• Aucun résultat trouvé

Chapitre V. Interprétation des imaginaires révélés dans les xiangce

2. La présence de l’argent et d’un certain romantisme

Et, partant du principe que chaque imaginaire projeté via les xiangce est considéré comme valorisant par les nouveaux mariés, tout en offrant une liberté dans les choix qu’ils y font, on peut voir à travers eux que la famille chinoise est en pleine évolution tant dans les valeurs qu’elle contient, que dans ses formes organisationnelles. Ces points ne sont pas nouveaux, mais sont ici fortement visibles. Dans ces nouvelles formes que prennent les familles, comme dans la Chine continentale en général, le fait d’avoir de l’argent est fortement valorisé. Les habitantes de Pékin nées dans cette ville reprennent souvent en chœur le fait que leur futur mari devra gagner au minimum trois fois leur salaire. Elles précisent lorsqu’on les interroge sur le sujet que c’est à l’homme de garantir l’afflux d’argent dans le foyer, mais que celui-ci sera géré exclusivement par la femme au

quotidien. En d’autres mots, elles aussi se prévalent d’un pouvoir réel, celui de gérer de A à Z les affaires financières du quotidien par leur choix.

Les immigrées éduquées qui constituent la majorité de mes informatrices trouvent cela ridicule, tout en soulignant que si leur partenaire a de l’argent, cela sera encore mieux, mais que le critère essentiel n’est pas là. À bien y regarder, les Pékinoises de naissance que j’ai rencontrées et qui veulent se marier74

ont beau répéter que l’argent est essentiel, elles cherchent également un certain type d’amour et de romantisme. Malgré cela, de nombreux clichés des xiangce à ma disposition montrent qu’avoir de l’argent est valorisé, reflétant l’imaginaire actuel de la plupart des humains contemporains (et pas seulement des Chinois). La consommation et les sacs de courses sont donc bien présents75, mais il se mélange d’imaginaire hybride. Autrement, comment expliquer ce manège ? :

Figure 41: Photographie avec décor de fête foraine L5, S1, C9

74

Malgré les pressions sociales très fortes, de nombreuses chinoises ne veulent plus forcément se marier rapidement (pour ce phénomène en zone urbaine, voir Farrer, 2014), ou même ne plus se marier du tout (Zhang et Sun, 2014 : 124-127).

75

De nombreux clichés témoignent de l’aisance financière des couples qui en ont (nombre et qualité des clichés, future maison, indication de la destination du voyage de noces, utilisation du style français sur laquelle je reviendrai par la suite…), mais j’ai choisi ce cliché, car il me permet de parler de l’arrière-plan, qui me semble être un révélateur d’un imaginaire spécifique présent dans de nombreux albums, mais rarement de manière aussi visible.

Nous voyons ici un imaginaire aux symboles multiples. La photo est de style coréen et l’ambiance légère à première vue, avec des fiancées tout sourire. Pourtant, on y décèle également des sacs valorisant la consommation, le tout dans un décor de fête foraine qu’il nous reste à expliquer.

Si de nombreux clichés montrent la place importante de l’argent dans la Chine actuelle, cet imaginaire découle en bonne partie d’application locale (il est assez déroutant pour un expatrié de constater que les Chinois tiennent à payer les repas aux restaurants, et se disputent entre eux pour le faire, alors même que la note est extrêmement salée, et que les individus autour de la table ne sont pas forcément des proches) mêlant guanxi (关系) et économie de prestige, dont mon expérience n’est absolument pas suffisante pour tenter ici d’interprété les tenants et les aboutissants76

. Je préfère insister sur une autre facette qui fût pour moi surprenante dans le visionnage des xiangce : la présence d’un romantisme particulier.

J’aimerais montrer cela partir de l’image de fête foraine qui se trouve en arrière-plan de la Figure 41, et qui nous renvoie au monde de Walt Disney. Cette marque de dessin animé et de nombreux produits dérivés qui constituent le panthéon de tout enfant occidental réadapte des contes pour enfants de différentes cultures, tout en leur retirant tout signe de la culture dont il est issu, pour l’envelopper d’un imaginaire à lui (clairement occidental). Cet imaginaire contient une certaine idée du romantisme. Comme tout imaginaire, il est

76 Je serai alors moi-même en train de déverser mes imaginaires, et je préfère donc dire franchement que si

j’ai bien perçu ce phénomène et ses implications à de nombreuses reprises, je n’ai pas encore compris la totalité des dynamiques sociales et la totalité des implications engendrées par ce phénomène. Mes impressions présentes me portent à croire que guanxi et argent sont intimement liés, mais le phénomène est à l’évidence beaucoup plus complexe. De plus, les implications du guanxi semblent évoluer. Ainsi, les jeunes de moins de trente ans ayant grandi à Pékin se mettent à demander des factures séparées, alors même qu’ils sont entre amis. On m’a expliqué cette évolution (pas encore très intégrée chez les serveurs) par le fait que les salaires de chacun étaient trop disparates, et que sans faire cela, ils ne se verraient tous simplement pas, les personnes ayant les plus bas salaires étant incapable de rendre ce que leurs amis plus fortunés pourraient leur offrir (voir aussi Yang, 2002 sur les transformations engendrées par les réformes sur le guanxi).

Pour appréhender le fait que le guanxi n’est pas une pratique monolithique à travers le pays, ou encore qu’il se développe spécifiquement suivant les classes économiques étudiées, voir et comparer Osburg, 2013; Yan, 1996 et Yang, 1994.

en constante évolution77, et a une histoire propre. Je ne me propose pas ici de dépeindre les évolutions du romantisme occidental depuis Tristan et Iseult, mais juste de souligner que cette histoire est complexe et s’est déployée de manière différenciée suivant les époques et les pays. Retenons cependant que ce construit Occidental a investi les imaginaires de tout un chacun en Occident depuis au moins le 17e siècle, ou ses implications changent de nombreuses dynamiques sociales (pensons à l’apparition de la valse, prélude du slow actuel)78.

Ce romantisme, qui prend en Occident une ampleur considérable au 18e siècle, ne fait pas qu’idéaliser les couples ne formant qu’une seule et même entité telle des Roméo et Juliette décrits par Shakespeare. Il utilise aussi comme ressort une représentation magnifiée d’une époque dans les faits fort différente, créant l’imaginaire moyenâgeux : l’image du preux chevalier se portant au secours des plus faibles, dans un décor de châteaux forts. Au 19e siècle, l’aristocratie passée, ses robes et couronnes s’insèrent également dans cet imaginaire tellement mobilisé dans les productions cinématographiques et les livres actuels79, qu’il est difficile de vouloir être romantique sans s’en inspirer inconsciemment.

Cet imaginaire omniprésent ici, circule (sur des pellicules, du papier, ou encore des codes informatiques), et les symboles qu’ils contiennent se retrouvent en Chine comme dans les xiangce actuels ou l’« amour » en tant qu’imaginaire hybride, et le romantisme « à la française » qui lui, est associé en Occident y est presque incontournable.

77

Cette évolution est facilement visible par les changements que connaissent les personnages féminins : Rebelle n’aurait jamais été décrite de la sorte en 1950, et Anna se faisant flouer par le prince Hans dans La

reine des neiges contient une morale très différente de celle que véhicule Cendrillon.

78

L’éducation séparant les filles des garçons, la danse devient la source légitime des premiers contacts charnels intersexués. La société continue tout de même à codifier la bienséance (les jeunes hommes étant plus libres que les jeunes femmes). Notons que les mariages semi-arrangés (avec accord des parents) restent la norme (voir Houbre, 1997 pour la période 1815/1848), tout comme les comportements adultères de la part des maris (voir Houel, 2005 pour comprendre la résistance des femmes via la littérature, lieu de passage principal utilisé pour projeter les imaginaires à l’époque). À partir des années 1930, l’amour romantique devient la norme au cinéma via les happy-end, mais celui-ci, dans un modèle où les femmes restent le plus souvent à la maison, a toujours « un prix genré » (Morin, 2012 :161). Les imaginaires féminins vont alors également, dans la seconde moitié du 20ème siècle, utiliser le medium des séries télévisées pour tenter de diminuer ce « prix » (voir Morin, 2012).

79

La collection Arlequin s’en faisant même une spécialité, tout comme de nombreux magasines (Gala, Valeurs actuelles…).

Figure 42: Photographie « Love » L9, S3, C1

Figure 43: Photographie « cœurs » L10, S8, C5

D’ailleurs, la qualité des sentiments amoureux est alléguée par l’ensemble des jeunes gens que j’ai rencontrés, et la preuve de cet amour, l’alliance, anneau qui était encore complètement absent de la Chine continentale en 1980, est également présente dans les xiangce.

Ceci peut être interprété de différentes façons. En effet, si les alliances et les bagues de mariage ne sont généralement pas portées par les générations ayant connu l’ère Mao, il est un symbole de l’amour et des fiançailles chez la minorité Yao80

d’après Eberhard, qui avance également que « ce fut aussi le cas, parfois, dans le reste de la Chine » (Eberhard, 1984: 26). Mes informateurs disent pour leur part que c’est une ancienne pratique chinoise qui a fait son retour dans les années 1980.

80 Plus généralement, l’anneau renvoie au cercle, qui dans la culture chinoise Han est aux origines de toute

De toute façon, que les alliances soient « chinoises » ou issues de la globalisation ne change pas le fait qu’elles sont maintenant quasi-obligatoires pour qui veut se marier et en a les moyens. Les clichés montrent de plus que son utilisation actuelle s’imbrique dans un imaginaire (d’origine chinoise ou non) largement partagé sur la planète.

Figure 45: Photographie des alliances L6, S4, C2

Par contre, si la Chine semble bien s’inspirer d’un imaginaire romantique découlant de l’Occident, elle a également ses propres référents symboliques en la matière, comme de nombreuses histoires en témoignent81. S’il est certain que la globalisation influence les pratiques entourant l’expression du romantisme chinois, celui-ci s’affiche dans les xiangce en utilisant parfois des codes qui ne sont compréhensibles qu’avec une connaissance minimale de la culture actuelle de ce pays, et des symboles qui sont rattachés à certains objets. Ainsi, je me suis étonné en classant les clichés à ma disposition de la récurrence des appareils servant à enregistrer une image, présents dans la moitié des albums consultés.

Figure 46: Photographie des alliances L10, S1, C4

81

Voir entre autres les légendes (histoires non datées) suivantes : Les amants papillons ( 梁 祝 ), Le bouvier

et la Tisserande ( 牛郎织女), la légende du Serpent Blanc (白蛇传), celle de Meng Jiangnü ( 孟姜女) ou encore Chang'e Benyue ( 嫦 娥 奔 月 ). Le roman L'histoire du pavillon d'Occident ( 西 厢 记 ), ou encore le poème Le chant des regrets éternels (长恨歌) montrent également que le romantisme chinois a une histoire qui lui est propre.

3. Les appareils enregistreurs d’images comme témoins de l’amour du