• Aucun résultat trouvé

Le cours de la compréhension Figure N°2. Les trois niveaux de représentation proposés par

1.4- POUR UNE TYPOLOGIE DES FORMES FIGEES

I- HYPOTHESE ET PLAN EXPERIMENTAL

1. LES PARTICIPANTS

Initialement, nous voulions mener l’expérience sur des étudiants de la spécialité des sciences vétérinaires et des étudiants de langue française. Car le texte sur lequel nous devions travailler porte sur un thème scientifique en rapport avec les OGM (les organismes génétiquement modifiés). Nous avons jugé que les étudiants des sciences vétérinaires sont les plus initiés dans ce domaine. Cependant, des difficultés sont apparues dans la réalisation de notre expérience à l’école nationale des sciences vétérinaires (ENSV).

-Problème du volontariat : peu d’étudiants sont volontaires pour le travail supplémentaire et,

parmi les étudiants intéressés, tous n’ont pas mené l’expérience jusqu’au bout. Pour les motiver, nous avions pourtant pris soin de les faire participer à un tirage au sort et gagner des cadeaux symboliques. Malgré cela, quelques étudiants ont arrêté en cours de route par manque d’intérêt et d’autres ont continué sans s’appliquer, voire en perturbant les séances ou en produisant des rappels non conformes (e.g., insultes envers des camarades ou récits de vacances). C’est pourquoi nous jugé utile dès les premières séances de faire participer le maximum d’étudiants à cause de la déperdition inévitable et prévisible des participants.

-Problème de la surveillance des séances : les enseignants ne souhaitaient pas nécessairement

surveiller des séances en dehors de leurs heures de travail encore moins de céder leurs séance de cours afin d’effectuer l’expérimentation. Des surveillants n’étaient pas nécessairement disponibles dans les établissements et nous ne pouvions pas, nous-mêmes, assurer matériellement des surveillances dans plusieurs locaux.

-Problème des emplois du temps : il a parfois été difficile voire impossible de trouver

suffisamment de plages horaires sur lesquelles à la fois les étudiants volontaires, les personnes surveillantes et les salles disponibles.

Finalement, afin d’avoir un nombre suffisant d’étudiants participants à l’expérience, nous avons accepté des conditions différentes de passation dans les établissements participants.

2. LES ETABLISSEMENTS PARTICIPANTS :

-L’école nationale des sciences vétérinaires (ENSV) : deux enseignantes du module de français ainsi qu’un enseignant du module de génétique ont accepté de convaincre les étudiants de participer à l’expérimentation, de trouver des séances et des salles pour la réalisation du projet et de surveiller le maximum de groupes afin d’écourter la durée du déroulement de l’expérimentation. Nous passions ainsi quatre groupes par semaine.

-Le département de langue française à l’université de Boumerdes : les problèmes de surveillances et de salles étaient moins fréquents dans cet établissement car il s’agit de

l’université où nous travaillons. Par conséquents, tous mes collègues est mes étudiants n’ont pas hésité à participer à ce projet.

3. PROTOCOLE EXPERIMENTAL :

Nous avons réparti les groupes en deux grandes sections : les spécialistes du domaine scientifique et les spécialistes du domaine linguistique (L2)

a- Les spécialistes du domaine scientifiques : ces participants sont des étudiants à l’école des sciences vétérinaires à Bab Zouar Alger. Ils sont de deux niveaux d’études (1ère année et 5ème année). En tout nous avons un nombre de 80 participants à cette expérience répartis comme suit :

 Les participants de 1ère année ENSV sont considérés comme novices dans le domaine scientifique et en L2. Leur nombre est de 40 étudiants et sont répartis en quatre sous groupes incluant chacun dix sujets en fonction des tâches à effectuer..

G1 : lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques sans aucune aide. La lecture du texte est suivi immédiatement de la tâche de rappel du texte lu.

G2 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide moyenne. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G3 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide efficace. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G4 : Lecture de texte de vulgarisation scientifique sans expressions idiomatiques.

Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

 Les participants de 5ème année ENSV sont considérés comme experts dans le domaine scientifique et en L2. Leur nombre est de 40 étudiants et sont répartis en 4 sous groupes incluant chacun 10 sujets en fonctions des tâches à effectuer

G7 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide efficace. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G8: Lecture de texte de vulgarisation scientifique sans expressions idiomatiques.

Suivie d’un rappel immédiat du texte lu.

b- Les spécialistes du domaine de la langue étrangère : Ces participants sont des étudiants au département de français à l’université M’hamed Bougara de Boumerdes en Algérie. Ils sont de deux niveaux d’études (1ère année et Master2). En tout nous avons un nombre de 80 participants à cette expérience et sont répartis comme suit :

 Les participants de 1ère année français sont considérés comme novices en langue française L2. Leur nombre est de 40 étudiants et sont répartis en 4 sous groupes incluant chacun 10 sujets en fonctions des tâches à effectuer..

G9 : lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques sans aucune aide. La lecture du texte est suivi immédiatement de la tache de rappel du texte lu.

G10 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide moyenne. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G11 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide efficace. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G12 : Lecture de texte de vulgarisation scientifique sans expressions idiomatiques.

Suivie d’un rappel immédiat du texte lu.

 Les participants de Master 2 (M2) de français sont considérés comme experts en L2. Leur nombre est de 40 étudiants et sont répartis en 4 sous groupes incluant chacun 10 sujets en fonctions des tâches à effectuer

G13 : lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques sans aucune aide. La lecture du texte est suivi immédiatement de la tache de rappel du texte lu.

G14 : Lecture du texte de vulgarisation scientifique incluant des expressions

idiomatiques plus une aide moyenne. Suivie immédiatement d’une tâche de rappel du texte lu.

G16: Lecture de texte de vulgarisation scientifique sans expressions idiomatiques.

Suivie d’un rappel immédiat du texte lu.

4. LE TEXTE DE L’EXPERIMENTATION:

Notre problématique est centrée autour de la compréhension du texte de vulagrisation scientifique et l’effet de l’inclusion et de l’aide à la compréhension des expressions idiomatiques sur le rappel de ce type de texte et par inférence sur la qualité de sa compréhension. C’est pourquoi le texte qu’on a soumis à l’expérience est de type de vulgarisation scientifique.

Il s’agit d’un texte qui traite d’un thème très répandu et connus par les étudiants algériens en l’occurrence les OGM (les organismes génétiquement modifiés). Notre choix s’est fixé sur ce thème pour les raisons suivantes :

-Les OGM est un thème traité dans tous les programme du lycée toute filières confondues, en conséquence tous les étudiants ont pu rencontrer dans leurs cursus scolaire des textes qui traitent de cette thématique.

-Les OGM est un sujet d’actualité et qui est souvent traité par les médias.

-Les textes de vulgarisation scientifiques qui traitent de ce thème sont nombreux et disponibles.

-La thématique des OGM est étudiée profondément dans les programmes de l’école des sciences vétérinaires.

Nous avons pris ce texte d’un site internet et nous avons procédé à sa modification. Les modifications apportées à ce texte sont :

- La réduction de la taille du texte en 15 triplets sans toucher à son sens.

- Dans chaque triplet nous avons cherché une phrase ou un syntagme qui pourrait être remplacée par une expression idiomatique équivalente.

- Nous avons remplacé une phrase ou un syntagme par triplet par une expression idiomatique équivalente à titre d’exemple : ils sont entrés discrètement au laboratoire  ils sont entrés sur la pointe des pieds au laboratoire.

La forme finale des deux textes :

Texte1 sans expressions idiomatiques : Nous signalons en couleur verte les syntagmes ou mots qui ont été remplacés par des expressions idiomatiques de sens équivalent