• Aucun résultat trouvé

Fermeture comme « propriété différentielle »

3. Entre eux : indifférenciation comme négation d‟une différenciation première ou

4.4. Fermeture comme « propriété différentielle »

(48) Les loups ne se mangent pas entre eux.

(49) Si les Atrides ne se massacrent plus entre eux, ce ne sont plus les Atrides. (J.-L. Godard, Les Années Karina 1960 à 1967)

(50) L‟idée que tous les peuples du monde forment une seule humanité n‟est pas, il est vrai, consubstantielle au genre humain. Ce qui a même longtemps distingué les hommes de la plupart des autres espèces animales, c‟est précisément qu‟ils ne se reconnaissaient pas entre eux. (A. Finkielkraut, L’humanité perdue)

149

Les exemples (48)-(50) présentent chacun une négation signifiant que le procès en jeu n‟est pas/n‟est plus validé. Par ailleurs, dans ces trois exemples, les prédicats ont une dimension « définitoire » : ils confèrent sur un mode négatif une propriété au terme en positions de Co ; qui, compte tenu de la négation, est présenté comme une propriété « différentielle » (on retrouve ici la dimension contrastive mise en évidence dans les cas précédents). Pour ce qui est du procès, on ne s‟intéresse qu‟à ce qu‟il exprime du terme en Co.

Dans (48), soit il s‟agit d‟opposer les loups à d‟autres animaux, ou encore aux humains (en fait, dans ce proverbe, les loups sont une manière de désigner un type d‟hommes14

), soit de récuser une idée reçue (cf. Les loups se mangent entre eux, c’est bien connu !). Dans (49), la dimension définitoire est explicite : la lignée des Atrides est connue par ses combats fratricides („ils s‟entre-tuent‟) et la négation est là pour renforcer le fait que se massacrer (entre eux) est une propriété définissant l‟essence même des Atrides. Dans (50), la référence à la notion d‟humanité dans le contexte gauche signifie qu‟à un moment donné, l‟appartenance de tous les hommes à une même communauté en tant que dépassement des différences (races, peuples, sexes) s‟est imposée („tout homme, quel que soit sa race, son ethnie, etc. voit, dans tout autre homme, un homme‟). La séquence ils ne se reconnaissent pas entre eux (comme des hommes) par contraste avec ce que recouvre la notion d‟humanité signifie que cette reconnaissance n‟a pas été toujours le cas.

6. Synthèse

Dans ce chapitre, nous avons cherché à montrer que la présence de entre eux dans une construction réciproque confère à la réciprocité une dimension « négative », au sens où elle se présente comme une « fermeture de la relation prédicative sur le terme en position de Co ». Cette fermeture est la conséquence de la présence de entre eux qui signifie, par le biais de la co-référence entre Y (terme introduit par entre) et le terme en position de Co, que deux éléments distincts de la FS du verbe sont lexicalisés par un

14

Selon Petit Robert, ce proverbe signifie : « les méchants, les gens malhonnêtes ne se nuisent pas entre eux ».

150

seul et même terme15. Cela résulte de la sémantique de la préposition entre, telle que nous l‟avons rappelée ci-dessus.

Cette dimension négative conférée à la réciprocité revient à poser que la réciprocité, en tant qu‟indifférenciation des N lexicalisant les éléments de la FS n‟est pas acquise, l‟indifférenciation signifie que le même terme lexicalise les deux éléments de la FS verbale. De là découle la dimension « contrastive » que confère entre eux à la construction réciproque. Nous avons mis en évidence quatre grands cas :

- la réciprocité/fermeture de la relation prédicative sur le terme en position de Co signifie l‟exclusion ou encore la non prise en compte de terme(s) actualisé(s) autre(s) que le terme en position de Co pour ce qui est du procès.

- la réciprocité/fermeture « par défaut », faute de pouvoir identifier un terme autre le terme en position de Co ;

- la réciprocité/fermeture « intentionnelle » en tant que visée du terme en position de Co ;

- la réciprocité/fermeture comme renvoyant à une propriété différentielle du terme en position de Co (le terme « différentielle » signifie qu‟il pourrait en être autrement ou qu‟il en a été autrement).

La sémantique de l‟indifférenciation que supporte entre redéfinit le statut de l‟indifférenciation des places d‟argument, constitutive de la notion même de réciprocité.

15

Cette fonction de entre eux, rappelons-le, n‟est pas limitée aux énoncés à valeur réciproque (cf. ils restent entre eux/avec Paul ; ils mangent entre eux/avec des amis). L‟alternance entre/autre préposition est aussi à l‟œuvre.

151

Chapitre V

Entre- préfixe : la réciprocité comme

« procès sans fin »

Dans le prolongement de l‟étude de entre en tant que préposition dans le chapitre IV, le présent chapitre est consacré à l‟étude de entre- en tant que préfixe. Plus précisément, nous étudions deux verbes préfixés en entre- : s’entre-tuer et (s’) entretenir, considérés comme exprimant la réciprocité. Le choix de ces verbes n‟est pas aléatoire : chaque verbe préfixé a son enjeu propre.

Avec s’entre-tuer, nous nous intéresserons tout particulièrement à la différence entre la construction préfixale (s’entre-tuer) et la construction prépositionnelle (se tuer entre eux) que nous avons étudiée au chapitre précédent, deux constructions généralement considérées comme des équivalentes (Benetti & Heyna (2006) ; Van Goethem (2009)). Nous montrerons que ces deux constructions peuvent être distinguées sur la base de leurs fonctionnements liés à leurs statuts : préfixe et préposition.

Avec (s’) entretenir nous nous posons la question de savoir quel est le mécanisme qui préside à l‟émergence de la valeur réciproque, à travers la préfixation de tenir, en combinaison de se, au lieu de considérer ce cas comme un sens « lexicalisé » (l‟emploi réciproque de s’entretenir est analysé comme un sens « lexicalisé » et « non compositionnel ») (Van Goethem 2009).

Partant de l‟examen de l‟ouvrage de K. Van Goethem (2009) sur la préfixation entre-, nous montrerons que l‟un et l‟autre verbe mettent en jeu une forme particulière de l‟indifférenciation qui caractérise la réciprocité comme « procès sans fin ».

152

1. L’emploi préverbal des prépositions en français de K. Van