• Aucun résultat trouvé

5. Tests

5.2. Test 2 : comparaison de sous-titres réalisés en direct puis en entraînement

5.2.1. Description du test 2

Pour ce deuxième test, nous sommes resté sur l’émission du 19:30, les directs à faire en respeaking dans cette émission étant ceux que peuvent redouter les respeakers débutants en raison des difficultés qu’ils présentent.

Nous avons choisi un respeaker qui faisait ses débuts en respeaking sur le 19:30 et un respeaker expérimenté, avec plusieurs d’années d’expérience en respeaking et habitué à faire le respeaking du 19:30.

Un soir où ces respeakers étaient prévus au 19:30, nous avons enregistré les parties qu’ils ont dû faire en direct et les sous-titres qu’ils ont réalisés. Nous n’avons pas dit à ces deux respeakers qu’ils allaient être enregistrés pour les raisons suivantes : tout d’abord, pour éviter de les influencer. En effet, leur dire qu’ils allaient être enregistrés auraient pu leur mettre une pression supplémentaire, ce qui aurait pu leur faire perdre leurs moyens, ou au contraire, les amener à modifier leurs techniques de respeaking et cela aurait faussé notre test. La deuxième raison pour laquelle nous ne leur avons pas dit qu’ils seraient enregistrés était pour éviter qu’ils ne se souviennent de leurs directs. En effet, pour notre

test, nous voulions leur reproposer le direct qu’ils avaient fait lors du 19:30 (en « vrai » direct) quelques semaines plus tard de façon à ce qu’ils aient bien oublié les détails de leur direct. Il était donc important que les respeakers ne soient pas au courant que les directs et leurs sous-titres seraient enregistrés.

Puisqu’il est impossible de tester deux respeakers au même moment sur le même direct (puisqu’un seul respeaker peut diffuser ses sous-titres en direct), nous avons effectué le test sur deux vidéos et donc sur deux sujets différents.

Le sujet du respeaker expérimenté porte sur le départ de Daniel Vasella de la tête de Novartis, et celui du respeaker débutant sur les risques liés à la pilule contraceptive. Les sujets du direct n’ont pas été choisis en fonction de leur difficulté ou de la facilité qu’aurait pu avoir un des deux respeakers sur tel ou tel sujet, nous avons seulement pris les directs qui se sont présentés les soirs où nous avons enregistré le 19:30 pour effectuer nos tests. Le direct du respeaker avancé est un peu moins long que celui du respeaker débutant, soit 259 mots dans le direct du respeaker avancé contre 584 mots pour celui du respeaker débutant.

Pour des raisons pratiques, il était difficile d’enregistrer les deux respeakers sur des directs comprenant exactement le même nombre de mots et d’une égale difficulté. C’est pour cette raison que le direct du respeaker débutant était plus long que celui du respeaker avancé.

Nous avons ensuite conservé les vidéos des directs et nous les avons reproposées aux deux respeakers, mais cette fois-ci dans des conditions d’entraînement, donc sans le stress ou l’appréhension d’être en direct. Nous avons attendu deux semaines avant de reproposer ces vidéos aux respeakers afin de s’assurer qu’ils ne souviendraient pas des détails de ces directs. Avant qu’ils refassent le respeaking de ces vidéos en entraînement, nous ne leur avons pas non plus dit qu’il s’agissait de vidéos sur lesquelles ils avaient déjà travaillé en direct, toujours dans le but de ne pas les influencer dans un sens ou dans un autre.

Nous leur avons par contre demandé de faire le respeaking de ces vidéos comme s’ils étaient en direct, c’est-à-dire en mettant les bonnes couleurs et en faisant la vidéo d’une seule traite.

Nous avons ensuite retranscrit mot pour mot tout ce qui avait été dit dans les vidéos respectives, puis nous avons placé la retranscription dans un tableau. Nous avons aussi enregistré les sous-titres des respeakers (en direct puis en entraînement) et nous les avons placés en face de la retranscription. Les tableaux, que le lecteur retrouvera en intégralité dans les Annexes, comprennent donc une colonne avec la retranscription, une autre avec

les sous-titres qui ont été réalisés en direct et enfin, une colonne qui contient les sous-titres réalisés en entraînement. Cela permet de voir rapidement la différence entre les résultats obtenus en direct et en entraînement, avec à chaque fois l’observation sur le sous-titre qui a été envoyé par le respeaker.

Une fois la retranscription et les sous-titres mis en forme, nous avons utilisé notre classification des erreurs et des stratégies de respeaking décrite plus haut [section 5.1.4]

pour analyser le résultat des sous-titres, comme nous l’avons fait pour le premier test. Nous avons ensuite comptabilisé le nombre d’erreurs, de techniques de respeaking, ainsi que le nombre de mots compris dans le direct, puis le nombre de mots dans les sous-titres réalisés en direct et le nombre de mots dans les sous-titres faits en entraînement. Il faut rappeler que dans le nombre de mots compris dans les sous-titres, nous avons ajouté tous les signes de ponctuation étant donné qu’ils ont été dictés par les respeakers.

Maintenant que nous avons expliqué en quoi consistait notre second test et comment nous avons analysé les résultats, nous allons pouvoir détailler ces résultats. Nous commencerons par le respeaker débutant pour finir avec les résultats du respeaker expérimenté. Tout d’abord, voici un tableau récapitulatif pour les deux respeakers, en direct puis en entraînement.

Débutant direct Débutant entraînement

Avancé direct Avancé entraînement Nombre de mots

avant

584 584 259 259

Nombre de mots après

158 (27%) 328 (56%) 154 (59%) 173 (67%)

Nombre total d'erreurs

37 21 8 6

Omission peu grave 11 (30%) 7 (33,5%) 1 (12,5%) 1 (17%) Omission

moyennement grave

9 (24%) 4 (19%) 4 (50%) 3 (50%)

Omission grave 9 (24%) 2 (9,5%) 0 (0%) 0 (0%)

Glissement de sens 2 (5,5%) 2 (9,5%) 1 (12,5%) 0 (0%)

Contre-sens 1 (3%) 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%)

Mise en forme 3 (8%) 4 (19%) 0 (0%) 2 (33%)

Reconnaissance 2 (5,5%) 2 (9,5%) 2 (25%) 0 (0%) Nombre total de

techniques de respeaking

7 23 11 13

Synthèse 4 (57%) 20 (87%) 9 (82%) 8 (62%)

Reformulation 3 (43%) 3 (13%) 2 (18%) 5 (38%)

Ajout 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%) 0 (0%)

Figure 11: Tableau récapitulatif des deux respeakers en direct puis en entraînement