• Aucun résultat trouvé

2 Equivalences syntaxiques avec les constructions à support jinida/itda (avoir/il y avoir)

2.1 Construction à verbe support jinida/gajida (avoir/ posséder)

Un grand nombre d’adjectifs sôngsang qui constituent les constructions canoniques et restructurées :

(a) ([Na-gén Napp]-ntf + [Na-ntf] [Napp-ntf]) Adj « (Nappde Na) être Adj + Naêtre Adj Napp»

= :  ( + ) 

minu-(ûi + ga) chegyôk-i gônjangha-da Minu-(gén + ntf) physique-ntf robuste-StDéc

« Le physique de Minu est robuste + Minu est robuste de physique »

admettent la construction à verbe support jinida (avoir) notée :

(b.i) Na-ntf Adj-sfd Napp-acc jinida « Naavoir NappAdj »

= :    

minu-ga gônjangha-n chegyôk-ûl jini-ôt-da

Minu-ntf robuste-sfd physique-acc avoir-pas-StDéc « Minu a un physique robuste »

Le verbe jinida (avoir) a une variante stylistique, gajida (posséder) :

(b.ii) Na-ntf Adj-sfd Napp-acc gajida « Naposséder NappAdj »

= :    

2

Les termes verbes ou adjectifs (en tant que support) sont tels qu’ils ont été employés en grammaire coréenne. Nous n’avançons pas dans le détail pourquoi un tel support est adjectif, alors qu’un autre support est verbe.

3

Dans Chung, Gohsran (2003c), nous avons extrait les neufs principales classes d’adjectifs sôngsang dont l’analyse est développée dans la majorité des contenus des paragraphes §2, §3 et §4 de ce chapitre.

minu-ga gônjangha-n chegyôk-ûl gajy-ôt-da

Minu-ntf robuste-sfd physique-acc posséder-pas-StDéc « Minu possède un physique robuste »

Ces deux variantes s’emploient soit comme verbe support soit comme verbe distributionnel, associé respectivement avec un substantif abstrait ou avec un substantif concret :

(2.1)    

minu-nûn manhûn jäju-lûl jini-ôt-da

Minu-top.ntf beaucoup talent-acc avoir-pas-StDéc « Minu a beaucoup de talent »

(3.1) 



 

minu-nûn bis’a-n chäk-ûl gaji-ôt-da

Minu-top.ntf cher-std livre-acc avoir/posséder-pss-StDéc « Minu possède un livre cher »

Lorsque le possédé est un objet concret et dénote une relation de possession aliénable avec le possesseur, gajida (posséder) semble s’associer facilement avec un substantif concret. Néanmoins l’association du verbe support gajida avec un substantif abstrait n’est pas totalement interdite :

(2.2) ?   

?minu-nûn manhûn jäju-lûl gaji-ôt-da

?Minu-top.ntf beaucoup talent-acc posséder-pas-StDéc « Minu possède beaucoup de talent »

De même l’association du verbe jinida (avoir) avec un substantif concret est naturelle lorsque ce verbe s’interprète comme dénotant un aspect durable (l’adverbe nûlsang (toujours) et le verbe auxiliaire accentuent cet aspect) :

(3.2)  



 ( +  )

minu-nûn nûlsang bis’a-n chäk-ûl (jini-ôt-da + jini-go dani-n-da)

Minu-top.ntf toujours cher-std livre-acc (avoir-pas-StDéc + avoir-scc Aux-pré-StDéc) « Minu a toujours les livres chers »

En coréen, contrairement au français, l’acceptabilité des constructions à support jinida/gajida peut être différente en fonction du substantif en position Na, substantif humain ou non humain. Lorsqu’une construction adjectivale a un substantif humain dont l’exemple est initialement montré par :

(a) ([Na-gén Napp]-ntf + [Na-ntf] [Napp-ntf]) Adj « (Nappde Na) être Adj + Naêtre Adj Napp»

(1a)  ( + ) 

minu-(ûi + ga) chegyôk-i gônjangha-da Minu-(gén + ntf) physique-ntf robuste-StDéc

« (Le physique de Minu est robuste + Minu est robuste de physique) »

(b) Na-ntf Adj-sfd Napp-acc (jinida + gajida) « Na(avoir + posséder) NappAdj »

(1b)    ( +  )

minu-ga gônjangha-n chegyôk-ûl (jini + gaji)-ôt-da

Minu-ntf robuste-sfd physique-acc (avoir + posséder)-pas-StDéc « Minu (a + possède) un physique robuste »

Les constructions ayant un substantif non humain sont irrégulières à ce propos. Certaines constructions peuvent être totalement exclues de cette relation :

(4a)   ( + )  

i phyôngya-(ûi + i) hyôngse-ga chôkbakha-da dém prairie-(gén + ntf) allure-ntf aride-StDéc

« L’allure de cette prairie est aride + Cette prairie est aride d’allure »

(4b) *     ( +  )

* i phyôngya-ga chôkbakha-n hyôngse-lûl (jini + gaji)-ôt-da * dém prairie-ntf aride-sfd allure-acc (avoir + posséder)-pas-StDéc « Cette prairie (a + possède) une allure aride »

alors que d’autres constructions ayant également un substantif non humain peuvent facilement entrer dans cette relation :

(5a)   ( + ) 

i gam-(ûi + i) mat-i t’ôlb-da dém kaki-(gén + ntf) goût-ntf âpre-StDéc

« (Le goût de ce kaki est âpre + Ce kaki est âpre de goût »

(5b)     ( + ?  )

i gam-i t’ôlb-ûn mat-ûl (jinni +?gaji)-ôt-da

dém kaki-ntf âpre-sfd goût-acc (avoir +?posséder)-pas-StDéc « Ce kaki (a + possède) un goût âpre »

Pour les constructions dont l’adjectif s’associe avec un substantif Na à la fois humain et non humain, l’acceptabilité des constructions à support jinida dépend aussi de ces substantifs. Par exemple pour les constructions qui décrivent à la fois le son et la voix :

(6a) (  +   )  

(minu-ûi moksoli-ga + i jong-ûi soli-ga) nalkhalop-da (Minu-gén voix-ntf + dém cloche-gén son-ntf) aiguë-StDéc « (La voix de Minu + Le son de cette cloche) est aiguë »

la relation s’applique seulement au cas où le Naest de type humain :

(6b) (   + ?*    ) ( +  )

(minu-ga nalkhalo-un moksoli-lûl + ?*i jong-i nalkhalo-un soli-lûl) (jini + gaji)-ôt-da (Minu-ntf aiguë-sfd voix-acc+?*dém cloche-ntf aigü-sfd son-acc)(avoir+posséder)-pas-StDéc « Minu (a + possède) une voix aiguë + Cette cloche (a + possède) un son aigü)4»

4

Le cas inverse s’observe aussi. Pour les adjectifs qui décrivent l’humeur ou l’ambiance comme dans les phrases suivantes :

(7a) (  +    )

(minu-ûi gibun-i + i bang-ûi bunwigi-ga) ûmulha-da

(Minu-gén humeur-ntf + dém chambre-gén ambiance-ntf) morne-StDéc « (L’humeur de Minu + L’ambiance de cette chambre) est morne »

la relation n’est acceptée que lorsque le substantif en position Na est de type non humain :

(7b) (*   +     )

(*minu-ga ûmulha-n gibun-ûl + bang-i ûmulha-n bunwigi-lûl) jini-ôt-da (*Minu-ntf morne-sfd humeur-acc +chambre-ntf morne-sfd ambiance-acc) avoir-pas-StDéc

« (Minu a une humeur morne + Cette chambre a une ambiance morne) »

Ce fait semble être dû au fait que l’humeur de quelqu’un est difficilement observable de l’extérieur en dehors de l’agent d’expérience, alors que l’ambiance l’est facilement. Cette contrainte aspectuelle entre le substantif et le support est observée de manière détaillée dans le chapitre IX.7.3.

2.2 Construction à adjectif support itda (il y avoir)

De nombreuses constructions à adjecifs sôngsang entrent dans une relation d’équivalence avec les constructions à adjectif support itda (il y avoir) :

(a) ([Na-gén Napp]-ntf + [Na-ntf] [Napp-ntf]) Adj « (Nappde Na) être Adj »

= :  ( + ) 

minu-(ûi + ga) chegyôk-i gônjangha-da Minu-(gén + ntf) physique-ntf robuste-StDéc « Le physique de Minu est robuste »

« Minu est robuste de physique »

(c.i) Na-p.ege Adj-sfd Napp-ntf itda « Il y avoir NappAdj Prép Na»

= :    

minu-ege gônjangha-n chegyôk-i it-da

Minu-p.à) robuste-sfd physique-ntf il y avoir/avoir-StDéc « Il y a le physique robuste chez Minu »

(c.ii) Na-ntf Adj-sfd Napp-ntf itda « Naavoir NappAdj »

= :    

minu-ga gônjangha-n chegyôk-i it-da

Minu-ntf robuste-sfd physique-ntf il y avoir/avoir-StDéc « Minu a un physique robuste »

Comme on le voit dans ces phrases, le premier actant peut se combiner avec deux sortes de postpositions, -ga (ntf) et -e (p.à), ce qui est dû à la nature lexicale du verbe itda,

(c.i) Na-p.ege Adj-sfd Napp-ntf itda « Il y avoir NappAdj Prép Na»

(c.ii) Na-ntf Adj-sfd Napp-ntf itda « Naavoir NappAdj »

Soulignons encore que la traduction française de la construction (c.ii) est la même que celle de la construction (b) dont le support est le verbe jinida (avoir).

La contrainte due aux substantifs humain ou non humain est globalement identique à celle des constructions à support jinida/gajida. Le substantif humain peut facilement se trouver en position de complément en -ege et en position sujet comme nous venons de l’observer, alors que le substantif non humain montre une irrégularité à ce propos :

(c) Na-(p.e + ntf) Adj-sfd Napp-ntf itda « Il y avoir NappAdj Prép Na+ Naavoir NappAdj»

(4c) *  ( + )    

* i phyôngya-(e +ga) chôkbakha-n hyôngse-ga it-da * dém prairie-(p.à/dans + ntf) aride-sfd allure-ntf avoir-StDéc

« Il y a une allure aride dans cette prairie + Cette prairie a une allure aride »

(5c)   ( + )  

i gam-(e + i) t’ôlb-ûn mat-i it-da

dém kaki-(p.à/dans + ntf) âpre-sfd goût-ntf il y avoir/avoir-pas-StDéc « Il y a un goût âpre à ce kaki + Ce kaki a un goût âpre »

Pour les adjectifs qui décrivent des qualités à la fois humaines et non humaines, les acceptabilités des constructions à support itda sont aussi similaires avec celles des constructions à support jinida :

(6c)  ( + )   

minu-(ege + ga) nalkhalo-un moksoli-ga it-da

Minu-(p.à + ntf) aiguë-sfd voix-ntf il y avoir-StDéc « (Il y a une voix aiguëe chez Minu + Minu a une voix aiguë) »

?*  ( +  )   

?*i jong-(e + i) nalkhalo-un soli-ga it-da

?*dém cloche-(p.à + ntf) aigü-sfd son-ntf il y avoir-StDéc « (Il y a un son aigü dans cette cloche + Cette cloche a un son aigü) »

(7c) * ( + )   

*minu-(ege + ga) ûmulha-n gibun-i it-da

*Minu-(p.à + ntf) morne-sfd humeur-ntf il y avoir-StDéc

« (Il y a une humeur morne chez Minu + Minu a une humeur morne) »

 ( + )   ) 

bang-(e + i) ûmulha-n bunwigi-ga it-da

chambre-(p.à + ntf) morne-sfd ambiance-ntf il y avoir-StDéc

« (Il y a une ambiance morne dans cette chambre +Cette chambre a une ambiance morne) »