• Aucun résultat trouvé

ترجمة الكناية القرآنيّة إلى اللغة الفرنسيّة دراسة في ترجمات ريجيس بلاشير ومحمد حميد الله وجاك بيرك

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ترجمة الكناية القرآنيّة إلى اللغة الفرنسيّة دراسة في ترجمات ريجيس بلاشير ومحمد حميد الله وجاك بيرك"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

Translation of the Quranic periphrasis into frenchA Stady on the translations of Régis Blachère, Muhammad Hamidullah and Jacques Berque

يخرتا :لاسرإلا 2019-04-25

:لوبقلا يخرتا 12

04- 2020-

حلاص نيلدا نب

،عييمرد رئازلجا ةعماج ةجمترلا دهعم 2

salahbendrimia@gmail.com

لا صخلم يب ٌةحضاو نيبرض ىلع ميركلا ن ارقلا يناعم ئراق ُّلُك ُعيطتسي ةن

مهفي نا ،اه و ع نم َّلاإ اهيلإ لصي لا ةقيقد ٌةيفخ ر

ف ُم تادرف

فو ةغُّللا ه م بيكارت َّكمتو اه ن اهبيلاسا نم

اهتغلابو

، و اهنم ةيانكلاو زاجملا

، اذهو صصختملا لعجي ام نارقلا ةغل يف

ُبيغي هنع

ُزييمتلا ُي امه يا ىلعو امهنيب رخ

ُّنظ امف ىنعملا ج مب ك

ن دارا مجرتي نا ةيانكلا

زاجملاو ف ؛هتغل ريغ ةغل ىلإ هنإ

اما ه سفن دجي ن يرايخ م

:

ابسانم اهل دجي نا ا مإ اهئفاكي

ةروص و ظفل ا ُّللا كلت يف َّللا قنور ىلإ تافتللاا نود ىنعملا لقن يف ىعسي نا ا مإو ،ةغ

ظف جو س ر

َّصلا و ُحرطا ينلعج ام اذهو ،ت هذه

لا ةلاسملا ةيغلاب

ةيمجرتلاو ة مهملا

يف :يف ةلثمتم ةيلاكشإ ىدم ام

قيفوت مجرتملا يف قن ل

؟ةيسنرفلا ةغللا ىلإ ميركلا نارقلا نم ةيانكلا لا تاملك :حيتافملا

،ةيانكلا

،ىنعملا لقن يف ةناملاا ،ةينارقلا ةيانكلا ةمجرت ،ىنعملا ىنعم ةينارقلا ةيانكلا

.

Résumé

Les sens du saint Coran sont de deux catégories. Un sens primitif ou premier, clair et explicite que tout lecteur peut comprendre, c’est ce qui appelé de la dénotation et un sens secondaire et implicite auquel ne peut accéder que celui qui possède une connaissance très approfondie des mots et de la culture de cette langue coranique ainsi qu’une très bonne maîtrise de ses tournures, c’est de la connotation et plus particulièrement « la Kinaya » et « Al Madjaz ». Ces dernières posent des problèmes de compréhension pour un spécialiste de la langue coranique et des problèmes de traduction pour le traducteur du texte sacré voulant les rendre dans une autre langue. Le traducteur est donc perplexe entre trouver dans la langue d’arrivée une figure équivalente porteuse de connotation et de rythme et de rendre son sens explicité en le paraphrasant et en faisant abstraction de l’esthétique des mots et de la prosodie du son qui la compose. C’est cela qui m’a conduit à poser la problématique suivante : jusqu’à quelle mesure le traducteur peut-il réussir dans la traduction des versets coraniques, périphrase ou connotation, en langue française ?

Mots clés : Périphrase, dénotation, connotation, traduction de la périphrase coranique, la fidélité dans la traduction de la périphrase.

Abstract

The meanings of the Holy Qur'an have two categories: a primitive or first, clear and explicit meaning that any reader can understand its denotation, and a secondary implicit meaning that can only be accessed by one who has a very thorough knowledge of the words and culture of this Quranic language and its connotations, and more particularly the metonymy and trope, which pose problems of comprehension for the specialist of the Quranic language and problems of translation for the translator of the sacred text, wanting to translate them into another language. The latter is therefore perplexed between finding an equivalent figure of speech in the target language, or finding meaning without paying attention to the aesthetics of words and the prosody of sound. That is what led me to ask the following question: To what extent can the translator succeed in the translation of the Quranic periphrasis or connotation into French?

Keywords : Periphrasis, denotation, connotation, translation of the Quranic periphrasis, fidelity in the translation of the periphrasis.

(2)

. 1

ةمدقم عُت ُّد ُةيانكلا مسُتو(

ى – اضيا - ةللاد )ىنعملا ىنعم

نيسحت يف مدختسُت يتلا ةينايبلا روصلا نم يهو ةينطاب ىلع ةرطيسلا َّمث نمو ،ةراشلإاب امنإو حيرصتلاب سيل ةرابعلا سفنلل اذفنم اهل نا امك ؛رحاسو يفخ بولساب راكفلاا غيلبت لو ؛ة ينكتلل اجلتف هب حيرصتلا حُبق ي ام ر كنُت يتلا ة يوسلا َّلع

داجيإ َّنا يا ةرماغملا هبشي ام اهتمجرت نم لعج ام اذه ام اذهو ؛ن يهلا رملااب سيل ةيسنرفلا ةغللا يف اهل لباقملا :يلي ام ق قحُي نا قذاحلا مجرتملل نكمي فيك لءاستن انلعجي

- نارقلا ةغل نم ةيانكلل ينفلاو يلامجلا بناجلا

.ةيسنرفلا ةغللا ىلإ ميركلا - ا لقن ظفللا ىلع هظافح عم ةيسنرفلا ةغللا ىلإ ةيانكل

.ىنعملاو لا هذه ةجلاعمل ينعفد ام اذهو ةلاسم

ةيغلابلا

رتلاو ج ةيم ة مهملا ثلاث للاخ نم ة

نارقلا ةمجرتب تنتعا جذامن

ميركلا تحت ةيسنرفلا ةغللا ىلإ :ةيلاكشإ

- مجرتملل نكمي له

لقن لا ةينارقلا ةيانك ةيسنرفلا ةغللا ىلإ

خ نود ةراس يف ظفللا

؟ىنعملاو - ةينبل هتاعارم عم ةيملعلا ةناملال هقيقحت ىدم ام

؟ةيانكلا جهنملا انتسارد يف عبتنسو لا

نراقملا يليلحتلا يفصو

ةمجرتلا يف تامجرت ةنراقم ىلإ يمري يذلا

ا ةيانكل ةينارقلا

فت ىلع نيدمتعم ا

اهانعم مهف لجا نم ةينارقلا تايلاا ريس

قايسلاو يوغللا لثملاا ضعب ضرع نيلواحم ،ي

و ة ةيفيك

لقن اونسحا نومجرتملا ناك اذإ ام لوقلاو اهتمجرت ىنعم

لا ما ةينارقلا ةيانكلا .

نيمجرتملا قيفوت ىدم ام يه انثحب ةيلاكشإف كلذل اهانبمو اهانعمب ةينارقلا ةيانكلا ىوتحم لقن يف و

اهتيلامج

اهازغمو ت وا ةيفرحلا ةمجرتلا مهرايتخا لظ يف ، .ىنعملا ةمجر

لامج ىلجتي يف ةيبرعلا

اذه رهاظم مها نمو اهنايب

نايبلا ةيانكلا لا ءاملع تلغش يتلا ب

ةغلا موي ىلإ ميدقلا ذنم

و ،اذه سا نلا كلذ يف

لوقي رهاقلا دبع يناجرجلا

((:

عمجا دق

ُعيمجلا َّنا ىلع كلا يان ة ُغلبا

،حاصفلإا نم ضيرعتلاو

ُعقوا نم

َّناو ،حيرصتلا لال

م ةراعتس ز َّي ة فو ض لا َّناو ، ملا زاج ادبا ا ب ل ُغ

م ن ةقيقحلا )) ( )1

اردق ةيانكلل نا هملاك نم مهفُيف ، لاضفو

:يا

؛ اي نف ا يلامج ابناج اهل نا و

ابناج ةردقلا يف لاثمتم رخا

،ليبس رصقاب يقلتملا ىلإ يناعملا لاصيإ ىلع اذإ اصوصخو

لا نار ُقلاب تقَّلعت ام اذهو ةيانكلاب ُهُروط ُس تلاتما يذلا ميرك

اهيناعم لقنب نونعُي نارقلا يناعم ةمجرتب نيلغشنملا لعج ةيسنرفلا ةغللا ديدحتلابو ىرخُلاا تاغللا ىلإ

، ُلواحُيس كلذل

ىلإ ةمجرت ُملا نارقلا تايانك ضعب نع ثحبلا ُلاقملا اذه ىلع فوقولل ةيسنرفلا ريبعتلاو ةيلامجلا اهداعبا

فيكو ،ةي

ةيملعلا ةناملاا يف اهريثات ىدمو ؛ىنعمو اظفل تمجرُت لاث ىلع كلذ حيضوتل نيدمتعم ،ةمجرتلل ث

ةفلتخم تامجرت

؛ميركلا نارقلل اهل ىدصت

نايسنرف ناينارصن

امه سيجير

ريشلاب

Régis BLACHÈRE

و كريب كاج

Jacques

BERQUE

، و يدنه ملسم وه الله ديمح محمد ،

ه جردنسو مقر اهيف ن يبن لوادج يف تامجرتلا هذ

ةسوردملا ةيلاا عطقمو ةروسلا مساو ةراتخملا ةيلاا اهمجرتمو

.

ام لاقملا ثحابم مهاو :يلي

- .ةيسنرفلا يفو ةيبرعلا يف اهعاوناو ةيانكلا موهفم

- زاجملا نيبو اهنيب قرفلاو اهنم ضرغلاو ةيانكلا ةغلاب

.ضيرعتلا نيبو اهنيبو - رتلا تايرظن نارقلا يناعم ةمجرتو ةثيدحلا ةمج

.ميركلا - ةراتخملا جذامنلا ىلع قيبطتلا تامجرتلا ليلحتو

اهدقنو . . 2

ةيانكلا ةيبرعلا يف

ةيانكلا فيرعت 1.2

:ةغل :ىنك امم هريغب تملكت اذإ ،رملاا نع تينك

هيلع هب لدتسي ُكلا ىمست كلذلو

نع ةيروت اهناك ةين مسلاا

( .)2

:احلاطصا ُف رعُي

سلا يكا ّك لائاق ةيانكلا :

يه ُةيانكلا(

نم لقتنيل ،همزلي ام ركذ ىلإ ءيشلا ركذب حيرصتلا ُكرت لقتنيل ، داج نلا ُليوط ٌنلاف :لوقت امك ،كورتملا ىلإ روكذملا ُموؤن ٌةنلاف :لوقت امكو ،ةماقلا ُلوط وهو هموزلم وه ام ىلإ هنم تنيل ،ىح ُّضلا ق

وهو ،هموزلم وه ام ىلإ هنم ل ،ةمودخم اهنوك

َّنا كلذو ،تا مهملا حلاصإ يف اهسفنب يع َّسلا ىلإ ةجاتح ُم ُريغ ةياف كو شاعملا رما نم برعلا ءاسن يع س ُتقو ىحُّضلا تقو ريبدتو ،تلاوانتملا ةئيهت يف هيلإ ُجاتحت ام ليصحتو ،هبابسا

(3)

ن م َّلاإ مهئاسن نم هيف ُمانت لاف ،اهحلاصإ ي

ُمدخ اهل ُنوك

نوبوني ()كلذل يع َّسلا يف اهنع .)3

يحلاطصلااو يوغللا فيرعتلا نيب ةبسانملاف هيلعو يهو ةحضاو ك نا

و هظفل ريغب ءيشلا نع ربعت هنع ربعت ام نإ

لوق كلذ حضوي امو .هب لدتسُي امب يناجرجلا

ُدارملاو(:

لاف ،يناعملا نم ىنعم تابثإ ُم لكتملا ديري ن ا انهاه ةيانكلاب ظفللاب هركذي وه ىنعم ىلإ ُءيجي نكلو ،ةغللا يف هل عوضوملا

،هيلإ هب ُئمويف ،دوجولا يف هفد رو هيلات ،هيلع لايلد هلعجيو

:مهلوق كلذ لاثم ليوط نوديري ، داج نلا ُليوط وه

ُموؤن(:ةارملا يفو ى ر قلا ريث ك نونعي ،) ر د قلا دام ر ُريث كو( ةماقلا ت ُم اهَّنا دارملاو ،)ى ح ُّضلا ،اه رما اهيف كي ن م اهل ،ة مود خ م ٌة ف ر

، ىنعم ،ىرت امك ، ه لُك اذه يف اودار ا دقف هظفلب ُهوركذي مل َّمث

نا هناش نم رخا ىنعم ركذب هيلإ اول َّصوت مهَّنكلو ،هب صاخلا .ناك اذإ نوكي ناو ،دوجولا يف ُه ف دري اذإ ةماقلا َّنا ىرت لافا

لاط تلاط

؟ ُداج نلا اذإو ُدام ر رُث ك ى ر قلا رُث ك

؟ ر د قلا

تناك اذإو ف د ر ،اه رما اهيف كي ن م اهل ة ف ر ت ُم ُةارملا

ىلإ مانت نا كلذ ( .)؟ى ح ُّضلا

)4

2.2 ةيانكلا ماسقا و

اهتغلاب و اهنم ةياغلا

، ةثلاث ماسقا ىلإ ةيانكلا ميسقت ىلع ُءامل ُعلا قبطا((

تسلااو ثحبلا دعب مهنلا كلذ ىنكملا ىنعملا َّنا اودجو ءاصق

مهلوق ك ةفص نوكي نا ا َّمإ هنع ' :

' دامَّرلا ُريث ك '

نع ٌةيانك هنإف '

، م ر كلا و افوصوم نوكي نا ا َّمإو ةفص م ركلاو ريما لوق ك كلذ

:ءارعشلا ابا ب َّشلا ل ك ث ي ذلا ي ها ولا امُه*** ٌم ح لو ٌم د عوُلُّضلا ن ي ب ي ل و

قب ىَّنك دقف ةبسن نوكي نا ا َّمإو ، بل قلا نع اذه هلو

م دقتملا لاثملاك كلذو ،هنع هُيفن وا ءيش ُتابثإ يه ُةبسنلاو .حودمملل م ر كلا ُتابثإ ُدارملاو "هي درُب نيب ُم ر كلا"

)) ( )5

ةفص نع ةيانكلا /ا لا كنكلو ،ةفص هل بسنتو فوصوملا ركذت نا يه

لا ديرت ام نإو ةفصلا هذه ديرت :كلوق يفف اه مز

ُريث ك ٌنلاف''

ةرث ك يهو هتفصل ٌركذو ،نلاف وهو فوصوملل ٌركذ ''دامَّرلا ةمزلا ةفص تدرا لب ،اهسفن ةفصلا هذه درت مل كنكلو ،دامرلا هذهو ،رانلا ةرث ك نع اشنت دامرلا ةرث ك َّنلا ؛م ر كلا يهو اهل كلذو ،خبطلا ةرث ك نع اشنت يهو ،بطحلا ةرث ك نع اشنت

ن (هلك كلذل مزلا م ر كلاو ،نافيضلا ةرث ك ةجيت .)6

ب /:

ا فوصوم نع ةيانكل

يه ةثلاث ةيانكلا رصانع لا

و فوصوم لا

و ةفص لا ،ةبسن

،ثلاثلا هذه ركذن ةفصلا نع ةيانكلا يفف ةفصلا َّنا َّلاإ

ركذن نحنف مسقلا اذه يفو ،ةدارملا ةفصلا ريغ ةروكذملا فوصوملا ركذن لاو بسحف ةبسنلاو ةفصلا ىَّنك ُملا فوذحملا

لوق يفف ،هنع دمحا

يقوش :

ابا ب َّشلا ل ك ث ي ذلا ي ها ولا امُه **** ٌم ح لو ٌم د عوُلُّضلا ن ي ب ي ل و لوق يف كلذكو ،بلقلا نع ٌةيانك يد َع َم نب ورمع

برك : نا ط ش لاا ك ُّزُه ن ةا مُحلا اَّنُك **** ٌمُت سُر م حاز ُث ي ح ُةي س دا قلاو نا غ ض لاا ع ما ج م ني ن عاَّطلا و**** م ذ خُم ض ي ب ا لُك ب نيب راَّضلا هل ٌةفص اهنلا ، بل قلا نع ٌةيانك ناغضلاا عماجم َّنإف

لوق هنمو ،ةقيقحلا يف يرتحُبلا

هنعط نع اهيف ث َّدحتي يتلا هتديصق يف بئذلل

( ):7

ه ل ص ن ُتل ل ض ا ف ى ر خُا اهُت ع ب ت ا ف ُب عُّرلاو ُّبُّللا ُنو ُك ي ُث ي ح ب***ا

ُد ق حلاو امَّنإو ، بلقلا ركذي مل هنكلو هبلق يف ُه ن ع ط هنا ديري

،بلقلا نع اهب ىَّن ك ةفص ر ك ذ و

:هلوق يه

،'' ُد ق حلاو ُب عُّرلاو ُّبُّللا نوكي ثيح'' و

:رخا لوق هنم

م****ى غ ولا م و ي م ُه حا م ر ا ى ر ت ٌم و ق نا م ت كلا ن طاو م ب ةفو ُغ ش

(هنع اهب ىنك دقو بولقلا ةفص )نامت كلا نطاوم( : ف )8

ةيلاا هنمو ةميركلا

:

﴿

ََوَ أ

َ يفَِْاُؤَّشَنُيَ نَمَ

َيةَيحليح لۡٱ

َ يفَِ َوُهَوَ

َيما َصيح لۡٱ

َٖينيبُمَُ حيَۡغَ

١٨

[ فرخزلا .ءاسنلا نع ٌةيانك ]18

لوق هنمو يبنتملا

:

ن م و مهن م ه ف ك يف ٌةان ق

ُباض خ مهنم ه ف ك يف ن م ك ****

َّنإ :لوقي وهف ،كلذك فوصوملا نع ٌةيانك هيفو َّنلا ءاسنلاك اوحبصا مهلاجر :هلوق

يف ن م ''و ،لاج رلا نع ٌةيانك '' ٌةان ق ه ف ك يف ن م '' نع ٌةيانك '' ٌباض خ ه ف ك ءاسنلا

( )9

ةبسن نع ةيانكلا

(4)

يش تابثإ يه ةبسنلا ةبسنلاف ،هنع هيفن وا ءيشل ء

:انلوق يف ''ءاَّزعا نونمؤملا''

،نينمؤملل زعلا تابثإ يه يفو

'' انابج سيل ُنمؤملا '' :انلوق .نمؤملا نع نب ُجلا يفن ةبسنلا

لوق :لولاا نمف مجعلا دايز

ة حا م َّسلا َّنإ ن با ىلع ت ب ر ُض ةَّبُق يف ****ى دَّنلاو ة ءوُرُملا و

ش حلا ج ر جرشحلا نبلا اهبسني ملو تافصلا هذه ر ك ذ دقف

لوق هنمو ،هيلع ةبورضم ةبق يف اهلعج امنإو ةرشابم يبا

ساون :

ا م ف ج ٌدو ُج ُه زا و ُه نو ُد َّل ح لا ُث ي ح ُدو ُجلا ُريس ي ن كل و ****

ُريس ي ديري هنلا ةبسن نع ةيانك تيبلا نم يناثلا رطشلا يفف

جلا تبثي نا دوجلا لعجف كلذ نع ىنك هنكلو حودمملل دو

ثيح ريسي هل ام زلا ُم ريسي

( )10

، :يناثلا نمو ىلص يبنلا لوق

:مَّلسو هيلع الله (

هديوَهناسلَنمَنوملسملاَ َميل َسَ ْنَمَ ُملسملا

) يهو

نإو ، املسم سيل نيملسملا يذؤي ن م َّنا نع ٌةيانك ركذي مل

ف هنا لاإ انه فوصوملا نم م ه

(فيرشلا ثيدحلا )11

ةيانكلا ةغلاب لوقي يغارملا : ُب ر علا ُها َّخ و ت ريبعتلا نم نف ُةيانكلا(

،يناعملا نم ُد ص قُي ام ي دؤت يتلا ظافللال اراث كتسا و

اهب

تي ون نورث كيو ،ريبعتلا بور ُض نونيزيو ،بيلاسلاا يف نوف

ىلإ رظنا ،ةللادلا هوجو نم سيقلا ئرما

ع ىَّنك ه دجت ةارملا ن

:هلوق يف رد خلا ةضيبب ض ي ب و

ة ُت عَّت م ت***ا ه ُؤا ب خ ُما رُي لا ر د خ

ا ه ب و هل ن م ر ي غ

ع ُم ل ج

ىلإو روث نب ديمح :هلوق يف ة ح ر َّسلاب اهنع ىَّن ك هارن

قورت هاضعلا نانفا لك ىلع **** كلام ة ح ر س َّنا لاإ الله ىبا اير بيط ايف دربو اه

ظ لا ل راهنلا يماح نم ناح اذإ ****اه

قيدو ةروراقلاب اهنع ىَّن ك دقو ملسو هيلع ُالله ىَّلص يبنلا ىلإو

هلوق يف ةشجنل :هئاسنب ودحي وهو ةيضق لك ىلع ليل َّدلا نوبصني اهبو ،'ريراو قلاب اق ف ر'

ىلإ رظنا ،يع َّدم لك ىلع ناهربلا نوميقيو يبنتملا

ُركذي وهو و

ةلودلا فيس ةعيق :هئادعاب

**** ٌرير ح مهُط ُسُبو م ُها َّس م ف

ُبارُت مُهُط ُسُب و مُه حَّب ص و اوناك نا دعب مُهل ذ او مه ر ه ق هنَّ ا ن يبي نا دارا دق ه دجت

تلا يف فَّطلت هَّنكل ، ةَّز ع ا ةحص ىلع ليلدلا بصنو ريبع

،هاوعد هتَّز ع ىلإ راشاف ُب مهشارتفاب لاوا م

،ريرحلا ط ُس ىلإ َّمث

( بارتلا ط ُسُب مهشارتفاب دعب مهتَّ

ل ذ )12

ةيانكلا نم ضرغلا عينص ةيانكلا نم ضرغلا انل حضوي ام دَّرب ُملا

يذلا

يه هجوا ةثلاث اهلعجف ةيانكلا دئاوفو ضارغا نع مَّلكت :

-1

ةيطغتلا وا ةيمعتلا -2

سيسخلا ظفللا نع داعتبلاا

.هريغ ىلإ - 3

لاو ميخفتلل ليجبت

. لوق لثمف ىلولاا اماف ةغبانلا

يدعجلا : **** َّللا م ل ع دقو اهمسا ريغب ي نكا تاَّي ف خ ُه

متت ك ُم لُك

مهيلع ميرمو ىسيع نع ىلاعت هلوق ك ف ةيناثلا ا ماو ا

:ملاسلا

﴿ ا َّم

َ

َُحييسَمحلٱ

َ

َُنحبٱ

َ

َيهيلحبَقَنيمَ حتَلَخَ حدَقَ ٞلوُسَرَلَّيإَ َمَيحرَمَّ

َُلُسُّرلٱ

َ

َُ أَو

َُهُّم

َ ين َلَُكحأَيَاَنَكََٞۖٞةَقيي ديص ۥَ

َ َماَع َّطلٱ

َ

َحر ُظنٱ

َ ُمُهَلَ ُ ي ينَبُنَ َفحيَكَ

َيتَٰ َيلۡأٓٱ

َ

ََّمُث

َحر ُظنٱ

َ

َ َنوُكَفحؤُيَ َٰ َّنََّ أ

،ةدئاملا[﴾٧٥

ءاضق نع عامجإب ٌةيانك ]75

اجن ُلاقي ،ىج ن ا اين ُّدلا يف ماعَّطلا ل ك ا ن م َّل ُك َّنلا ،ةجاحلا احل ماق اذإ ،ىجناو (.ناسنلإا ةج

)13

ةيانكلا نيب قرفلا و

زاجملا

لوقي يناجرجلا : و ا َّما يف ُساَّنلا ل َّو ع دقف )زاجملا(

وهف هعوضوم نع ل قُن ظ ف ل َّلُك َّن او ،لقَّنلا ثيدح ىلع ه د ح و )ةراعتسلاا(:نيئيشل هيف ةرهشلاو مسلااو زاجم )ليثمتلا(

.)ةراعتسلاا( د ح ىلع ءاج اذإ ازاجم (

:ةيانكلا ا ماو )14

دقف

َّنا ىلع ُعيمجلا عمجا ) ةيانكلا(

ضيرعتلاو ،حاصفلإا نم ُغلبا

، لا ض فو ةَّيزم ةراعتسلال َّناو ،حيرصتلا نم ُعقوا زاجملا َّناو

:تلق اذإ كنا ُملعن اَّن ُك نإو ُنحنف ةقيقحلا نم ُغلبا ادبا اك ''دامَّرلا َّمج وهو،داج نلا ُليوط وه'' ىهبا ن

(.ديرت يذلاب ح ر صُتو ةيانكلا ع د ت ن ا ن م لبن او ،كانعمل ) 15

:نيهجو نم زاجملاو ةيانكلا نيب قيرفتلاف ةيانكلا نا لولاا

حيرصتلا اهلباقي و

نا وه ىرخا ةهج نمو ةقيقحلا هلباقت زاجملا

ظفللا فلاخب اهنم ابيرق نوكي ةيانكلا يف مدختسملا ظفللا يف لمعتسملا هريغ وهف زاجملا

، لوقي يغارملا : َّنا ملعا(

(5)

نإو ،ةقيقحف هل عوضوملا هانعم يف لمعت ُسا نإ ظفَّللا ةدارإ نم ةعنام ا َّمإف ،ةنيرق عم ةقلاعل هريغ يف لمعتسا

، ٌزاج م ف يلصلاا ىنعملا .ةيان ك ف ةعنام ريغ ا َّمإ و

و ناك نإ ُزاج ملا

ُس اد ر ف ُم ناك نإف ةهباش ُملا ةقلاعل

، لا سر ُم ازاج م ي م ناك نإو

:هل ليق ابَّك ر ُم ل سر ُم ب َّكرم زاجم

.) ( ) 16

ضيرعتلاو ةيانكلا نيب قرفلا ةهباشتم ودبت تناك نإو تاحلطصملا هذه نإ

ةللادلا ثيح نم ةفلتخم اه نا لاإ ةلخادتمو ،

ملاكلا انمدق دقو

لا نيب قرفلا انه درونسو زاجملاو ةيانكلا نيب قرفلا نع ةيانك

عي يذلا ؛ضيرعتلاو د

اذه يفو زاجملاو ةيانكلا نيب ةطساو

لوقي يكا ّكسلا : ليبس ىلع نوكي ةرات ضيرعتلا نا ملعاو(

فرعتسف ينتيذا تلق اذإف ،زاجملا ليبس ىلع ىرخاو ةيانكلا ناك لاوحلاا نئارق ىلع ادمتعم رخا اناسنإ بطاخملا تدراو لولاا ليبقلا نم و

درت مل نإ ريغ لاإ

ا ليبقلا نم ناك بطاخمل

دقف تئش نإ عرفو سقف اذه ىلعو ،لماتف يناثلا )كتهبن

( ).17

ملاك للاخ نمو يكاكسلا

ليبس ىلع ضيرعتلاف

ضيرعتلاو ،ةنيرقل هريغ ديرت تناو ئايش ركذت نا وه ةيانكلا تناو هعضوم ريغ يف ءيشلا كعضو وه زاجملا ليبس ىلع .هريغ ديرت ةيانكلا نيب قيرفت قداو نع ءاج ام ضيرعتلاو

ءايض

ريثلا نب نيدلا درفملا ظفَّللا لمشت ةيانكلا َّنا ملعاو(( :

ا َّماو ،ىرخا اذه ىلعو ،ةرات اذه ىلع يتاتف ، اعم ب َّكرملاو ظفَّللا يف يتاي لاو ،ب َّكرملا ظفَّللاب ُّصتخي هنإف ُضيرعتلا )ةَّتبلا درفملا .)

( )18

ةيانكلا ةيسنرفلا ةغللا يف

رع ت ةينايبلا روصلا نم ديدعلا ةيسنرفلا ةغللا ف يتلا

ت لباق ةيبرعلا ةيانكلا اهنم

تاحلطصملا ةثلاثلا

ا ةيلاتل :

La périphrase/L’antonomase/L’euphémisme

رع ُي ف هييناتنوف رييب (

Pierre FONTANIER

)

La

périphrase

: لائاق

((La Périphrase consiste à exprimer d’une manière détournée, étendue et ordinairement fastueuse, une pensée qui pourrait être rendue d’une manière directe et en même temps plus simple et

plus courte)) (19).

يا َّنا (:

( ةبراومب ُريبعتلا يه ُةيانكلا ميخفتو ع ُّسوتو

، ةداع رطب اهنع ريبعتلا نكمي ناك ةركف نع يفو ةرشابم ةقي

رسيا ةقيرطب هتاذ تقولا و

))زجوا ُعباتُيو ، هييناتنوف

دح ي هث

: لائاق

((Il en résulte que la périphrase apparaît comme une reformulation figurative d’un terme monoverbal, dont on modifie les proportions (par rapport au "plus court" et au "plus simple" aux niveaux morphologique et syntaxique) et la manière d’exprimer le contenu conceptuel (par rapport au

"plus direct", aux niveaux rhétorique et sémantique).

Cette reformulation relève d’une conception esthétique de l’élocution : il s’agit d’une phrase de circuit, selon l’étymologie latine circuitio, et de détour, selon la racine originelle du mot grec, peri.

Elle se caractérise par l’ambiguïté sémantique, l’amplification syntaxique et l’élégance expressive où elle représente, dans le pire des cas, une chute gratuite dans l’enflure)) (20)

كلذ ىنعمو ةيلايخ ةغايص ةداعإك ودبت ةيانكلا َّنا

ل ل و ظف هب س ن ليدعتب موقن ،دحا و ''رصقا''وه امب ةنراقم(

)يبيكرتلاو يفرصلا ىوتسملا ىلع ''رسيا'' نع ريبعتلا ةقيرطو

يموهفملا ىوتحملا ةنراقم(

امب'' وه ىلع ،''ةرشابم رث كا

)يللادلاو يغلابلا ىوتسملا موهفم اهلصا هذه ةغايصلا ةداعإ

:ةحاصفلل يلامج ةملكلا نم ةيوتلم ةلمج يه

''

circuit

''

لصلاا بسح ينيتلالا

circuitio

رذجلا بسح ةبراوملاو ،

ةيقيرغلإا ةملكلل يلصلاا يللادلا ضومغلاب ُزَّيمتت.peri

ثيح ،ةيريبعتلا ةقانلااو ،يبيكرتلا بانطلإاو ءوسا يف لكشت

.ميخفتلا يف اطوقس تلااحلا ىمست كلذلو

اضيا

circonlocution La

نع ةلثما يلي اميفو

La périphrase

:

« La langue de Shakespeare » (pour désigner la langue anglaise)

« Le roi soleil » (pour désigner Louis XIV)

« Les forces de l’ordre » (pour désigner les policiers)

امهلو لوطا ةرابعب وا اهفيرعتب ةظفل لادبتسا يه ىنعملا هسفن . .ةيزاجم وا ةيرعش ةياغل ةداع لمعتستو و

ةلثما

:كلذ ش ةغل"

"ريبسك ينعنو(

)ةيزيلجنلإا ةغللا اهب

"سمشلا كلملا "

دصقنو(

)رشع عباَّرلا سيول هب

(6)

نييطرشلا مهب دصقنو( "ماظنلا ظفح تاوق"

- وا

لا ةطرش -) م دقيو ينطولا زكرملا :ى َّمسملا ينورت كللإا سوماقلا

:ةيمجعملاو ةيصنلا دراوملل

Centre Nationale des

Ressources Textuelles et Lexicales

افيرعت :حلطصمل

L’antonomase

: يه تسا ىلع دمتعت ةينايب ةروص مساب م ل ع مسا لادب

سنج لإا وا ريبعتلا يف صيصختلل ،سكعلا وا هيف ءاحي

.

Antonomase, subt.fém. : Rhét. : Figure qui consiste à remplacer, en vue d’une expression plus spécifiante ou plus suggestive, un nom propre par un nom commun (le Sauveur pour Jésus-Christ) ou un nom commun par un nom propre (un Tartuffe pour un hypocrite).(21)

:ص ل خُملا

ىسيع حيسملا نع ةيانك

،

(فيت ر ت

Tartuffe

:) قفان ُملا نع ٌةيانك ةيصخش(

(رييلوم

Molière

) :هتيحرسم يف ةيسيئرلا ''

Le Tartuffe

'' )

:كلذكو ابرا ڤ نو (

Un harpagon

وهو ليخبلا نع ةيانك :)

فلؤم يف ةيساسَّ ا ةيصخش رييلوم

'':

L’avare

،''

فيرعت

L’euphémisme

L’euphémisme est une figure de rhétorique, du grec phêmi (« je parle ») et eu (« bien, heureusement »), qui était utilisée dans l’Antiquité pour éviter les termes qui pouvaient attirer le malheur. L’utilisation de l’euphémisme à cette période est assez simple à expliquer : il fallait cacher des réalités un peu tendancieuses à l’époque, comme tout ce qui touchait à la sexualité, au corps etc (22)

يهو ةيروت ( )فيطلت وا ،ةيغلابلا روصلا نم

اهلصا

''ةيقيرغلإا نم

phêmi

:ينعت يتلا '' ''و '' ُمَّلكتا''

'' eu

:ينعت يتلا

ةداعسب ، نسحب'' ''

لجا نم ميدقلا يف ةلمعتسم تناك

اذه ر سفُي امو .ةبيصملاب يتات دق يتلا ظافللاا بُّنجت ا :ةبقحلا هذه يف ادوجوم ناك يذلا لامعتسلاا َّدب لا ناك هَّن

،تقولا كلذ يف ءيشلا ضعب ة ض رغ ُملا قئاقحلا ءافخإ نم خلإ...دسجلاو ةيسنجلا تاقلاعلا سمي ام لكك

On peut, à ce propos, citer l’un des célèbres euphémismes du Tartuffe de Molière, quand celui-ci dit:« Je ne suis pas un ange » pour signifier ses envies sexuelles. Le dramaturge doit passer par des euphémismes pour montrer que son personnage est libidineux, parce que la sexualité faisait partie des

tabous de l’époque. (23)

رهشا نمو تايروتلا

( تافيطلتلا وا )

ناسل ىلع درو ام

"رييلوم

Molière

:'' ''فيترت''

Tartuffe

ق امدنع ا ل : ةيانك،

«

Je ne suis pas un ange

» :يا '' اك ل م ُتسل''

دصقي كلذب ر ش بلا رئاسك هل َّنا بتاكلا َّنلا ،ةيسنج تابغر

نا هيلع ناك يحرسملا َّنا ن يبُيل تايروتلا هذه لمعتسي

سنجلا َّنلا ، ٌة مي ل غ ُه تيصخش نم ناك دهعلا كلذ يف

اهوباطلا (ت .)تامَّرح ُملا يلي ام توملا نع ةيانكلا نمو

:

Il est parti, il nous a quitté, il s’est éteint …=

il est mort

.تام ،يفوت =هتعمش تافطنا ،لحر ،اَّنع ل ح ر نارقلا يناعم ةمجرتو ةثيدحلا ةمجرتلا تايرظن

ميركلا دنع نيرشعلا نرقلا لبق ةمجرتلا تايرظن تزكترا

غلاو برعلا ،ةرحلا ةمجرتلاو ةيفرحلا ةمجرتلا ةيئانث ىلع بر

"ةملكب ةملك" ةمجرت نيب و

"ىنعمب ىنعم" ةمجرت نم اقلاطنا

نورشيش

Cicéron

و موريج سي ّدقلا

Saint Gérôme

دنع

،برغلا و قيرطبلا نبا برعلا دنع

مث ، كلذ دعب ئتف ام

نور ظنملا ل

َّرطتي ةمجرتل ميهافمل نوق

جذومنلا ناكف " ىرخا

ا فرصتب لقنلاو يفرحلا لقنلا مضي يذلا ( يثلاثل و

)ةاكاحملا

هعضو يذلاو نديارد

Dryden

رشع عباسلا نرقلا رخا يف

ديكات ناك امك ،ةمجرتلل ةيجهنملا ةساردلل ةلواحم لوا لثمي رخامريلاش

Schleiermacher

صنلل يبنجلاا عباطلا ىلع

ع ىتح ةمجرتلا يسراد ىلع ريبك ريثات اذ مجرتملا انرص

لاحلا ي

"

( )24

ءاج مث ، يكيرملاا

ن نيجوي ا ادي

Eugene Nida

رَّظنو ليجنلإا ةمجرتب متها يذلا ةمجرتلل

كلذ نم اقلاطنا

نع مَّلكتو ملا دنع امهركذ د لُخ نيحلطصم

ه مت نم ةمجرتلاب ني

لداعتلا حلطصم امهو لاا نير ظنمو نيسرامم ئفاكملا وا

يلكشلا وا يروصلا (

Equivalence formelle

) لاو لداعت

( يمانيدلا )ئفاكملا وا(

Equivalence

dynamique

مَّلكتو ،) ي

ا ض ريثاتلا نع ا ه باشملا

(

Le même

effet

.) دحيف يروصلا لداعتلا ا ما هد

ان ادي كلذ ركذي امك ، محمد

ينانع ةثيدحلا ةمجرتلا تايرظن نع هبات ك يف وحنلا ىلع

يلاتلا

( ):25

(7)

يروصلا لداعتلا"

يف ،اهسفن ةلاسرلا ىلع هابتنلاا زكري

،قيقدلا لثامتلا ىلع انمامتها ُّبصني ذإ...نومضملاو لكشلا رصانع ىتشو يقلتلا ةغل يف ةلاسرلا نيب ،ةقاطلا ردق

".ردصملا ةغللا يف ةلاسرلا كلت يروصلا لداعتلا نإف مث نمو

ف ديعب دح ىلإ م َّكحتت يتلا اهتينباو ردصملا ةغللا ىلإ هجوم ي

فيضي ،ةلثملاا قدصاو ،اهت َّحصو ةمجرتلا ةقد ىدم محمد

ينانع ةمجرتلاب "ىمسي ام وه ةمجرتلا نم عونلا اذه ىلع ،

يشاوحلا تاذ "

gloss translation

ةقحلملا حورشلا تاذ يا

.اهب هي مسي ام ىلإ دنتسيف يمانيدلا لداعتلا ا ماو " اديان

دبم ا

لداعت

"ريثاتلا - هحرشيو اديان

، لائاق فيضي محمد ينانع :

ةقباطم ةلاسرلاو يقلتملا نيب ةقلاعلا نوكت نا بجي"

ريبك دح ىلإ ةلاسرلاو يلصلاا يقلتملا نيب تناك يتلا ةقلاعلل

"اهسفن ( ،)26

ىريو اديان حاجن تابلطتم ةعبرا يف ةمجرتلا

:يه ةيساسا -1

.ىنعم اهل نوكي نا -2

لساو لصلاا حور لقنت ناو و

.ه ب

-3

كش نوكي ناو ل

سيو ايعيبط اهب ريبعتلا ي

.ذخاملا ر

-4

. لاثامم اريثات ثدحُت ناو ةيرظن نكل اديان

نا نكمي فيكف دقنلل تضرعت

دح ُي ُّصنلا ث لاثامم اريثات

َّصاخبو ُرملاا قلعت اذإ ة ةمجرتب

ةينيدلا صوصنلا و

يناعم ةمجرت دنع لثامملا رثلاا ثادحإب

جعملا الله ملاك وهو ميركلا نارقلا

؟هيناعمو هظافلا يف ز

يزيلجنلإا ىتا مث رتيب

كراموين

Peter

NEWMARK

يذلا ظنب فر ُع يذلا اديانب رثات ري

نع هت

ةيللادلا ةمجرتلا (

sémantique

) ةيليصوتلا ةمجرتلاو

(

communicative

) دقتنا ثيح ، كراموين

اديان صخي اميف

هنع ملكت يذلا حاجنلا هفصوو لداعملا ريثاتلا حلطصم اديان

نيحلطصملا لامعتسا ل َّضف كلذل "يمهولا" حاجنلاب يروصلا لداعتلا يحلطصم نع اضوع نيريخلاا و

لداعتلا

كلذ نع مَّلكت دقو ،يمانيدلا ينانع محمد

روكذملا بات كلا يف

:افنا ةضاعتسلااب ةوجفلا قييضت حرتقي 'اديان' وهف َّمث نمو"

رتلا امه نيرخا نيحلطصمب ةميدقلا تاحلطصملا نع ةمج

ةيليصوتلا ةمجرتلا نإ ": لائاق ةيليصوتلا ةمجرتلاو ةيللادلا رق يف رثؤت نا ُلواحت نم ةقاطلا ردق ُبرتقي اريثات ةمجرتلا ءا

ُلواحت يهف ةيللادلا ةمجرتلا اماو .هئارق يف يلصلاا صنلا ريثات لقنت نا - ةيللادلا ُةينبلاا هب حمست ام ردقب و

ةغلل ةيبيكرتلا

لاا نم ةيناثلا ةنام

-

"لصلال قيقدلا يقايسلا ىنعملا (

)27

يهو تايرظنلا نم عونلا اذه دامتعا لواحنسو تاقايسب طبترملا ىنعملا ىلع زكرت اهنلا ةيللادلا ةمجرتلا ،هيف تليق يذلا قايسلا مهفب طبترم ةيانكلا مهف نلا ،ملاكلا ظافللاا ةللادب ةطبترم ةمجرتلا يف ىنعملا ةيرظنف كلذل و

رود

قايسلا نم برتقي لاقن هلقن مث نمو همهفو ىنعملا ديدحت يف

لاق املثم هلثامي لوقن لا ىتح لصلاا .اديان

ةراتخملا جذامنلا للاخ نم ةينارقلا ةيانكلا ةمجرت تامجرت نم سيجير(

ريشلاب

Régis BLACHÈRE

ديمح محمدو الله

و كاج كريب

Jacques BERQUE

:)

/ 1

نع ةيانكلا ةفص

لخبلا و ريذبتلا

ىلاعت لاق :

﴿ لا و

َ

َُعَ َٰلَيإًَةَلوُلحغَمََكَدَيَ حلَعح َتََ

ََكيقُن

َ

َحبَتَلََّوَ

َاَه حطُس

َ َّ ُكُ

َيط حسَبحلٱ

َ

َاًرو ُسح َّمََّاٗموُلَمََدُعحقَتَف

٢٩

[ ءارسلإا : ] 29

ةيانك ىلاعت هلوق يف لخبلا ةفص نع ك د ي ل ع ج ت لا و

ك قُن ُع ىل إ ة لوُل غ م هلوق يف ريذبتلا ةفص نعو ،

و َّل ُك ا هط ُس ب ت لا

ط س بلا .

لاثم :1

نع ةيانكلا ةفص

ريذبتلاو لخبلا

ةيلاا عطقم

اهتمجرت

ةروسلا ءارسلإا

ةيلاا

Ne place point ta main fermée à ton cou pour ne point donner [et ne l’étends pas non plus 29 trop largement, [sans quoi tu te trouveras honni et misérable ! (28)

ريشلاب

ََ لََّو

َ

َلََّوَ َكيقُنُعَ ََٰ لَيإًَةَلوُلحغَمََكَدَيَ حلَعح َتََ

َ َّ ُكَُ اَه حط ُسحبَت

َيط حسَبحلٱ

َ

َاٗموُلَمَ َدُعحقَتَف

َاًرو ُسح َّمَّ

٢٩ Ne garde pas la main entravée à ton col et ne l’ouvre non plus trop large, ce qui

t’exposerait ou au blâme ou à la déchéance (29)

كريب

Ne porte pas ta main enchainée à ton cou[par avarice [et ne l’étend [sic [pas non plus trop largement,sinon tu te trouveras blâmé et chagriné (30)

الله ديمح

لخبلا نع ٌةيانك ُّينارقلا ريبعتلا اذه :

ىلإ ةلولغم(

بتلا نعو )كقنع ريذ

: اهطسبت(

نم اريث ك نا ظحلن )طسبلا لك

مب نيمجرتملا ا

مهترتخا نيذلا ةثلاثلا مهيف اجذامن

( كريب و

ريشلاب و الله ديمح ريبعتلا تل ق ن ةيفرح ةمجرت اهومجرت )

،يه امك ةيبرعلا ةيانكلاو اذهو

يف ىنعملا داسف ىلإ ىدا ام

(8)

ف كلذل اهيلإ لوقنملا ةغللا جرت اهمجرت نم اطخا دق

ةيفرح ةم

يحت نع د .ىنعملا ، يسنرفلا ئراقلا ىلإ ُةيفرحلا ُتامجرتلا هذه لقنت ملف

فَّللاب دار ُملا ىنعملا ،اه بيلاسا لاو ةيبرعلا فرعي لا يذلا يذلا ظ

ةيانكلا هذه اهب نوملكتملا ُمهفي لا يذلا ُةيسنرفلا هغيستست و امف تثحب دقف اهنول ب ق يو ُتدجو

زهاجلا تارابعلا نم يتلا ة

' ةملك اهيف :ريغ ،ىنعملا اذه دجا ملف 'main

Avoir les mains libres, avoir les mains liées, avoir, ne pas avoir de liberté d'action (31).

:اهانعمو

،ف رصتلا يف ةيرحلا دوجو مدع ينعت لاو

لخبلا - تملع اميف -

اوظفاح نيمجرتملا نم اريث ك نا ىهدلااو

نكلا هذه ىلع ةلواحم نود يه امك ةيسنرفلا ىلإ اهولقنو ةيا

اهتاكاحمب نيفت كم ،ةيانكلا هذه ىنعم يسنرفلا يقلتملا ماهفإ .اهخسنو دجن اقمعو ءارث سيماوقلا رث كا يف ثحبلا دنعو يف

سوماق

CNRTL

' ةدام يف ’main

اميف ريباعتلا يف دجن

:ةرابعلا هذه ،ةملكلا هذه ىلع ةيوتحملا

L’argent ne lui tient pas, lui fond dans les sans modération(32

Il dépense sans nécessité, mains.

)

ىنعم نسحا يدؤت اهنا ىرن ةرابع يهو :

اهطسبت لاو((

)ريذبتلا نع ريبعتلل( ))طسبلا َّلك ،

لامعتسا ىرحلاا ناك وا

تافصلا :

dépensier, gaspilleur, dissipateur, prodigue

يفو

سوماق (

Le GR

):

ةدام يف ''

fondre

'' هذه دجن

ةرابعلا :ةزهاجلا

3- (Sujet n. de chose). Diminuer rapidement.

Disparaître. | Brumes qui s'amincissent. →Dissiper (se). a Loc. fam. L'argent lui fond dans les mains. → Couler des doigts. a Fondre comme neige au soleil.

Richesses qui fondent plus vite qu'on ne les amasse.

(33)

نكمي ناك ىرخا ُريباعت كانهف لخبلا نع ُريبعتلا ا َّما :تافصلا لثم يسنرفلا ئراقلا ماهفلإ اهلامعتساُ

avare

،

avaricieux

،

ladre

، وا فورظلا :

chichement,

parcimonieusement

،

لاثم ةيلاا ةمجرت نكمي ناكف تلااك

:ي =

Ne vis pas

chichement mais ne sois pas non plus prodigue

/2

نع ةيانكلا ةفص

رُّبكتلا و ءلاَي ُخلا

ّدخلا ريعصت نع لجو َّزع ُالله ى نك ةفص

دخلا ريعصتب ر بكتملا وهو

هُتلام إ . اب ج ُعو ءلاي ُخ سانلا نع هُف ر صو :ىلاعت لاق

﴿

ََ لََّو

َ

َ يساَّنليلَ َكَّدَخَحري ع َصُت

َ يفَِ يشحمَتَلََّوَ َ

َ يضرَۡ حلۡٱ

َ َّنيإَٞۖاًحَرَمَ

َََّللّٱ

َ

َٖروُخَفَٖلاَتح ُمَُ َّ ُكَُ ُّبي ُيَُ َلَّ

١٨

:نامقل[

]18

لاثم 2 : نع ةيانكلا ةفص

ءلاَي ُخلاو رُّبكتلا دخلا ريعصت :

ةيلا عطقم اهتمجرت

ةروسلا امقل

ن ةيلاا

Des hommes, ne détourne point le visage ! Ne va pas sur la terre plein de morgue ! Allah 18 n’aime point l’insolent plein de gloriole.(34)

ريشلاب

ََ لََّو

َ يفَِ يشحمَتَلََّوَ يساَّنليلَ َكَّدَخَحري ع َصُتَ َ

َ يضرَۡ حلۡٱ

َ َّنيإَٞۖاًحَرَمَ

َََّللّٱ

َ

َ َّ ُكَُ ُّبي ُيَُلََّ

َٖروُخَفَٖلاَتح ُمُ

١٨

« ne te rengorge pas sur les autres. Ne marche pas sur terre avec pétulance » … --Dieu déteste l’outrecuidant, le fanfaron(35)

كريب

Et ne renfrogne par ta joue, pour les gens, et ne foule pas la terre avec arrogance : Dieu n’aime pas du tout, vraiment, le présomptueux plein de gloriole(36)

ديمح الله

ريسفت يف ءاج يربطلا

( :)37

( ( :ملاكلا ليواتو لاو

،هم لكت نمل اراقحتساو ارُّبكت ه تمَّلك ن َّمع كهجوب ض ر عُت )رع صلا(لصاو ىتح اهسوؤر وا اهقانعا يف ل ب لإا ُذخ اي ٌءاد

ىلع ر بكتملا لجرلا هب ه بشيف ،اهسوءر نع اه ُقانعا تفلت

،سانلا لوق هنمو َن ُح نب ورمع

ٍّّي : ّيبلغَّتلا ُراَّب جلا ا ذإ اَّنُكو

ام َّوق ت ف ه ل ي م ن م ُهل ان م قا **** ُه َّد خ ر َّع ص نسحا دقل يهو ةيسنرف ةيانكب ةيانكلا ةمجرتكريب

نقذلا لقن وا ،ماملاا ىلإ ةبقرلا ميدقتو ىلعا ىلإ سارلا عفر مدنع كلذو ،سوواَّطلا ُلعفي امك ءلاي ُخ موقلحلا ىلإ لمعتسا ا

":لعفلا

Se rengorger

:سوماق يف درو امك هانعم يذلا "

(

Le

):GR 2-(1660). Prendre une attitude avantageuse (cf. Bomber le torse, etc.) par affectation d'importance, par fierté, par orgueil*. Beau, important (faire le beau, l'important), poser. Se rengorger comme un paon (par métaphore). Pavaner (se), roue (faire la). | Se rengorger et marcher fièrement.

نعمو ها : ملا كولس وه ر

،بج ُعلاو عُّنصتلا عفادب ح

:هلاثم ،ءلاي ُخلاو .لايتخاب ى ش مو رتخبت وا ،سوواطلاك رتخبت

ا َّما ريشلاب شابم ةقيرطب ىنعملا لقن راتخاف بولسلاا نود ةر

(9)

يف يتلا ةينايبلا ةروصلا لقني مل هَّنكل ىنعملا ل ق ن ف ،يئان كلا هارا لاف نار ُقلا يف هسفن رثلاا ثدح ا لاو لاماك ىنعملاب ىَّف و

ا ماو .يسنرفلا يقلت ُملا الله ديمح

،ىنعملا نع دعتبا دقف ،

: لعفلا لمعتسا ذإ ''

se renfrogner

هانعم يذلا ''

ب ق :سوماق يف امك ءايتسلااو اض رلا مدع ببسب هجولا ُض (

Le

):GR 111-1Vx. Contracter* (une partie du visage) en signe de mécontentement.

Se renfrogner v.pron. Mod. Témoigner son mécontentement par une expression contractée, maussade… du visage. Assombrir (s'), chagriner (se), grimace (faire la), rechigner. Son visage s'est renfrogné ; il s'est brusquement renfrogné.

/-3

نع ةيانكلا ةفص

ةرسحلاو م َدَنلا نع ةيانكلاو

ةفص نارقلا يف تءاج مدنلاو ةرسحلا

:اهنم ةديدع غيصب ميركلا لمانلا ضع1

:ىلاعت لاق

﴿

َ

َحمُتنَ أَٰٓ َه

َ

َيءَٓ لَّْوُ

أ

ََ لََّوَحمُهَنوُّبيُ

تَُ

َيُيَُ

َحمُكَنوُّب

ََو

ََنوُنيمحؤُت

َيبَٰ َتيكحلٱَيب

َ

َيهي ُك ۦَ

اَّنَماَءَْآوُلاَقَحمُكوُقَلَاَذوَإِ

َ

ََذوَإِ

َْاحوَلَخَا

َ

َُمُكحيَلَعَْاو ُّضَع

َ

ََليماَنَ ح لۡٱ

َ

َ َنيم

َ يظحيَغحلٱ

َ َّنيإَ حمُكيظحيَغيبَْاوُتوُمَ حلُقَ

َََّللّٱ

َ

َيبَُُۢمييلََع اَذ

َيت

َ

َُّصلٱ

َيروُد

َ

ا[ ﴾١١٩

ل

:نارمع ]119

ريسفت يف ءاج يبطرقلا

: (

َْاحوَلَخَاَذوَإِ

ا مي ف ) مُه ن ي ب (

َاو ُّضَع

ََليمانَ ْ

لۡاَ ُمُكْيَلَع

فا رط ا ي ن ع ي ) ع با ص لاا

َ َنيم(

َ يظحيَغحلٱ

ق ن حلا و )

او ُر ه ظ ءلا ُؤ ه ىل إ ن و ر ت لا ا : ض ع ب ل مُهُض ع ب ُلوُق ي ف ، مُك ي ل ع ُث ك و ( .او ُر

8

)3

لاثم 3 :ةرسحلاو م َدَنلا ةفص نع ةيانكلا : 1

- لمانلا ضع

ةيلا عطقم اهتمجرت

ةروسلا نارمع لا

ةيلاا

119

…, ils se mordent les doigts de rage, à cause de vous. Dis [à ces gens]: « Mourez de rage ! Allah connaît les pensées des cœurs. »(39)

ب يشلا ر

َحمُتنَ أَٰٓ َه

َ

َحمُكَنوُّبي ُيَُ لََّوَ حمُهَنوُّبيَ تَُ يءُٓ لَّْوَ ُ أ

َيبَ َنوُنيمحؤُتَو

َيبَٰ َتيكحلٱ

َ

َيهي ُك ۦ

َ

َْآوُلاَقَ حمُكوُقَلَ اَذوَإِ

َُمُكحيَلَعَْاو ُّضَعَْاحوَلَخَاَذوَإَِاَّنَماَء

ََليماَنَ ح لۡٱ

َ

َ َنيم

َ يظحيَغحلٱ

َ َّنيإَ حمُكيظحيَغيبَْاوُتوُمَ حلُقَ

َََّللّٱ

َ

َُُۢمييلَع

ََذيب ا

َيت

َيروُد ُّصلٱَ

َ ١١٩ Eux, quand ils vous rencontrent, disent : « Nous croyons ». Puis, une fois seuls, de rage

contre vous ils se mordent les doigts. Dis : « Crevez de votre rage ! » -Dieu est Connaissant de l’être des poitrines.(40)

كريب

Et lorsqu’ils vous rencontrent, ils disent « Nous croyons » ; et une fois seuls, de rage contre vous ils se mordent les doigts. ---Dis « Mourez de rage ! » En vérité Dieu connaît fort bien le contenu des poitrines.(41)

الله ديمح

هتمجرت يف ةثلاثلا نيمجرتملا ءلاؤه نا دجن هذهل م

:ةرابعلا اولمعتسا ثيح ،فدهلا قيقحت يف اوحجن ةيانكلا

"

S’en mordre les doigts

مدنلا ينعت يتلا "

:سوماق يف امك ،ةب و لااو عوجرلاو (

Le GR

):

ةدام يف

"

mordre

:"

Loc.fig.Se mordre les doigts de qqch., s’en mordre des doigts, regretter, se repentir.

Ex. : Tu t’es ingénié à lui déplaire et maintenant tu te mords les doigts de ton imprudence

-2

نيديلا ضع لاق :ىلاعت

ََمحوَيَو﴿

َ

َ ُّضَعَي

َُميلا َّظلٱ

َ

َيهحيَدَيَ ََٰ َعَل

َ ينَِتحيَلََٰيَ ُلوُقَيَ

َُتحذَتَّٱَّ

َ

ََعَم

َيلوُسَّرلٱ

َ

َ ٗ لَييبَس

:ناقرفلا[ ﴾٢٧

]27

لاثم

4 : نع ةيانكلا ةفص

ةرسحلاو م َدَنلا

2 : - نيديلا ضع

ةيلا عطقم اهتمجرت

ا ةروسل ناقرفلا ةيلاا

Et ce jour-là, l’Injuste se mordra les mains en disant: «Plût au ciel que j’eusse fait chemin 27 avec l’Apôtre !(42)

ريشلاب

ََمحوَيَو

َ

َ ُّضَعَي

َُميلا َّظلٱ

َ

َيهحيَدَيَ ََٰ َعَل

َ

َ ُلوُقَي

َحيَلَٰ َي

َ ينَِت

َُتحذََّ

تَّٱ

َ

ََعَم

َيلوُسَّرلٱ

َ

َ ٗ لَييبَس ٢٧ au Jour où l’inique se mord les mains, disant: « Ah ! si j’avais pris avec l’Envoyé mon chemin !(43)

كريب

Jour où le prévaricateur se mordra les deux mains et dira « Hélas pour moi ! si j’avais pris route avec le Messager !...(44)

الله ديمح

يهو ٌةيانك ( ةلعفنملا ةيسفنلا ةلاحلا نع ُفشكت

هباذع نياعي ىتح ةمايقلا موي يف ملاظلا رفاكلل )هريصمو

( .)45

ةيانك يهو ةليصا ةيبرع "هيدي ىلع ضع":ةرابعو ةيانك نع فلتخت نع ريبعتلا ةدش يف "لمانلاا ىلع ضعلا"

ثيح مدنلا لاا يف كت لا

نع ريبعتلل ةدحاولا ديلا ىتحو لمان

Références

Documents relatifs

،صاخ لكشب ةمجرتلا ناديمو ماع لكشب ةفرعلما لوقح ريوطت ىلإ ةينقتلا ةروثلا تدأ رــهاظم نــم هــلمع يــف اــهلاخدإ راــص لــب ،موــي دــعب اــموي دادزــي

هئطخت دقو لاامجإ ينآرقلا صنلا ىنعمب نايحلأا مظعم يف ةمجرتلا يفت دق ✓ ينعأو ،كلذ نم رثكأ وه ام مجرتلما نم بلطتي ينآرقلا صّنلا نكل ،هفّرحت وأ صن يف رفتغي دق

يعانصلا ؿالمجا اذى في رود ول زافلتلا فأ امك ة تحبػصأو ةكترػشتظا ةغللا لىإ تلخد تاحلطصم دتؾ اذى لك

نكلو ،يملاحأ تلاايخ نم ةقيقحلا ىلإ برقأ نكت مل يلقع ىلإ تلخد يتلا روملأا لك نأ ىرأ نأ تمزتعا نأ دقتعأ نأ ديرأ تنك امنيب ،هنأ تظحلا ام ناعرس انأ نوكأ نأ ةرورضلاب

ميركلا نآرقلا يناعم ةمجرت موهفم ةمجرتلا عونو بسانتي امب فيرعت انمدق ام ذإ ةقدو احوضو رثكأ ميركلا نآرقلا يناعم ةمجرت موهفم حبصي ةمجرتلاو ريسفتلاو )ةمجرت( :نيمسق

-Or Adam recueillit de son seigneur certaines paroles, le seigneur sur lui s'était repenti, car il est.. l'enclin-au-repentir,

ﻞﻤﻌﻳ ﰒ ﻦﻣو ،ﺎﻬﻳدﺆﻳ نأ ﻪﻟ ﺪﻳرأ ﱵﻟا ﱐﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎﻳدﺆﻣ ًﺎﻜﺳﺎﻤﺘﻣ ﺎﺑﻮﺘﻜﻣ وأ ﺎﻇﻮﻔﻠﻣ ﺎﻳدﺆﻣ ﺎﻜﺳﺎﻤﺘﻣ ﺎﺼﻧ فﺪﳍا ﺔﻐﻟ ﰲ ﻪﻨﻣ ﻞﻌﳚ يﺬﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﺘﲨﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﻮﻫ ﻢِـﺟﱰﳌا نﺎﻛ ﺪﺣ يأ ﱃإ ﺮﻬﻈﺗ

Développer chez eux un certain nombre de qualités d'ordre intellectuel, moral et caractériel qui leur font malheureusement trop souvent défaut, et dont l'absence