• Aucun résultat trouvé

SHORT STORIES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SHORT STORIES "

Copied!
73
0
0

Texte intégral

(1)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

7

SHORT STORIES

These stories are presented in both print and native Dari handwriting, to allow you a systematic study of handwritten samples. Each story is divided into four parts. One part is assigned daily as homework, thus an entire story is completed by the end of the week.

1. ”Listen to each story as you read along. Consult the English vocabulary for clarification.

2. Once you have a good grasp of the storyline, turn to the handwritten version on the opposite page. Go back to the printed text whenever you encounter problems with deciphering the handwriting.

3. You may be asked to rewrite portions of the handwritten text, or to briefly discuss the events in the story, as a way to demonstrate that you have completed your assignment.

(2)

ﺮﻄﺧﺮﭘﺮﻔﺳ

زا مدﻮﺑ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺖﺼﺧر ﻩرادا .

ﯽﮔدﺎﻣﺁ ﻪﮐ دﻮﺑ مزﻻ ﯽﻤﺴﺟ

و ﯽﻧاور مﺮﻴﮕﺑ . ﺖﻗو ﺢﺒﺻ

ﻪﻳﺎﺴﻤه سوﺮﺧزﻮﻨه ﻪﮐ ناذا

؛ﻢﺘﺳﺎﺧﺮﺑ ﺎﺟزا ،دﻮﺑ ﻩداﺪﻧ مدﺮﮐ ﻮﺿو

؛ ﻩﺪﻨﺟو ﻞﺟ ار ﯽﻳ

ﻪﻧﺎﺧ ﺞﻨﮐرد ﻪﮐ مدﻮﺑ ﻩدﺮﮐ تﻮﮐ

و ﻩدﻮﻤﻧ ﻦﺗ ﻪﺑ ، ﯽﻤﮑﺤﻣ شﻮﭘﻻﺎﺑ

رﻮﻈﻨﻣ ﻦﻴﻤه ﻪﺑ ﻪﮐ ار

زا ﯽﺷوﺮﻓ ﻪﻨﻬﮐ نﺁ ﯼور ﺰﻴﻧ ،مدﻮﺑ ﻩﺪﻳﺮﺧ

مﺪﻴﺷﻮﭘ .

ﻪﺑ ،دﻮﺑ ﻪﭼﺮه ﻢﻳﺎﻬﺒﻴﺟرد

» ارﻮﻔﺻردﺎﻣ «

مداد ﻞﻳﻮﺤﺗ و ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺎﻬﻨﺗو

ﻩﺮﮐﺬﺗ رد ار ما

ﻢﺘﺷاﺬﮔ ﻢﻠﻐﺑ ﺐﻴﺟ .

ﻩوﺎﺘﻳﺎﭘ زا ﺶﻴﭘ ﺎﻬﻟﺎﺳ ﻢﻤﻧﺎﺧ نﻼﮐرﺪﭘ ﻢﻨﮑﻴﻣ نﺎﻤﮔ ﻪﮐ اﺮﻳا ﯽﻤﻳﺪﻗ ء

ﻪﻘﻄﻨﻣ ﺚﻴﺣ ﻪﺑ ﺎه ﺪﻌﺑو دﻮﺑ ﻩدروﺁ تﺎﺟراﺰه ء

ثاﺮﻴﻣ ﻢﻳﺎهﺎﭘ ﻪﺑ ،دﻮﺑ ﻩﺪﻴﺳر ﻢﻤﻧﺎﺧ ﻪﺑ

مﺪﻧﺎﭽﻴﭘ .

1. physical

2. psychological / mental 3. crow (of a rooster)

4. (I) washed for morning prayer 5. worn-out clothing

6. (I) had piled 7. a sturdy overcoat 8. thrift store

9. (I) submitted / handed over 10. certificate of citizenship (ID) 11. leg wrap / leg warmer

12. inheritance / heritage

(3)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

9

(4)

ﻩرود ﯽﮑﺳ ﯼﺎﻬﺗﻮﺑ ﯽﻧاﻮﺟ ء

ﻢهﺎﮔ ﻪﻠﺒﻗ مدﺮﮐ ﺎﭘ ﻪﺑ ،دﻮﺑ ﻩدﺮﮐ اﺪﻴﭘ ﺎﺠﮐزا ﻢﻧاﺪﻴﻤﻧ ﻪﮐ ار

.

نﺁزا ﺲﭘ ﻩﺮﺘﺴﺑ

،ﺪﻧدﻮﺑ ﻩدﺮﮐ ﻩدﺎﻣﺁ ًﻼﺒﻗ ﻪﮐ ار ما مدﺮﮐ ﺖﺸﭘ

.

ﻊﻗﻮﻣ ﻢﻨﮐ لوﺮﺘﻨﮐ ار ﻢﻳﺎﻬﮑﺷا ،ﻢﺘﺴﻧاﻮﺘﻧ ﯽﻈﻓﺎﺣاﺪﺧ .

ﻪﮐ ارﻮﻔﺻ ًﺎﺻﻮﺼﺧ ،ﻢﻳﺎهدﻻوا

ﺑﻮﻧ ﻪﺑ ﮏﻳﺮه ،ﺪﺸﻴﻣ مﻮﻠﻌﻣ ﻦﻴﮕﻤﻏ ناﺮﮕﻳدزاﺮﺘﺸﻴﺑ ،ﺖ

ﺪﻨﺘﺨﻳوﺁ ﯽﻣ ﻢﻧدﺮﮔ ﻪﺑ ار نﺎﺸﺘﺳد

ﺪﻧﺪﻴﺳﻮﺑ ﯽﻣ ار ﻢﻳوروﺮﺳو .

ﻪﮑﻴﻟﺎﺣرد ﻢه ﻦﻣ ﺪﻳزﺮﻠﻴﻣ ﻢﻳاﺪﺻ

ﻪﻧﺎﮔاﺪﺟ نﺎﺷ ماﺪﮐﺮه ﻪﺑ ،

ﯼراﺪﻟد ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﻳﺎه ﻪﻔﺤﺗ ،ﻢﺘﺸﮔﺮﺑﺮﻴﺨﺑﺮﮔا ﻪﮐ مدﺮﮐ ﻩﺪﻋو و ﻩداد

ﯽﻳ ﻪﻧﺎﻗﻮﭘ ﻖﺟﺎﺳ ،

ﯽﮑﺷﻮﭼ ﯽﻨﻳﺮﻴﺷ و

ﻪﻧﺎﻗﻮﭘ دروﺁ ﻢهاﻮﺧ نﺎﺸﻳاﺮﺑ ﯽﻳاﻮه ء

.

1. my father 2. sleeping bag

3. (I) put it on my back 4. at the time of

5. (they) would wrap their arms around my neck 6. my voice was trembling

7. comforting 8. bubble gum 9. lollipop 10. balloon

(5)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

11

(6)

ﺪﻴﺳر ارﻮﻔﺻردﺎﻣ ﺖﺑﻮﻧ .

ﻢهﺎﺑ ﺎه دﻻوا ﻞﺑﺎﻘﻣ نﻮﭼ ﯽﺳﻮﺑور

ﻦﻴﻤه ،ﻢﻴﺘﺴﻧاﻮﺘﻴﻤﻧ ﻩدﺮﮐ

ﺖﻔﮔرﺪﻗ

" : و ﺖﺸﭘ اﺪﺧ ﺖهﺎﻨﭘ

"!

و ﺖﺴﻧاﻮﺘﻧ ﻪﺘﻓﺮﮔ ار شا ﻪﻳﺮﮔ ،نﺁزا ﺲﭘ دز ﻎﺑ

...

نﻮﭼ ﻢه ﻦﻣ ﯽﺗﺎﺳﺎﺴﺣا

،مدﻮﺑ ﻩﺪﺷ ﻩﺪﻳﺮﺑ ﻩﺪﻳﺮﺑ

ﻢﺘﻔﮔ :

"

ﺶﺨﺒﺑ ﻩﺮﻣ ،مﺰﻳﺰﻋ !

ﻪﺷﺎﺑ ﻩدزﺮﺳ ﯽﻳﺎﻄﺧو ﻮﻬﺳ ماﺪﮐ ﻪﻣزا ﻪﮔا تﺮﺳزور ماﺪﮐ ﺎﻳ ،

ماﺪﮐ ﺎﻳ ،ﻢﺷﺎﺑ ﻩﺪﮐ ﻻﺎﺑ ﺖﺳد ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ فﺮﺣ

و تدﻮﺧ ﻪﺑ ﻩﺪﻟاو

،ﻪﺷﺎﺑ ﻩﺪﻣﺁﺮﺑ ﻢﻧﺎهدزا تا

ﺷﺎﺑ ﺶﺸﺨﺑ ﻪ

" ...

و ﺪﻧداد نﺎﮑﺗ ﺖﺳد ﻢﻳاﺮﺑ ،ﺪﻧدﻮﺑ ﻩدﺎﺘﺴﻳا ﻒﺻ ﮏﻳرد ﻪﮐ ﻢﻳﺎه دﻻوا

"

ﯼﺎﺑ ﯼﺎﺑ "

ﺪﻧدﺮﮐ .

ﺮﻣا ﻪﺑ ﻢﻧز

زارﺎﺑ ﻪﺳ ، ﺮﻳ

ﻒﻳﺮﺷ نﺁﺮﻗ ﻢﺘﺷﺬﮔ

.

و ﺪﻧﻮﺸﻧ ما ﻪﻳﺮﮔ ﻪﺟﻮﺘﻣ ﻢﻳﺎه دﻻوا ﺎﺗ ﻢﺘﺧاﺪﻧا ﻢﺧ ار مﺮﺳ ﻪﻴﺣور

ددﺮﮕﻧ ﻒﻴﻌﺿ نﺎﺷ ء

.

ﯽهار ﺎﺗ مﺪﻣﺁﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧزا ﯽﺘﻗو

» ﻩزﺎﻐﻣ ﯽﻧﻮﭘﻮﮐ داﻮﻣ ء

« ،مﻮﺷ ﻪﮐ مﺪﻳد ﻢﺸﭼ ﺞﻨﮐزا

» ردﺎﻣ

ارﻮﻔﺻ «

ﮏﻳ ﻪﺳﺎﮐ ﺖﺧاﺪﻧا ﻢﺘﺸﭘزا بﺁ .

1. kissing on the cheeks

2. may God support and protect you 3. (she) cried loudly

4. emotional 5. stammering

6. if I have made any mistakes 7. improper words

8. mother 9. forgive me

10. on my wife’s order 11. the holy Quran 12. morale

13. rationed commodities store for government employees 14. bowl

(7)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

13

(8)

نﺎﻬﻨﭘ ﻪﭼ ﺎﻤﺷزا ﻩزﺎﻐﻣ ﯼﻮﻠﻬﭘرد ﻪﮐ ﺖﺳا ﻢﺘﻔهزورزوﺮﻣا ،

ما ﻪﺘﺧاﺪﻧا ﻩﺮﺘﺴﺑ .

ﻪﺑ ﺎﺗﺮﮕﻣ

ما ﻩﺪﺸﻧ ﻦﻏورو درﺁ ﻦﺘﻓﺮﮔ ﻪﺑ ﻖﻓﺆﻣ لﺎﺣ .

،ﻪﺘﻔه ﮏﻳ ﻦﻳارد ﯽﻔﻴﻔﺧ تﺎﺣاﺮﺟ

ﺰﻴﻧ

ﺖﺴﻴﻧ ﻢﻬﻣرﺪﻘﻧﺁ ﻪﮐ ما ﻪﺘﺷادﺮﺑ .

ﺤﺻ ﻢﺘ ﻩدﺎﻌﻟا قﻮﻓ ﺖﺳا بﻮﺧ

. نﺪﺷزﺎﺑزازورﺮه اﺮﻳز

ﺎﺑ ﻢﺘﺳارﻮﺒﺠﻣ ،ﺮﺼﻋ ﺞﻨﭘ ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑ نﺁ نﺪﺷ ﻪﺘﺴﺑ ﺎﺗ ﺢﺒﺻ ﺖﺸه ﺖﻋﺎﺳ ﻪﺑ ﻩزﺎﻐﻣ و ﻩزرﺎﺒﻣرد ﺖﺑﻮﻧﺮﺳﺮﺑ ناﺮﮕﻳد ﻪﺒﻤﺗو ﻪﻠﻴﺗ

ﻢﺷﺎﺑ . ،ﺐﺒﺳ ﻦﻴﻤهزا ﻢﺗﻼﻀﻋ

وﺮﺗ ﺖﺨﺳ

ﺖﺳا ﻩﺪﺷﺮﮕﻳد ﺖﻗوﺮهزاﺮﺗ ﯼﻮﻗ .

ﯽﻳاﻮﻨﺷ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ ﻢﻳاﺪﺻ ﯽﻟو ﻩﺪﺷ ﻒﻴﻌﺿ ﯽﻤﮐ ما

ندز ﻎﻴﭼ ه

،دﺎﻳز ﯼﺎ ﺮﺘﻓﺎﺻ

ﺖﺳا ﻩﺪﻳدﺮﮔ .

دﻮﺑ اﺪﺧ ﺖﺳاﻮﺧﺮﮔا و ،

ﻢﺘﺸﮔﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﯼور خﺮﺳو مﺪﻣﺁﺮﺑ ﻩﺪﻧزﺮﮔا ﮏﻳ ًﺎﻤﺘﺣ ،

ﮓﻨهﺁ

ﯽﺳﺎﻤﺣ و

ﯽﻨﻬﻴﻣ ﻮﻳداررد ﻢﻨﮑﻴﻣ ﺖﺒﺛ

.

1. no need to hide from you

2. lit., ‘(I) have put down my sleeping bag,’ meaning ‘I am staying for a while’

3. some light injuries 4. extremely

5. pushing and shoving / crowding 6. my muscles

7. hearing (sense) 8. shouting / yelling 9. clearer

10. God willing

11. if I survived and returned home victoriously 12. song

13. epical / heroic 14. patriotic 15. (I) will record

© Abdol Wahed Nazari, “Agar nadidi bawar kon. ” Adapted with permission of the author.

(9)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

15

(10)

ء

ﻪﻠﻴﻣ رﺎﻬﺒﻠﮔ

رد ﻪﮐ ﺖﺳﺎﺴﻴﭘﺎﮐ ﺖﻳﻻو رﻮﻬﺸﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣزا ﯽﮑﻳرﺎﻬﺒﻠﮔ ﻪﻨﻣاد

ﺶﮐوﺪﻨه ﯼﺎه ﻩﻮﮐ ﯽﺑﻮﻨﺟ ء

درادراﺮﻗ .

ﯼﺎه ﺎﻳرد

» ﺮﻴﺸﺠﻨﭘ «

و

» ﻞﺘﺷ « ﻢهﺎﺑ رﺎﻬﺒﻠﮔرد ﺪﻧﻮﺸﻴﻣ ﺎﺠﮑﻳ

. ،ﺐﺒﺳ ﻦﻴﻤهزا

رﺎﻴﺴﺑ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻦﻳا ﺰﺒﺳﺮﺳ

ﺖﺳﺎﺒﻳزو .

زا مدﺮﻣ دﺎﻳز داﺪﻌﺗ ﮏﻳ ،ﻪﺘﻔهﺮﺧﺁ ﯼﺎهزور رد فاﺮﻃا

ﯼﺎهﺎﺟزا ﯽﺘﺣورﺎﻬﺒﻠﮔ ﺪﻨﻧﺎﻣرود

دوﺪﺣرد ﻪﮐ ﻞﺑﺎﮐ ۵٠

ﺪﻧوﺮﻴﻣ ﺎﺠﻧﺁ ﻪﺑ ،دراد ﻪﻠﺻﺎﻓرﺎﻬﺒﻠﮔزا ﻞﻳﺎﻣ .

ﯼﺎه ﻩﺎﻣرد ًﺎﺻﻮﺼﺧ

نﺁ فاﺮﻃا ﻖﻃﺎﻨﻣورﺎﻬﺒﻠﮔرد ﻪﮐ ﺪﺳاو نﺎﻃﺮﺳ دﻮﺸﻴﻣ ﻪﺘﺨﭘ تﻮﺗ

.

ﺖﺳا ﻩﺰﻤﺷﻮﺧرﺎﻴﺴﺑرﺎﻬﺒﻠﮔ تﻮﺗ .

تﻮﺗ ﺖﺧرد

ءﻪﻨﺗ و ﺪﻨﻠﺑ ﻪﺧﺎﺷ ﯼﺎه ﻩﻮﺒﻧا ﻩﻮﻴﻣ ﺎﻣا دراد

ء

نﺁ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻪﺑ ﺖﺳا ﮏﭼﻮﮐرﺎﻴﺴﺑ ،ﺖﺧرد دﻮﺧ

. د ﯼﺎﻬﺗﻮﺗ ،رﺎﻬﺒﻠﮔر نﻮﮔﺎﻧﻮﮔ

دﻮﺸﻴﻣ اﺪﻴﭘ .

تﻮﺗ مﺎﻧ ﻪﺑ ﯽﻣود ﻪﮐ ﺖﺳا ﺪﻴﻔﺳ تﻮﺗو ﮎﻮﮐ ﯼﺮﭘ تﻮﺗ نﺁ عﻮﻧ ﻦﻳﺮﺘﻬﺑ ﻪﻧاﺪﻴﺑ

دﺎﻳ ﻢه

دﻮﺸﻴﻣ . ﻩﻮﻴﻣ تﻮﺗ نﻮﭼ رﺎﻴﺴﺑ ء

ﮎزﺎﻧ ﻪﺧﺎﺷزا نﺪﺷاﺪﺟزا ﺲﭘ ،ﺖﺳا ﻩزﺎﺗﺮﻳد ،ﺖﺧرد ء

دوزو ﺪﻧﺎﻤﻴﻤﻧ ﺪﺳﺎﻓ

دﻮﺸﻴﻣ .

1. slope

2. (they) merge

3. green / covered with vegetation 4. suburbs

5. mulberries ripen 6. trunk (of a tree) 7. branch

8. thick / dense / bushy 9. in proportion to 10. various / diverse 11. seedless

12. delicate

13. rotten / spoiled

© Rosemary Stasek

(11)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

17

(12)

ﻬﻏﺎﺑ ﻪﺑ نﺎﺷ ﯼﺎه ﻩداﻮﻧﺎﺧ ﺎﺑ ﻩزﺎﺗ تﻮﺗ ندرﻮﺧ ﯼاﺮﺑ مدﺮﻣ ،نﺎﺘﺴﺑﺎﺗرد ،ﺐﺒﺳ ﻦﻴﻤهزا ﺎ

ﺪﻧوﺮﻴﻣ .

و ﻪﻠﻴﻣ ﯽﻋﻮﻧ ﻪﺑ دﻮﺧ ندرﻮﺧ تﻮﺗ ،نﺁﺮﺑ ﺎﻨﺑ ﯽﻣﺮﮔﺮﺳ

ﺖﺳا ﻩﺪﺷ ﻞﻳﺪﺒﺗ .

ﺪﻤﺣا ﻢﺘﺳودو ﻦﻣ ﻪﮐ دﻮﺑ ﻪﻌﻤﺟزورو نﺎﻃﺮﺳ ﻩﺎﻣ مﺮﮔ ﯼﺎهزورزا ﯽﮑﻳ ﻢﻴﺘﻓﺮﮔ ﻢﻴﻤﺼﺗ

ﻢﻳوﺮﺑرﺎﻬﺒﻠﮔ ﻪﺑواﺮﺗﻮﻣ ﺎﺑ .

لﺎﺳ ﯼﺎﺗﻮﻳﻮﺗ ﺪﻤﺣاﺮﺗﻮﻣ ١٩٩٠

و دﻮﺑ ﺪﻨﭼﺮه

ًاﺮهﺎﻇ مﻮﻠﻌﻣﻮﻧ

،ﺪﺸﻴﻣ ﻩاررد ﺪﺷ باﺮﺧرﺎﻬﺒﻠﮔ .

ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨه ﮏﻳزا دﺎﻳز ﺖﻋﺮﺳ ﺎﺑ ﺎﻣﺮﺗﻮﻣ

ﯼﺮﻘﭼ ﯼور

،ﺖﺷﺬﮔ ﮎﺮﺳ درﻮﺧ ﯼﺪﻳﺪﺷ نﺎﮑﺗ

،ﻪﻘﻴﻗد ﺪﻨﭼزا ﺪﻌﺑو ﺪﺷ شﻮﻣﺎﺧ

.

ﮎﺮﺳرﺎﻨﮐ ﻪﺑ ار نﺁو ﻢﻳﺪﺷ نوﺮﻴﺑﺮﺗﻮﻣزا ﺎﻣ ﻢﻳدﺮﮐ ﻪﻠﻴﺗ

. ﺪﻳﺎﺷ ﻪﮐ دﺮﮐ ﯽﻣﺮﮑﻓ ﺪﻤﺣا

شﺮﺗﻮﻣ ﺪﺷﺎﺑ ﻩدﺮﮐ صﻼﺧ ﻞﻴﺗ

. وا ﺖﻧﺎﺑ فوﺮﺼﻣو ﻩدﺮﮐ ﻻﺎﺑ ار ﺮﺗﻮﻣ ﺶﻳﺎﻣزﺁ

ﻩزﺮﭘ

ﺪﻳدﺮﮔ نﺁ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎه .

ﻟو دﻮﺟو ﺎﺑ ﯽ شﻼﺗ

ﺖﺴﻧاﻮﺘﻧ ،دﺎﻳز ﯼﺎه ﺺﻘﻧ

ﺪﻨﮐ اﺪﻴﭘ ارﺮﺗﻮﻣ .

1. entertainment

2. (it) has changed (into) 3. (we) decided

4. although 5. apparently

6. enroute (to) / on the way (to) 7. cavity / pit

8. (it) jolted abruptly 9. (it) turned (itself) off 10. (we) pushed

11. (it) might have run out of gas 12. hood

13. checking / examining 14. part

15. struggle / effort 16. deficiency / problem

(13)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

19

(14)

رد ﺎﻨﺛا ﻦﻴﻤه ﺪﻤﺣاو ﺪﺷ ﺎﻣ ﻪﺟﻮﺘﻣ ،ﺖﻓﺮﻴﻣرﺎﻬﺒﻠﮔ ﻪﺑ ﺶﻠﻴﻣﺎﻓ ﺎﺑ ﻪﮐ ﺪﻤﺣا نﺎﺘﺳودزا ﯽﮑﻳ ،

ﺖﺧﺎﻨﺷ ار .

ﺪﻧﺪﻣﺁ ﺎﻣدﺰﻧو ﻩدﺮﮐ دﺎﺘﺴﻳا ﮎﺮﺳرﺎﻨﮐرد ار دﻮﺧﺮﺗﻮﻣﺰﻴﻧ ﺎﻬﻧﺁ .

ﻧ ﷲاﺪﻌﺳ ﻪﮐ ﺪﻤﺣا ﺖﺳود ،ﺖﺷاد مﺎ

فﺮﻇرد ﺖﻔﮔ ﻩدﺮﮐ اﺪﻴﭘ ار ﺮﺗﻮﻣ ﻞﮑﺸﻣ ،ﻪﻘﻴﻗد ﺪﻨﭼ

:

"

ﺲﻴﻧ ﻢﻬﻣﺰﻴﭼ .

ﻩدرﻮﺧ ﺎﻄﺧ ﻞﻴﺗ ﭗﻳﺎﭘ

".

ﺖﻔﮔوا ﻪﺑ ﺪﻤﺣا :

"

درﻮﺧ ﺖﺨﺳ نﺎﮑﺗ ﮏﻳ ،ﺪﺷﺮﻴﺗ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ﮎﺮﺳ ﯼور ﯼﺮﻘﭼ ﮏﻳزا ﯽﺘﺧو ﺎﻣﺮﺗﻮﻣ ﺪﺷ دﺎﺘﺳا دﺎﺑ ﻪﻘﻴﻗد ﺪﻨﭼو .

ﻪﺷﺎﺑ ﻩدرﻮﺧ ﺎﻄﺧ ﺖﺧوﻮﻣا ﻩد ﭗﻳﺎﭘ ﺪﻳﺎﺷ

".

ﻪﺘﺴﺑ ار ﻞﻴﺗ ﭗﻳﺎﭘ ﷲاﺪﻌﺳ دﺮﮐ

. ﯼدوز ﻪﺑﺮﺗﻮﻣ ﺪﺷ نﻻﺎﭼ

ﻩرﺎﺑودو ﻢﻳدﺎﺘﻓا ﻩار ﻪﺑ

.

ﯽﺑاﺮﺧ ﺮﺗﻮﻣ ﺪﺷ ﺐﺒﺳ ﻢﻴﺳﺮﺑرﺎﻬﺒﻠﮔ ﻪﺑ ﺖﻗوﺎﻧ ﺎﻣ ﻪﮐ

. ﻩداﻮﻧﺎﺧ ﺎﺑ ﻪﮐ مدﺮﻣ دﺎﻳز داﺪﻌﺗ ﮏﻳ

ﯼﺎهﺎﺟ مﺎﻤﺗ ،ﺪﻧدﻮﺑ ﻩﺪﻴﺳر ﺎﺠﻧﺁ ﻪﺑ ًﻼﺒﻗ نﺎﺷ نﺎﺘﺳودو ﺎه ﺐﺳﺎﻨﻣ

ﻪﺘﻓﺮﮔ ار ﻦﺘﺴﺸﻧ ﯼاﺮﺑ

ﺪﻧدﻮﺑ . ﻢﺘﻔﮔ ﺪﻤﺣا ﻪﺑ ﻦﻣ :

"

ﮑﻓ ﻢﮕﻣ ،ﻢﻳﺪﻣﺁﻮﺧرﺎﻬﺒﻠﮔ ﻢﻴﻓﺎﻴﺑ ﻦﺘﺸﻴﺷ ﯼﺮﺑ ﯽﻳﺎﺟ ﻢﻨﮑﻴﻤﻧﺮ

".

ﯼاﺪﺻ ﺎﺑ ،دﻮﺷ ﻩدﺎﻴﭘ شﺮﺗﻮﻣزا ﻪﮑﻨﻳا نوﺪﺑو ﺪﻴﺳر ﺎﺠﻧﺁ ﻪﺑﺰﻴﻧ ﷲاﺪﻌﺳ ،ﺖﻗو ﻦﻴﻤهرد ﺖﻔﮔ ﺎﻣ ﻪﺑ ﺪﻨﻠﺑ :

"

ﻦﻴﻳﺎﻴﺑ ﻪﻣ لﺎﺒﻧد ﻪﺑ .

ﻪﺸﻴﻤﻧ اﺪﻴﭘ ﯼﺎﺟ ﻪﮐ ﻢﻣﺎﻔﻴﻣ ".

1. meanwhile 2. within

3. the fuel pipe has come off 4. (it) started

5. (we) took off 6. breakdown 7. (it) caused 8. suitable / decent 9. follow me

(15)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

21

(16)

وا لﺎﺒﻧد ﻪﺑ ﺎﻣ ﻢﻳﺪﺷ ﯽهار

. ﺮﺗﻮﻣزا ﻩدﺮﮐ دﺎﺘﺴﻳا ار شﺮﺗﻮﻣ ﷲاﺪﻌﺳ ،ﻪﻘﻴﻗد ﺪﻨﭼزا ﺲﭘ

دﺮﮐ ﯽﺳﺮﭙﻟاﻮﺣا ،دﻮﺑ شﺮﻈﺘﻨﻣ ﮎﺮﺳرﺎﻨﮐ ﻪﮐ ﯼدﺮﻣ ﺎﺑو ﺪﺷ نوﺮﻴﺑ .

ﺑ ﻩدز اﺪﺻ ار ﺶﻧاﺮﺴﭘو دﺮﺑ ،دﻮﺑ ﺎﻳردرﺎﻨﮐرد ﻪﮐ شا ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ار ﺎﻣ ﺺﺨﺷ نﺁ ﺎﻬﻧﺁ ﻪ

ﺖﻔﮔ :

"

دوز ،ﺎﭽﺑوا ﻪﭽﻏﺎﺑ

ﻩر ﻦﻴﻨﮐورﺎﺟ .

ﻢﻳﺪﻣﺁ مﺎﻧﺎﻤﻴﻣو ﻪﻣ ﻪﻨﻳا ".

و ﻢﻳدﻮﺑرﺎﻬﺒﻠﮔ ﯼﺎﺒﻳز ﯼﺎﻳردرﺎﻨﮐرد ﻪﻤه ﻪﮐ ﺖﺷﺬﮕﻧ ﯼﺮﻳد ﺪﺒﺳ

ﻦﻴﮕﻧر تﻮﺗ ﯼﺎه

ﺖﺷادراﺮﻗ ﺎﻣ ﯼوﺮﺸﻴﭘ .

ﯽﺷﻮﺧ ﻪﺑ ارزور نﺁ ﻢﻳدﺮﮐ ﯼﺮﭙﺳ

. ﯽﻟاﻮﺣ ﻩرﺎﺑود ﻢﻴﺘﺳاﻮﺨﻴﻣ ﯽﺘﻗو ،ﺮﺼﻋ بﻮﺻ ﻪﺑ

ﺖﺳود ﻪﮐ ﻢﻳﺪﻳد ،ﻢﻴﻨﮐ ﺖﮐﺮﺣ ﻞﺑﺎﮐ ﺎﻣ ﯼاﺮﺑ تﻮﺗ ﺪﺒﺳ ﮏﻳ ﮏﻳ ﷲاﺪﻌﺳ ﯼرﺎﻬﺒﻠﮔ

ﻩدﺎﻣﺁ

دﻮﺑ ﻩدﺮﮐ ﻢﻳﺮﺒﺑ دﻮﺧ ﺎﺑ ﺎﺗ

. زا ﻪﻤه ﻪﮑﻴﻟﺎﺣرد ﯼزاﻮﻧ نﺎﻤﻬﻣ

ﻪﺑور ﻦﻣ ،ﻢﻳدﺮﮑﻴﻣﺮﮑﺸﺗوا

ﻢﺘﻔﮔ ﻩدﺮﮐ ﺪﻤﺣا :

"

زوﺮﻣا ،ﻢﻳﺪﻳﺪﻴﻤﻧ ﻩار ﻩد ﻩر ﷲاﺪﻌﺳو ﺪﺸﻴﻤﻧ باﺮﺧ تﺮﺗﻮﻣ ﻪﮔا ﺪﺸﻴﻤﻧﺮﻴﺗ ﺎﻣ تﺎﺳ ﻪﻘﻳا

".

ﺎﺑ ﻩداد نﺎﮑﺗ ار شﺮﺳ ﺪﻤﺣا

ءﻩﺪﻨﺧ ﯽﻤﻳﻼﻣ ﺖﻔﮔ

:

"

ﻪﻣﺎﻔﻴﻤﻧ دﻮﺧﺮﻴﺧ ﻪﺑ ﯽﻣدﺁ .

ﺖﺧو نﺎﮕﻳ ،

ﺪﺑ تﺎﻌﻗاو بﻮﺧ ﯽﺠﻴﺘﻧ

ﻪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاﺪﻴﻣ ".

1. (we) began to move / took off 2. a small garden (orchard) 3. sweep

4. basket

5. (we) passed / ended 6. around / about 7. towards

8. (he) had prepared 9. hospitality

10. (we) wouldn’t have had this much fun 11. a gentle laugh

12. a human being doesn’t realize what is good for him / her 13. sometimes

14. bad incidents

15. good outcome (result)

(17)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

23

(18)

ناﻮﻠﻬﭘ ﺎه

ﮏﻳرد ﺲﻤﺷ ناﻮﻠﻬﭘو تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﻩﺪﮑهد

ﺪﻧدﺮﮑﻴﻣ ﯽﮔﺪﻧز .

رﺎﻴﺴﺑودﺮه ﺪﻨﻣوﺮﻴﻧ

ﺪﻨﻠﺑ ﺪﻗ ،

ﺪﻧدﻮﺑ ﻪﻧﺎﺷرﺎﭼو .

اﺪﺻ ،ﺪﻨﺘﻓﺮﻴﻣ ﻩار ﯽﺘﻗو ﯼ

مﺎﮔ ﺎه نﺎﺷ ﯼ نﺎﺷ ﯽﻣﺪﻗ ﺖﺴﻴﺑرد

ﻩﺪﻴﻨﺷ

ﺪﺸﻴﻣ . ﻪﻠﻴﻣرد ،لﺎﺳﺮه ﺎﻬﻧﺁ ﯼﺎهزورﺮﮕﻳدوزورﻮﻧ ء

صﺎﺧ ، ﺪﻨﺘﻓﺮﮕﻴﻣ ﯽﺘﺸﮐ ﻢهﺎﺑ .

ﻩﺎﮕﭽﻴه ﺎﻣا ﺪﻧﺪﺸﻴﻤﻧزوﺮﻴﭘﺮﮕﻳﺪﮑﻳﺮﺑ

ﻪﺠﻴﺘﻧو ﻪﺸﻴﻤه ﻪﻘﺑﺎﺴﻣ ء

ﯼوﺎﺴﻣ ﺪﻧﺎﻤﻴﻣ

.

لﺎﺳﺮه تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ دﺮﮑﻴﻣوزرﺁ

ﺎﺗ ﻒﻳﺮﺣ ار دﻮﺧ ﺪهﺪﺑ ﺖﺴﮑﺷ

ﺖﺴﻧاﻮﺘﻴﻤﻧ ﺎﻣا ، .

مﺎﺠﻧاﺮﺳ ﻤﺼﺗ ،

دزﻮﻣﺎﻴﺑ ﯽﻧاﻮﻠﻬﭘﺮﺘﺸﻴﺑ ﺪﻧاﻮﺘﺑ ﻪﮐ دوﺮﺑ ﯽﻳﺎﺟ ﺖﻓﺮﮔ ﻢﻴ .

ﻪﮐ دﻮﺑ ﻩﺪﻴﻨﺷ

نﺎﺘﺳوﺪﻨهرد ﻩرﺎﮐﺮه

،دﻮﺷ دﺮﮔﺎﺷ ﺎﺠﻧﺁرد ﯽﺴﮐﺮﮔا ﻪﮐ دراد دﻮﺟورﻮﻬﺸﻣ ﯼﺎه

فﺮﻇرد رﺎﻴﺴﺑ ناﻮﻠﻬﭘ لﺎﺳ ﮏﻳ

ﻩﺪﻳزرو ﺪﺷ ﺪهاﻮﺧ

.

ﺖﺧوﺮﻓ ار دﻮﺧ ﻦﻴﻣز تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ .

دﻮﺧردﺎﻣ ﯼاﺮﺑ ار ﻦﻴﻣز شوﺮﻓ لﻮﭘزاراﺪﻘﻣ ﮏﻳ

لﻮﭘو ﺖﺷاﺬﮔ ﺎﺑ

ﻩﺪﻧﺎﻤﻴﻗ ﻪﺘﺴﺑﺮﻤﮐ ﻪﺑ ار ﺪﺷ نﺎﺘﺳوﺪﻨه ﯽهار

. ﻪﮐ ﺖﻔﮕﻧ ﺲﮑﭽﻴه ﻪﺑ ﺎﻣا

دوﺮﻴﻣ ﺎﺠﮐ .

تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﻪﮐ ﺪﻧدﺮﮑﻴﻣﺮﮑﻓ مدﺮﻣ روﺰﻤﮐ

ﺮﮕﻳدو ﻩﺪﺷ بﺎﺗ

ﺖﻣوﺎﻘﻣ رد

و دراﺪﻧ ار دﻮﺧ ﻒﻳﺮﺣﺮﺑاﺮﺑ ﺪﺷﺎﺑ ﻩدرﻮﺨﻧ ﺖﺴﮑﺷ ﻪﮑﻨﻳا ﯼاﺮﺑ

ار ﻦﻃو ، ﻩدﺮﮐ ﮎﺮﺗ

ﺖﺳا .

1. wrestler 2. village 3. strong 4. step

5. within twenty paces from them 6. special

7. (they) would wrestle with each other 8. (they) would not overcome each other 9. equal / tie

10. (he) would hope / wish 11. opponent

12. (to) defeat / beat 13. finally

14. wrestling club 15. within

16. skilled / experienced 17. remaining / remainder 18. (he) left for India 19. weak

20. strength / power

21. resistance / withstanding 22. in order not to be defeated 23. (he) has left

(19)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

25

(20)

ﺖﺷﺬﮔ تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﻦﺘﻓرزا لﺎﺳود .

ﻩﺪﻴﺳﺮﻧ ﻩﺪﮑهد ﻪﺑ ناﻮﻠﻬﭘزا ﯼﺮﺒﺧ لﺎﺳود ﻦﻳارد

دﻮﺑ . دﺮﮑﻴﻣ ﯽﻧﺎﻤﮔو دﺰﻴﻣ ﯽﺳﺪﺣ ﯽﺴﮐﺮه .

ﻩار رد تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ﯽﻣ ﯽﺴﮐ

،ﻞﮕﻨﺟ ﮏﻳرد ،نﺎﺘﺳوﺪﻨه رﺎﺘﻓﺮﮔ

ﻪﻠﻴﺒﻗ ناراﻮﺨﻣدﺁء

ﺖﺳا ﻩﺪﺷ .

ﻪﮐ ﺖﻔﮕﻴﻣ ﯼﺮﮕﻳد

ﺮﺴﭘ تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﺲﻴﺋر

ﻪﻠﻴﺒﻗ و ﻪﺘﺸﮐ ار ناراﻮﺨﻣدﺁ ء

،نﺎﺷ ﺲﻴﺋر رﻮﺘﺳد ﻪﺑ ﻪﻠﻴﺒﻗ داﺮﻓا

و ﻪﺘﺧاﺪﻧا غاد ﻦﻏورزاﺮﭘ ﮓﻳد ﮏﻳرد ﻩدﺮﮐﺮﻴﮕﺘﺳد اروا ﺪﻧا ﻩدﺮﮐ نﺎﻳﺮﺑ ﻩﺪﻧز

. نﺎﺴﮐ

ددﺮﮕﻴﻣﺮﺑ ﯼدوز ﻪﺑو ﺖﺳا ﻩﺪﻧز تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ ﻪﮐ ﺪﻨﺘﻔﮕﻴﻣ ﻢه ﯼﺮﮕﻳد .

ﺪﻴﻨﺸﻴﻣ شﺮﺴﭘ درﻮﻣرد ﯼﺮﺒﺧ ﯽﻧﺎﺑزﺮهزا تاﺮﺑردﺎﻣ .

ﺶﺘﺳد ﻪﺑوازا ﯼﺮﺒﺧو ﻪﻣﺎﻧ ﺎﻣا

ﺪﻴﺳﺮﻴﻤﻧ .

ﻪﻤﻬﻨﻳا ﺎﺑ ﺪﺷﺎﺑ ﻩدﺮﻣ شﺮﺴﭘ ﻪﮐ دﺮﮑﻴﻤﻧﺮﮑﻓ ﻩﺎﮕﭽﻴه ،

. زﺎﻤﻧزا ﺲﭘ ،زورﺮهوا

زا ﺶﻴﭘو ﺢﺒﺻ بﺎﺘﻓﺁ نﺪﻣﺁﺮﺑ

ﯼور ، مﺎﺑ

ﻪﻧﺎﮕﻳ نﺪﻣﺁ ﻻﺎﺑ ﺎﺗو ﺪﺸﻴﻣ ﻻﺎﺑ شا ﻪﻧﺎﺧ قﺎﺗا

ﻩﺪﮑهد بﻮﻨﺟ ﻪﺑ ﯽهﺎﮔو لﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﯽهﺎﮔ ،بﺎﺘﻓﺁ ﺖﺧوﺪﻴﻣ ﻢﺸﭼ

. ﻪﺑ ،ﺎهﺮﺼﻋ ﻪﻧﺎﻬﺑ

ﯼا

ﻪﺑ ﻢﺸﭼو ﺪﻧﺎﻤﻴﻣ ﺎﺠﻧﺎﻤه ،ﺐﺷ ﯽﮑﻳرﺎﺗ ﺎﺗو ﺪﻣﺁﺮﺒﻴﻣ مﺎﺑ ﯼور ﺖﺧوﺪﻴﻣ ﺎه ﻩار

. ﻪﺑ ﻢﺸﭼوا

دﻮﺑ شﺪﻧزﺮﻓ ﻩار .

ﺪﻨﻴﺒﻴﻣ ار شﺮﺴﭘ نﺪﻣﺁ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑ ﯽﺴﮐ ﻦﻴﻟوا ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ ....

1. everyone would make a guess, an assumption 2. captive

3. tribe 4. cannibals 5. chief

6. (they) have fried (him) alive 7. sunrise

8. roof 9. only one

10. (she) would stare 11. excuse / pretext

(21)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

27

(22)

ﻢه ﻪﻳﺎﺴﻤهﺮﺘﺧد وﺮهﺎﻣ ﻩﺎﮕﻬﮔ

دﻮﺒﻴﻣ مﺎﺑ ﯼور .

تاﺮﺑردﺎﻣو ﺪﺸﻴﻣ مﺎﺷ ﯽﺘﻗو ﮎﺮﺗ ار مﺎﺑ

دﺮﮑﻴﻣ ﺪﺸﻴﻣ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﻢهوﺮهﺎﻣ ، .

دﻮﺑ تاﺮﺑ دﺰﻣﺎﻧوﺮهﺎﻣ .

ﯽﺳوﺮﻋ ﺶﻴﭘ لﺎﺳود ﺎﻬﻧﺁ دﻮﺑراﺮﻗ

ﺪﻨﻨﮐ . ﯽﺳوﺮﻋ دراد ﺪﺼﻗ تاﺮﺑ ﺪﻳﺎﺷ ﻪﮐ دﺮﮐﺮﮑﻓوﺮهﺎﻣ ،ﺖﺧوﺮﻓ ار ﺶﻨﻴﻣز تاﺮﺑ ﯽﺘﻗو

ار نﺎﺷ دزاﺪﻨﻴﺑ ﻩار

. دﻮﺒﻧ ﯽﺳوﺮﻋﺮﮑﻓ ﻪﺑ تاﺮﺑ ﺎﻣا .

زاﺮﭘ ﺎﻬﻨﻴﻣزو دﻮﺑرﺎﻬﺑ ﻪﻟﻻ

ﺪﻧدﻮﺑ ﻩﺪﺷ ﻦﻴﮕﻧر ﯼﺎه .

و ﺎﻬﺘﺷد ﻪﻨﻣاد

دﻮﺑ ﻩﺪﺷﺰﺒﺳ ﻩﻮﮐ ﯼﺎه

دﻮﺑﺮﮕﻳد ﺖﻗوﺮهزاﺮﺘﮐﺎﭘاﻮهو .

ﺖﺸﮕﻴﻣﺮﺑ نﺎﺘﺳوﺪﻨهزا تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ .

ناﻮﻠﻬﭘ ﮏﻳﺮﮕﻳدوا

ﻩﺪﻳزرو دﻮﺑ ﻩﺪﺷ

. هاﻮﺧ ار شدﺰﻣﺎﻧوردﺎﻣو ﺪﻴﺳر ﺪهاﻮﺧ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﯼدوز ﻪﺑ دﺮﮐ ﯽﻣﺮﮑﻓ ﺪ

ﺪﻳد . ﻩدﺎﻣﺁ ﻪﻘﺑﺎﺴﻣ ﯼاﺮﺑ ﺎﺗ ﺪهﺪﺑﺮﺒﺧ ﺲﻤﺷ ناﻮﻠﻬﭘ ﻪﺑ ،ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ نﺪﻴﺳرزا ﺲﭘ ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ

دﻮﺷ . وا دﻮﺑ ﻩدرﻮﺧ ﻢﺴﻗ دﺮﮐ ﺪهاﻮﺨﻧ ﯽﺳوﺮﻋ ،ﺪهﺪﻧ ﺖﺴﮑﺷ ار ﺲﻤﺷ ﻪﮑﻴﺘﻗو ﺎﺗ

.

ﺪﻨﮐ ﻪﻘﺑﺎﺴﻣ ﺲﻤﺷ ﺎﺑﺮﺗ دوز ﻪﭼﺮه ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ ،نﺁﺮﺑﺎﻨﺑ .

ﺪﻴﺳر ﻩﺪﮑهد ﻪﺑ تاﺮﺑ ﻪﮐدﻮﺑ ﺐﺷ ﯼﺎه ﻪﻤﻴﻧ .

ﺑ ﺎﺗ ﺪﺷﺎﺑزور ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ ﺶﻟد ﻩﺪﮑهد ﺪﻧاﻮﺘ

ﺪﻨﻴﺒﺑ ﯽﺑﻮﺧ ﻪﺑ ار شا .

ﯽﻳﺎهﺰﻴﭼ ﻪﭼ ،ﻩدﻮﺑرود ﺎﺠﻧﺁزا ﻪﮐ ﯽﺗﺪﻣرد ﺪﻧاﺪﺑ ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ ﺮﮔد

نﻮﮔ ﺖﺳا ﻩﺪﺷ .

ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻩار ود ﺪﻣﺁ ﯽﻣ تاﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﻳﻮﺳزا ﺖﻓﺮﻴﻣ نﺎﺷ ء

. ﯽﮑﻳ نﺎﻴﻣزا

ﻪﻧﺎﺧ ﺖﺸﭘزا ﯽﻣودو ﺖﺷﺬﮕﻴﻣ ﻩﺪﮑهد ﺲﻤﺷ ناﻮﻠﻬﭘ ء

. ﻪﻧﺎﺧ ﺖﺸﭘ ﻩار تاﺮﺑ ار ﺲﻤﺷ ء

دﺮﮐ بﺎﺨﺘﻧا .

1. sometimes

2. (she) would come down from the rooftop 3. (to) begin preparation (for)

4. tulip

5. slope / foothill 6. experienced / skilled 7. (he) had sworn

8. changed / transformed 9. (he) chose / selected

(23)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

29

(24)

ﻪﻧﺎﺧ ﮏﻳدﺰﻧ ﯽﺘﻗو ﺮﻔﻧود ،ﻪﻧﺎﺧراﻮﻳد ﺖﺸﭘ ﻪﮐ ﺪﺷ ﻪﺟﻮﺘﻣ ﺐﺷ ﯽﮑﻳرﺎﺗرد ،ﺪﻴﺳر ﺲﻤﺷ ء

ﺪﻧا ﻩدﺎﺘﺴﻳا .

و دﻮﺑ ﺐﺷ ﺖﻗوﺎﻧ ﺖﺷاﺪﻧ دﻮﺟو ﯽﻠﻴﻟد

ﺪﺷﺎﺑ ﺎﺠﻧﺁرد ﺐﺷ ﺖﻗو نﺁرد ﯽﺴﮐ ﻪﮐ .

ﺮﻔﻧود ﻦﻳا ﺪﻳﺎﺷ ﻪﮐ دﺮﮐﺮﮑﻓ تاﺮﺑ دزد

ﺪﻨﺷﺎﺑ . دﻮﺑ ﺖﺳردوا سﺪﺣ !

ﺪﻧدﻮﺑ دزد ﺎﻬﻧﺁ ،ﯽﻠﺑ .

دﺮﮐ اﺪﺻ تاﺮﺑ :

"

؟ﯽﻨﮑﻴﻣ ﯽﭼ ﻪﺠﻧوا ؟ﯽﺘﺴﻴﮐ

"

نادزد ،وا ﯼاﺪﺻ نﺪﻴﻨﺷ ﺎﺑ ﺪﻨﺘﺷاﺬﮔراﺮﻓ ﻪﺑ ﺎﭘ

. دزد ﻪﮐ دﺮﮐﺮﮑﻓ تاﺮﺑ ار ﯼﺰﻴﭼ ﺪﻳﺎﺷ نا

ﻪﻧﺎﺧزا ﺲﻤﺷ ناﻮﻠﻬﭘ ء

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩدﺮﮐ ﯼدزد .

،ًءﺎﻨﺑ ﺖﺷاد ﺖﺸﭘﺮﺑ ﻪﮐ ار ﯼرﺎﺑ ﯼور ﺎﺠﻧﺎﻤه ،

و ﺖﺷاﺬﮔ ﻦﻴﻣز لﺎﺒﻧد ﻪﺑ

ﺪﻳود نادزد .

ﺪﻧدﺎﺘﺴﻳا ،ﺪﻧدﻮﺑ ﻩﺪﺷرود ﯽﻤﮐ ﻩﺪﮑهدزا ﻪﮐ نادزد

ﺪﻧدﺮﮐ اﺪﺻو :

"

ﻮﮑﻧ ﺐﻴﻘﻌﺗ ﻩرﺎﻣو دﺮﮕﺑ ﺲﭘ ﯽﺘﺴه ﻪﮐ ﯽﺴﮐﺮه

"!

ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ﻪﮐ تاﺮﺑ ﺎﻣا ﺖﻓر ﯽﻣ ﺶﻴﭘ

، داﺪﻧ شﻮﮔ ﺎﻬﻧﺁ فﺮﺣ ﻪﺑ .

ﯼاﺪﺻ ،ﺖﻗو ﻦﻴﻤهرد

ﺮﻴﻓ دﺎﺘﻓا ﻦﻴﻣزﺮﺑ تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘو ﺪﺷ ﻩﺪﻴﻨﺷ ﯼ .

ﻪﮐ ﯽﻳﺎﺟ ﻪﺑ ار دﻮﺧ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ،ﺪﻧدﻮﺑ ﻩﺪﺷراﺪﻴﺑ باﻮﺧزاﺮﻴﻓ ﯼاﺪﺻ ﺎﺑ ﻪﮐ ﻩﺪﮑهد مدﺮﻣ ﺪﻧﺪﻧﺎﺳر ،دﻮﺑ ﻩدﺎﺘﻓا تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ .

ﯽﮕﺘﺴهﺁ ﻪﺑ تاﺮﺑ ناﻮﻠﻬﭘ دﺮﮑﻴﻣ ﻪﻟﺎﻧ

. ﻪﮐ ﯽﺴﮐ ﻦﻴﻟوا

ﺷ ناﻮﻠﻬﭘ ،ﺖﺧﺎﻨﺷ اروا دﻮﺑ ﺲﻤ

. ،ﺪﻳد ار ﺲﻤﺷ تاﺮﺑ ﯽﺘﻗو دﻮﺸﮔ ﻢهزا ار ﺶﻧﺎﺒﻟ ﯼﺪﻨﺨﺒﻟ

ﺖﻔﮔرﺪﻘﻨﻴﻤه ﺎﻬﻨﺗو :

"

مرﺎﻴﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻩﺪﮐ ﯽﺳوﺮﻋ ﻩر وﺮهﺎﻣ ﻪﮐ مدﻮﺑ ﻩﺪﻣﺁﻮﮕﺑ مردﺎﻣ ﻪﺑ

"...

دروﺎﻴﺑ نﺎﺑزﺮﺑ ﯽﻓﺮﺣ ﺖﺴﻧاﻮﺘﻧﺮﮕﻳدو .

1. there was no reason 2. thief / burglar 3. (they) escaped

4. (they) may have stolen

5. the load he was carrying on his back 6. after

7. (he) was advancing 8. (he) didn’t listen to them 9. gunshot

10. (he) was groaning 11. a smile parted his lips

12. and (he) couldn’t talk anymore

(25)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

31

(26)

ﮏﻳ ﺎﻤﻌﻣ ﺐﻟﺎﺟ ﯼ

ﺎﺑ ﻢﺘﺳاﻮﺨﻴﻣﺮﮕﻳد ﯼﺎهزور ﺪﻨﻧﺎﻣ ،زوﺮﻧﺁ ﯽﻗﺮﺑ ﺲﻳوﺮﺳ

موﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ .

ﺨﺳ ﻪﺑ زا ﯽﺘ

ناد ﻪﻳﺎﭘ ﻢﺘﻓر ﻻﺎﺑﺮﺗﻮﻣ

. و ﺎه ﯽﮐﻮﭼ مﺎﻤﺗ وﺮهار

دﻮﺑﺮﭘ ﻪﺸﻴﻤه ﻞﺜﻣ ﺲﻳوﺮﺳ .

زا ﺮﻴﮕﺘﺳد

ﻢﮑﺤﻣ ﻪﺒﻤﺗو ﻪﻠﻴﺗﺮﺑاﺮﺑرد ﻢﻧاﻮﺘﺑ ﺎﺗ ﻢﺘﻓﺮﮔ ،ﻢﻧاﺮﻔﺴﻤهء

ﻢﻨﮐ ﺖﻣوﺎﻘﻣ .

ﮓﻧﺮﺷ ﮓﻧﺮﺷ ﻩﺎﻴﺳ لﻮﭘ

ﯼاﺪﺻو ﻢﺷﻮﮔ ﮏﻳدﺰﻧ ناﺮﮕﻧ

لﻮﭘ ﻪﮐ ﻪﻳاﺮﮐ

ﺲﻳوﺮﺳ ء

ار

،ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ دﺮﮐ باﺮﺧ ار ﻢﻳﺎﻬﺗﺮﭼ

. ﻪﻳاﺮﮐ لﻮﭘ ﻳوﺮﺳ ء

،ﻢﺘﺷاد ﻩدﺎﻣﺁ ﻢﺘﺳدرد ﻪﮐ ار ﺲ

ﻢﺘﺧادﺮﭘ .

دﻮﺑ ﯼرﺎﺟ مﺮﺑورودرد ﮓﻧرﺎﮕﻧر ﯼﺎﻬﺘﺒﺤﺻ .

زا ﯼدﺮﻣﺮﻴﭘ ﻩزور ﯼﺎﻳاﺰﻣ

ﺖﺒﺤﺻ

دﺮﮑﻴﻣ . زا ﯽﮔزﺎﺗ ﻪﺑ ﺪﺸﻴﻣ مﻮﻠﻌﻣ ﻪﮐ ﯼﺮﮕﻳد دﺮﻣ فاﺮﻃا

ﺖﻳﺎﮑﺷ ﺶﺘﺳودزا ،ﻩﺪﻣﺁ

ار دﻮﺧ ﻪﮐ دﺮﮑﻴﻣ ﻩدﺮﮐ ﺖﭘ

شا ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ار واو ﺖﺳا ﻩداﺪﻧ ﺎﺟ

. ﯽﻠﻔﻃ ﯼﺮﮕﻳد ﺺﺨﺷ

ار ﻤﻧ ﭻﻴﭘ لاﻮﺳ دﻮﺑ ﻩدﻮ

. ﺪﻴﺳﺮﭙﻴﻣ شرﺪﭘزا ﯽهﺎﮔ ﻩدﺮﮐ ﯽﻓﺮﻌﻣ شرﺪﭘ ﺖﺳود ار دﻮﺧ

ﺶﻳﺎه ﻪﻳﺎﺴﻤهزا ﯽهﺎﮔو .

1. puzzle

2. trolley bus

3. doorstep (of a bus) 4. aisle

5. handle 6. tight / firm 7. (so I could) resist 8. jingle

9. coins / change 10. conductor 11. bus fare

12. (they) disrupted my thoughts

13. various conversations were going on all around me 14. advantages of fasting

15. suburbs / rural areas 16. (he) has hidden

17. (he) has not accommodated

18. (he) had plied (him) with questions

(27)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

33

(28)

بﺁ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﻳاﺪﺻ ندرﻮﺧ

ﺪﻴﺳر ﻢﺷﻮﮔ ﻪﺑ ،ﮓﺳ ١

. دﺮﻣ مﺪﻳد ،مدﺮﮐ ﻩﺎﮕﻧ ﻢﻓاﺮﻃا ﻪﺑ ﯽﺘﻗو

رد ﻪﮑﻳا ﻪﻧﺎﺷرﺎﭼ زﺎﺑ ﻦهد ﺎﺑ ،دﻮﺑ ﻩدﺎﺘﺴﻳا مﺮﺳ ﺖﺸﭘ

ﺪﻳﻮﺠﻴﻣ ﻖﺟﺎﺳ .

دﻮﺑ ﺖﮐﺮﺣردﺮﺗﻮﻣ .

دﻮﺒﻧ ﺐﻟﺎﺟ ،ﺪﻴﺳﺮﻴﻣ ﻢﺷﻮﮕﺑ ﻪﮐ ﯽﻳﺎه ﺖﺒﺤﺻ .

زا ﻩﺮﺠﻨﭘ مﺪﺷﺮﻬﺷ ﯼﺎﺷﺎﻤﺗ لﻮﻐﺸﻣﺮﺗﻮﻣ ء

.

.ﺪﻨﺘﺷاد ﯽﻳﺎﺒﻳز ءﻩﺮﻈﻨﻣ ،ﺪﻧﺪﺸﻴﻣ اﺪﺟ نﺁزا ﻪﮐ ﯽﮑﭼﻮﮐ ﯼﺎه ﯼﻮﺟو٢ﺖﺴﻣ ﻪﭽﻤﭼ ﯼﺎﻳرد ناﻮﺟ دﺮﻣود ،ﺎﻬﻳﻮﺟ نﺁزا ﯽﮑﻳرد ﻪﻨهﺮﺑ ﯼﺎهﺎﭘ ﺎﺑ

ﮐ ﻦﻴﻟﺎﻗ ﺪﻨﺘﺴﺷ ﯽﻣ ار ﯼا ﻪﻨﻬ

. ﯽﻤﮐ

ﺪﻧدﺮﮐ ﯽﻣ ﯽﻳﻮﺷﻻﺎﮐ نز ﺪﻨﭼ ،ﺮﺗرود .

ردﺰﻴﻧ ﺎه ﻪﭽﺑ داﺪﻌﺗ ﮏﻳ ﺎﻳرد ﺐﻟ

ﯼزﺎﺑ لﻮﻐﺸﻣ

ﺪﻧدﻮﺑ .

ﺎﻣ فﺮﻃ ﻪﺑ ،زﺎﺑ ﯼﺎﻬﻧﺎهد ﺎﺑ ﻪﻤه ،ﺖﺷﺬﮕﻴﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﻞﺑﺎﻘﻣزاﺮﺗﻮﻣ ﯽﺘﻗو ﻪﮐ دﻮﺑ ﻦﻳا ﺐﻟﺎﺟ ﺪﻧﺪﻳد ﯽﻣ .

ﺎﺑ لﺎﻔﻃا ﻩرﺎﺷا

و ﺪﻧداد ﯽﻣ نﺎﺸﻧﺮﮕﻳﺪﮑﻳ ﻪﺑ ار ﺎﻣ ،ﺖﺳد ء

ﺪﻧدﺰﻴﻣ ﻎﻴﭼ .

ﺣ ﯽﺘ

ﺪﻧدﻮﺑ ﻢه فوﺮﺼﻣ ﻪﮑﻴﻧﺎﺴﮐ ﺪﻧﺪﻴﺸﮑﻴﻣرﺎﮐزا ﺖﺳد

ﺎﻣ فﺮﻃ ﻪﺑ ﯽﺷﻮﺧ ﺎﺑو رﻮﺷ ﺖﺳد

ﺪﻧداﺪﻴﻣ .

1. (he) was chewing gum 2. window

3. stream / creek 4. scene / scenery 5. barefooted 6. riverbank 7. pointing

8. (they) screamed

9. (they) stopped working 10. (they) waved

1 In their daily conversations, Dari speakers often use the verb ندرﻮﺧ ‘to eat’ instead of the verb نﺪﻴﺷﻮﻧ ‘to drink.’ Example: ندرﻮﺧ ﯼﺎﭼ (lit., ‘eating tea’ meaning ‘drinking tea.’)

2 A stretch of the Kabul River that runs through the old town, is called by this name.

(29)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

35

(30)

ﯽﻧﺎﺴﮐ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﻧ

ﺲﻳوﺮﺳ فﺮﻃ ﻪﺑ ،ﺪﻧدﻮﺑ ﺎﻳرد ﺐﻟ ﺎﻳ ﻞﺧادرد ﻪﮐ ﻪﺑ اﺮﻧﺁو ﺪﻧﺪﻳد ﯽﻣ ﺎﻣ

ﻪﮑﻠﺑ ،ﺪﻧداﺪﻴﻣ نﺎﺸﻧﺮﮕﻳﺪﮑﻳ ﻦﻴﺒﮐار

ﺎﺑ ،ﺪﻨﺘﺷﺬﮕﻴﻣ ﺎﻣ ﯼﻮﻠﻬﭘزا ﻪﮐ ﻢهﺮﮕﻳد ﯼﺎﻬﺴﻳوﺮﺳ

ﯽﻋﻮﻧ تﺮﻴﺣ ﻪﺘﺨﻴﻣﺁ

ﺪﻧﺪﻳﺪﻴﻣ ﺎﻣﺮﺗﻮﻣ ﯼوﺮﺸﻴﭘ فﺮﻃ ﻪﺑ ﯽﺷﻮﺧ ﺎﺑ .

فﺮﺻ ﺎه ﯽﻀﻌﺑ

ﺪﻧدﺰﻴﻣ ﮏﮔ ﻪﻠﮐ ﺪﻧﺪﻳﺪﻨﺨﻴﻣو

.

ﻪﻗﻼﻋ ﺎﺑ ﻢه ﻦﻣ دﺎﻳز ء

ﺟرد ﯼﻮﺠﺘﺴ ﻪﮐ مدﻮﺑ ﯼﺰﻴﭼ

ﺐﻠﺟ ار ﺲﻳوﺮﺳ نوﺮﻴﺑ مدﺮﻣ ﻪﺟﻮﺗ

دﻮﺑ ﻩدﺮﮐ .

ﮏﻳ ﮏﻳ ارﺮﺗﻮﻣ ﻦﻴﺒﮐار ،ﻢﻨﻴﺒﺑ ﻢﺘﺴﻧاﻮﺘﻴﻣ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﺟ ﺎﺗ مﺪﻧارﺬﮔﺮﻈﻧزا

. ﺮﮕﻣ

ﻢﺘﻓﺎﻴﻧ ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﭙﺴﭽﻟد ﻪﻤﻬﻨﻳا ﻞﺑﺎﻗ ﻪﮐ ﯼﺰﻴﭼ .

،مدﺮﮑﻴﻣﺮﮑﻓ ﻪﭼﺮه ﺪﺸﻴﻤﻧ مﺮﻴﮕﺘﺳد ﯼﺰﻴﭼ

.

ﺎﻣ ﺲﻳوﺮﺳرد ﯼﺰﻴﭼ ﻪﭼ نﺪﻳدزا نوﺮﻴﺑ مدﺮﻣ ﻪﮐ ﻢﻧاﺪﺑ ﻢﺘﺳاﻮﺨﻴﻣ ﻪﮐ ﺪﻧدﺮﺒﻴﻣ تﺬﻟرﺪﻘﻧﺁ

ﻢﻳدﻮﺑ موﺮﺤﻣ نﺁزا ﺲﻳوﺮﺳ ﻞﺧادرد ﺎﻣ .

نﺁرد ﻪﻈﺤﻟ نوﺮﻴﺑرد ﻪﮐ مدﺮﮑﻴﻣوزرﺁ ﻂﻘﻓ ،

مﺪﻳﺪﻴﻣ ار ﺐﻟﺎﺟﺰﻴﭼ نﺁو مدﻮﺒﻴﻣ ﺲﻳوﺮﺳ .

ﯼدﺎﻳز ﯼﺎهﺰﻴﭼ ﺖﺷﺬﮕﻴﻣ ﻢﻨهذرد

. ﻪﮑﻨﻳا ﺎﻳو ﺖﺳا ﻞﺘﭼرﺎﻴﺴﺑ ﺎﻳ ﺎﻣ ﺲﻳوﺮﺳ ﻪﮐ مدﺮﮐﺮﮑﻓ

ءﻪﻧﺪﺑ نﺁ ﯽﭙﮐ ﻪﻤه ﻪﺟﻮﺗ ﻪﮐ دراد دﺎﻳز ﯼﺎه ﺐﻠﺟ ار مدﺮﻣ ء

ﺖﺳا ﻩدﺮﮐ .

ﻢﺘﻔﮔ دﻮﺧ ﺎﺑزﺎﺑ :

"

ﺲﻴﻧﻮﻧﺰﻴﭼ ماﺪﮐ ﺎﻣرﺎﺷ ﻩدﻮﺧ ﯼا

"!

1. passengers

2. confusion / puzzlement 3. mixed

4. (they) were nodding 5. in search of / looking for

6. (it) had drawn the attention of the people outside the bus 7. (I) observed

8. (I) wouldn’t get anything 9. moment

10. (they) came to my mind 11. body

12. dent

(31)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

37

(32)

نﺎﺷ نﺎﻧﺎﻤﻬﻣو نﺎﺘﺳود ﺎﺑ ﺲﻳوﺮﺳ ناﺮﮕﻧو ناوﺮﺗﻮﻣ ندرﻮﺧ ﯼﺎﭼ ﺪﻳﺎﺷ ﻪﮐ مدﺮﮐﺮﮑﻓ ﺪﺷﺎﺑ ﻩدروﺁ دﻮﺟو ﻪﺑ ار ﻊﺿو ﻦﻳا ،ﺮﺗﻮﻣﻮﻠﺟرد .

ﺖﺴﻴﻧ ﻩزﺎﺗرﺎﮐ ﮏﻳ ﻪﮐ ﻢﻬﻨﻳا ،ﺮﻴﺨﻧ !

و درﺬﮕﺑ ﺎﻣ ﯼﻮﻠﻬﭘزا ﻪﮐ دﻮﺒﻧ ﯼﺮﺗﻮﻣ ﭻﻴه ﻪﺻﻼﺧ نﺎﻨﻴﺸﻧﺮﺳ

ﻪﺑ ار ﺎﻣ ﺲﻳوﺮﺳ نﺁ

ﺪﻨهﺪﻧ نﺎﺸﻧﺮﮕﻳﺪﮑﻳ .

ﻦﻣ ﯼاﺮﺑ ﻪﮑﻳا ﻩﺮﻈﻨﻣ ﻪﺟﻮﺘﻣ ﻪﮐ دﻮﺒﻧ ﮎﺮﺳرد ﺲﮑﭽﻴه زﻮﻣﺮﻣ

ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺸﻧ ،دﻮﺑ .

ﻪﺑﺮﺗ دوز ﻪﮐ دﻮﺑ نﺎﻤه ﻢﻳوزرﺁ ﻪﻧﺎﮕﻳ ﺮﺧﺁ ﻩﺎﮕﺘﺴﻳا

ﻦﻳازا ﻢه ﻦﻣ ﺎﺗ ﻢﻴﺳﺮﺑ زار

ﻩﺎﮔﺁ مﻮﺷ .

ﻞﺑﺎﻘﻣزا ﻪﮑﻴﻧﺎﻣز ﻪﻟﺰﻨﻣ ﻩدرﺎﭼﺮﻴﻤﻌﺗ

ﻪﮑﻠﺑ ،نﻻﺎﺴﻧﻼﮐ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﻧ ،ﻢﻴﺘﺷﺬﮔ ﯽﻣﺮﻴﻣﺎﭘ ﺎﻤﻨﻴﺳ ء

ﻢه لﺎﻔﻃا ﺪﻧدﺮﮐ عوﺮﺷ ندز ﻎﻴﭼو نﺪﻳود ﻪﺑ ﺲﻳوﺮﺳ ﯼﻮﻠﻬﭘرد

.

ﻩﺁ ! دﻮﺑراﺮﻗ ﻪﭼزا ﭗﮔ ﻪﮐ مﺪﻴﻤﻬﻓ ﻻﺎﺣ ...

ﻢﻳاﺮﺑ ﯽﮑﭼﻮﮐﺮﺴﭘ ار ﺎﻤﻌﻣ ﻦﻳا دﺮﮐ ﻞﺣ

. ﻩرﺎﺷا ﺲﻳوﺮﺳ ﻪﺑو ﺪﻳوﺪﻴﻣ ﻪﮑﻴﻟﺎﺣرد ﮎﺮﺴﭘ

دﺰﻴﻣ اﺪﺻ ،دﺮﮑﻴﻣ :

"

ناوﺮﺗﻮﻣ نز ،ﻪﻧوا ..!

ﻪﻨﮑﻴﻣ ﯽﻧاوﺮﺗﻮﻣ نز ﮏﻳ ﻪﮐ ﻦﻴﻨﻴﺒﺑ ..!

ﺖﺸﭘ نز ﮏﻳ ﻦﻴﻨﻴﺒﺑ

ﮓﻧﺮﺘﺷا ﺘﺸﻴﺷ

"!

ﯽﻠﺑ ! ﻪﮐ ﺪﻧﺪﻳد ﯽﻣ ار ﯽﻧزﺮﻬﺷ مدﺮﻣ ،رﺎﺑ ﻦﻴﻟوا ﯼاﺮﺑ ﻮﻠﺟ ﺖﺸﭘ

ﻪﺘﺴﺸﻧ ﺲﻳوﺮﺳ ﮏﻳ

دﺮﮑﻴﻣ ﯽﮔﺪﻨﻧارو .

1. passengers

2. mysterious 3. final bus stop 4. secret

5. aware

6. fourteen-story building 7. (he) solved

8. steering wheel 9. behind the wheel

© Abdol Wahed Nazari, “Agar nadidi bawar kon. ” Adapted with permission of the author.

(33)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

39

(34)

ناﺮﺘﮐاد ﺪﻬﻌﺘﻣ

!!!

؟ﻢﻨﮐ ﺖﻳﺎﮑﺷ ﯽﮐ ﻪﺑ ؟ﻢﻨﮐ ﺖﻳﺎﮑﺷ ﯽﮐزا ؟رداﺮﺑ ﻢﻨﮐ ﻪﭼﻮﮕﺑﻮﺗ

ﻢﺘﻓﺮﮔ ،دﻮﺑ ﻪﮐ اود ﻢﺴﻗﺮه :

،درﻮﺧ ،ﯽﮑﺘﮐﺎﭘ ،ﯽﮑﻠﺗﻮﺑ ،ﯽﮑﮔ ﯽﻄﻗ ،ﺪﻴﻔﺳ ،ﻩﺎﻴﺳ ،خﺮﺳ

ﯽﮔر ،ﯽﺘﺷﻮﮔ ﯼﺎه ﯼرﺎﮑﭽﻴﭘ ،نﻼﮐ ...

، ؟ﻢﻳﻮﮕﺑ ﻪﭼ ﺪﻳﺎﻓ

دﺮﮑﻧ ﻪﮐ دﺮﮑﻧ ﻩ .

ﻪﮐ ﯽﻳﻮﮕﺑ ﺪﻳﺎﺷ :

"

دﺮﻣﺮﻴﭘ !

ﯼدﻮﺨﺑﺮﺳ ﯼاود راﺪﻣﻮﻠﻌﻣ

ﻩراﺪﻧ ﻩﺪﻳﺎﻓ ﻪﮐ .

ﻪﮐ ،ﯽﭼ ﻩﺪﻳﺎﻓ ﻩراد ﻢه ﺺﻘﻧ

".

ﯽﻳﻮﮕﻴﻣ ﺖﺳرد .

ﺶﻴﭘ ،ﺪﻧﻮﺸﻴﻣ ﺾﻳﺮﻣ ﯽﺘﻗو مدﺮﻣ ﯽﻀﻌﺑ ،ﻪﻧﺎﻔﺳﺄﺘﻣ ﯽﻟو ردﻮﭙﻤﮐ

ﺪﻨﻳﻮﮕﻴﻣو ﺪﻧوﺮﻴﻣ ﺐﺣﺎﺻ :

"

ﯼاود ،ﯽﺘﺑ ﯼدردﺮﻤﮐ ﯼاود ،ﯽﺘﺑ ﯼدرد ﻢﮑﺷ ﯼاود ،رداﺮﺑوا

" ....

ﺮﮑﺷ ﻢﻳراد ناواﺮﻓﺮﺘﮐاد .

ﻪﺣﻮﻟ ،ﯽﻨﮐ ﻩﺎﮕﻧ ﻪﮐ فﺮﻃﺮه اﺪﺧ مﺎﻧ ﮏﻳ ء

ﻪﻧﺎﺧ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ

ء

ﺮﺘﮐاد ﯽﻨﻴﺒﻴﻣ ار .

نﺎﺴﻧا ﯼﺎه ﯽﻀﻳﺮﻣ مﺎﻤﺗ ﻪﮐ ﺪﻨﻨﮑﻴﻣ ﺎﻋدا ﻪﮐ ﯽﻧاﺮﺘﮐاد ﺪﻨﺘﺴه ﯽﺘﺣ

ﺪﻨﻨﮐ ﯼواﺪﺗ ﺪﻨﻧاﻮﺘﻴﻣ ار .

دﺮﮑﻧ ﻩﺪﻳﺎﻓ ﻦﻣ ﯼاﺮﺑ نﺎﺷ ماﺪﮑﭽﻴه ﯼاود ﻪﻧﺎﺘﺨﺑﺪﺑ ﯽﻟو .

ﮏﻳﺮه ﻢﻧارﺎﮑﻤهو ناﺪﻧوﺎﺸﻳﻮﺧ ،نﺎﺘﺳود ﻧ ﻪﺑ

ءﻪﺑﻮ دﻮﺧ ﻦﻣ ﻪﺑ ار ﯼﺮﺘﮐاد ﻪﻴﺻﻮﺗ

ﺪﻧدﺮﮐ . ،ﻢﺘﻓرﺮﺘﮐاد نﺁ ﺶﻴﭘ ﻢﻬﻨﻣ ﻢﺘﻓﺮﮔ ﺖﺑﻮﻧ

،مﺪﺷ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ ،مﺪﻧﺎﻣﺮﻈﺘﻨﻣ ﺎﻬﺘﻋﺎﺳ ،

مﺪﺸﻧ ﻪﮐ مﺪﺸﻧرﻮﺟ ﯽﻟو ،ﻢﺘﻓﺮﮔ اودو ﻪﺨﺴﻧ .

رد ﯽﻀﻳﺮﻣ ،لوازورزا ﺪﻳﺎﺷ ﺖﻤﺴﻗ

دﻮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﺷﻮﻧ ﻦﻣ

.

1. committed

2. it didn’t do me any good at all 3. old man

4. self-prescribed medicine 5. obviously

6. (it) is harmful also 7. pharmacist

8. thank God 9. doctor’s office 10. in his / her turn 11. recommend

12. (I) put my name on the waiting list 13. fate / destiny

(35)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

41

(36)

ﻪﮐ ﻢﺘﻓﺮﮔ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﯽﺘﺣ ﻪﻌﻓد ﮏﻳ ،نﺎﻬﻨﭘ ﻪﭼ ﺎﻤﺷزا ﻪﻧﺎﺒﻠﻃواد

ﻪﺑ ﻪﺘﻟﻮﮐﺎﻓ ﺐﻃ ء

ﺎﺗ موﺮﺑ

نﻼﺼﺤﻣ ادو

ﻢﻳﻻﺎﺑ ناﻮﺟ ناﺮﺘﮐ ﻪﺑﺮﺠﺗ

و ﺪﻧزﻮﻣﺎﻴﺑ ،ﺪﻨﻨﮐ

ءﻪﺟرد ﯽﻤﻠﻋ ﺪﻧﺮﻴﮕﺑ .

ﻢﻴﻧ ﺎﺗ

مدﻮﺑ ﻪﺘﻓر ﻢه ﻩار .

ﺎﻀﻗزا ﻪﺑﺮﺠﺗ ﺎﺑو ﻖﻳﻻﺮﺘﮐاد ﮏﻳ ﻪﮐ مﺪﺷوﺮﺑور ﯽﺘﺳود ﺎﺑ ، ﺮﮕﻳد ء

ﺖﺧﺎﻨﺷ ﯽﻣ ار .

وا ﯽﻧﺎﺸﻧ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ داد ﻦﻣ ﻪﺑ ار ﺮﺘﮐاد نﺁ ء

.

ﻪﻧﺎﺧ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ ﻪﺑ ﯽﻟﺎﺤﺷﻮﺧ ﺎﺑ ﻢﺘﻓرﺮﺘﮐاد نﺁ ء

. ﻢﻳﺎه ﻪﺨﺴﻧ ﯽﺘﻗو و مداد نﺎﺸﻧوا ﻪﺑ ار

ﺖﻔﮔو ﺪﻳﺪﻨﺧ ،ما ﻩدرﻮﺧ ار ﺎه اود ماﺪﮐ ﻪﮐ ﺪﻴﻤﻬﻓ :

"

؟ﯼدرﻮﺧ ﻩر ﺎهاود ﯼا ﻪﮐ ﯽﺘﺷاﺪﻧ ﻢﺸﭼ

"

ﻪﺘﻔﮔ ﻪﺑ ،ﺮﺘﮐاد نﺁ ء

ﻢﻠﻗ ﺪﻨﭼ ﯼاﺮﺑ ﺎهاود نﺁزا

ﯽﻳﺎﺴﻧ ﻒﻴﻟﺎﮑﺗ دﻮﺑ

. ﻢﮐ ﻢﮐ ، ﯽﺗﺮﭼ ﻩﺪﺷ

ﯽﻳﺎﺴﻧ ضﺮﻣ ماﺪﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ مدﻮﺑ ﻼﺘﺒﻣ

ﻢﺷﺎﺑ ﻩﺪﺸﻧ .

ﻪﺻﻼﺧ ﻪﮑﻨﻳا

ﯼﺮﺘﮐادﺮه ، ﺺﻴﺨﺸﺗ

ﺮﺘﮐاد ار دﻮﺧ ﯽﻠﺒﻗ ﺺﻴﺨﺸﺗ ﯽﺘﺣﺮﮕﻳد نا در

دﺮﮑﻴﻣ ﺰﺟ ﯼا ﻩرﺎﭼ ﻢه ﻢﻬﻨﻣو ﺖﻋﺎﻃا

و ﻢﺘﺷاﺪﻧ نﺪﺷرﻮﺟ ﺪﻴﻣا ﻪﺑ

ﻞﺜﻣ ﺎهاود ﯼﻻﺎﺑ ،

ﮓﻳر ﻞﺜﻣ ار ﺎﻬﻧﺁو مدﺮﮑﻴﻣ جﺮﺧ لﻮﭘ دﻮﺨﻧ

مدرﻮﺨﻴﻣ .

1. voluntarily 2. medical school

3. college (university) students 4. experiment

5. academic degree 6. by chance

7. address 8. according to 9. a few items

10. gynecological complaints (illnesses) 11. little by little / gradually

12. worried 13. affected

14. briefly / to make it short 15. diagnosis

16. (he / she) would disapprove / reject 17. obedience

18. hoping to recover 19. sand

20. chickpea

(37)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

43

(38)

مﺪﻴﻤﻬﻓزوﺮﻳد ﻦﻴﻤه ﻪﮐ

ﯽﺘﺳار ﻪﺑ ﻢﺘﺳا ﺾﻳﺮﻣ

. ﺎهﺮﺘﮐاد ﻦﻳازا ماﺪﮐﺮه لد ًﺎﻌﻗاوﺮﮔا

ﺪﻧﺪﻧﺎﺘﺧﻮﺴﻴﻣ مﺪﺸﻴﻣرﻮﺟ ﻪﺨﺴﻧود ﺎﻳ ﮏﻳ ﺎﺑ ،ﺪﻧدﺮﮑﻴﻣ ﺺﻴﺨﺸﺗ ار ﻢﺿﺮﻣ و ،

. ﭗﮔ ﺎﻣا

ﺖﺴﻴﻧ ﻢه نﺎﺳﺁرﺪﻘﻧﺁ ضﺮﻣ ﺺﻴﺨﺸﺗ ﻪﮐ ﺖﺳﺎﺠﻨﻳارد .

فﺮﺻ ﺎﻣ ناﺮﺘﮐادزا داﺪﻌﺗ ﮏﻳ

نﺪﻴﻨﺷ ﺎﺑ ﺐﻠﻗ ﯼاﺪﺻ

نﺪﻳد ﺎﺑ ﺎﻳ نﺎﺑز

ﻴﻣ ﺺﻴﺨﺸﺗ اروا ضﺮﻣ ،ﺾﻳﺮﻣ ﺪﻨهﺪ

. ار ﻦﻳا

ﻪﮐ مﺪﻴﻤﻬﻓ ﻢه

ءﻪﺨﺴﻧ ﯽﻳ ﻩﺮﭼ نﺎﻀﻳﺮﻣ لﺎﺤﺑ ﻢه

ﻩرﺎﭽﻴﺑ ﺎﻬﻨﺗو ﻩراﺪﻧ ﻩﺪﻳﺎﻓ ﻦﻣ ﻞﺜﻣ ﯼا

ﯼﺎه ﻪﻧﺎﺧاود ﯼاﺮﺑ ﺎﻨﺷﺁ

ناﺮﺘﮐاد ﯼ ﺪﻴﻔﻣ

ﺲﺑو ﺖﺳا .

نﺎﺘﻳاﺮﺑ ﻻﺎﺣ ﻢﻨﮑﻴﻣ ﻪﺼﻗ

ﻦﻳا ﻪﮐ ﺖﻘﻴﻘﺣ

مﺪﻴﻤﻬﻓرﻮﻄﭼ ار :

ناﺮﺘﮐاد ﻦﻴﻤهزا ﯽﮑﻳ ﺶﻴﭘ ﻪﺸﻴﻤه ﻞﺜﻣ ،زوﺮﻳد راﺪﻣﺎﻧ

مدﻮﺑ ﻪﺘﻓر .

ﻨﻳﺎﻌﻣ ﮏﻳدﺰﻧ ﻪ

دﻮﺑ دﺎﻳز رﺎﺑوﺮﻴﺑ ﻪﻧﺎﺧ .

ﻪﮐ ﯼدﺮﻣﺮﻴﭘ مد

ﻩزاورد داﺪﻴﻣ ﻩﺮﻤﻧ نﺎﻀﻳﺮﻣ ﯼاﺮﺑ ،دﻮﺑ ﻩدﺎﺘﺴﻳا ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ قﺎﺗا ء

. ﯼور

ﻪﭼرﺎﭘ ﻩﺮﻤﻧ ،داد ﻦﻣ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺬﻏﺎﮐ ء

» ء

٣٩ « دﻮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﺷﻮﻧ .

دﻮﺑﺮﭘ ﺾﻳﺮﻣزا قﺎﺗاود .

لدﺎﻧو لد ندﺮﮐ بﺎﺴﺣ ﻪﺑ دﻮﺧ ﺎﺑو ﻢﺘﺴﺸﻧ ﯼا ﻪﺷﻮﮔرد ،

ﺖﺑﻮﻧ ﯽﺘﻋﺎﺳ ﻪﭼ ﻪﮐ ﻢﻨﻴﺒﺑ ﺎﺗ ﻢﺘﺧادﺮﭘ ﺪﻴﺳر ﺪهاﻮﺧ ﻦﻣ

.

1. indeed / really

2. if (they) were really concerned 3. heartbeat

4. tongue

5. random prescription 6. helpless / poor 7. acquaintance / friend 8. beneficial / useful 9. (I) will tell 10. fact

11. famous / renowned 12. in front of

13. piece 14. hesitantly

(39)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

45

(40)

ﺮﺑ ،ًﻻوا ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ ﯼا

مداد ﺖﻗو ﻪﻘﻴﻗد ﻩد ﺾﻳﺮﻣﺮه ء

. ﻪﻤﻴﻧزا ﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﺖﺑﻮﻧ ﻪﮐ مﺪﻳد ﺐﺷ ء

ﺪﻴﺳر ﯽﻣ .

ﺖﺷاﺪﻧ نﺎﮑﻣا ﻦﻳا .

مداد ﺖﻗو ﻪﻘﻴﻗد ﺞﻨﭘ ﺾﻳﺮﻣﺮه ﯼاﺮﺑ مﺮﮑﻓرد ،ًاﺪﻌﺑ .

ﺪﺸﻴﻣ ﺖﻗوﺎﻧرﺎﻴﺴﺑ ﻪﮐ مﺪﻳد ﻢهزﺎﺑ .

ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ ﯼاﺮﺑ ،ﻩﺮﺧﻵﺎﺑ ﻩداد ﺖﻗو ﻪﻘﻴﻗدود ﺾﻳﺮﻣﺮه ء

ﻴﺳر ﺪهاﻮﺧ ﻢﺘﺑﻮﻧ ﺪﻌﺑ ﺖﻋﺎﺳود ﻪﮐ مدﻮﺑ شﻮﺧو ﺪ

.

ﻦﻳا لﻮﻐﺸﻣ ﻦﻣ ﻪﮑﻴﺗﺪﻣ لﻮﻃرد تﺮﭼ

ﻦﻣ ﻞﺜﻣ ﻪﮐﺮﮕﻳد نﺎﻀﻳﺮﻣزا ﻩﺪﻌﮑﻳ ،مدﻮﺑﺮﮑﻓو

ﻩﺮﻤﻧ نﺪﻴﻨﺷﺎﺑ ،ﺪﻧدﻮﺑ ﺖﺑﻮﻧﺮﻈﺘﻨﻣ ﺪﻨﺘﻓﺮﻴﻣ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ قﺎﺗا ﻞﺧاﺪﺑو ﺪﻨﺘﺳﺎﺨﻴﻣﺮﺑ نﺎﺷ ء

.

ﺪﻴﻨﮐروﺎﺑ دﺮﮐ اﺪﺻ دﺮﻣﺮﻴﭘ ﻪﮐ دﻮﺑ ﻪﺘﺷﺬﮕﻧ ﺖﻋﺎﺳ ﻢﻴﻧزﻮﻨه ،

:

"

ﻮﻧو ﯽﺳ ﻩﺮﻤﻧ

"

،مﺪﺷ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ قﺎﺗا ﻞﺧاد ﯽﺘﻗو ﺪﻴﻗ ار ﻢﺘﻋﺎﺳ

مدﺮﮐ . ﻪﮐ مﺪﻳد ،ﺮﺧﺁرد تﺎﻳﺎﮑﺷ

ﻩرﺎﺑرد ﻦﻣ

ء

،ﺮﺘﮐاد ﻂﺳﻮﺗ لﻮﭘ ﻦﺘﻓﺮﮔو ﻪﺨﺴﻧ ﻦﺘﺷﻮﻧ ،ضﺮﻣ ﺺﻴﺨﺸﺗ ،ﻪﻨﻳﺎﻌﻣ ،ما ﯽﻀﻳﺮﻣ

ًﺎﻌﻤﺟ

ار ﻪﻴﻧﺎﺛ ﻞﻬﭼو ﻪﻘﻴﻗد ﮏﻳ دﻮﺑ ﻪﺘﻓﺮﮔﺮﺑرد

.

مﺪﻳرﺎﺧ ار مﺮﺳ ﺖﺸﭘ ﻢﺘﻔﮔ دﻮﺧﺎﺑ و مﺪﻣﺁﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﻨﻳﺎﻌﻣزا ؛

:

"

ﺎﻳ ﯼواﺪﺗ

ًﻼﻗا ﻞﮑﺷ ﯼا ﻪﺑ ﯽﻀﻳﺮﻣ ﺺﻴﺨﺸﺗ

ًﻼﺻا ﻩراﺪﻧ نﺎﮑﻣا

".

1. this was not possible 2. thought / worry 3. believe me 4. I set my watch 5. complaints 6. totally

7. (it) had taken

8. (I) scratched the back of my head 9. at least

10. basically

© Abdol Wahed Nazari, “Agar nadidi bawar kon. ” Adapted with permission of the author.

(41)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

47

(42)

وﺪﮐ ﺐﺘﮑﻣ ﯼ

نﺎﺟ لﺎﻤﮐ دﻮﺑ ﻦﻣ ﺖﺳود

. ﻢﻳﺪﻧاﻮﺨﻴﻣ سرد ﺐﺘﮑﻣ ﮏﻳرد ﺎﻣ .

رد ﺢﻳﺮﻔﺗ ﯼﺎه ﺖﻋﺎﺳ

ﺎﻳو ﻢﻳدﺮﮑﻴﻣ ﺖﺒﺤﺻ ﻢهﺎﺑ ﺐﺘﮑﻣﺰﻴﻠهد رود ارود

ﻢﻳدﺰﻴﻣ مﺪﻗ ﻢهﺎﺑ ﺐﺘﮑﻣ لﺎﺒﺘﻓ ناﺪﻴﻣ .

ءﻪﻧﺎﺧ نﺎﺷ لﺎﻤﮐ دﻮﺑ ﺎﻣ ﺐﺘﮑﻣ ﻪﺑ ﮏﻳدﺰﻧو ﻩارﺮﺳﺮﺑ

. ﺐﺘﮑﻣزا ﯽﺘﻗو ،ﻩزور ﻪﻤه

ﻪﻧﺎﺧ ﮏﻳدﺰﻧ ﻞﭘﺮﺳﺎﺗ لﺎﻤﮐ ،ﻢﻳﺪﺸﻴﻣ ﺖﺼﺧر دﻮﺒﻴﻣ ﺎﻣ ﻩاﺮﻤه نﺎﺷ ء

. ﻞﭘ ﮏﻳدﺰﻧ ﯽﺘﻗو

ﻪﺑ لﺎﻤﮐ ،ﻢﻳﺪﻴﺳﺮﻴﻣ راﺮﺻا

ﻢﻳﻮﺷ ﺶﻧﺎﻤﻬﻣار ﺖﺷﺎﭼ نﺎﻧ ﺎﺗ ﺖﺳاﻮﺨﻴﻣ ﺎﻣزا .

ﺎﻣ ﻪﮑﻧﺁ ﺎﺑ

،ﻢﻳدﻮﺑ ﻩدﺮﮑﻧ لﻮﺒﻗ ﻩﺎﮕﭽﻴه زا ﯽهﺎﮕﭽﻴه ﻢهوا

ندز ﻼﺻ ﺪﻴﺸﮑﻴﻤﻧ ﺖﺳد

.

ﻢﻳﺪﺷ ﯽﮔرﺰﺑ ﯼوﺪﮐ ﻪﺟﻮﺘﻣ ،ﻢﻳدﺰﻴﻣ مﺪﻗ لﺎﻤﮐ ﺎﺑ ﺐﺘﮑﻣ ﻦﻤﭼرد ﻪﮐ ﺎهزورزا ﯼزور

زا ﯽﮑﻳرد ﻪﮐ دﺮﮐ

ﺎه دﻮﺑ ﻩﺪﻴﻳور .

ﻢﺘﻔﮔ ﻩدﺮﮐ لﺎﻤﮐ ﻪﺑور :

"

ﺎﻣ ﯼﺮﺑ و ﻩدﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻩر وﺪﮐ ﯽﻣا ﻪﮑﻴﺘﺧوﺮه ﯽﻧاﺮﺑ

ﻢﻴﺸﻴﻣ ﺖﻧﺎﻤﻴﻣ ،ﯼﺪﮐ ﻪﺘﺨﭘ ".

ﺖﻔﮔ ﻦﻣ ﻪﺑ لﺎﻤﮐ :

"

و سا ﺐﺘﮑﻣزاوﺪﮐ ﯼاﺮﺧﺁ ﯽﺳاﺮﭙﭼ

ﻢﻨﮐ ﺶﻳزد ﻪﮐ ﻦﻧﺎﻤﻴﻤﻧ ﺎه

".

ﻢﺘﻔﮔ :

"

ﺲﻴﻧ ضﺮﻏ ﻪﻣ ﻪﺑ .

ﯽﺷﺎﺑ ﻩﺪﮐ ﯽﻧاﺮﺑ ﻩر وﺪﮐ ﯽﻣا ﻪﮐ ﻢﻴﻳﺂﻴﻣ نﺎﺗ ﯽﻧﺎﺧ ﯽﺘﺧو ﺎﻣ ".

ﺖﻔﮔو ﺪﻳﺪﻨﺧ لﺎﻤﮐ :

"

ﯽﻧﺎﺤﺘﻣا ﺐﺠﻋ ﯽﭼ

"!

ﻢﺘﻔﮔ

:

"

ﺲﻴﻧ نﺎﺤﺘﻣا .

ﻢﻨﮑﻴﻣ ﺖﻧﺎﻤﻴﻣ ﻩﺪﮐ ﺶﻳزد ﻪﻣ ﺎﻳ ،ﻮﮐ نﺎﻤﻴﻣ ﻩرﺎﻣ ﻩﺪﮐ ﺶﻳزد ﺎﻳ

".

1. pumpkin 2. around

3. the Kamals (Kamal and his family) 4. insist

5. to invite 6. plot

7. an Afghan dish 8. laborer / servant

9. I don’t care / it doesn’t concern me

(43)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

49

(44)

ﺪﻳد ﻢﻳﻮﺳ ﻪﺑ لﺎﻤﮐ .

ﻪﮐ دﻮﺑ نﺎﻨﭼ ﺶهﺎﮕﻧ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﯼزﺎﺑ ﻪﺑ ار شروﺮﻏ ﯽﻳﻮﮔ

ﻢﺷﺎﺑ . ،ﺪﻳﺪﻴﻣ ﻢﻳﻮﺳ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣرد ﯽﻤﮑﺤﻣ ﻦﺤﻟ ﺎﺑ

ﺖﻔﮔ :

"

ﭗﮔ ﻪﮔا ﺲﻴﻤﺴﻗ ﯽﻣا

ﻢﻨﮑﻴﻣ ﺶﻳزد مدﻮﺧ ﻪﻣ ، ".

ﺖﺷﺬﮔ ﺖﺒﺤﺻ ﻦﻳازا ﯼزور ﺪﻨﭼ .

ﺪﻣﺎﻴﻧ ﺐﺘﮑﻣ ﻪﺑ لﺎﻤﮐزور ﮏﻳ .

ﻢﺘﺴﻧاﺪﻴﻤﻧ

ﺢﻳﺮﻔﺗ ﺖﻋﺎﺳرد ؟اﺮﭼ ناﺪﻴﻣرود ندز مﺪﻗ فوﺮﺼﻣ ﯼﺮﮕﻳد ﺖﺳود ﺎﺑ مود

مدﻮﺑ لﺎﺒﺘﻓ .

ردوﺪﮐ ﻪﮐ مﺪﺷ ﻪﺟﻮﺘﻣ ﺐﺠﻌﺗ ﺎﺑ ،ﻢﺘﺷﺬﮔوﺪﮐ دﺮﮐ ﯼﻮﻠﻬﭘزا ﯽﺘﻗو

ﺖﺴﻴﻧ ﺶﻳﺎﺟ .

اروﺪﮐ ﻩﺮﺧﻵﺎﺑ ﻪﮐ ﻢﺘﻔﮔ دﻮﺧ ﺎﺑ ﺪﻧﺪﻴﭼ

ﯼدزد اﺮﻧﺁ ﺖﺴﻧاﻮﺘﻧ لﺎﻤﮐو

ﺪﻨﮐ . ﻩﺪﺷ ﺖﺼﺧر ﺐﺘﮑﻣزا ﺎﻣو ﺪﻴﺳر نﺎﻳﺎﭘ ﻪﺑزور ﻢﻳﺪﺷ ﻪﻧﺎﺧ ﯽهار

.

ورﺮه ﻪﮐ ﯽﻳﺎﺟ ،ﻞﭘﺮﺳرد ﺐﻴﺠﻧ ،شرداﺮﺑ ،ﻢﻳدﺮﮑﻴﻣ ﯽﻈﻓﺎﺣ اﺪﺧ لﺎﻤﮐ ﺎﺑ ز

دﻮﺑ ﻩدﺎﺘﺴﻳا .

ﺖﻔﮔ ،ﯽﻧﺎﺳﺮﭘزا ﺲﭘ ،ﻢﻳﺪﺷ ﮏﻳدﺰﻧوا ﻪﺑ ﺎﻣ ﯽﺘﻗو :

"

ﻢﻳﻻﻻ مﺮﺒﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﻩر ﺎﻤﺷ ﺎﺗ ﻩﺪﮐ ﻩدﺎﺘﺳا ﻪﺠﻨﻳا ﻩﺮﻣ ،

".

مﺪﻴﺳﺮﭘ :

"

ساﻮﺧ ﺖﻳﺮﻴﺧ

؟ "

داد باﻮﺟ :

"

سا ﺖﻳﺮﻴﺧوﺮﻴﺧ .

ﻦﻴﺘﺳﺎﻣ نﺎﻤﻬﻣ ﺎﻤﺷزوﺮﻣا ﻪﮐ ﺖﻔﮔ ﻢﻳﻻﻻ

".

ﻪﮐ مﺪﻴﺳﺮﭘ ﺐﻴﺠﻧزا دﻮﺑ ﻩﺪﻣﺂﻴﻧ ﺐﺘﮑﻣ ﻪﺑ لﺎﻤﮐ اﺮﭼ

.

ﺖﻔﮔوا :

"

ﻦﻴﺳﺮﭙﺑ شدﻮﺧزازﺎﺑ ،ﻢﻳﺮﺑ ﻪﻧﺎﺧ ﻦﻴﻳﺎﻴﺑ

".

1. as if I have challenged his pride 2. with a decisive tone

3. if that is the case, I will steal it myself 4. (they) harvested (picked)

5. (we) headed home 6. my elder brother 7. is everything all right

(45)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

51

(46)

دﺮﮐ ﺪﻳﺎﺑ ﻪﭼ ﻢﻴﻧاﺪﺑ ﺎﺗ ﻢﻳﺪﻳد ﯼﺮﮕﻳد ﯼﻮﺳ ﯽﮑﻳ ،ﻢﻳدﻮﺑﺮﻔﻧ ﻪﺳ ﻪﮐ ﺎﻣ .

ﻪﮐ ﻞﻀﻓا

ﺖﻔﮔ ﺐﻴﺠﻧ ﻪﺑ ،دﻮﺑﺎﻣ ﻦﻳﺮﺗ لﺎﺴﻧﻼﮐ :

"

ﻢﻳﺮﺑ نﺎﺗ ﯽﻧﺎﺧ ﻪﮐ ﻮﺷ ﺶﻴﭘ .

ﺪﺷ ضﺮﻓ لﺎﻤﮐ نﺪﻳد ﻪﮔد ﯽﻟﺎﺣ

".

ﻢﻴﻨﮐ ﯽهاﺮﻤه اروا ﺎﺗ ﺖﺳاﻮﺧﺎﻣزا ،نﺁ لﺎﺒﻧد ﻪﺑو .

ﻪﺷﻮﮔرد لﺎﻤﮐ ،ﻢﻳﺪﺷ ﻪﻧﺎﺧ ﻞﺧاد ﯽﺘﻗو ،قﺎﺗا

ء

دﻮﺑ ﻩﺪﻴﺸﮐزارد .

ﺎﺑ ار ﺶﻳﺎهﺎﭘ

ﻩرﻮﺟ ﮏﻳو ﺪﻧدﻮﺑ ﻩﺪﻧﺎﺷﻮﭘ ﯽﻠﭙﻤﮐ ﻞﻐﺑﺮﻳز بﻮﭼ

ﺪﺸﻴﻣ ﻩﺪﻳد شﺮﺳ ﯼﻻﺎﺑ .

ﺖﺨﻳروﺮﻓ ﻢﻟد ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺴﮑﺷ لﺎﻤﮐ ﯼﺎﭘ ادﺎﺒﻣ ﻪﮐ

. ﺶﮑﻳدﺰﻧ ار دﻮﺧ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ

ﻢﺘﺷادﺮﺑ ﺶﻳﺎهﺎﭘ ﯼورزا ار ﻞﭙﻤﮐو مﺪﻧﺎﺳر .

دﻮﺑ ﺖﺳرد ﻢﺳﺪﺣ .

لﺎﻤﮐ ﭗﭼ ﯼﺎﭘ

رد ﺮﺘﺴﻠﭘو ﭻﮔ دﻮﺑ

. د لﺎﻤﮐ ﯼﻮﺳ ﻪﺑ مﺪﻳ

. وا ،ﻢﻳﻮﮕﺑ ﯼﺰﻴﭼ ﻦﻣ ﻪﮑﻧﺁ ﯼﺎﺟ ﻪﺑ

ﺖﻔﮔ ﻦﻴﻨﭼ شدﻮﺧ :

"

ﺲﻴﻧ ﯽﻤﻬﻣﺰﻴﭼ ،ﻮﮑﻧ ﺶﻳﻮﺸﺗ .

ﻪﺘﺴﮑﺷ ﯼﺎﺟودزا ﺎﻬﻨﺗ .

ﻪﺸﻴﻣ بﻮﺧ

".

مﺪﻴﺳﺮﭘ :

"

؟ﺪﺷﻮﻄﻳا اﺮﭼ ؟ﯼﺪﮐرﺎﮔوا ﻩدﻮﺧ ﺎﺠﮐ ﻩد "

ﺖﻔﮔ :

"

دﺮﮕﻧ ﺶﺘﺸﭘ .

ﻢﮕﻴﻣ تﺮﺑزﺎﺑ ".

ﺎﺑ ﺐﻴﺠﻧ ،ﺖﻗو ﻦﻴﻤهرد ﻦﮕﻟو ﻪﺑﺎﺘﻓﺁ

ﺪﻳﻮﺸﺑ ار ﺎﻣ ﯼﺎه ﺖﺳد ﺎﺗ ﺪﺷ ﻪﻧﺎﺧ ﻞﺧاد .

ﻤﮐ ﺖﻔﮔ ﺐﻴﺠﻧ ﻪﺑ لﺎ :

"

ﻦﺘﺳا ﻪﻨﺸﮔ ﺎﭽﺑ ﻪﮐرﺎﻴﺑ دوز ﻪﻧﺎﻧ ،ﻪﭽﺑوا

".

1. now, visiting Kamal is a must 2. (he) had lied down

3. crutches

4. my heart dropped 5. my guess was correct 6. cast and plaster 7. don’t worry about it 8. (I) will tell you later

9. ewer and basin (hand washing pots)

(47)

Short Stories DLIFLC/ELTF/Dari

53

Références

Documents relatifs

“On the Complexity of Adapting William Faulkner’s Southern Belle on Screen in Lyndon Chubbuck’s «A Rose for Emily (1983)»”. 11h15–11h45 Theo Theoharis,

ﯽﻤﻧ ﯽﺸﮐدﻮﺧ نﺎﮔﺪﻧﺎﻣزﺎﺑ ﻪﺑ ﮏﻤﮐ ﺎﯾ ناﺪﻧز رد ﯽﺸﮐدﻮﺧ ياﺮﺑ مزﻻ تﺎﻣاﺪﻗا ﻞﻣﺎﺷ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ

يﺎﻫ ﯽﮔﮋﯾو و ﯽﮔﺪﻧز ﮏﺒﺳ ﻪﮐ يداﺮﻓا رد هﮋﯾو ﻪﺑ ،ددﺮﮔ ﺮﮕﯾد داﺮﻓا رد ﯽﺸﮐدﻮﺧ ﻪﺑ ماﺪﻗا ﻎﯿﻠﺒﺗ ﺐﺟﻮﻣ ،ﻪﺑﺎﺸﻣ يﺎﻫ ﺪﻨﻨﮐ ﯽﻣ لﺎﺒﻧد ار هﺪﻨﻨﮐ ماﺪﻗا هوﺮﮔ ﺎﯾ دﺮﻓ ﯽﺘﯿﺼﺨﺷ

Dari: Object of preposition + Reporting verb + ﻪﮐ + Subjunctive of main verb Example: .ﺪهﺪﺑ نﺎﺸﻧ ار شا ﯽﮔﺪﻨﻧار ﺲﻨﺴﻳﻻ ﻪﮐ ﺖﺱاﻮﺧراﻮﺱﺮﺕﻮﻣزا ﺲﻴﻟﻮﭘ. Can

Non-human Human .دﻮﺸﻧﺮﺗ ﻪﮐ ﺪﻨﻧﺎﺵﻮﭙﻴﻣ لﺎپﺮﺗ ﺎﺑ ار لﺎﻏذو بﻮﭼ بﻮﺧ ﯼﺎه ﻩﺪﻨﺵوﺮﻓ.. ‘Good sellers cover the wood and charcoal with a tarp so

.ﺖﺳا ﻩدﺮﮐ ﻪﭼ ﻪﮐ ﺪﻴﺳﺮﭘ ﯽﻠﻋزا ﺎﻤﻳ ‘Yama asked Ali what he had done.’.. .دﻮﺑ ﻩدﺮﮐ ﻪﭼ ﻪﮐ ﺪﻴﺳﺮﭘ ﯽﻠﻋزا ﺎﻤﻳ ‘Yama asked

In the short stories chosen for this paper, three kinds of people are represented : the middle- class, in Khrop khrua klang thanon, in which the hero is working in advertising and

بدﻷا نﯾﺑ ﻪﺗﺎﻫﺎﺟﺗا ﻲﻓ عوﻧﺗ نﻣ ﻲﻧﺎﺳﻣﻠﺗﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷ ﻪﺑ ﻊﺗﻣﺗﺗ تﻧﺎﻛ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ لوﻘﻟا اذﻫ ﺎﻧﻟدﯾ لﺻو يذﻟا ،لﺎﺣرﺗﻟاو فوﺻﺗﻟاو لوﻘﯾ ﺎﻣﻛ ﺎﻬﺑ مﺎﻗأو ،رﺻﻣ ﻰﻟإ