• Aucun résultat trouvé

SEMESTER 1 Lessons 37-40

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SEMESTER 1 Lessons 37-40"

Copied!
117
0
0

Texte intégral

(1)

DARI

BASIC COURSE

SEMESTER 1 Lessons 37-40

STUDENT COPY

VALIDATION EDITION 2005

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER

(2)

SEMESTER 1 Lessons 37-40

June 2005

(3)

Permission to use text and/or graphic images in this Dari language course has been received from the following copyright holders:

Luke Powell (photographs from www.lukepowell.com) Rahmatullah Omid (photographs from personal collection) Homayoun Seddiq (photographs from personal collection) Wida Ahmad (photographs from personal collection) Najib Rezai (photographs from personal collection)

Juan Jose Soto Perez, MAJ, FA, U.S. Army (photographs from personal collection) Kiyoshi Inoue (photographs from www.flyingkong.com)

AGSL American Geographical Society Library, University of Wisconsin-Milwaukee Libraries (photographs from the Harrison Forman collection)

ASC (photographs from www.photoarchive.saudiaramcoworld.com,

courtesy of Saudi Aramco World / PADIA / Aramco Services Corporation) UNESCO (photographs from www.unesco.org/photobank)

UNEP (photographs from http://postconflict.unep.ch/afg_new.htm.) Robert W. Kranz (photographs from www.war-correspondent.com) Keith Cook (photographs from www.themenupage.com.)

Mustafa Rasuli (photographs from www.rasuli.com) John Patten (photographs from

http://mysite.mweb.co.za/residents/ekawasa/JohnPattenGraphics/index.html) Dominic Medley/Jude Barrand (photos from Kabul: The Bradt Mini Guide - The Survival

Guide to Kabul www.kabulguide.net.)

Gary W. Bowersox “The Gem Hunter,” President GeoVision, Inc., PO Box 89646, Honolulu, HI 96830, 808 277-2543, [email protected] (photos from http://www.gems-afghan.com)

Shahab Azim (photographs from www.aghansite.com)

Ellyn Cavanaugh, Ph.D. (photographs from personal collection and from www.afghan.smugmug.com)

Rosemary Stasek (photos from www.stasek.com/afghanistan)

Kerry Saner (photographs from http://www.irss-usa.org/pages/KabulPhotos/Page1.html) Farhad Darya (photograph from www.farhaddarya.info)

Christina Manuel (photographs from personal collection) Crown Copyright/MOD (photographs from

http://www.operations.mod.uk/fingal/fimages) John Pike (photographs and maps from

http://www.globalsecurity.org/military/world/afghanistan/index.html)

Moumina Dorgabekova: “Pharmacy in Afghanistan” Boston: Management Sciences for Health Aseem Koshan (excerpts from Omaid Weekly newspaper)

Ryan Azimi (excerpts from Afghan-Iranian Yellow Pages of Northern California) Nick Noori (excerpts from Afghan Yellow Pages by N&N Express)

Shahbaz Taheri (excerpts from Northern California Iranian Yellow Pages by Pezhvac Corp.) Ali Parvin (excerpts from TASVIR Persian American Yellow Pages)

Assad Manely (excerpts from Afghan Yellow Pages of California by Ariana Advertising)

(4)

Nasir Durani (poster published by Afghan Center of Fremont, CA)

License was obtained from Nova Development Corporation (Nova) to reproduce digital images of clipart and photos from Art Explosion CD ROMs.

Photos from www.savethechildren.org.uk are used in accordance with the copyright owner’s specified restrictions, as posted on the website.

Photos from www.usinfo.state.gov and www.usaid.gov are used in accordance with guidelines provided by [email protected] on “public domain.” Additional photos were obtained from:

www.defenselink.mil www.usmc.mil www.navy.mil

www.dodmedia.osd.mil www.defendamerica.mil

Other images are courtesy of royalty-free Stock Exchange (www.sxc.hu), MorgueFile (www.morguefile.com) and Pixelquelle (www.pixelquelle.de); no permission or photo credits are required.

Permission to use copyrighted material was granted on the condition that it be used exclusively for nonprofit educational purposes. Further reproduction is unauthorized.

Cover photograph by Luke Powell.

(5)
(6)

Lesson 37: Transportation...1 Passive voice with ‘by…’; the verb ندﻮﺑراوﺪﻴﻣا ‘to hope’

Lesson 38: Afghan Manufacturing...19 Adverbs of manner; review of nouns with /ee/

Lesson 39: Afghan Military...37 Indirect questions in the past tense; omission of the syllable ِب /be/ from the present subjunctive mood

Lesson 40: Afghan Refugees...57 Correlative conjunctions ... ﻪﻧ ... ﻪﻧ ‘neither … nor …’and ... ﺎی ...ﺎی ‘either … or …’; more on plural nouns

Review 37-40...75 Glossary...77

(7)

GLOSSARY

ﯽﻤﮐ

a little / a bit

داﺪﻌﺗ ﮏﻳ = ]

ﻩﺪﻌﮑﻳ = ] [ ﯼا ﻩﺪﻋ

[

a number / a few / some

ﻩرﺎﺑرد = ]

ء

درﻮﻣرد = ] [

ﻪﺑ ﻊﺟار

[

about

جرﺎﺧ

abroad / outside

درد

ache / pain

لﺎﻌﻓ

active / operational / functioning

سردﺁ

address

لﺎﺴﮔرﺰﺑ

= ] لﺎﺳ نﻼﮐ

[

adult / grown up

نﻼﻋا

advertisement / announcement

زا ﺪﻌﺑ = ] ﺪﻌﺑ = ] [ زا ﺲﭘ

[

after

ﺮﻬﻇزا ﺪﻌﺑ )

ﺖﺷﺎﭼزا ﺪﻌﺑ ) (

ﻦﻴﺸﻴﭘزا ﺪﻌﺑ

(

afternoon

ﻩرﺎﺑود

again

ﺮﺑاﺮﺑرد

= ] ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻪﺑ

[

against

ﻦﺳ = ] لﺎﺳو ﻦﺳ

[

age

ﻞﺒﻗ = ] ﺶﻴﭘ

[

ago

ﯽﺘﻋارز

agricultural

ﺖﻋارز

agriculture

ﮏﻤﮐ

aid / assistance / help

ﯼداﺪﻣا داﻮﻣ = ]

ﯽﮑﻤﮐ داﻮﻣ

[

aid supplies

ﻦﺸﻳﺪﻨﮐﺮﻳا

air conditioning

ﯽﻳاﻮه ﯼاﻮﻗ

air force

ﯽﻳاﻮه ﺖﮐﺮﺷ

= ] ﯽﻳﺎﻤﻴﭘ اﻮه

[

airline company / airline

ﻩرﺎﻴﻃ = ] ﺎﻤﻴﭘاﻮه

[

airplane / aircraft

ﯽﻳاﻮه ناﺪﻴﻣ

airport

ﻪﻤه

= ] مﺎﻤﺗ = ] [ ﻤﺗ

ًﺎﻣﺎ

[

all / every

ﯽﮕﻤه = ]

ًﺎﻣﺎﻤﺗ ) [ ﯽﮕﻠُﮐ

(

all / exclusively / entirely

ﺮﺳﺎﺗﺮﺳ = ]

ﺮﺳاﺮﺳ

[

all over

ﯽﻣادﺎﺑ ﻞﻘُﻧ )

ﻞﻘُﻧ

(

almond candy

ﻪﭼﺮﮔا = ]

ﻪﮑﻧﺁ ﺎﺑ = ] [ ﻪﮑﻨﻳا ﺎﺑ = ] [

ﺪﻨﭼﺮه

[

although / even though

ﻪﺸﻴﻤه )

ماﺪﻣ ) ( ﻢﻳاد

(

always

ﺲﻧﻻﻮﺒﻣا

ambulance

ﻳﺮﻣا

ﯽﻳﺎﮑ

American (nationality)

(8)

ﺎﮑﻳﺮﻣا ترﺎﻔﺳ

American Embassy

راﺪﻘﻣ ) ﻩزاﺪﻧا

(

amount / quantity

و

and

ﻢﺸﺧ = ] ﺮﻬﻗ = ] [ ﺐﻀﻏ

[

anger / rage

ﻦﻴﮕﻤﺸﺧ = ]

ﮎﺎﻨﺒﻀﻏ ) [

رﺎﻗ

(

angry

ﻪﻴﻣﻼﻋا

announcement

ﺮﮕﻳد ﯽﮑﻳ )

ﻪﮔِد ﯽﮑﻳ

(

another

شوﺮﻓ ﮏﻴﺘﻧا

antique seller

ﺷوﺮﻓ ﮏﻴﺘﻧا

antique shop

ماﺪﮐ

any

ﺰﻴﭼﺮه

anything / everything

ﺐﻴﺳ

apple

ء

ﻩﺪﻋو تﺎﻗﻼﻣ = ]

تﺎﻗﻼﻣراﺮﻗ

[

appointment

ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ

approximately

وزﺎﺑ

arm

ﻪﺤﻠﺳا ﯼﻮﭙﻳد = ]

تﻮﮐ حﻼﺳ

[

arms depot

ودرا = ] ﯽﻨﻴﻣز ﯼاﻮﻗ

[

army

ﻢﺳر

art

ِﺚﻴﺣ ﻪﺑ = ]

ﻪﺑﺎﺜﻣ ﻪﺑ

[

ء as / in the capacity of

ﻪﻔﻴﻇو )

رﺎﮐ

(

assignment / duty / task

رد ) ﻩد

(

at / in

ﻪﻟﺎﺧ

aunt (maternal)

ﻪﻤﻋ

aunt (paternal)

ﯽﻳﺎﻴﻟاﺮﺘﺳﺁ

Australian (nationality)

تﺎﻣﻮﺗا

automatic (transmission)

ﻞﻔﻃ ) ﮏُﺘﺷُا

(

baby

ﺪﺑ

bad

ﻪﻄﻳﺮﺧ )

ﻪﺘﻠﺧ

(

bag

اﻮﻧﺎﻧ ) ﯼاﻮﻧﺎﻧ

(

baker

ﯽﻳاﻮﻧﺎﻧ

bakery

پﻮﺗ

ball

نﺎﻴﻣﺎﺑ

Bamyan

ﺮﺘﺴﻠﭘ

Band-Aid

ﮏﻧﺎﺑ

bank

(9)

ﮏﻧﺎﺑﺮﻳﺪﻣ

bank manager

ﮎَرﺎﺑ

barracks

لﺮﻴﺑ

) ﺮﻠﻴﺑ

(

barrel

ﻞﺻﺎﺤﻴﺑ )

ﻩرﺎﺧ

(

barren

ﻪﻠﺸﻗ

base (military)

لﺎﺒﺘﮑﺳﺎﺑ

basketball

بﺎﻨﺸﺗ

bathroom / restroom

ﻦﻴﻨﻴﺒﺑﺮﻴﺧ = ] !

ﻦﻴﻨﻴﺒﺑ ﺖﮐﺮﺑ

[!

Be blessed!

ﺶﻳر

beard

لﻮﺒﻘﻣ

= ] ﮓﻨﺸﻗ = ] [ ﺎﺒﻳز

[

beautiful / pretty

ﯽﻟﻮﺒﻘﻣ ﻪﺑ )

لﻮﺒﻘﻣ

(

beautifully

اﺮﻳز = ] ﻪﮑﻧﻮﭼ = ][

ﻪﮐ ﯼﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ = ][

ﯼاﺮﺑ

ﻪﮑﻨﻳا [

because

ﺖﮐﺮﭙﭼ = ]

باﻮﺨﺘﺨﺗ ) [

ﻮَﺧ ﺖﺨﺗ

(

bed / bedstead

باﻮﺧ قﺎﺗا )

ﻮَﺧ قﺎﺗا

(

bedroom

زا ﺶﻴﭘ = ]

زا ﻞﺒﻗ

[

before

ﺐﻘﻋ = ]

ِﺖﺸﭘ ) [ ﺮﺳ ﺖﺸﭘ

(

behind

ﻤﻳﺮﮐ

beige

تﻮﺗ

berry

ﻩوﻼﻋﺮﺑ

= ]

ًﺎﺗوﻼﻋ

[

besides / in addition

ﻦﻴﺑ = ] ﻦﻴﺑﺎﻣ = ] [ نﺎﻴﻣ

[

between / among

ﻞﮑﺴﻳﺎﺑ

bicycle

نﻼﮐ

= ] گرﺰﺑ

[

big / large

ﻦﻴﺑرود

binoculars

ﺪﻟﻮﺗ = ] تدﻻو

[

birth

ﺪﻟﻮﺗزور = ]

ﻩﺮﮕﻟﺎﺳ ﺪﻟﻮﺗ

ء

= ] [ ﺎﺳ ﻩﺮﮕﻟ

[

birthday

ﻩﺎﻴﺳ

black

ﻞﭙﻤﮐ

blanket

ﯼﺰﻳر نﻮﺧ

bleeding

ﯽﺑﺁ

blue

نﺪﺑ

= ] ﻢﺴﺟ = ] [ دﻮﺟو ) [ نﺎﺟ

(

body

بﺎﺘﮐ

book

راد قﺎﺳ تﻮﺑ

boots

ﻞﺗﻮﺑ

bottle

(10)

ﻪﺘﺳد

bouquet

ﮏﻴﺗﻮﺑ

= ] نﺎﮐد

[

boutique

ﮏﺸﺧ نﺎﻧ = ]

نﺎﻧ

[

bread

سوﺮﻋ

bride

ﻞﭘ

bridge

ﻪﻧﺎﺷرﺎﭼ

broad-shouldered

باﺮﺧ

broken / out of order

رداﺮﺑ

brother

راﻮﺼﻧ

brown

ﯼدﺎﮔ

buggy (horse-drawn carriage)

ترﺎﻤﻋ = ]

ﺮﻴﻤﻌﺗ

=] [ نﺎﻤﺘﺧﺎﺳ

[

building

ء

ﻪﺘﺨﺗ

تﺎﻧﻼﻋا

bulletin board

ﻪﻟﻮﻠﮔ ﺪﺿ ﺖﮑﺳاو

bullet-proof vest

ﯽﻳ ﻪﻘﺒﻃود ﺖﮐﺮﭙﭼ )

ﻪﻟﺰﻨﻣود ﺖﮐﺮﭙﭼ

(

bunk bed

ﮕﺘﺧﻮﺳ

burn

ﺲﺑ = ] ﺲﻳوﺮﺳ

[

bus

ترﺎﺠﺗ = ]

ﺲِﻧﺰِﺑ

[

business

ﻪﻣﺎﻧزاﻮﺟ ﯽﺗرﺎﺠﺗ

ء

= ] ﯽﺗرﺎﺠﺗزاﻮﺟ

[

business license

ﺮﺟﺎﺗ

businessman

ﯽﻟو = ] ﺎﻣا = ] [ ﺮﮕﻣ

[

but

بﺎﺼﻗ

butcher

ﯽﺑﺎﺼﻗ

butcher shop / butchering

غود

buttermilk

راﺪﻳﺮﺧ = ]

ﯼﺮﺘﺸﻣ

[

buyer / customer

ﮐﺰﺑ

ﯽﺸ

buzkashi

ﯼﻮﻠﻬﭘزا

by

فﺮﻃزا = ]

ﻂﺳﻮﺗ = ] [ ﻪﻠﻴﺳو ﻪﺑ

[

ء by (used with the passive voice)

،ﯽﺘﺳار

...

By the way, …

ﯽﻓﺎﮐ

café

ﺮﺘﺷ

camel

ﭗﻤﮐ

camp

؟ﻦﻴﻨﮐ ﮏﻤﮐ ﻩر ﻪﻣ ﻦﻴﻧﺎﺗ ﯽﻣ

Can you help me?

ﯽﻄﻗ ﯼاﺬﻏ

canned food

پﻮﺗ

cannon / gun

(11)

زوﺪهﻼﮐ

cap maker / hatmaker

ﺮﺗﻮﻣ

car

ﺖﻗد ﻪﺑ = ]

طﺎﻴﺘﺣا ﺎﺑ

[

carefully

ﯼﺮﺑرﺎﺑﺮﺗﻮﻣ

cargo truck

ﻦﻴﻟﺎﻗ

carpet / rug

فﺎﺑ ﻦﻴﻟﺎﻗ

carpet weaver

ﯽﭼاﺮﮐ

cart

ﻪﻠﮔ

cattle

ﯽﺒﻴﺟ نﻮﻔﻠﻴﺗ

cellular phone

ﺰﮐﺮﻣ

center

داﺮﮔ ﯽﺘﻧﺎﺳ

centigrade

ﻪﻧﺎﺧﺎﻔﺷ

ﯼﺰﮐﺮﻣ

ء central hospital

ﻢﺳاﺮﻣ

ceremony / festivity

ﯽﮐﻮﭼ

chair

لﺎﻏذ

charcoal

ﻪﻳﺮﻴﺧ

charitable

نازرا

cheap

شﺎﺑ شﻮﺧ

) ! ﯽﮕﺑزاو ﻪﺗ ﯽﻧﺎﺸﻴﭘ

(!

Cheer up!

غﺮﻣ

chicken

ﺪﻧزﺮﻓ

) دﻻوا

(

child

ﻞﻔﻃ

child / baby

ﺖﻴﻠﮐﺎﭼ

chocolate

تﺮﮕﺳ

cigarettes

ﺎﻤﻨﻴﺳ

cinema / theater

ﺮﻬﺷ

city

ﯼﺮﻬﺷ ﺲﻳوﺮﺳ = ]

ﺷ ﺲﺑ ﯼﺮﻬ

[

city bus

ﯽﻠﺧاد ﮓﻨﺟ

civil war

ﻒﻨﺻ

class / grade

ﻒﻨﺼﻤه )

ﯽﻔﻨﺼﻤه

(

classmate

ﮎﺎﭘ

clean

ﮎﺎﭘ

) ﻩﺮﺘﺳ

(

clean

ﻢﻴﻠﻗا

climate

ﻪﺘﺴﺑ

closed

سﺎﺒﻟ

) ﻻﺎﮐ (

clothes / outfit

(12)

ﯼﺮﺑا = ] دﻮﻟﺁﺮﺑا

[

cloudy

ﮓﻨﺳ لﺎﻏذ

coal

دﺮﺳ

) ﺦﻳ

(

cold (temperature)

ﮕﻧر

ﻦﻴ

colorful

ﻦﻴﻳﺎﻴﺑ نورد

.

Come in.

ﺖﺣار = ]

مارﺁ

[

comfortable

ناﺪﻧﺎﻣﻮﻗ

commander / leader

ﯽﻟﻮﺗ

company

ﻩﺮﻳاد

ﯽﻟﻮﺗ

ء company orderly room

ًﻼﻣﺎﮐ = ] ﯽﻠﮑﺑ = ] [

ًﺎﻣﺎﻤﺗ

[

completely / entirely

ﺮﺗﻮﻴﭙﻤﮐ

computer

ﺮﺗﻮﻴﭙﻤﮐ قﺎﺗا

computer lab

ﺖﻴﻠﺴﺗ

condolence

ﺑ ﮎرﺎﺒﻣ ﻪﺷﺎ

= ] ! ﮏﻳﺮﺒﺗ

[!

Congratulations!

نﺎﻤﺘﺧﺎﺳ

construction

ﯽﻧﺎﻤﺘﺧﺎﺳ داﻮﻣ

construction material

ﻪﻘﺑﺎﺴﻣ

contest / game / race

دادراﺮﻗ

contract / written agreement

ﺰﭙﺷﺁ

cook

ﻪﭽﻠﮐ

cookies

قﺎﺟا

cooking stove

ﯼراﻮﺟ

corn

راﻮﺟ

ﯼ ﻪﻧاد

ﻩﺪﺸﻧ

corn on the cob

ﻮﺸﮐ ر = ] ﺖﮑﻠﻤﻣ

[

country

سرﻮﮐ

course / class

رﺎﮑﻤه

coworker

تﻼﺻﺎﺣ

crops

ﻢﺣدﺰﻣ )

رﺎﺑوﺮﻴﺑ

(

crowded / busy

ﯽﮕﻨهﺮﻓﺰﮐﺮﻣ

Cultural Center

ﺮﺿﺎﺣ لﺎﺣرد

currently / at present

ﯽﺘﺸﭘ = ] ﺎﮑﺘﻣ = ] [ ﻪﻴﮑﺗ

[

cushion (for resting or reclining)

ﯽﮔﺪﻳﺮﺑ

cut

ﮏﭼ ﺖﻳرﻮﻬﻤﺟ

Czech Republic

ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ

dangerous

(13)

ﯼرد

Dari

ﮏﻳرﺎﺗ

= ] ﻩﺮﻴﺗ

[

dark (color)

ﺦﻳرﺎﺗ

date

ﺮﺘﺧد

daughter / girl

زور

day

تﻮﻓ = ] تﺎﻓو = ] [ گﺮﻣ

[

death

ًﺎﻤﺘﺣ ) ﯽﻤﺘﺣ

(

definitely / by all means

ﻪﺟرد

degree(s)

ﺲﻴﻔﻧ

delicate / fine

ﻩﺰﻣ شﻮﺧ )

راد ﻩﺰﻣ

(

delicious

ناﺪﻧدﺮﺘﮐاد

dentist

ﺖﺷد

desert

لﺰﻳد

diesel

ﻞﮑﺸﻣ

= ] راﻮﺷد = ] [ ﺖﺨﺳ

[

difficult / hard

ﯼرﻮﺨﻧﺎﻧ قﺎﺗا = ]

ﯼرﻮﺧ مﺎﻌﻃ قﺎﺗا ) [

نﺎﻧ قﺎﺗا

(

dining room

ﯼرﻮﺨﻧﺎﻧﺰﻴﻣ = ]

ﯼرﻮﺨﻣﺎﻌﻃﺰﻴﻣ = ] [

نﺎﻧﺰﻴﻣ

[

dining table

تﺎﻣﻮﻠﭙﻳد

diplomat

ﺮﻳﺪﻣ

director / manager

ﻩار

ﻪﻣﺎﺧ

dirt road

ﻒﻴﺜﮐ

) ﻞﺘﭼ ) ( ﮎﺮﭼ

(

dirty

طﺎﺒﻀﻧا = ]

ﻦﻴﻠﭙﺳد

[

discipline

ﻢﻈﻨﻣﺎﻧ = ]

ﺐﺗﺮﻣﺎﻧ ) [

دوﺪﮔ

(

disorganized / messy

خﺮﭼﺮﺳ

dizzy

ﺮﺘﮐاد

doctor

ﮓﺳ

dog

ﺮﻟاد

dollar

ﻪﻧﺎﻋا

donation / contribution

ﺮﺧ = ] ﺐﮐﺮﻣ

[

donkey

ﻩزاورد

= ] رد

[

door

ﯼﺮﻔﻧود

double (occupancy)

ﺰﻴﻠهدﺮﺧﺁرد

down the hallway

ء

ﻪﻘﺒﻃ ﻦﻴﻳﺎﭘ = ] ﻦﻴﻳﺎﭘ لﺰﻨﻣ ) [

نﺎﻳﺎﭘ لﺰﻨﻣ

(

downstairs

مﺎﻈﻧ ﻊﻤﺟ = ]

ﻖﺸﻣ

[

drill

ﻩﺪﻨﻧار )

رﻮﻳرد ) ( ناوﺮﺗﻮﻣ

(

driver

(14)

ﯽﮔﺪﻨﻧار ﺲﻨﺴﻳﻻ = ]

ﯽﮔﺪﻨﻧارزاﻮﺟ ) [

ﺲﻨﺴﻴﻟ

(

driver’s license

ﮏﺸﺧ

dry

نﺎﻳﺮﺟرد = ]

ﺖﻗورد = ] [ مﺎﮕﻨهرد [

= ] ﯽﻃ [ ) ﻩد

(

during

ﺮه

each / every

ﮏﻳﺮه = ]

ماﺪﮐﺮه

[

each one / either one

ﺮﮕﻳﺪﻤه = ]

ﺮﮕﻳﺪﮑﻳ

[

each other / one another

شﻮﮔ

ear

دوز ) ﺖﺧو

(

early

ﻪﻟﺰﻟز = ] ﻩزﺮﻟ ﻦﻴﻣز

[

earthquake

قﺮﺷ

east

نﺎﺳﺁ = ] ﻞﻬﺳ

[

easy

ﻩدﺮﮑﻠﻴﺼﺤﺗ

educated

ﺪﻴﻋ

Eid

ﯼﺪﻴﻋ

Eid money

ﻞﻔﻳا جﺮﺑ

Eiffel Tower

ﯽﻗﺮﺑ

electric

قﺮﺑ

electricity

ترﺎﻔﺳ

embassy

زوﺪﻠﮔ

embroiderer

ﯽﺗﺎﺳﺎﺴﺣا

emotional / sentimental

ﯽﻟﺎﺧ

empty / vacant

ﯼدﺰﻣﺎﻧ )

ﯼداﺰﻣﺎﻧ

(

engagement

ﻦﻴﺷﺎﻣ = ]

ﻦﺠﻧا

[

engine

ﺮﻴﻨﻴﺠﻧا

engineer

نﺎﺘﺴﻠﮕﻧا

= ] ﺎﻴﻧﺎﺘﻳﺮﺑ

[

England / U. K.

ﯽﺴﻴﻠﮕﻧا

English

ﯽﻓﺎﮐ

) ﺲﺑ

(

enough

تاﺰﻴﻬﺠﺗ = ]

ﻞﻳﺎﺳو = ] [ مزاﻮﻟ

[

equipment

ﻩﺮﻴﻏو

et cetera (etc.)

ﯽﺘﺣ

even

مﺎﺷ

evening

ﺐﺷ نﺎﻧ

= ] ﺐﺷ مﺎﻌﻃ ) [

ﻮَﺷ نﺎﻧ

(

evening meal (dinner)

ﯽهﺎﮔ = ] ﺰﮔﺮه = ] [ ﺖﻗﻮﭽﻴه

[

ever

ﺲﮐﺮه = ]

ﺲﮐ ﻪﻤه

[

everybody / everyone

(15)

ﺰﻴﭼ ﻪﻤه

everything

ﺰﻴﭼﺮه = ]

ﺰﻴﭼ ﻪﻤه

[

everything / anything

ﺎﺟﺮه = ] ﺎﺟ ﻪﻤه

[

everywhere / every place

ﯽﻧﺎﺠﻴه

excited

نﺎﺠﻴه

excitement

ﺪﻴﺸﺨﺒﺑ )

ﻦﻴﺸﺨﺒﺑ

(

Excuse me.

ﺖﻤﻴﻗ = ] ناﺮﮔ

[

expensive

ﻪﺑﺮﺠﺗ ﺎﺑ = ]

بﺮﺠﻣ

[

experienced

ﻢﺸﭼ

eye

ﮏﻨﻴﻋ

eyeglasses

ﻪﮑﺗ = ] ﻪﭼرﺎﭘ

[

fabric / cloth

ناﺰﺧ

fall / autumn

ﻞﻴﻣﺎﻓ = ] ﻩداﻮﻧﺎﺧ

[

family

فوﺮﻌﻣ = ]

رﻮﻬﺸﻣ

[

famous

رود

far

نﺎﻘهد

farmer

ﯽﻧﺎﻘهد

farming

ﻊﻳﺮﺳ = ] ﺪﻨﺗ ) [ ﺰﻴﺗ

(

fast (adjective)

ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ )

ﺰﻴﺗ

(

fast (adverb)

قﺎﭼ = ] ﻪﺑﺮﻓ

[

fat

رﺪﭘ

father

ﯽﮕﺘﺴﺧ

fatigue / weariness

تﺎﺳﺎﺴﺣا

feelings / emotions

ﺰﻴﺨﻠﺻﺎﺣ

fertile

ﻦﺸﺟ

festivity / celebration

دﺰﻣﺎﻧ ) داﺰﻣﺎﻧ

(

fiancé

ناﺪﻴﻣ

field

ﻩرﺎﻴﻃ

ﯼرﺎﮑﺷ

ء fighter (aircraft)

ﻩﺮﺧﻵﺎﺑ

finally

ﺖﺸﮕﻧا

) ﮏﻠﮐ

(

finger

ﻩرادا ﻪﻴﺋﺎﻔﻃا

ء

= ] ﻪﻴﺋﺎﻔﻃا

[

fire department

ﻪﻴﺋﺎﻔﻃاﺮﺗﻮﻣ

fire truck / fire engine

ﺖﺧﻮﺳ بﻮﭼ

firewood

ًﻻوا

) لوا

(

first / firstly

(16)

قﺮﻴﺑ

flag

ء

ﻪﻳﺎﭘ

قﺮﻴﺑ

flagpole

ﻪﻘﺒﻃ

) لﺰﻨﻣ

(

floor

ﮏﺷود = ]

ﻦﻴﻟﺎﻬﻧ ) [ ﮏﺷﻮﺗ ) (

ﯽﻟﺎﻴﻧ

(

floor mattress (for sitting or sleeping)

شوﺮﻓ ﻞﮔ

florist

ﻞﮔ

flower

ﯽﺷوﺮﻓ ﻞﮔ

flower shop

اﺬﻏ ) ﻧ نﺎ

(

food

ﯽﻳاﺬﻏداﻮﻣ = ]

ﯽﻗاﺰﺗرا داﻮﻣ = ] [

ﯽﮐارﻮﺧ داﻮﻣ

(

food items / food supplies

ﺎﭘ ) ﯼﺎﭘ

(

foot

ﯼاﺮﺑ ) ﯼﺮﺑ

(

for

ﻪﺠﻨﭘ

fork

ﻪﻧﺎﺘﺨﺒﺷﻮﺧ

fortunately

ﯽﻳ ﻩزاوردرﺎﻬﭼﺮﺗﻮﻣ

four-door car

ﻪﺴﻧاﺮﻓ

France

رﺎﮑﻴﺑ

free / not busy / jobless

ﯼﻮﺴﻧاﺮﻓ

French (nationality / language)

ﻩزﺎﺗ

fresh

ﻪﻌﻤﺟ

Friday

نﺎﻳﺮﺑ غﺮﻣ

fried chicken

ﺖﺳود = ]

ﻖﻴﻓر

[

friend

زا

from

ﻩﻮﻴﻣ

fruit

ﺮُﭘ

full

ﻩزﺎﻨﺟ

funeral

ﺮﭽﻴﻧﺮﻓو ﻞﺒﻣ ﺎﺑ

furnished

ﺮﭽﻴﻧﺮﻓ = ]

ﺮﭽﻴﻧﺮﻓو ﻞﺒﻣ

[

furniture

ﯽﺷوﺮﻓﺮﭽﻴﻧﺮﻓ

furniture store

ﻦﻠﻴﮔ

gallon

جاﺮﮔ

garage

ﺰﻳدﺮﮔ

Gardez

ﻪﻨﻠﻴﮔ

gas can

ﻞﻴﺗ ﮏﻧﺎﺗ

gas station

ﯽﮑﻧﺎﺗ

gas tank

(17)

لوﺮﺘﭘ = ]

ﻞﻴﺗ

[

gasoline

ﻪﻴﻓاﺮﻐﺟ

geography

ﯽﻧﺎﻤﻟﺁ

German

نﺎﻤﻟﺁ

= ] ﯽﻨﻣﺮﺟ

[

Germany

ﻮﺷرﺎﻴﺗ

!

Get ready!

ﻪﺸﻴﺷ

glass (material)

سﻼﻴﮔ

glass (stemware)

ﺶﮑﺘﺳد

glove

ء

ﻪﺒﻌﺟ

درﻮﺒﺷد

glove compartment

ﻪﺘﺑ نﺎﺗﺮﻴﺧ اﺪﺧ = ] !

ﻪﺘﺑﺮﻴﺧ ﻩر ﺎﻤﺷ اﺪﺧ [!

] ﻪﺘﺑ ﺖﮐﺮﺑ ﻩر ﺎﻤﺷ اﺪﺧ [!

God bless you!

ﷲاﺎﺸﻧا

God willing

بﻮﺧ

good / fine / nice

ﻆﻓﺎﺣ اﺪﺧ ) .

اﺪﺧ نﺎﻣا ﻪﺑ

(.

Good-bye.

ﯽﮕﻨﺗ

gorge

رﻮﻣﺎﻣ

government employee

ﯽﻟاو

governor

نﺎﺑﺮﻬﻣ

gracious / kind

ﮐرﺪﭘ

نﻼ

grandfather

نﻼﮐردﺎﻣ

grandmother

رﻮﮕﻧا

grape

ﯼدﻻﻮﻓ

= ] ﯼﺮﺘﺴﮐﺎﺧ

[

gray

ﺰﺒﺳ

green

ﯽﺘﺳد ﻢﺑ

grenade / hand grenade

دﺎﻣاد

groom

نﺎﻤﻬﻣ

guest

ﺎﻤﻨهر

guide

ﮓﻨﻔﺗ

gun / rifle

ﻮﻣ ) ﯼﻮﻣ

(

hair

ﻢﻴﻧ

half

ﺰﻴﻠهد

hallway / corridor

ﺪﻴﻤﺣ

Hamid (male name)

ﺖﺳَد ) ﺖﺳِد

(

hand

ﯽﺘﺳد ﻊﻳﺎﻨﺻ

handicrafts

(18)

ﻪﻓﺎﻴﻗ شﻮﺧ

handsome

لﺎﺤﺷﻮﺧ

= ] شﻮﺧ

[

happy

سﺮﭼ = ]

ﺶﻴﺸﺣ

[

hashish

ﻩﻼﮐ

hat / cap

وا

he / she / it

ﺮﺳ

head

ﯼدردﺮﺳ

= ] ﺮﺳ درد

[

headache

ﯽﺤﺻ ﮏﻴﻨﻴﻠﮐ

health clinic

ﯼرﺎﺨﺑ

heater

ﯼرﻻﺮﺗﻮﻣ

= ] ﯼرﻻ

[

heavy duty truck

ﺪﻗ = ] ﺖﻣﺎﻗ

[

height

ﺮﺘﭘﻮﮑﻴﻠه

helicopter

ﯽﻠﺑ = ] ﻮﻟا

[

Hello! (telephone call)

ﯽﻨهﺁ ﻩﻼﮐ

helmet

ﮏﻤﮐ

help

ﻦﻴﻨﮐ نﺎﺟ شﻮﻧ

.

Help yourself. / Eat heartily.

تاﺮه

Herat

ﺎﺠﻨﻳا

) ﻪﺠﻨﻳا

(

here

ﻦﻴﻳوﺮﻴه

heroin

ﺪﻨﻠﺑ

high

ﻩاﺮهﺎﺷ

highway

ﺦﻳرﺎﺗ

history

ﯽﺘﺼﺧر

= ] ﻞﻴﻄﻌﺗ

[

holiday / vacation / leave

ﻦﻃو = ] ﻦﻬﻴﻣ

[

homeland / native country

ﭗﺳا

horse

ﻪﻧﺎﺧﺎﻔﺷ

hospital

غاد = ] نازﻮﺳ

[

hot / burning (temperature)

ﺪﻨُﺗ

hot / spicy (taste)

ﺖﻋﺎﺳ

hour

ﯽﺳرد ﺖﻋﺎﺳ

= ] ﺖﻋﺎﺳ

[

hour / period

ﻪﻧﺎﺧ

house / home

ﺨﻤه

ﻪﻧﺎ

housemate

...

؟رﻮﻄﭼ

How about…?

(19)

؟ﯽﺘﺳارﻮﻄِﭼ

How are you?

لﻮﺒﻘﻣ ﯽﭼ

!

How beautiful!

؟تﺪﻣ ﻪﭼ = ]

؟ﺖﻗورﺪﻘﭼ ) [

ﻪﻘﭼ و ﺧ

؟ﺖ

(

How long?

ﺪﻨﭼ

؟ = ] ﺪﻨﭼ ﻪﻧاد

؟ ) [ ﺎﺗ ﺪﻨﭼ

؟

(

How many?/ How many pieces?

رﺪﻘﭼ

؟ ) ﭼ ﻪﻘ

؟

(

How much?

رﻮَﻄﭼ

؟ ) رﻮﻄﭼ ؟ / ﻮﻄﭼ

؟

(

How?

ﻢﻬﻧﺁ ﺎﺑ

= ] لﺎﺤﻨﻳا ﺎﺑ

[

however

ﻪﻧﺎﺘﺳودﺮﺸﺑ

humanitarian

ﻪﻨﺳﺮﮔ )

ﻪﻨﺸُﮔ

(

hungry

رﺎﮑﺷ

hunting / prey

ﺮهﻮﺷ )

ﯼﻮﺷ

(

husband

ﻦﻣ ) ﻪﻣ

(

I

ﻢﺘﺳا فوﺮﺼﻣ = ] .

ﻢﺘﺳا لﻮﻐﺸﻣ ) [.

مرادرﺎﮐ

(

I am busy.

ﻢﺘﺳا بﻮﺧ

.

I am fine.

ﺖﻳﻮه ترﺎﮐ

ID card

ﺮﮔا

) ﻪﮔا

(

if / in case

ﯽﻀﻳﺮﻣ

illness

ًارﻮ

immediately / at once

ﻢﻬﻣ

important

رد

) ﻩد

(

in / at

ﯼور ﺶﻴﭘ = ]

ﯼوﺮﺑور

[

in front of

ﯼاﺮﺑ = ] ﻪﮑﻧﺁ ﯼاﺮﺑ

[

in order to

ﻪﮑﻨﻳا دﻮﺟو ﺎﺑ = ]

ﻪﮑﻧﺁ دﻮﺟوﺎﺑ

[

in spite of / despite the fact

ﻞﻣﺎﺷ

included

لﻼﻘﺘﺳا

= ] ﯼدازﺁ

[

independence

نﺎﺘﺳوﺪﻨه = ]

ﺪﻨه

[

India

تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ = ]

تﺎﻋﻼﻃا

[

information

ﯽﻤﺧز = ]

حوﺮﺠﻣ

[

injured

ﻪﻧﺎﺧ نﺎﻤﻬﻣ

inn / guest house

ﻞﺧاد ) نورد

(

inside

ضﻮﻋ ﻪﺑ )

ﯼﺎﺟ ﻪﺑ

(

instead of

ﻪﻤﻴﺑ

insurance

ﻩﺪﺷ ﻪﻤﻴﺑ

) ﯽﮔﺪﺷ ﻪﻤﻴﺑ

(

insured

ﻞﺘﻨﻧ ﯽﺘﻧﺎﮐﺮﺘﻧا ﻞﺗﻮه

Intercontinental Hotel

(20)

ﺐﻟﺎﺟ = ] ﭗﺴﭽﻟد

[

interesting

ﯽﻠﻠﻤﻟا ﻦﻴﺑ

international

ﺖﻧﺮﺘﻧا

internet

ﺖﻧﺮﺘﻧا ﯽﻃﺎﺒﺗرا ﻦﻴﻟ

internet connection

ﯽهاررﺎﭼ

intersection

ﻪﺒﺣﺎﺼﻣ

interview

تﺎﻘﻴﻘﺤﺗ

investigation

ناﺮﻳا

Iran

ﯽﻧاﺮﻳا

Iranian (nationality)

ﯼرﺎﻴﺑﺁ

irrigation

؟ﻦﺘﺳا بﻮﺧ ﯽﮕﻤه

Is everybody fine?

ﺖﺴﻴﻧ ) ﺲﻴﻧ

(

is not

دﺎﺑﺁ مﻼﺳا

Islamabad

ﺪﻨﮑﻴﻤﻧ قﺮﻓ

) . ﻪﻨﮑﻴﻤﻧ قﺮﻓ =

ﻩراﺪﻧ اوﺮﭘ

(

It does not matter.

ﺖﺳاراﺮﻗ

it is expected / it is planned

ﻩراﺪﻧ نﺎﮑﻣا

.

It is not possible.

ﻪﻨﻴﺑ ﯽﻣ لﻮﺒﻘﻣ ﺎﻤﺷ ﯼﺎﻬﻤﺸﭼ

.

It seems beautiful in your eyes.

ﺖﺳﺎﻤﺷ ﻒﻄﻟ = ].

ﺎﺑﺮﻬﻣ ﯽﻧ ﺖﺳﺎﻤﺷ ) [

-- سﺎﻤﺷ

(

It’s kind of you. / It is nice of you.

ﺎﻴﻟﺎﺘﻳا

Italy

ﻮﻗﺎﭼ

jackknife / pocketknife

ناﺪﻧز = ] ﺲﺒﺤﻣ ) [ ﻪﻧﺎﺧ ﯼﺪﻨﺑ

(

jail

دﺎﺑﺁ لﻼﺟ

Jalalabad

ﯽﻧﺎﭘﺎﺟ

Japanese (nationality/language)

ﭗﻴﺟ = ] ﭗﻴﺟﺮﺗﻮﻣ

[

jeep

ﺖﺴﻟﺎﻧروژ

journalist

روﺮﺳ = ]

ﻮﺧ ﯽﺷ = ] [ ﯼدﺎﺷ = ] [ ﯽﻧﺎﻣدﺎﺷ

[

joy / happiness / delight

ﺖﺑﺮﺷ

juice

بﺎﺒﮐ

kabob

ﻞﺑﺎﮐ

Kabul

ﻪﺗرﺎﮐ

ﻪﺳ

ء Karta-e-Sey (a district)

ﻢﻈﻨﻣ = ] ﺐﺗﺮﻣ

[

kept in order / well-kept / neat

ﮎﺎﺧ ﻞﻴﺗ

kerosene

ﺪﻟﺎﺧ

Khaled (male name)

ﮎدﻮﮐ )

ﻪﭼﻮﭼ

(

kid / youngster

(21)

ﻮﻠﻴﮐ = ] ماﺮﮔﻮﻠﻴﮐ [

kilogram

ﻢﺴﻗ = ] عﻮﻧ ) [ ﻢﻗر

(

kind / type

ﻪﻧﺎﺧﺰﭙﺷﺁ )

ﻪﻧﺎﺧرﺎﮐ

(

kitchen

ناﺮﭘ ﺬﻏﺎﮐ = ]

ناﺮﭘ ﯼﺪُﮔ

[

kite

ﯼزﺎﺑ ناﺮﭘ ﺬﻏﺎﮐ = ]

ﯼزﺎﺑ ناﺮﭘ ﯼﺪُﮔ

[

kite flying

درﺎﮐ

knife

ﺮﮔرﺎﮐ

laborer / worker

غاﺮﭼ

lamp

ﻦﻴﻣز

land / acreage

نﺎﺑَز = ] نﺎﺴﻟ ) [ نﺎﺑُز

(

language

ﻦﻳﺮﺧﺁ

last / final / latest

ﻪﺘﺷﺬﮔ

last / past

ﺐﺸﻳد = ] ﻪﺘﺷﺬﮔ ﺐﺷ ) [

ﻮَﺸﻳد

(

last night

ﺮﻳد ) ﺖﺧوﺎﻧ

(

late

ًاﺪﻌﺑ =]

ﺮﺗ ﺪﻌﺑ =][

نﺁزا ﺪﻌﺑ =][

نﺁزا ﺲﭘ )[

نﺎﺴﭘ /

ﺮﺘﻧﺎﺴﭘ (

later / afterwards

ﻦﻤﭼ

lawn

مﺮﭼ

leather

ﭗﭼ فﺮﻃ

) ﭗﭼ ﺖﺳد

(

left side

ﺎﭘ ) ﯼﺎﭘ

(

leg

ﺪﻌﺑﺮﻳدﺮﻳد

less often / once in a while

سرد

lesson

ﻢﻳﺮﺑ ﻪﮐ ﺎﻴﺑ

!

Let’s go!

ﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ

library

ﯽﮔﺪﻧز

life

ﻦﺷور = ]

ﮓﻧر ﻢﮐ

[

light (color)

ﺮﺘﻴﻟ

liter

ﻢﮐ

little (amount)

نﻮﻟﺎﺳ = ]

ﻦﻤﻴﺸﻧ قﺎﺗا

[

living room

رﺎﺑ

load / cargo

ﯼرﺎﻤﻟا

locker / closet / cabinet

نﺪﻨﻟ

London

زارد

long

ﻖﺸﻋ

love / passion

(22)

ﻦﻴﺷﺎﻣ

machine

راﺪﻨﻴﺷﺎﻣ

machine gun

ِﺖﺧﺎﺳ

...

made in … / made by …

دﺮﻣ

man

ﺖﺳد ﺎﺑ

= ] ﺖﺳد ﻂﺳﻮﺗ ) [

ﺖﺳد ﻪﺑ

(

manually / by hand

ﻪﺸﻘﻧ = ] ﻪﻄﻳﺮﺧ

[

map

رازﺎﺑ

market

ﻞهﺄﺘﻣ

married

ﯽﺿﺎﻳر

mathematics

ﺪﻳﺎﺷ = ] ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ

[

may / might / maybe / perhaps

ﻪﻨﮐ ﺖﻤﺣر اﺪﺧ = ] !

ﻩزﺮﻣﺂﻴﺑ اﺪﺧ

[!

May God forgive (the deceased)!

ﷲاﺎﺷﺎﻣ = ]!

ﻪﺸﻧﺮﻈﻧ [!

=]

ﻪﻨﮐ ﻩﺎﮕﻧﺪﺑﺮﻈﻧ زااﺪﺧ ) [!

اﺪﺧ مﺎﻧ (

May God protect (…) from the evil eye!

اﺪﺧ ...

ﻪﻨﮐ ﻩﺎﮕﻧ ﻩر

!

May God save (…)!

ﯽﮔﺪﻧز ﻪﺷﺎﺑ ﺎﻤﺷﺮﺳ

!

May you continue to live!

ﻦﻴﺷﺎﺑ ﻩﺪﻧز

!

May you live long! / Thank you!

لاورﺎﺷ

mayor

ﻒﻳﺮﺷراﺰﻣ

Mazar-e-Sharif

ﻪﻠﻴﺳو ﻪﻴﻠﻘﻧ

ء

= ] ﻪﻠﻴﺳو ﻞﻘﻧو ﻞﻤﺣ

ء

[

means of transportation

ﺖﺷﻮﮔ

meat

ﯼﺮﺘﺴﻣ

= ] ﮏﻴﻧﺎﺨﻴﻣ

[

mechanic

ﯼواﺪﺗ = ] ﻪﺟﺎﻌﻣ

[

medical treatment

اود

medicine / medication

تﺎﻗﻼﻣ

meeting

ﻩزﻮﺑﺮﺧ

melon

ﻮﻀﻋ

member

ﺖﻳﻮﻀﻋ

membership

ﺖﻳﻮﻀﻋ ترﺎﮐ

membership card

ﻮﻨﻴﻣ = ] اﺬﻏ ﺖﺴﻟ

[

menu

ﻪﻧﺎﺨﻣﺎﻌﻃ

mess hall

ﺰﻠﻓ

metal

ﺮﻬﻇ

) ﺖﺷﺎﭼ

(

midday / noon

لﺪﺘﻌﻣ

mild

ﯼﺮﮑﺴﻋ

= ] ﯽﻣﺎﻈﻧ

[

military

(23)

ﺲﺑ ﯽﻨﻴﻣ

minibus

ﻪﻠﺧاد ترازو

Ministry of Interior

ﻪﻣﺎﻋ ﺖﺤﺻ ترازو

Ministry of Public Health

ﻪﻘﻴﻗد

minute

ﻪﻨﻴﻳﺁ

) ﻪﻨﻳﺁ

(

mirror

ﻪﺒﻨﺷود

Monday

لﻮﭘ

) ﻪﺴﻴﭘ

(

money

ﻩﺎﻣ

month

دوز دوز

more often

ﺢﺒﺻ

morning

ﺢﺒﺻ ﯼﺎﭼ

= ] ﺎﺘﺷﺎﻧ

[

morning meal (breakfast)

ناوﺎه

mortar

ﻮﮑﺳﺎﻣ

Moscow

ﺪﺠﺴﻣ

mosque

ﺮﺜﮐا

= ] ﺮﺘﺸﻴﺑ ) [ ﯼرﺎﻴﺴﺑ

(

most

ردﺎﻣ

mother

ﻞﮑﻴﺳﺮﺗﻮﻣ

motorcycle

راﻮﺳﺮﺗﻮﻣ

motorist

ﻩﻮﮐ

mountain

ﻞﺗﻮﮐ

mountain pass

ﻢﻠﻓ

movie

ﺎﻗﺁ

Mr.

ﻢﻧﺎﺧ

Ms.

دﺎﻳز = ] رﺎﻴﺴﺑ

[

much / many / a lot

ء

ﻪﻧﺎﺧ

ﯽﻠﮔ

mud house

ﻼﻣ

Muslim clergyman

ﺪﻳﺎﺑ = ] ﺖﺴﻳﺎﺑ

[

must / should / ought to

ﺪﻴهﺎﻧ

Nahid (female name)

مﺎﻧ = ] ﻢﺳا

[

name

ﯼﺬﻏﺎﮐ لﺎﻤﺘﺳد

napkin

رﺪﺨﻣ داﻮﻣ

= ] ﻩرﺪﺨﻣ داﻮﻣ

[

narcotics / drugs

ﮏﻳرﺎﺑ = ]

ﮓﻨﺗ = ] [ ضﺮﻌﻤﮐ ) [

ﺮﺒﻤﮐ

(

narrow

ﻪﻤﻴﺴﻧ

Nasima (female name)

(24)

ﯼزﺎﻧ

Nazi (female name)

ﮏﻳدﺰَﻧ )

ﮏﻳدﺰِﻧ

(

near / close

جﺎﺘﺤﻣ = ]

ﺪﻨﻣزﺎﻴﻧ

[

needy / impoverished

ﻪﻳﺎﺴﻤه

neighbor

ﺖﻗو ﭻﻴه

= ] ﺰﮔﺮه

[

never

ﻮﻧ

new

ﺪﻳﺪﺟ ﯽﻠهد

= ] ﻮﻧ ﯽﻠهد

[

New Delhi

زورﻮﻧ = ]

ﻮﻧ لﺎﺳ

[

New Year’s Day

دازﻮﻧ

newborn

ﻪﻣﺎﻧزور

) رﺎﺒﺧا

(

newspaper

ﻩﺪﻨﻳﺁ = ] ﯼﺪﻌﺑ

[

next / future / the following

ﻮﻠﻬﭘ قﺎﺗا

next door

ﯼﻮﻠﻬﭘ

= ]

ِرﺎﻨﮐ

[

next to

ﺐﺷ

night

ﯼدﺮﮕﺒﺷ دﻮﻴﻗ

night curfew

ﻪﻧ ) ﯽﻧ

(

no

ﺮﻴﺨﻧ

no (in a more polite way)

ﺲﮐ ﭻﻴه

nobody / no one / no person

ﮏﻴﭽﻴه = ]

ماﺪﮑﭽﻴه

[

none / neither

ﭻﻴه

none / not any

ﺖﺷﺎﭼ نﺎﻧ ]

= ﺖﺷﺎﭼ مﺎﻌﻃ

[

noon meal (lunch)

ﯼدﺎﻋ = ] ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ = ] [

لﺎﻣرﻮﻧ

[

normal / common / ordinary

لﺎﻤﺷ

north

ﯽﻨﻴﺑ

nose

ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ

notebook

ﺰﻴﭼ ﭻﻴه

nothing / anything

ﻻﺎﺣ = ] نﻮﻨﮐا ) [ ﯽﻟﺎﺣ

(

now

ًﻼﻌﻓ

now / currently

ﺎﺟ ﭻﻴه

nowhere

ﺲﺣ ﯽﺑ

) ﺖﺧﺮﮐ

(

numb

ﻩﺮﻤﻧ = ] ﺷ ﻩرﺎﻤ

[

number

داﺪﻌﺗ = ] ﻩﺪﻋ = ] [ رﺎﻤﺷ

[

number / quantity of units or

individuals

سﺮﻧ = ] رﺎﺘﺳﺮﭘ

[

nurse

(25)

ﺖﻋﺎﺳ )

ﻪﺠﺑ

(

o’clock / hour

ﺮﺘﻓد = ] ﻩرادا

[

office

ﺮﺴﻓا = ] ﺐﺼﻨﻤﺒﺣﺎﺻ ) [

راﺪﺒﺼﻨﻣ

(

officer

ًاﺮﺜﮐا = ] تﺎﻗواﺮﺜﮐا ) [

ﺎه ﺖﺧو ﯼرﺎﻴﺴﺑ

(

often

ﻢهﺮﻣ ) ﻢﻬﻠﻣ

(

ointment

ﻪﻨﻬﮐ

old

ﺮﻴﭘ = ] ﻩدرﻮﺨﻟﺎﺳ = ] [

ﻦﺴﻣ

[

old (age)

ﯼﻻﺎﺑ = ] ﯼور ) [

ِﺮﺳ

(

on

لاﻮﻳﺮﮐﻮﻧ

on duty

ﺮﮕﻳد ﺐﻧﺎﺟزا

= ] ﺮﮕﻳد ﯼﻮﺳزا = ] [

فﺮﻃزا

ﺮﮕﻳد [

on the other hand

زا ﯽﮑﻳ

one of

زﺎﻴﭘ

onion

ﺎﻬﻨﺗ

= ] فﺮﺻ = ] [

ﻂﻘﻓ

[

only / just

زﺎﺑ ) زاو

(

open

ﮎﺎﻳﺮﺗ

opium

ﻳﺎ

or

نﺎﻣزﺎﺳ = ]

ﻪﺴﺳﺆﻣ

[

organization / institution

ﻪﻧﺎﺧ ﻢﻴﺘﻳ

orphanage

ﻪﻧﺎﺧ ﻢﻴﺘﻳﺮﻳﺪﻣ

orphanage director

ﺮﮕﻳد ) ﻪﮔِد

(

other

جرﺎﺧ ) نوﺮﻴﺑ

(

outside

ﯼﻮﻀﻴﺑ

oval

ﯽﻳ ﻪﺒﻠﻗوﺎﮔ

) ﻮﮔ ﻪﺒﻟﻮﻗ

(

ox

ﻦﮑﺴﻣ ﯼاود = ]

ﻦﮑﺴﻣ

[

pain reliever / pain killer

ﻩﺪﺷ ﮓﻧر

painted

ﻩرﻮﺟ

pair

ﺬﻏﺎﮐ

paper

ﺖﺷﺬﮔ ﻢﺳر

parade

ﻦﻳﺪﻟاو = ]

ردﺎﻣورﺪﭘ

[

parents

ﺲﻳرﺎﭘ

Paris

ﮎرﺎﭘ

park

ﯼﺎﺟ

ﮓﻨﮐرﺎﭘ

parking space / parking lot

ًﺎﻤﺴﻗ = ] ﯼﺪﺣ ﺎﺗ = ] [

ﻩزاﺪﻧا ﮏﻳ ﺎﺗ

[

partially

(26)

ﻮﺘﺸﭘ

Pashto

شوﺮﻓ ﻪﭽﻠﮐ

pastry seller

ﯽﺷوﺮﻓ ﻪﭽﻠﮐ

pastry shop

ﻪﻣﺰﮔ

patrol

ﻢﻠﻗ

pen

ﻞﺴﻨﭘ

pencil

مدﺮﻣ

people

چﺮﻣ

pepper

ﺐﺷ ﯽﻓ

= ] ﯽﺒﺷ ) [

ِﻮَﺷ

(

per night

تﺪﻣ

period / duration

ﺺﺨﺷ = ]

ﺮﻔﻧ ) [ مدﺁ

(

person

زﺎﺳ اود

pharmacist

ﻪﻧﺎﺧ اود = ]

ﻪﻧﺎﺧوراد

[

pharmacy

ﻪﻧﺎﺨﺳﺎﮑﻋ = ]

ﯽﺳﺎﮑﻋ ﯼﻮﻳﺪﺘﺳ

[

photo studio / photo lab

ﯽﭘﺎﮐﻮﺗﻮﻓ ﺰﮐﺮﻣ

photocopy center

سﺎﮑﻋ

photographer

ﭗﮑﻴﭘﺮﺗﻮﻣ

pickup truck

ﻪﻠﻴﻣ

picnic

ﺲﮑﻋ

picture / photograph

ﻪﻧاد ) ﺎﺗ

(

piece (counter)

ﻪﻌﻄﻗ

piece / plot

ﺖﻴﻠﺑﺎﺗ = ]

صﺮﻗ ) [ ﯽﻟﻮﮔ

(

pill / tablet

ﺖﺸﻟﺎﺑ

pillow

تﻮﻠﻴﭘ

= ] زﺎﺑ اﻮه

[

pilot

ﻪﭽﮕﻨﻔﺗ

pistol / handgun

ﺎﺟ ) ﯼﺎﺟ

(

place

ﮏﻴﺘﺳﻼﭘ

plastic

بﺎﻘﺸﺑ

plate

ﮎﻮﻠﺑ

platoon

ﯼزﺎﺑ

play / game

ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻔﺑ = ]

ًﺎﻔﻄﻟ [ ) ﻦﻴﻳﺎﻣﺮﻔﺑ

(

Please.

ﺐﻴﺟ

pocket

ﺲﻴﻟﻮﭘ ﺖﻳرﻮﻣﺎﻣ

police station

ﺲﻴﻟﻮﭘ

policeman

(27)

بدﺆﻣ = ]

بدا ﺎﺑ

[

polite

رﺎﻧا

pomegranate

ﺮﻴﻘﻓ = ] رادﺎﻧ ) [ ﺐﻳﺮﻏ

(

poor

رﺎﻨﮐﻮﮐ

poppy

ﻮﻟﺎﭽ

potato

قﺮﺑ ﺪﻨﺑ

power dam

زﺎﻤﻧ

prayer

ﻪﻠﻣﺎﺣ

) راﺪﻤﮑﺷ

(

pregnant

ﻪﺨﺴﻧ

prescription

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗوﻮﻳدار ﺲﻴﺋر

president of radio & TV station

ﻦﻳاﺮﺑ ﻞﺒﻗ = ]

ًﻼﺒﻗ ) [ ﺮﺘﺸﻴﭘ

(

previously / prior to this

ﻞﮑﺸﻣ = ]

ﻢﻠﺑاﺮﭘ

[

problem / difficulty

رﻮﺴﻴﻓوﺮﭘ = ]

دﺎﺘﺳا ) [ ﺮﺴﻴﻓوﺮﭘ

(

professor

ﻩژوﺮﭘ

project

زﺎﮔ

propane / natural gas

ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﺘﺼﺧر = ]

ﯽﻣﻮﻤﻋ ﻞﻴﻄﻌﺗ

[

public holiday

دﺮﮔﺎﺷ

pupil / student

ﺶﻔﻨﺑ

purple

لﻮﮑﺘﺳد

purse

رﺎهﺪﻨﻗ

Qandahar

ﻮﻳدار

radio

ﯽﻧارﺎﺑ

rainy

ﯽﮔﺪﻳرﺎﺷ

rash

تﻼﻣﺎﻌﻣ ﯼﺎﻤﻨهر ﺮﺘﻓد

real estate office

ﺮﺧاوا ﻦﻳارد = ]

ًاﺮﻴﺧا ) [ ﺎه ﺖﺧو ﯼا ﻩد

(

recently

ﯼزﺎﺳزﺎﺑ = ]

ﯼزﺎﺳﻮﻧ

[

reconstruction

ﻞﻴﻄﺘﺴﻣ

rectangle

ﯽﻠﻴﻄﺘﺴﻣ

) خر زارد

(

rectangular

خﺮﺳ

red

ﺖﺷﺎﻴﻣ ﻩﺮﺳ = ]

ﺮﻤﺣا لﻼه

[

Red Crescent

خﺮﺳ ﺐﻴﻠﺻ = ]

ﺮﻤﺣا ﺐﻴﻠﺻ

[

Red Cross

ﻩﺪﻨهﺎﻨﭘ = ]

ﻦﻳﺰﮕهﺎﻨﭘ

[

refugee

تارﺮﻘﻣ

regulations

ناﺪﻧوﺎﺸﻳﻮﺧ = ]

برﺎﻗا ) [ ﺶﻳﻮﺧو مﻮﻗ

(

relatives

(28)

تﺎﻴﻨﻳد

religion

ﻩﺪﺷ ﻩداد نﺎﻤﺘﺧﺎﺳﺮﻴﻴﻐﺗ

= ] ﻩﺪﺷ حﻼﺻا

[

remodeled

ﻪﻳاﺮﮐ )

ﻩاﺮﮐ

(

rent

ﯽﻳاﺮﮐ

rental / for rent

پﺎﺸﮐرو

repair shop / garage

ﻩﺪﺷ ﻢﻴﻣﺮﺗ

repaired

رﺎﮕﻧﺮﺒﺧ

reporter

نارﻮﺘﺳر

restaurant

ﺞﻧﺮﺑ

rice

ﻮﻠﭘَ

rice pilaf

ﺞﻧﺮﺑﺮﻴﺷ

rice pudding

راﺪﻟﻮﭘ = ] ﯽﻨﻏ

[

rich

ﺖﺳار فﺮﻃ )

سار ﺖﺳد

(

right side

ﺎﻳرد

river

ﻩار

= ] ﮎﺮﺳ

[

road

زاﺪﻧا ﺖﮐار

rocket launcher

قﺎﺗا

room

قﺎﺗا ﻢه

) ﯽﻗﺎﺗا ﻢه

(

roommate

نﺎﻤﺴﻳر )

نﺎﭙﺴﻳر

(

rope

ﻩﺪﻴﺳﻮﭘ

rotten

دﺮ = ] روﺪﻣ = ] [ ﯼوﺮﻳاد

[

round

ﯼو نر

runway

ﻪﻴﺳور

Russia

ﻦﻴﮕﻤﻏ

= ] ﻦﻴﮕهوﺪﻧا = ] [

ﺮﺛﺄﺘﻣ ) [ نﻮﺧﺮﮕﺟ (

sad / grieved / unhappy

ﻢﻏ = ] ﻩوﺪﻧا = ] [ ﺮﺛﺄﺗ

[

sadness / sorrow / grief

شوﺮﻓ

sale

ﺢﻟﺎﺻ

Saleh (male name)

ﮏﻤﻧ

salt

رﻮﺷ

salty

ﯽﻠﭙﭼ

sandal

ﻪﺒﻨﺷ

Saturday

نﺎﺠﻧدﺎﺑ ﯽﻧاﺮُﺑ

) نﺎﺠﻧﺎﺑ ﯽﻧاﺮﺑ

(

sauteed eggplant

ﻧﻻﻮﺑ

savory pastry with delicious filling

ﺐﺘﮑﻣ

school

(29)

ﺐﺘﮑﻣﺮﻳﺪﻣ

school principal

ﯽﮔﺪﻴﺷاﺮﺧ

scratch / laceration

ﻞﺼﻓ = ] ﻢﺳﻮﻣ

[

season

ﺮﺗﺮﮑﺳ

secretary

ﺮﺗﻮﻣ

= ] رﺎﺘﻓرﺰﻴﺗﺮﺗﻮﻣ

[

sedan / passenger car

ﻩﺪﻨﺷوﺮﻓ

seller / street vendor

ﻂﺑﺎﺿ درﻮﺧ = ]

ﯽﮔﺪﻳﺮﺑ

[

sergeant

ﯼﺪﺟ

serious

ﻦﻴﮕﻨﺳ

= ] رﺎﻗو ﺎﺑ = ] [

ﺮﻗﺆﻣ

[

serious / dignified

ﺖﻣﺪﺧ

service

ﺖﻴﺳ

set

ﺮﻴﺳ

seyr (unit of weight)

ﻮﻧﺮﻬﺷ

Shahr-e-Nau (a district)

ﻒﻳﺮﺷ

Sharif (male name)

لﺎﺷ

shawl

فﺎﺒﻟﺎﺷ

shawl weaver

نﺎﺒﻨﺗو ﻦهاﺮﻴﭘ

shirt and trousers

تﻮﺑ

shoe

زوﺪﺗﻮﺑ

shoemaker

نﺎﮐد = ] ﻩزﺎﻐﻣ

[

shop / store

راﺪﻧﺎﮐد

shopkeeper

ﺪﻳﺮﺧ

shopping

ﻩﺎﺗﻮﮐ

short

ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺪﻗ

= ] ﺪﻗ ﻩﺎﺗﻮﮐ ) [

ﭻﺨﭘ ﺪﻗ

(

short (height)

ﻮﺘﭘ

shoulder throw (outerwear)

روﺎﺷ

shower

ترﺎﻳز

]

= ﻩﺮﺒﻘﻣ

[

shrine

ﺾﻳﺮﻣ

sick (adjective) / patient (noun)

ﻪﺣﻮﻟ

sign

زا

...

فﺮﻄﻨﻳا ﻪﺑ = ]

زا ...

ﻮﺴﻨﻳا ﻪﺑ ) [

زا ...

ﻩﺮﺘﻓ

(

since … (time)

ﯽﻤﻴﻤﺻ

sincere

ناﻮﺧزاوﺁ

) ﻩﺪﻨﻧﺎﺧ

(

singer

دﺮﺠﻣ

single

ﯼﺮﻔﻨﮑﻳ

single (occupancy)

(30)

ﺮهاﻮﺧ

sister

ﺰﻳﺎﺳ

= ] ﻩزاﺪﻧا

[

size

ترﺎﻬﻣ

skill

ﺮهﺎﻣ

) ﻖﻳﻻ

(

skillful

ترﺎﻬﻣ ﺎﺑ = ]

ﻪﻧاﺮهﺎﻣ

[

skillfully

ﺖﺳﻮﭘ = ]

ﺪﻠﺟ

[

skin

ﺮﻏﻻ

skinny

شﻮﻏﺎﻗ

sleeping room / quarters

ﻪﺘﺴهﺁ ) ﺎﺘﺳﺁ

(

slow

ﯽﮕﺘﺴهﺁ ﻪﺑ )

ﺎﺘﺳﺁ

(

slowly

درﻮﺧ = ] ﮏﭼﻮﮐ

[

small

ﻪﭽﻨﻴﻟﺎﻗ

small rug

ﻦﻴﺘﻧﺎﮐ

snack bar

ﯽﻓﺮﺑ

snowy

ناﺪﻨﭼ

so / so much

رﺪﻘﻧﺁ = ] رﺪﻘﻨﻳا ) [ ﻪﻗوا / ﻪﻘﻳا

(

so / so much / that much / this much

نﻮﺑﺎﺻ

soap

لﺎﺒﺗﻮﻓ

soccer

باﺮﺟ

sock / stocking

چﻮﮐ

sofa / couch

ﮎﺎﺧ

soil

زﺎﺑﺮﺳ ) ﺮﮑﺴﻋ

(

soldier

ﯽﻀﻌﺑ

some

مدﺮﻣ ﯽﻀﻌﺑ

= ] صﺎﺨﺷا ﯽﻀﻌﺑ = ] [

ﺎه ﯽﻀﻌﺑ

[

some people

ﯼزور = ]

ﮏﻳ زور

[

someday

ﯽﺴﮐ

someone

ﻖﺷﺎﻋ

someone in love

ﯼﺰﻴﭼ = ]

ﯼﺰﻴﭼ ماﺪﮐ

[

something

ًﺎﻀﻌﺑ = ] تﺎﻗوا ﯽﻀﻌﺑ = ] [

ﻩﺎﮕهﺎﮔ [

) ﺎﻬﺘﺧو ﯽﻀﻌﺑ (

sometimes

ﺮﺴﭘ ) ﻪﭽﺑ

(

son / boy

ﯼدوز ﻪﺑ = ]

ﺐﻳﺮﻘﻨﻋ ) [

دوز

(

soon

ﺎﺑرﻮﺷ )

اورﻮﺷ

(

soup

بﻮﻨﺟ

south

(31)

تﺎﻏﻮﺳ

souvenir

ﯽﻨﺒﺘﺷاﺮﻴﺗ

= ] ﺗ ﻮﺘﻟﺎﻓﺮﻴ

[

spare tire

دﻮﺨﻧرﻮﺷ

ﻮﻟﺎﭽﮐو

spicy chickpea and potato salad

ﻩرﻮﮑﭘ

spicy fried potatoes

ﻖﺷﺎﻗ

spoon

شزرو

= ] ترﻮﭙﺳ

[

sport

رﺎﻬﺑ

spring

ﯽﮕﻟد

squad

ﻊﺑﺮﻣ

) ﻪﺠﻨﮐرﺎﻬﭼ

(

square

مﻮﻳﺪﺘﺳ

stadium

ﺎه ﻪﻨﻳز

stairs

ﺖﻟﺎﺣ = ] لﺎﺣ = ] [ ﻊﺿو = ] [ ﺖﻴﻌﺿو

[

status / condition / situation

رادﺮﻴﮔ

stick shift

ﯼدرد ﻢﮑﺷ = ]

ﻢﮑﺷ درد ) [

ﯼدرد لد

(

stomachache

ﮓﻨﺳ

stone

ﯼرﺎﺨﺑ

stove / heater

ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ = ]

ور ﻪﺑور

[

straight

ﮎﺮﺳ = ]

ﻩدﺎﺟ = ] [ ﻪﭼﻮﮐ

[

street

ﯼﻮﻗ

strong

نﻮﻤﻀﻣ

subject

ﻞﻴﺒﻗزا = ]

ﺪﻨﻧﺎﻣ = ] [ ﻞﺜﻣ = ] [ نﻮﭼ

[

such as / like

ﻩرﻮﺑ = ] ﺮﮑﺷ

[

sugar

نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ

summer

ﻪﺒﻨﺸﮑﻳ

Sunday

ﯽﺑﺎﺘﻓﺁ ) ﯼﻮﺘﻓا

(

sunny

داﻮﻣ

supplies /materials / items

ﯽﻧ اﺮﭼ

.

Sure. / With pleasure.

نﻮﻨﻈﻣ

suspect

ﻦﻳﺮﻴﺷ

sweet

ﯼزﺎﺒﺑﺁ ضﻮﺣ

) ﯼزﺎﺑوَا ضﻮﺣ

(

swimming pool

ﺖﺑﺮﺷ

syrup / liquid medicine

ﻢﺘﺴﻴﺳ ]

= مﺎﻈﻧ

[

system

ﺰﻴﻣ

table

طﺎﻴﺧ

tailor / seamstress

(32)

ﻞﺤﻣ جﺎﺗ

Taj Mahal

ﺪﻨﻠﺑ ﺪﻗ

= ] ﺪﻗ ﺪﻨﻠﺑ

[

tall

ﮏﻧﺎﺗ

tank

لﺎﭘﺮﺗ

tarp

ﯽﺴﮑﺗ

taxi

ﯼﺎﭼ

tea

ﻢﻠﻌﻣ

teacher

ﻪﻧﺎﺧ ﯼﺎﭼ

teahouse

نﻮﻔﻠﻴﺗ

telephone

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

television

تراﺮﺣ )

ﯽﻣﺮﮔ

(

temperature

ﻪﻤﻴﺧ

tent

زا = ] ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ

[

than

ﺮﮑﺸﺗ

.

Thank you.

نﺁ ) وا

(

that

ﻪﮐ

that / who / which

نﺎﻤه ) ﻮﻤه

(

that same / that very same

ﻦﻴﻟوا = ] ﻦﻴﺘﺴﺨﻧ

[

the first / foremost

ﯽﻟوا

the first one

ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ = ]

ﺪﺤﺘﻣ ﻞﻠﻣ نﺎﻣزﺎﺳ

[

The United Nations

ﺲﭘ = ] ترﻮﺼﻧﺁرد ) [

ﯽﺧ

(

then / in that case

ﺎﺠﻧﺁ ) ﻪﺠﻧوا

(

there

نﺁﺮﺑ ﺎﻨﺑ = ]

ًءﺎﻨﺑ

[

therefore

ﺎﻬﻨﻳا ) ﺎﻨﻳا

(

these

ﺎﻬﻧﺁ ) ﺎﻬﻧوا / ﺎﻧوا

(

they

ﺰﻴﭼ = ] ﯽﺷ

[

thing / stuff / substance

ﻪﻨﺸﺗ ) ﻪﻨﺸُﺗ

(

thirsty

ﻦﻳا ) ﯼا

(

this

ﻦﻴﻤه ) ﯽﻤه

(

this same / this very same

ﺎﻬﻧﺁ ) ﺎﻬﻧوا ) ( ﺎﻧوا

(

those

ﻪﺒﻨﺸﺠﻨﭘ

Thursday

ﺖﮑﺗ

ticket

ﺖﻗو

) ﺖﺧو

(

time

رﺎﺑ = ] ﻪﻌﻓد = ] [ ﻪﺒﺗﺮﻣ ) [ تَﺮﮐ

(

time / turn / instance

(33)

ﺮﻴﺗ

tire

ﺮﻴﺗ ﮏﺟ

tire jack

ﻪﺘﺴﺧ ) ﻩﺪﻧﺎﻣ

(

tired / weary

ﻪﺑ

to

ِﺶﻴﭘ = ]

ِدﺰﻧ

[

to / before / near

نداد باﻮﺟ = ]

نداد ﺦﺳﺎﭘ [

ﻩد / داد = ] ﻦﺘﻔﮔ باﻮﺟ /

ﻮﮔ / ﺖﻔﮔ [

to answer / to reply

ﻦﺘﺳاﻮﺧ ترﺬﻌﻣ = ]

ﻦﺘﺳاﻮﺧرﺬﻋ / [

ﻩاﻮﺧ /

ﺖﺳاﻮﺧ

to apologize

نداد ﺐﻴﺗﺮﺗ /

ﻩد /

داد

to arrange

نﺪﻴﺳر /

سر /

ﺪﻴﺳر

to arrive

نﺪﻴﺳﺮﭘ /

سﺮﭘ / ﺪﻴﺳﺮﭘ = ] ندﺮﮐ لاﻮﺳ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ [

) نﺪﮐ نﺎﺳﺮﭘ (

to ask (a question)

ندﺮﮐ لﺎﻐﺷا /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to assume / to occupy

ندﺮﮐ بﺎﺒﮐ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to barbeque

ندﻮﺑ / شﺎﺑ /

دﻮﺑ

to be

ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ /

ناﻮﺗ /

ﺖﺴﻧاﻮﺗ

to be able to / can (modal verb)

ﻦﺘﺷاد ﺖﻴﺳﺎﺴﺣ /

راد /

ﺖﺷاد

to be allergic

ندﻮﺑ باﻮﺧ /

شﺎﺑ / دﻮﺑ ) ندﻮﺑ ﻮَﺧ

(

to be asleep

نﺪﺷ دﺎﻳ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ = ] نﺪﺷ ﻩﺪﻧاﻮﺧ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ

[

to be called / to be known as

نﺪﺷ ﻩدﺮﻤﺷ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ = ] ﻦﺘﻓر رﺎﻤﺷ ﻪﺑ /

ور /

ﺖﻓر [

to be considered / to be regarded as

ندﻮﺑ وﺮﺑور = ]

ندﻮﺑ ﻪﺟاﻮﻣ [

شﺎﺑ /

دﻮﺑ

to be facing

نﺪﺷ مﺎﻤﺗ = ]

نﺪﺷ ﻞﻴﻤﮑﺗ /[

ﻮﺷ / ﺪﺷ ) صﻼﺧ

نﺪﺷ (

to be finished / to end

نﺪﺷ اﺪﻴﭘ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to be found / to be available

نﺪﻣﺁﺮﻳد /

ﺁ / ﺪﻣﺁ = ] نﺪﻴﺳرﺮﻳد /

سر / ﺪﻴﺳر

[

to be late

ندﻮﺑ ﻊﻗاو /

شﺎﺑ / دﻮﺑ = ] ﻦﺘﺷادراﺮﻗ /

راد / ﺖﺷاد

[

to be located / to be situated

ﻦﺘﺷاد ﻪﻠﺻﻮﺣ /

راد /

ﺖﺷاد

to be patient

نﺪﺷ باﺮﺧ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to be ruined / to be impaired / to go bad

نﺪﺷ / ﺷ ﻮ /

ﺪﺷ

to become

ﻦﺘﺷاد ﯼﺰﻳﺮﻧﻮﺧ /

راد /

ﺖﺷاد

to bleed / to be bleeding

نﺪﺷ باﺮﺧ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to break down

نﺪﻴﺸﮐ ﺲﻔﻧ /

ﺶﮐ /

ﺪﻴﺸﮐ

to breathe

نداد تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ /

ﻩد /

داد

to brief

Références

Documents relatifs

ﻪﻣﺎﻧزاﻮﺝ ﮏی ،ﺪﻨﮑﻴﻣ دﺮﻴﮕﺑ ﯽﺕرﺎﺠﺕ ء. Create new narratives by choosing different words from the box to replace the shaded parts of the text.. ” Listen

دراد. Create new narratives by choosing different words from the box to replace the shaded parts of the text. Use the remaining class time to practice talking about people in

Dari: Object of preposition + Reporting verb + ﻪﮐ + Subjunctive of main verb Example: .ﺪهﺪﺑ نﺎﺸﻧ ار شا ﯽﮔﺪﻨﻧار ﺲﻨﺴﻳﻻ ﻪﮐ ﺖﺱاﻮﺧراﻮﺱﺮﺕﻮﻣزا ﺲﻴﻟﻮﭘ. Can

Non-human Human .دﻮﺸﻧﺮﺗ ﻪﮐ ﺪﻨﻧﺎﺵﻮﭙﻴﻣ لﺎپﺮﺗ ﺎﺑ ار لﺎﻏذو بﻮﭼ بﻮﺧ ﯼﺎه ﻩﺪﻨﺵوﺮﻓ.. ‘Good sellers cover the wood and charcoal with a tarp so

Let’s study the following examples in which the auxiliary verbs ﺖﺱا ﻦﮑﻤﻣ, ﻦﺘﺱاﻮﺧ and ﻦﺘﺴﻧاﻮﺕ are used in simple past or past progressive tense, while the main verbs are

In Dari, we construct the past progressive tense with the help of the following formula:.. Prefix ﯽﻣ /mey/ + Past tense of the verb

Dari: Object of preposition + Reporting verb + ﻪﮐ + Subjunctive of main verb Example: .ﺪهﺪﺑ نﺎﺸﻧ ار شا ﯽﮔﺪﻨﻧار ﺲﻨﺴﻳﻻ ﻪﮐ ﺖﺱاﻮﺧراﻮﺱﺮﺕﻮﻣزا ﺲﻴﻟﻮﭘ. Can

Lesson 36: At a Construction Project ...55 Past perfect tense; adverbs of time; correlative conjunction نﺎﻤه ﻪﺑ .... By the way, ….. ﯽﻓﺎﮐ café