• Aucun résultat trouvé

SEMESTER 1 Lessons 33-36

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SEMESTER 1 Lessons 33-36"

Copied!
114
0
0

Texte intégral

(1)

DARI

BASIC COURSE

SEMESTER 1 Lessons 33-36

TEACHER COPY

VALIDATION EDITION 2005

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER

(2)

SEMESTER 1 Lessons 33-36

June 2005

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER

(3)

Permission to use text and/or graphic images in this Dari language course has been received from the following copyright holders:

Luke Powell (photographs from www.lukepowell.com) Rahmatullah Omid (photographs from personal collection) Homayoun Seddiq (photographs from personal collection) Wida Ahmad (photographs from personal collection) Najib Rezai (photographs from personal collection) Kiyoshi Inoue (photographs from www.flyingkong.com)

AGSL American Geographical Society Library, University of Wisconsin-Milwaukee Libraries (photographs from the Harrison Forman collection)

ASC (photographs from www.photoarchive.saudiaramcoworld.com,

courtesy of Saudi Aramco World / PADIA / Aramco Services Corporation) UNESCO (photographs from www.unesco.org/photobank)

UNEP (photographs from http://postconflict.unep.ch/afg_new.htm.) Robert W. Kranz (photographs from www.war-correspondent.com) Keith Cook (photographs from www.themenupage.com.)

Mustafa Rasuli (photographs from www.rasuli.com) John Patton (photographs from

http://mysite.mweb.co.za/residents/ekawasa/JohnPattenGraphics/index.html) Dominic Medley/Jude Barrand (photos from Kabul: The Bradt Mini Guide - The Survival

Guide to Kabul www.kabulguide.net.)

Gary W. Bowersox “The Gem Hunter,” President GeoVision, Inc., PO Box 89646, Honolulu, HI 96830, 808 277-2543, MrGary77@aol.com (photos from http://www.gems-afghan.com)

Shahab Azim (photographs from www.aghansite.com)

Ellyn Cavanaugh, Ph.D. (photographs from personal collection and from www.afghan.smugmug.com)

Rosemary Stasek (photos from www.stasek.com/afghanistan)

Kerry Saner (photographs from http://www.irss-usa.org/pages/KabulPhotos/Page1.html) Farhad Darya (photograph from www.farhaddarya.info)

Christina Manuel (photographs from personal collection) Crown Copyright/MOD (photographs from

http://www.operations.mod.uk/fingal/fimages) John Pike (photographs and maps from

http://www.globalsecurity.org/military/world/afghanistan/index.html)

Moumina Dorgabekova: “Pharmacy in Afghanistan” Boston: Management Sciences for Health Aseem Koshan (excerpts from Omaid Weekly newspaper)

Ryan Azimi (excerpts from Afghan-Iranian Yellow Pages of Northern California) Nick Noori (excerpts from Afghan Yellow Pages by N&N Express)

Shahbaz Taheri (excerpts from Northern California Iranian Yellow Pages by Pezhvac Corp.) Ali Parvin (excerpts from TASVIR Persian American Yellow Pages)

Assad Manely (excerpts from Afghan Yellow Pages of California by Ariana Advertising)

(4)

License was obtained from Nova Development Corporation (Nova) to reproduce digital images of clipart and photos from Art Explosion CD ROMs.

Photos from www.savethechildren.org.uk are used in accordance with the copyright owner’s specified restrictions, as posted on the website.

Photos from www.usinfo.state.gov and www.usaid.gov are used in accordance with guidelines provided by FirstGov@mail.fedinfo.gov on “public domain.” Additional photos were obtained from:

www.defenselink.mil www.usmc.mil www.navy.mil

www.dodmedia.osd.mil www.defendamerica.mil

Other images are courtesy of royalty-free Stock Exchange (www.sxc.hu), MorgueFile (www.morguefile.com) and Pixelquelle (www.pixelquelle.de); no permission or photo credits are required.

Permission to use copyrighted material was granted on the condition that it be used exclusively for nonprofit educational purposes. Further reproduction is unauthorized.

Cover photograph by Luke Powell.

(5)
(6)

Lesson 33: Afghan Furniture...1 Comparison of unequal and of equal entities; review of adjectives derived from nouns

Lesson 34: At the Pharmacy...19 Comparative adverbs, past conditionals

Lesson 35: At the Supply Market...35 Review of subject-verb agreement; the Dari conjunction ... ﻢه ... ﻢه ‘both … and …’; changing intransitive verbs to transitive ones

Lesson 36: At a Construction Project...55 Past perfect tense; adverbs of time; correlative conjunction نﺎﻤه ﻪﺑ ... رﺪﻗﺮه

ﻩزاﺪﻧا

... ‘the (more) … the ( better) …’

Review 33-36...75 Glossary...77

(7)

GLOSSARY

ﯽﻤﮐ

a little / a bit

داﺪﻌﺗ ﮏﻳ = ]

ﻩﺪﻌﮑﻳ = ] [ ﯼا ﻩﺪﻋ

[

a number / a few / some

ﻩرﺎﺑرد = ]

ء

درﻮﻡرد = ] [

ﻪﺑ ﻊﺟار

[

about

درد

ache / pain

سردﺁ

address

لﺎﺴﮔرﺰﺑ

= ] لﺎﺱ نﻼﮐ

[

adult / grown up

نﻼﻋا

advertisement / announcement

زا ﺪﻌﺑ = ] ﺪﻌﺑ

= ] [ زا ﺲﭘ

[

after

ﺮﻬﻇزا ﺪﻌﺑ )

ﺖﺷﺎﭼزا ﺪﻌﺑ ) (

ﻦﻴﺸﻴﭘزا ﺪﻌﺑ

(

afternoon

ﺮﺑاﺮﺑرد = ]

ﻞﺑﺎﻘﻡ ﻪﺑ

[

against

ﻦﺱ = ] لﺎﺱو ﻦﺱ

[

age

ﻞﺒﻗ = ] ﺶﻴﭘ

[

ago

ﯽﺘﻋارز

agricultural

ﺖﻋارز

agriculture

ﻦﺸﻳﺪﻨﮐﺮﻳا

air conditioning

ﯽﻳاﻮه ناﺪﻴﻡ

airport

ﻪﻤه

= ] مﺎﻤﺗ = ] [

ًﺎﻡﺎﻤﺗ

[

all / every

ﯽﮕﻤه = ]

ًﺎﻡﺎﻤﺗ ) [ ﯽﮕﻠُﮐ

(

all / exclusively / entirely

ﺮﺱﺎﺗﺮﺱ = ]

ﺮﺱاﺮﺱ

[

all over

ﯽﻡادﺎﺑ ﻞﻘُﻥ )

ﻞﻘُﻥ

(

almond candy

ﻪﭼﺮﮔا = ]

ﻪﮑﻥﺁ ﺎﺑ = ] [ ﻪﮑﻨﻳا ﺎﺑ = ] [

ﺪﻨﭼﺮه

[

although / even though

ﻪﺸﻴﻤه )

ماﺪﻡ ) ( ﻢﻳاد

(

always

ﺲﻥﻻﻮﺒﻡا

ambulance

ﯽﻳﺎﮑﻳﺮﻡا

American (nationality)

ﺎﮑﻳﺮﻡا ترﺎﻔﺱ

American Embassy

راﺪﻘﻡ ) ﻩزاﺪﻥا

(

amount / quantity

و

and

ﻢﺸﺧ = ] ﺮﻬﻗ = ] [ ﺐﻀﻏ

[

anger / rage

ﻦﻴﮕﻤﺸﺧ = ]

ﮎﺎﻨﺒﻀﻏ ) [

رﺎﻗ

(

angry

ﻪﻴﻡﻼﻋا

announcement

ﺮﮕﻳد ﯽﮑﻳ )

ﻪﮔِد ﯽﮑﻳ

(

another

شوﺮﻓ ﮏﻴﺘﻥا

antique seller

(8)

ﯽﺷوﺮﻓ ﮏﻴﺘﻥا

antique shop

ماﺪﮐ

any

ﺰﻴﭼﺮه

anything / everything

ﺐﻴﺱ

apple

ء

ﻩﺪﻋو تﺎﻗﻼﻡ = ]

تﺎﻗﻼﻡراﺮﻗ

[

appointment

ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ

approximately

وزﺎﺑ

arm

ﻪﺤﻠﺱا ﯼﻮﭙﻳد = ]

تﻮﮐ حﻼﺱ

[

arms depot

ﻢﺱر

art

ِﺚﻴﺡ ﻪﺑ = ]

ﻪﺑﺎﺜﻡ ﻪﺑ

[

ء as / in the capacity of

ﻪﻔﻴﻇو )

رﺎﮐ

(

assignment / duty / task

رد ) ﻩد

(

at / in

ﻪﻝﺎﺧ

aunt (maternal)

ﻪﻤﻋ

aunt (paternal)

ﯽﻳﺎﻴﻝاﺮﺘﺱﺁ

Australian (nationality)

تﺎﻡﻮﺗا

automatic (transmission)

ﻞﻔﻃ ) ﮏُﺘﺷُا

(

baby

ﺪﺑ

bad

ﻪﻄﻳﺮﺧ )

ﻪﺘﻠﺧ

(

bag

اﻮﻥﺎﻥ ) ﯼاﻮﻥﺎﻥ

(

baker

ﯽﻳاﻮﻥﺎﻥ

bakery

پﻮﺗ

ball

نﺎﻴﻡﺎﺑ

Bamyan

ﺘﺴﻠﭘ

Band-Aid

ﮏﻥﺎﺑ

bank

ﮏﻥﺎﺑﺮﻳﺪﻡ

bank manager

ﮎَرﺎﺑ

barracks

لﺮﻴﺑ

) ﺮﻠﻴﺑ

(

barrel

ﻞﺻﺎﺤﻴﺑ )

ﻩرﺎﺧ

(

barren

ﻪﻠﺸﻗ

base (military)

لﺎﺒﺘﮑﺱﺎﺑ

basketball

بﺎﻨﺸﺗ

bathroom / restroom

ﺶﻳر

beard

لﻮﺒﻘﻡ

= ] ﮓﻨﺸﻗ = ] [ ﺎﺒﻳز

[

beautiful / pretty

(9)

اﺮﻳز = ] ﻪﮑﻥﻮﭼ = ][

ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺮﻃﺎﺧ = ][

ﯼاﺮﺑ

ﻪﮑﻨﻳا [

because

ﺖﮐﺮﭙﭼ = ]

باﻮﺨﺘﺨﺗ ) [

ﻮَﺧ ﺖﺨﺗ

(

bed / bedstead

باﻮﺧ قﺎﺗا )

ﻮَﺧ قﺎﺗا

(

bedroom

زا ﺶﻴﭘ = ]

زا ﻞﺒﻗ

[

before

ﺐﻘﻋ = ]

ِﺖﺸﭘ ) [ ﺮﺱ ﺖﺸﭘ

(

behind

ﻤﻳﺮﮐ

beige

تﻮﺗ

berry

ﻩوﻼﻋﺮﺑ

= ]

ًﺎﺗوﻼﻋ

[

besides / in addition

ﻦﻴﺑ = ] ﻦﻴﺑﺎﻡ ] [ = نﺎﻴﻡ

[

between / among

ﻞﮑﺴﻳﺎﺑ

bicycle

نﻼﮐ

= ] گرﺰﺑ

[

big / large

ﺪﻝﻮﺗ = ] تدﻻو

[

birth

ﺪﻝﻮﺗزور = ]

ﻩﺮﮕﻝﺎﺱ ﺪﻝﻮﺗ

ء

= ] [ ﻩﺮﮕﻝﺎﺱ

[

birthday

ﻩﺎﻴﺱ

black

ﯼﺰﻳر نﻮﺧ

bleeding

ﯽﺑﺁ

blue

نﺪﺑ

= ] ﻢﺴﺟ = ] [ دﻮﺟو ) [ نﺎﺟ

(

body

بﺎﺘﮐ

book

ﻞﺗﻮﺑ

bottle

ﻪﺘﺱد

bouquet

ﮏﻴﺗﻮﺑ

= ] نﺎﮐد

[

boutique

ﮏﺸﺧ نﺎﻥ = ]

نﺎﻥ

[

bread

سوﺮﻋ

bride

ﻞﭘ

bridge

ﻪﻥﺎﺷرﺎﭼ

broad-shouldered

باﺮﺧ

broken / out of order

رداﺮﺑ

brother

راﻮﺼﻥ

brown

ترﺎﻤﻋ = ]

ﺮﻴﻤﻌﺗ

=] [ نﺎﻤﺘﺧﺎﺱ

[

building

ء

ﻪﺘﺨﺗ

تﺎﻥﻼﻋا

bulletin board

ﯽﻳ ﻪﻘﺒﻃود ﺖﮐﺮﭙﭼ )

ﻡود ﺖﮐﺮﭙﭼ ﻪﻝﺰﻨ

(

bunk bed

ﯽﮕﺘﺧﻮﺱ

burn

ﺲﺑ

= ] ﺲﻳوﺮﺱ

[

bus

(10)

ترﺎﺠﺗ = ]

ﺲِﻥﺰِﺑ

[

business

ﻪﻡﺎﻥزاﻮﺟ ﯽﺗرﺎﺠﺗ

ء

= ] ﯽﺗرﺎﺠﺗزاﻮﺟ

[

business license

ﺮﺟﺎﺗ

businessman

ﯽﻝو = ] ﺎﻡا = ] [ ﺮﮕﻡ

[

but

بﺎﺼﻗ

butcher

ﯽﺑﺎﺼﻗ

butcher shop / butchering

غود

buttermilk

راﺪﻳﺮﺧ = ]

ﯼﺮﺘﺸﻡ

[

buyer / customer

ﯽﺸﮐﺰﺑ

buzkashi

ﯼﻮﻠﻬﭘزا

by

،ﯽﺘﺱار

...

By the way, …

ﯽﻓﺎﮐ

café

ﺮﺘﺷ

camel

؟ﻦﻴﻨﮐ ﮏﻤﮐ ﻩر ﻪﻡ ﻦﻴﻥﺎﺗ ﯽﻡ

Can you help me?

ﺮﺗﻮﻡ

car

ﯼﺮﺑرﺎﺑﺮﺗﻮﻡ

cargo truck

ﻦﻴﻝﺎﻗ

carpet / rug

ﯽﭼاﺮﮐ

cart

ﻪﻠﮔ

cattle

ﯽﺒﻴﺟ نﻮﻔﻠﻴﺗ

cellular phone

ﺰﮐﺮﻡ

center

داﺮﮔ ﯽﺘﻥﺎﺱ

centigrade

ﻪﻥﺎﺧﺎﻔﺷ

ﯼﺰﮐﺮﻡ

ء central hospital

ﻢﺱاﺮﻡ

ceremony / festivity

ﯽﮐﻮﭼ

chair

لﺎﻏذ

charcoal

نازرا

cheap

غﺮﻡ

chicken

ﺪﻥزﺮﻓ

) دﻻوا

(

child

ﻞﻔﻃ

child / baby

ﺖﻴﻠﮐﺎﭼ

chocolate

تﺮﮕﺱ

cigarettes

ﺎﻤﻨﻴﺱ

cinema / theater

ﺮﻬﺷ

city

(11)

اد ﮓﻨﺟ

ﯽﻠﺧ

civil war

ﻒﻨﺻ

class / grade

ﻒﻨﺼﻤه )

ﯽﻔﻨﺼﻤه

(

classmate

ﮎﺎﭘ

clean

ﮎﺎﭘ

) ﻩﺮﺘﺱ

(

clean

ﻢﻴﻠﻗا

climate

ﻪﺘﺴﺑ

closed

سﺎﺒﻝ

) ﻻﺎﮐ (

clothes / outfit

ﯼﺮﺑا = ] دﻮﻝﺁﺮﺑا

[

cloudy

ﮓﻨﺱ لﺎﻏذ

coal

دﺮﺱ

) ﺦﻳ

(

cold (temperature)

ﮕﻥر

ﻦﻴ

colorful

ﻦﻴﻳﺎﻴﺑ نورد

.

Come in.

ﺖﺡار = ]

مارﺁ

[

comfortable

ناﺪﻥﺎﻡﻮﻗ

commander / leader

ﯽﻝﻮﺗ

company

ﻩﺮﻳاد

ﯽﻝﻮﺗ

ء company orderly room

ًﻼﻡﺎﮐ = ] ﯽﻠﮑﺑ = ] [

ًﺎﻡﺎﻤﺗ

[

completely / entirely

ﺮﺗﻮﻴﭙﻤﮐ

computer

ﺮﺗﻮﻴﭙﻤﮐ قﺎﺗا

computer lab

ﺖﻴﻠﺴﺗ

condolence

ﻪﺷﺎﺑ ﮎرﺎﺒﻡ = ] !

ﮏﻳﺮﺒﺗ

[!

Congratulations!

نﺎﻤﺘﺧﺎﺱ

construction

ﯽﻥﺎﻤﺘﺧﺎﺱ داﻮﻡ

construction material

ﻪﻘﺑﺎﺴﻡ

contest / game / race

دادراﺮﻗ

contract / written agreement

ﺰﭙﺷﺁ

cook

ﻪﭽﻠﮐ

cookies

ﯼراﻮﺟ

corn

راﻮﺟ ﯼ ﻪﻥاد

ﻩﺪﺸﻥ

corn on the cob

سرﻮﮐ

course / class

رﺎﮑﻤه

coworker

تﻼﺻﺎﺡ

crops

ﻢﺡدﺰﻡ )

رﺎﺑوﺮﻴﺑ

(

crowded / busy

(12)

ﯽﮕﻨهﺮﻓﺰﮐﺮﻡ

Cultural Center

ﺮﺽﺎﺡ لﺎﺡرد

currently / at present

ﯽﺘﺸﭘ = ] ﺎﮑﺘﻡ = ] [ ﻪﻴﮑﺗ

[

cushion (for resting or reclining)

ﯽﮔﺪﻳﺮﺑ

cut

ﮎﺎﻥﺮﻄﺧ

dangerous

ﯼرد

Dari

ﮏﻳرﺎﺗ

= ] ﻩﺮﻴﺗ

[

dark (color)

ﺦﻳرﺎﺗ

date

ﺮﺘﺧد

daughter / girl

زور

day

تﻮﻓ = ] تﺎﻓو = ] [ گﺮﻡ

[

death

ًﺎﻤﺘﺡ ) ﯽﻤﺘﺡ

(

definitely / by all means

ﻪﺟرد

degree(s)

ﻩﺰﻡ شﻮﺧ

) راد ﻩﺰﻡ

(

delicious

ناﺪﻥدﺮﺘﮐاد

dentist

ﺖﺷد

desert

لﺰﻳد

diesel

ﻞﮑﺸﻡ

= ] راﻮﺷد = ] [ ﺖﺨﺱ

[

difficult / hard

ﯼرﻮﺨﻥﺎﻥ قﺎﺗا = ]

قﺎﺗا ﯼرﻮﺧ مﺎﻌﻃ ) [

نﺎﻥ قﺎﺗا

(

dining room

ﯼرﻮﺨﻥﺎﻥﺰﻴﻡ = ]

ﯼرﻮﺨﻡﺎﻌﻃﺰﻴﻡ = ] [

نﺎﻥﺰﻴﻡ

[

dining table

تﺎﻡﻮﻠﭙﻳد

diplomat

ﺮﻳﺪﻡ

director / manager

ﻪﻡﺎﺧ ﻩار

dirt road

ﻒﻴﺜﮐ

) ﻞﺘﭼ ) ( ﮎﺮﭼ

(

dirty

طﺎﺒﻀﻥا = ]

ﻦﻴﻠﭙﺱد

[

discipline

ﻢﻈﻨﻡﺎﻥ = ]

ﺐﺗﺮﻡﺎﻥ ) [

دوﺪﮔ

(

disorganized / messy

خﺮﭼﺮﺱ

dizzy

ﺮﺘﮐاد

doctor

ﮓﺱ

dog

ﺮﻝاد

dollar

ﺮﺧ

= ] ﺐﮐﺮﻡ

[

donkey

ﻩزاورد

= ] رد

[

door

ﯼﺮﻔﻥود

double (occupancy)

ﺰﻴﻠهدﺮﺧﺁرد

down the hallway

(13)

ء

ﻪﻘﺒﻃ ﻦﻴﻳﺎﭘ = ] ﻦﻴﻳﺎﭘ لﺰﻨﻡ ) [

نﺎﻳﺎﭘ لﺰﻨﻡ

(

downstairs

مﺎﻈﻥ ﻊﻤﺟ = ]

ﻖﺸﻡ

[

drill

ﻩﺪﻨﻥار )

رﻮﻳرد ) ( ناوﺮﺗﻮﻡ

(

driver

ﯽﮔﺪﻨﻥار ﺲﻨﺴﻳﻻ = ]

ﯽﮔﺪﻨﻥارزاﻮﺟ ) [

ﺲﻨﺴﻴﻝ

(

driver’s license

ﮏﺸﺧ

dry

نﺎﻳﺮﺟرد = ]

ﺖﻗورد = ] [

مﺎﮕﻨهرد = ] [

ﯽﻃ [

) ﻩد (

during

ﺮه

each / every

ﮏﻳﺮه = ]

ماﺪﮐﺮه

[

each one / either one

ﺮﮕﻳﺪﻤه = ]

ﺮﮕﻳﺪﮑﻳ

[

each other / one another

شﻮﮔ

ear

دوز ) ﺖﺧو

(

early

ﻪﻝﺰﻝز = ] ﻩزﺮﻝ ﻦﻴﻡز

[

earthquake

قﺮﺷ

east

نﺎﺱﺁ = ] ﻞﻬﺱ

[

easy

ﻩدﺮﮑﻠﻴﺼﺤﺗ

educated

ﺪﻴﻋ

Eid

ﯼﺪﻴﻋ

Eid money

ﻞﻔﻳا جﺮﺑ

Eiffel Tower

ﯽﻗﺮﺑ

electric

قﺮﺑ

electricity

ترﺎﻔﺱ

embassy

ﯽﺗﺎﺱﺎﺴﺡا

emotional / sentimental

ﯽﻝﺎﺧ

empty / vacant

ﯼدﺰﻡﺎﻥ )

ﯼداﺰﻡﺎﻥ

(

engagement

ﻦﻴﺷﺎﻡ = ]

ﻦﺠﻥا

[

engine

ﺮﻴﻨﻴﺠﻥا

engineer

نﺎﺘﺴﻠﮕﻥا

= ] ﺎﻴﻥﺎﺘﻳﺮﺑ

[

England / U. K.

ﯽﺴﻴﻠﮕﻥا

English

ﯽﻓﺎﮐ

) ﺲﺑ

(

enough

تاﺰﻴﻬﺠﺗ = ]

ﻞﻳﺎﺱو = ] [ مزاﻮﻝ

[

equipment

مﺎﺷ

evening

ﺐﺷ نﺎﻥ

= ] ﺐﺷ مﺎﻌﻃ ) [

ﻮَﺷ نﺎﻥ

(

evening meal (dinner)

ﺲﮐﺮه = ]

ﺲﮐ ﻪﻤه

[

everybody / everyone

(14)

ﺰﻴﭼ ﻪﻤه

everything

ﺰﻴﭼﺮه = ]

ﺰﻴﭼ ﻪﻤه

[

everything / anything

ﺎﺟﺮه = ] ﺎﺟ ﻪﻤه

[

everywhere / every place

ﯽﻥﺎﺠﻴه

excited

نﺎﺠﻴه

excitement

ﺪﻴﺸﺨﺒﺑ )

ﻦﻴﺸﺨﺒﺑ

(

Excuse me.

ﺖﻤﻴﻗ = ] ناﺮﮔ

[

expensive

ﻪﺑﺮﺠﺗ ﺎﺑ = ]

بﺮﺠﻡ

[

experienced

ﻢﺸﭼ

eye

ﮏﻨﻴﻋ

eyeglasses

ﻪﮑﺗ = ] ﻪﭼرﺎﭘ

[

fabric / cloth

ناﺰﺧ

fall / autumn

ﻞﻴﻡﺎﻓ = ] ﻩداﻮﻥﺎﺧ

[

family

فوﺮﻌﻡ = ]

رﻮﻬﺸﻡ

[

famous

رود

far

نﺎﻘهد

farmer

ﯽﻥﺎﻘهد

farming

ﻊﻳﺮﺱ = ] ﺪﻨﺗ ) [ ﺰﻴﺗ

(

fast (adjective)

ﺖﻋﺮﺱ ﻪﺑ )

ﺰﻴﺗ

(

fast (adverb)

قﺎﭼ = ] ﻪﺑﺮﻓ

[

fat

رﺪﭘ

father

ﯽﮕﺘﺴﺧ

fatigue / weariness

تﺎﺱﺎﺴﺡا

feelings / emotions

ﺰﻴﺨﻠﺻﺎﺡ

fertile

ﻦﺸﺟ

festivity / celebration

دﺰﻡﺎﻥ ) داﺰﻡﺎﻥ

(

fiancé

ناﺪﻴﻡ

field

ﻩﺮﺧﻵﺎﺑ

finally

ﺖﺸﮕﻥا

) ﮏﻠﮐ

(

finger

ﺖﺧﻮﺱ بﻮﭼ

firewood

ًﻻوا

) لوا

(

first / firstly

قﺮﻴﺑ

flag

ء

ﻪﻳﺎﭘ

قﺮﻴﺑ

flag pole

ﻪﻘﺒﻃ ) لﺰﻨﻡ

(

floor

(15)

ﮏﺷود = ]

ﻦﻴﻝﺎﻬﻥ ) [ ﮏﺷﻮﺗ ) (

ﯽﻝﺎﻴﻥ

(

floor mattress (for sitting or sleeping)

شوﺮﻓ ﻞﮔ

florist

ﻞﮔ

flower

ﯽﺷوﺮﻓ ﻞﮔ

flower shop

اﺬﻏ ) نﺎﻥ

(

food

ﺎﭘ ) ﯼﺎﭘ

(

foot

ﯼاﺮﺑ ) ﯼﺮﺑ

(

for

ﻪﺠﻨﭘ

fork

ﯽﻳ ﻩزاوردرﺎﻬﭼﺮﺗﻮﻡ

four-door car

ﻪﺴﻥاﺮﻓ

France

ﯼﻮﺴﻥاﺮﻓ

French (nationality / language)

ﻩزﺎﺗ

fresh

ﻪﻌﻤﺟ

Friday

نﺎﻳﺮﺑ غﺮﻡ

fried chicken

ﺖﺱود = ]

ﻖﻴﻓر

[

friend

زا

from

ﻩﻮﻴﻡ

fruit

ﺮُﭘ

full

ﻩزﺎﻨﺟ

funeral

ﺮﭽﻴﻥﺮﻓو ﻞﺒﻡ ﺎﺑ

furnished

ﺮﭽﻴﻥﺮﻓ = ]

ﺮﭽﻴﻥﺮﻓو ﻞﺒﻡ

[

furniture

ﯽﺷوﺮﻓﺮﭽﻴﻥﺮﻓ

furniture store

ﻦﻠﻴﮔ

gallon

جاﺮﮔ

garage

ﺰﻳدﺮﮔ

Gardez

ﻪﻨﻠﻴﮔ

gas can

ﻞﻴﺗ ﮏﻥﺎﺗ

gas station

ﯽﮑﻥﺎﺗ

gas tank

لوﺮﺘﭘ

= ] ﻞﻴﺗ

[

gasoline

ﻪﻴﻓاﺮﻐﺟ

geography

ﯽﻥﺎﻤﻝﺁ

German

نﺎﻤﻝﺁ

= ] ﯽﻨﻡﺮﺟ

[

Germany

ﻮﺷرﺎﻴﺗ

!

Get ready!

سﻼﻴﮔ

glass (stemware)

(16)

ﻪﺸﻴﺷ

glass (material)

ﺶﮑﺘﺱد

glove

ء

ﻪﺒﻌﺟ

درﻮﺒﺷد

glove compartment

ﷲاﺎﺸﻥا

God willing

بﻮﺧ

good / fine / nice

ﻆﻓﺎﺡ اﺪﺧ ) .

اﺪﺧ نﺎﻡا ﻪﺑ

(.

Good-bye.

ﯽﮕﻨﺗ

gorge

رﻮﻡﺎﻡ

government employee

ﯽﻝاو

governor

نﺎﺑﺮﻬﻡ

gracious / kind

نﻼﮐرﺪﭘ

grandfather

نﻼﮐردﺎﻡ

grandmother

رﻮﮕﻥا

grape

ﯼدﻻﻮﻓ

= ] ﯼﺮﺘﺴﮐﺎﺧ

[

gray

ﺰﺒﺱ

green

دﺎﻡاد

groom

نﺎﻤﻬﻡ

guest

ﺎﻤﻨهر

guide

ﮓﻨﻔﺗ

gun / rifle

ﻮﻡ ) ﯼﻮﻡ

(

hair

ﻢﻴﻥ

half

ﺰﻴﻠهد

hallway / corridor

ﺪﻴﻤﺡ

Hamid (male name)

ﺖﺱَد ) ﺖﺱِد

(

hand

ﻪﻓﺎﻴﻗ شﻮﺧ

handsome

لﺎﺤﺷﻮﺧ

= ] شﻮﺧ

[

happy

سﺮﭼ = ]

ﺶﻴﺸﺡ

[

hashish

وا

he / she / it

ﺮﺱ

head

ﯼدردﺮﺱ

= ] ﺮﺱ درد

[

headache

ﯽﺤﺻ ﮏﻴﻨﻴﻠﮐ

health clinic

ﺪﻗ = ] ﺖﻡﺎﻗ

[

height

ﯽﻠﺑ = ] ﻮﻝا

[

Hello! (telephone call)

ﮏﻤﮐ

help

(17)

ﻦﻴﻨﮐ نﺎﺟ شﻮﻥ

.

Help yourself. / Eat heartily.

تاﺮه

Herat

ﺎﺠﻨﻳا

) ﻪﺠﻨﻳا

(

here

ﻦﻴﻳوﺮﻴه

heroin

ﺪﻨﻠﺑ

high

ﻩاﺮهﺎﺷ

highway

ﺦﻳرﺎﺗ

history

ﯽﺘﺼﺧر

= ] ﻞﻴﻄﻌﺗ

[

holiday / vacation / leave

ﭗﺱا

horse

ﻪﻥﺎﺧﺎﻔﺷ

hospital

غاد = ] نازﻮﺱ

[

hot / burning (temperature)

ﺪﻨُﺗ

hot / spicy (taste)

ﺖﻋﺎﺱ

hour

ﯽﺱرد ﺖﻋﺎﺱ

= ] ﺖﻋﺎﺱ

[

hour / period

ﻪﻥﺎﺧ

house / home

ﺨﻤه

ﻪﻥﺎ

housemate

رﻮَﻄﭼ

؟ ) رﻮﻄﭼ ؟ / ﻮﻄﭼ

؟

(

How?

...

؟رﻮﻄﭼ

How about…?

؟ﯽﺘﺱارﻮﻄِﭼ

How are you?

لﻮﺒﻘﻡ ﯽﭼ

!

How beautiful!

؟تﺪﻡ ﻪﭼ = ]

؟ﺖﻗورﺪﻘﭼ ) [

ﻪﻘﭼ و ﺧ

؟ﺖ

(

How long?

ﺪﻨﭼ

؟ = ] ﺪﻨﭼ ﻪﻥاد

؟ ) [ ﺎﺗ ﺪﻨﭼ

؟

(

How many?/ How many pieces?

رﺪﻘﭼ

؟ ) ﭼ ﻪﻘ

؟

(

How much?

ﻢﻬﻥﺁ ﺎﺑ

= ] لﺎﺤﻨﻳا ﺎﺑ

[

however

ﻪﻨﺱﺮﮔ )

ﻪﻨﺸُﮔ

(

hungry

رﺎﮑﺷ

hunting / prey

ﺮهﻮﺷ )

ﯼﻮﺷ

(

husband

ﻦﻡ ) ﻪﻡ

(

I

ﻢﺘﺱا فوﺮﺼﻡ = ] .

ﻢﺘﺱا لﻮﻐﺸﻡ ) [.

مرادرﺎﮐ

(

I am busy.

ﻢﺘﺱا بﻮﺧ

.

I am fine.

ﺖﻳﻮه ترﺎﮐ

ID card

ﺮﮔا

) ﻪﮔا

(

if / in case

ﯽﻀﻳﺮﻡ

illness

ًارﻮﻓ

immediately / at once

(18)

ﻢﻬﻡ

important

رد

) ﻩد

(

in / at

ﯼور ﺶﻴﭘ = ]

ﯼوﺮﺑور

[

in front of

ﯼاﺮﺑ = ] ﻪﮑﻥﺁ ﯼاﺮﺑ

[

in order to

ﻞﻡﺎﺷ

included

لﻼﻘﺘﺱا

= ] ﯼدازﺁ

[

independence

نﺎﺘﺱوﺪﻨه = ]

ﺪﻨه

[

India

تﺎﻡﻮﻠﻌﻡ = ]

تﺎﻋﻼﻃا

[

information

ﯽﻤﺧز = ]

حوﺮﺠﻡ

[

injured

ﻪﻥﺎﺧ نﺎﻤﻬﻡ

inn / guest house

ﻞﺧاد ) نورد

(

inside

ضﻮﻋ ﻪﺑ )

ﯼﺎﺟ ﻪﺑ

(

instead of

ﻪﻤﻴﺑ

insurance

ﻩﺪﺷ ﻪﻤﻴﺑ

) ﯽﮔﺪﺷ ﻪﻤﻴﺑ

(

insured

ﻞﺘﻨﻥ ﯽﺘﻥﺎﮐﺮﺘﻥا ﻞﺗﻮه

Intercontinental Hotel

ﺐﻝﺎﺟ = ] ﭗﺴﭽﻝد

[

interesting

ﺖﻥﺮﺘﻥا

internet

ﺖﻥﺮﺘﻥا ﯽﻃﺎﺒﺗرا ﻦﻴﻝ

internet connection

ﯽهاررﺎﭼ

intersection

ﻪﺒﺡﺎﺼﻡ

interview

تﺎﻘﻴﻘﺤﺗ

investigation

ناﺮﻳا

Iran

ﯽﻥاﺮﻳا

Iranian (nationality)

ﯼرﺎﻴﺑﺁ

irrigation

؟ﻦﺘﺱا بﻮﺧ ﯽﮕﻤه

Is everybody fine?

ﺖﺴﻴﻥ ) ﺲﻴﻥ

(

is not

دﺎﺑﺁ مﻼﺱا

Islamabad

ﺪﻨﮑﻴﻤﻥ قﺮﻓ

) . ﻪﻨﮑﻴﻤﻥ قﺮﻓ =

ﻩراﺪﻥ اوﺮﭘ

(

It does not matter.

ﺖﺱاراﺮﻗ

it is expected / it is planned

ﻩراﺪﻥ نﺎﮑﻡا

.

It is not possible.

ﻪﻨﻴﺑ ﯽﻡ لﻮﺒﻘﻡ ﺎﻤﺷ ﯼﺎﻬﻤﺸﭼ

.

It seems beautiful in your eyes.

ﺖﺱﺎﻤﺷ ﻒﻄﻝ = ].

ﯽﻥﺎﺑﺮﻬﻡ ﺖﺱﺎﻤﺷ

) [ -- سﺎﻤﺷ

(

It’s kind of you. / It is nice of you.

ﺎﻴﻝﺎﺘﻳا

Italy

ﻮﻗﺎﭼ

jackknife / pocketknife

(19)

ناﺪﻥز = ] ﻡ ﺲﺒﺤ ) [ ﻪﻥﺎﺧ ﯼﺪﻨﺑ

(

jail

دﺎﺑﺁ لﻼﺟ

Jalalabad

ﯽﻥﺎﭘﺎﺟ

Japanese (nationality/language)

ﭗﻴﺟ = ] ﭗﻴﺟﺮﺗﻮﻡ

[

jeep

ﺖﺴﻝﺎﻥروژ

journalist

روﺮﺱ = ]

ﯽﺷﻮﺧ = ] [ ﯼدﺎﺷ = ] [ ﯽﻥﺎﻡدﺎﺷ

[

joy / happiness / delight

ﺖﺑﺮﺷ

juice

بﺎﺒﮐ

kabob

ﻞﺑﺎﮐ

Kabul

ﻪﺗرﺎﮐ

ﻪﺱ

ء Karta-e-Sey (a district)

ﻢﻈﻨﻡ = ] ﺐﺗﺮﻡ

[

kept in order / well-kept / neat

ﮎﺎﺧ ﻞﻴﺗ

kerosene

ﺪﻝﺎﺧ

Khaled (male name)

ﮎدﻮﮐ )

ﻪﭼﻮﭼ

(

kid / youngster

ﻮﻠﻴﮐ = ] ماﺮﮔﻮﻠﻴﮐ [

kilogram

ﻢﺴﻗ = ] عﻮﻥ ) [ ﻢﻗر

(

kind / type

ﻪﻥﺎﺧﺰﭙﺷﺁ )

ﻪﻥﺎﺧرﺎﮐ

(

kitchen

ناﺮﭘ ﺬﻏﺎﮐ = ]

ناﺮﭘ ﯼﺪُﮔ

[

kite

ﯼزﺎﺑ ناﺮﭘ ﺬﻏﺎﮐ = ]

ﯼزﺎﺑ ناﺮﭘ ﯼﺪُﮔ

[

kite flying

درﺎﮐ

knife

ﺮﮔرﺎﮐ

laborer / worker

غاﺮﭼ

lamp

ﻦﻴﻡز

land / acreage

نﺎﺑَز = ] نﺎﺴﻝ ) [ نﺎﺑُز

(

language

ﻦﻳﺮﺧﺁ

last / final / latest

ﻪﺘﺷﺬﮔ

last / past

ﺐﺸﻳد = ] ﻪﺘﺷﺬﮔ ﺐﺷ ) [

ﻮَﺸﻳد

(

last night

ﺮﻳد ) ﺖﺧوﺎﻥ

(

late

ًاﺪﻌﺑ =]

ﺮﺗ ﺪﻌﺑ =][

نﺁزا ﺪﻌﺑ =][

نﺁزا ﺲﭘ )[

نﺎﺴﭘ /

ﺮﺘﻥﺎﺴﭘ (

later / afterwards

ﻦﻤﭼ

lawn

مﺮﭼ

leather

ﭗﭼ فﺮﻃ

) ﭗﭼ ﺖﺱد

(

left side

ﺎﭘ ) ﯼﺎﭘ

(

leg

(20)

سرد

lesson

ﻢﻳﺮﺑ ﻪﮐ ﺎﻴﺑ

!

Let’s go!

ﻪﻥﺎﺨﺑﺎﺘﮐ

library

ﯽﮔﺪﻥز

life

ﻦﺷور = ]

ﮓﻥر ﻢﮐ

[

light (color)

ﺮﺘﻴﻝ

liter

ﻢﮐ

little (amount)

نﻮﻝﺎﺱ = ]

ﻦﻤﻴﺸﻥ قﺎﺗا

[

living room

رﺎﺑ

load / cargo

ﯼرﺎﻤﻝا

locker / closet / cabinet

نﺪﻨﻝ

London

زارد

long

ﻖﺸﻋ

love / passion

دﺮﻡ

man

رازﺎﺑ

market

ﻞهﺄﺘﻡ

married

ﯽﺽﺎﻳر

mathematics

ﺪﻳﺎﺷ = ] ﺖﺱا ﻦﮑﻤﻡ

[

may / might / maybe / perhaps

ﻪﻨﮐ ﺖﻤﺡر اﺪﺧ = ] !

ﻩزﺮﻡﺂﻴﺑ اﺪﺧ

[!

May God forgive (the deceased)!

ﷲاﺎﺷﺎﻡ = ]!

ﻪﺸﻥﺮﻈﻥ [!

=]

ﻪﻨﮐ ﻩﺎﮕﻥﺪﺑﺮﻈﻥ زااﺪﺧ ) [!

اﺪﺧ مﺎﻥ (

May God protect (…) from the evil eye!

اﺪﺧ ...

ﻪﻨﮐ ﻩﺎﮕﻥ ﻩر

!

May God save (…)!

ﻪﺷﺎﺑ ﺎﻤﺷﺮﺱ ﯽﮔﺪﻥز

!

May you continue to live!

ﻩﺪﻥز ﻦﻴﺷﺎﺑ

!

May you live long! / Thank you!

لاورﺎﺷ

mayor

ﻒﻳﺮﺷراﺰﻡ

Mazar-e-Sharif

ﺖﺷﻮﮔ

meat

ﯼﺮﺘﺴﻡ

= ] ﮏﻴﻥﺎﺨﻴﻡ

[

mechanic

ﯼواﺪﺗ = ] ﻪﺟﺎﻌﻡ

[

medical treatment

اود

medicine / medication

تﺎﻗﻼﻡ

meeting

ﻩزﻮﺑﺮﺧ

melon

ﻮﻀﻋ

member

ﺖﻳﻮﻀﻋ

membership

(21)

ﺖﻳﻮﻀﻋ ترﺎﮐ

membership card

ﻮﻨﻴﻡ = ] اﺬﻏ ﺖﺴﻝ

[

menu

ﻪﻥﺎﺨﻡﺎﻌﻃ

mess hall

ﺰﻠﻓ

metal

ﺮﻬﻇ

) ﺖﺷﺎﭼ

(

midday / noon

لﺪﺘﻌﻡ

mild

ﯼﺮﮑﺴﻋ

= ] ﯽﻡﺎﻈﻥ

[

military

ﻪﻘﻴﻗد

minute

ﻪﻨﻴﻳﺁ

) ﻪﻨﻳﺁ

(

mirror

ﻪﺒﻨﺷود

Monday

لﻮﭘ

) ﻪﺴﻴﭘ

(

money

ﻩﺎﻡ

month

ﺢﺒﺻ

morning

ﺢﺒﺻ ﯼﺎﭼ

= ] ﺎﺘﺷﺎﻥ

[

morning meal (breakfast)

ﻮﮑﺱﺎﻡ

Moscow

ﺪﺠﺴﻡ

mosque

ﺮﺜﮐا = ] ﺮﺘﺸﻴﺑ ) [ ﯼرﺎﻴﺴﺑ

(

most

ردﺎﻡ

mother

ﻞﮑﻴﺱﺮﺗﻮﻡ

motorcycle

راﻮﺱﺮﺗﻮﻡ

motorist

ﻩﻮﮐ

mountain

ﻞﺗﻮﮐ

mountain pass

ﻢﻠﻓ

movie

ﺎﻗﺁ

Mr.

ﻢﻥﺎﺧ

Ms.

دﺎﻳز = ] رﺎﻴﺴﺑ

[

much / many / a lot

ء

ﻪﻥﺎﺧ

ﯽﻠﮔ

mud house

ﻼﻡ

Muslim clergyman

ﺪﻳﺎﺑ = ] ﺖﺴﻳﺎﺑ

[

must / should / ought to

ﺪﻴهﺎﻥ

Nahid (female name)

مﺎﻥ = ] ﻢﺱا

[

name

ﯼﺬﻏﺎﮐ لﺎﻤﺘﺱد

napkin

رﺪﺨﻡ داﻮﻡ

= ] ﻩرﺪﺨﻡ داﻮﻡ

[

narcotics / drugs

ﮏﻳرﺎﺑ = ]

ﮓﻨﺗ = ] [ ضﺮﻌﻤﮐ ) [

ﺮﺒﻤﮐ

(

narrow

(22)

ﻪﻤﻴﺴﻥ

Nasima (female name)

ﯼزﺎﻥ

Nazi (female name)

ﮏﻳدﺰَﻥ )

ﮏﻳدﺰِﻥ

(

near / close

ﻪﻳﺎﺴﻤه

neighbor

ﺖﻗو ﭻﻴه

= ] ﺰﮔﺮه

[

never

ﻮﻥ

new

ﺪﻳﺪﺟ ﯽﻠهد

= ] ﻮﻥ ﯽﻠهد

[

New Delhi

زورﻮﻥ = ]

ﻮﻥ لﺎﺱ

[

New Year’s Day

دازﻮﻥ

newborn

ﻪﻡﺎﻥزور

) رﺎﺒﺧا

(

newspaper

ﻩﺪﻨﻳﺁ = ] ﯼﺪﻌﺑ

[

next / future / the following

ﻮﻠﻬﭘ قﺎﺗا

next door

ﯼﻮﻠﻬﭘ

= ]

ِرﺎﻨﮐ

[

next to

ﺐﺷ

night

ﯼدﺮﮕﺒﺷ دﻮﻴﻗ

night curfew

ﻪﻥ ) ﯽﻥ

(

no

ﺲﮐ ﭻﻴه

nobody / no one / no person

ﮏﻴﭽﻴه = ]

ماﺪﮑﭽﻴه

[

none / neither

ﭻﻴه

none / not any

ﺖﺷﺎﭼ نﺎﻥ = ]

ﺖﺷﺎﭼ مﺎﻌﻃ

[

noon meal (lunch)

لﺎﻤﺷ

north

ﯽﻨﻴﺑ

nose

ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ

notebook

ﺰﻴﭼ ﭻﻴه

nothing / anything

ﻻﺎﺡ = ] نﻮﻨﮐا ) [ ﯽﻝﺎﺡ

(

now

ﺎﺟ ﭻﻴه

nowhere

ﺲﺡ ﯽﺑ

) ﺖﺧﺮﮐ

(

numb

ﻩﺮﻤﻥ = ] ﻩرﺎﻤﺷ

[

number

سﺮﻥ = ] رﺎﺘﺱﺮﭘ

[

nurse

ﺖﻋﺎﺱ )

ﻪﺠﺑ

(

o’clock / hour

ﺮﺘﻓد = ] ﻩرادا

[

office

ﺮﺴﻓا = ] ﺐﺼﻨﻤﺒﺡﺎﺻ ) [

راﺪﺒﺼﻨﻡ

(

officer

ًاﺮﺜﮐا = ] تﺎﻗواﺮﺜﮐا ) [

ﺎه ﺖﺧو ﯼرﺎﻴﺴﺑ

(

often

ﻢهﺮﻡ ) ﻢﻬﻠﻡ

(

ointment

(23)

ﻪﻨﻬﮐ

old

ﺮﻴﭘ = ] ﻩدرﻮﺨﻝﺎﺱ = ] [

ﻦﺴﻡ

[

old (age)

ﯼﻻﺎﺑ = ] ﯼور ) [

ِﺮﺱ

(

on

ﺮﮕﻳد ﺐﻥﺎﺟزا = ]

ﺮﮕﻳد ﯼﻮﺱزا = ] [

فﺮﻃزا

ﺮﮕﻳد [

on the other hand

زا ﯽﮑﻳ

one of

زﺎﻴﭘ

onion

ﺎﻬﻨﺗ

= ] فﺮﺻ = ] [

ﻂﻘﻓ

[

only / just

زﺎﺑ ) زاو

(

open

ﮎﺎﻳﺮﺗ

opium

ﺎﻳ

or

ﻪﻥﺎﺧ ﻢﻴﺘﻳ

orphanage

ﻪﻥﺎﺧ ﻢﻴﺘﻳﺮﻳﺪﻡ

orphanage director

ﺮﮕﻳد ) ﻪﮔِد

(

other

جرﺎﺧ ) نوﺮﻴﺑ

(

outside

ﯼﻮﻀﻴﺑ

oval

ﯽﻳ ﻪﺒﻠﻗوﺎﮔ

) ﻮﮔ ﻪﺒﻝﻮﻗ

(

ox

ﻦﮑﺴﻡ ﯼاود = ]

ﻦﮑﺴﻡ

[

pain reliever / pain killer

ﻩﺪﺷ ﮓﻥر

painted

ﺬﻏﺎﮐ

paper

ﺖﺷﺬﮔ ﻢﺱر

parade

ﻦﻳﺪﻝاو = ]

ردﺎﻡورﺪﭘ

[

parents

ﺲﻳرﺎﭘ

Paris

ﮎرﺎﭘ

park

ﯼﺎﺟ

ﮓﻨﮐرﺎﭘ

parking space / parking lot

ًﺎﻤﺴﻗ = ] ﯼﺪﺡ ﺎﺗ = ] [

ﻩزاﺪﻥا ﮏﻳ ﺎﺗ

[

partially

ﻮﺘﺸﭘ

Pashto

شوﺮﻓ ﻪﭽﻠﮐ

pastry seller

ﯽﺷوﺮﻓ ﻪﭽﻠﮐ

pastry shop

ﻢﻠﻗ

pen

ﻞﺴﻨﭘ

pencil

مدﺮﻡ

people

چﺮﻡ

pepper

ﺐﺷ ﯽﻓ

= ] ﯽﺒﺷ ) [

ِﻮَﺷ

(

per night

(24)

تﺪﻡ

period / duration

ﺺﺨﺷ = ]

ﺮﻔﻥ ) [ مدﺁ

(

person

زﺎﺱ اود

pharmacist

ﻪﻥﺎﺧ اود = ]

ﻪﻥﺎﺧوراد

[

pharmacy

ﻪﻥﺎﺨﺱﺎﮑﻋ = ]

ﯽﺱﺎﮑﻋ ﯼﻮﻳﺪﺘﺱ

[

photo studio / photo lab

ﯽﭘﺎﮐﻮﺗﻮﻓ ﺰﮐﺮﻡ

photocopy center

سﺎﮑﻋ

photographer

ﭗﮑﻴﭘﺮﺗﻮﻡ

pickup truck

ﻪﻠﻴﻡ

picnic

ﺲﮑﻋ

picture / photograph

ﻪﻥاد ) ﺎﺗ

(

piece (counter)

ﻪﻌﻄﻗ

piece / plot

ﺖﻴﻠﺑﺎﺗ = ]

صﺮﻗ ) [ ﯽﻝﻮﮔ

(

pill / tablet

ﺖﺸﻝﺎﺑ

pillow

ﺎﺟ

) ﯼﺎﺟ

(

place

ﮏﻴﺘﺱﻼﭘ

plastic

بﺎﻘﺸﺑ

plate

ﮎﻮﻠﺑ

platoon

ﯼزﺎﺑ

play / game

ﺪﻴﻳﺎﻡﺮﻔﺑ = ]

ﻔﻄﻝ

ًﺎ [ ) ﻦﻴﻳﺎﻡﺮﻔﺑ

(

Please.

ﺐﻴﺟ

pocket

ﺲﻴﻝﻮﭘ ﺖﻳرﻮﻡﺎﻡ

police station

ﺲﻴﻝﻮﭘ

policeman

بدﺆﻡ

= ] بدا ﺎﺑ

[

polite

رﺎﻥا

pomegranate

ﺮﻴﻘﻓ = ] رادﺎﻥ ) [ ﺐﻳﺮﻏ

(

poor

رﺎﻨﮐﻮﮐ

poppy

ﻮﻝﺎﭽﮐ

potato

قﺮﺑ ﺪﻨﺑ

power dam

زﺎﻤﻥ

prayer

ﻪﻠﻡﺎﺡ

) راﺪﻤﮑﺷ

(

pregnant

ﻪﺨﺴﻥ

prescription

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗوﻮﻳدار ﺲﻴﺋر

president of radio & TV station

ﻦﻳاﺮﺑ ﻞﺒﻗ = ]

ًﻼﺒﻗ ) [ ﺮﺘﺸﻴﭘ

(

previously / prior to this

(25)

رﻮﺴﻴﻓوﺮﭘ = ]

دﺎﺘﺱا ) [ ﺮﺴﻴﻓوﺮﭘ

(

professor

ﻩژوﺮﭘ

project

زﺎﮔ

propane / natural gas

ﯽﻡﻮﻤﻋ ﯽﺘﺼﺧر = ]

ﯽﻡﻮﻤﻋ ﻞﻴﻄﻌﺗ

[

public holiday

دﺮﮔﺎﺷ

pupil / student

ﺶﻔﻨﺑ

purple

لﻮﮑﺘﺱد

purse

رﺎهﺪﻨﻗ

Qandahar

ﻮﻳدار

radio

ﯽﻥارﺎﺑ

rainy

ﯽﮔﺪﻳرﺎﺷ

rash

تﻼﻡﺎﻌﻡ ﯼﺎﻤﻨهر ﺮﺘﻓد

real estate office

ﺮﺧاوا ﻦﻳارد = ]

ًاﺮﻴﺧا ) [ ﺎه ﺖﺧو ﯼا ﻩد

(

recently

ﯼزﺎﺱزﺎﺑ = ]

ﯼزﺎﺱﻮﻥ

[

reconstruction

ﻞﻴﻄﺘﺴﻡ

rectangle

ﯽﻠﻴﻄﺘﺴﻡ

) خر زارد

(

rectangular

خﺮﺱ

red

تارﺮﻘﻡ

regulations

ناﺪﻥوﺎﺸﻳﻮﺧ = ]

برﺎﻗا ) [ ﺶﻳﻮﺧو مﻮﻗ

(

relatives

تﺎﻴﻨﻳد

religion

ﻩﺪﺷ ﻩداد نﺎﻤﺘﺧﺎﺱﺮﻴﻴﻐﺗ

= ] ﻩﺪﺷ حﻼﺻا

[

remodeled

ﻪﻳاﺮﮐ )

ﻩاﺮﮐ

(

rent

ﯽﻳاﺮﮐ

rental / for rent

پﺎﺸﮐرو

repair shop / garage

ﻩﺪﺷ ﻢﻴﻡﺮﺗ

repaired

ﺒﺧ

رﺎﮕﻥﺮ

reporter

نارﻮﺘﺱر

restaurant

ﺞﻥﺮﺑ

rice

ﻮﻠﭘَ

rice pilaf

ﺞﻥﺮﺑﺮﻴﺷ

rice pudding

راﺪﻝﻮﭘ = ] ﯽﻨﻏ

[

rich

ﺖﺱار فﺮﻃ )

سار ﺖﺱد

(

right side

ﺎﻳرد

river

ﻩار

= ] ﮎﺮﺱ

[

road

(26)

قﺎﺗا

room

قﺎﺗا ﻢه

) ﯽﻗﺎﺗا ﻢه

(

roommate

نﺎﻤﺴﻳر )

نﺎﭙﺴﻳر

(

rope

ﻩﺪﻴﺱﻮﭘ

rotten

دﺮﮔ

= ] روﺪﻡ = ] [ ﯼوﺮﻳاد

[

round

ﯼو نر

runway

ﻪﻴﺱور

Russia

ﻦﻴﮕﻤﻏ

= ] ﻦﻴﮕهوﺪﻥا = ] [

ﺮﺙﺄﺘﻡ ) [ نﻮﺧﺮﮕﺟ (

sad / grieved / unhappy

ﻢﻏ = ] ﻩوﺪﻥا = ] [ ﺮﺙﺄﺗ

[

sadness / sorrow / grief

شوﺮﻓ

sale

ﺢﻝﺎﺻ

Saleh (male name)

ﮏﻤﻥ

salt

رﻮﺷ

salty

ﻪﺒﻨﺷ

Saturday

ﻥدﺎﺑ ﯽﻥاﺮُﺑ

نﺎﺠ ) نﺎﺠﻥﺎﺑ ﯽﻥاﺮﺑ

(

sauteed eggplant

ﻥﻻﻮﺑ

savory pastry with delicious filling

ﺐﺘﮑﻡ

school

ﺐﺘﮑﻡﺮﻳﺪﻡ

school principal

ﯽﮔﺪﻴﺷاﺮﺧ

scratch / laceration

ﻞﺼﻓ = ] ﻢﺱﻮﻡ

[

season

ﺮﺗﺮﮑﺱ

secretary

ﺮﺗﻮﻡ

= ] رﺎﺘﻓرﺰﻴﺗﺮﺗﻮﻡ

[

sedan / passenger car

ﻩﺪﻨﺷوﺮﻓ

seller / street vendor

ﻂﺑﺎﺽ درﻮﺧ = ]

ﯽﮔﺪﻳﺮﺑ

[

sergeant

ﻦﻴﮕﻨﺱ = ]

رﺎﻗو ﺎﺑ = ] [

ﺮﻗﺆﻡ

[

serious / dignified

ﺖﻡﺪﺧ

service

ﺖﻴﺱ

set

ﺮﻴﺱ

seyr (unit of weight)

ﻮﻥﺮﻬﺷ

Shahr-e-Nau (a district)

ﻒﻳﺮﺷ

Sharif (male name)

لﺎﺷ

shawl

نﺎﺒﻨﺗو ﻦهاﺮﻴﭘ

shirt and trousers

تﻮﺑ

shoe

نﺎﮐد

= ] ﻩزﺎﻐﻡ

[

shop / store

(27)

راﺪﻥﺎﮐد

shopkeeper

ﺪﻳﺮﺧ

shopping

ﻩﺎﺗﻮﮐ

short

ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺪﻗ

= ] ﺪﻗ ﻩﺎﺗﻮﮐ ) [

ﭻﺨﭘ ﺪﻗ

(

short (height)

روﺎﺷ

shower

ترﺎﻳز

= ] ﻩﺮﺒﻘﻡ

[

shrine

ﺾﻳﺮﻡ

sick (adjective) / patient (noun)

ﻪﺡﻮﻝ

sign

زا

...

فﺮﻄﻨﻳا ﻪﺑ = ]

زا ...

ﺴﻨﻳا ﻪﺑ ﻮ

) [ زا ...

ﻩﺮﺘﻓ

(

since … (time)

ﯽﻤﻴﻤﺻ

sincere

ناﻮﺧزاوﺁ

) ﻩﺪﻨﻥﺎﺧ

(

singer

دﺮﺠﻡ

single

ﯼﺮﻔﻨﮑﻳ

single (occupancy)

ﺮهاﻮﺧ

sister

ﺮهﺎﻡ

) ﻖﻳﻻ

(

skillful

ﺖﺱﻮﭘ = ]

ﺪﻠﺟ

[

skin

ﺮﻏﻻ

skinny

شﻮﻏﺎﻗ

sleeping room / quarters

ﻪﺘﺴهﺁ ) ﺎﺘﺱﺁ

(

slow

ﯽﮕﺘﺴهﺁ ﻪﺑ )

ﺎﺘﺱﺁ

(

slowly

درﻮﺧ = ] ﮏﭼﻮﮐ

[

small

ﻪﭽﻨﻴﻝﺎﻗ

small rug

ﻦﻴﺘﻥﺎﮐ

snack bar

ﯽﻓﺮﺑ

snowy

ناﺪﻨﭼ

so / so much

رﺪﻘﻥﺁ = ] رﺪﻘﻨﻳا ) [ ﻪﻗوا / ﻪﻘﻳا

(

so / so much / that much / this much

لﺎﺒﺗﻮﻓ

soccer

باﺮﺟ

sock / stocking

چﻮﮐ

sofa / couch

ﮎﺎﺧ

soil

زﺎﺑﺮﺱ ) ﺮﮑﺴﻋ

(

soldier

ﯽﻀﻌﺑ

some

مدﺮﻡ ﯽﻀﻌﺑ

= ] صﺎﺨﺷا ﯽﻀﻌﺑ = ] [

ﺎه ﯽﻀﻌﺑ

[

some people

ﯽﺴﮐ

someone

(28)

ﻖﺷﺎﻋ

someone in love

ﯼﺰﻴﭼ = ]

ﯼﺰﻴﭼ ماﺪﮐ

[

something

ًﺎﻀﻌﺑ = ] تﺎﻗوا ﯽﻀﻌﺑ = ] [

ﻩﺎﮕهﺎﮔ [

) ﺎﻬﺘﺧو ﯽﻀﻌﺑ (

sometimes

ﺮﺴﭘ ) ﻪﭽﺑ

(

son / boy

ﯼدوز ﻪﺑ = ]

ﺐﻳﺮﻘﻨﻋ ) [

دوز

(

soon

ﺎﺑرﻮﺷ )

اورﻮﺷ

(

soup

ﻨﺟ

بﻮ

south

تﺎﻏﻮﺱ

souvenir

ﯽﻨﺒﺘﺷاﺮﻴﺗ

= ] ﻮﺘﻝﺎﻓﺮﻴﺗ

[

spare tire

دﻮﺨﻥرﻮﺷ

ﻮﻝﺎﭽﮐو

spicy chickpea and potato salad

ﻩرﻮﮑﭘ

spicy fried potatoes

ﻖﺷﺎﻗ

spoon

شزرو

= ] ترﻮﭙﺱ

[

sport

رﺎﻬﺑ

spring

ﯽﮕﻝد

squad

ﻊﺑﺮﻡ

) ﻪﺠﻨﮐرﺎﻬﭼ

(

square

مﻮﻳﺪﺘﺱ

stadium

ﺎه ﻪﻨﻳز

stairs

رادﺮﻴﮔ

stick shift

ﯼدرد ﻢﮑﺷ = ]

ﻢﮑﺷ درد ) [

ﯼدرد لد

(

stomachache

ﮓﻨﺱ

stone

ﯼرﺎﺨﺑ

stove / heater

ﻢﻴﻘﺘﺴﻡ = ]

ور ﻪﺑور

[

straight

ﮎﺮﺱ = ]

ﻩدﺎﺟ = ] [ ﻪﭼﻮﮐ

[

street

ﯼﻮﻗ

strong

نﻮﻤﻀﻡ

subject

ﻩرﻮﺑ = ] ﺮﮑﺷ

[

sugar

نﺎﺘﺴﺑﺎﺗ

summer

ﻪﺒﻨﺸﮑﻳ

Sunday

ﯽﺑﺎﺘﻓﺁ ) ﯼﻮﺘﻓا

(

sunny

ﯽﻥ اﺮﭼ

.

Sure. / With pleasure.

نﻮﻨﻈﻡ

suspect

ﻦﻳﺮﻴﺷ

sweet

(29)

ﯼزﺎﺒﺑﺁ ضﻮﺡ )

ﯼزﺎﺑوَا ضﻮﺡ

(

swimming pool

ﺖﺑﺮﺷ

syrup / liquid medicine

ﺰﻴﻡ

table

ﻞﺤﻡ جﺎﺗ

Taj Mahal

ﺪﻨﻠﺑ ﺪﻗ = ]

ﺪﻗ ﺪﻨﻠﺑ

[

tall

لﺎﭘﺮﺗ

tarp

ﯽﺴﮑﺗ

taxi

ﯼﺎﭼ

tea

ﻢﻠﻌﻡ

teacher

ﻪﻥﺎﺧ ﯼﺎﭼ

teahouse

نﻮﻔﻠﻴﺗ

telephone

نﻮﻳﺰﻳﻮﻠﺗ

television

تراﺮﺡ )

ﯽﻡﺮﮔ

(

temperature

زا = ] ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻥ

[

than

ﺮﮑﺸﺗ

.

Thank you.

نﺁ ) وا

(

that

ﻪﮐ

that / who / which

نﺎﻤه ) ﻮﻤه

(

that same / that very same

ﻦﻴﻝوا = ] ﻦﻴﺘﺴﺨﻥ

[

the first / foremost

ﯽﻝوا

the first one

ﺲﭘ ] = ترﻮﺼﻥﺁرد ) [

ﯽﺧ

(

then / in that case

ﺎﺠﻥﺁ ) ﻪﺠﻥوا

(

there

نﺁﺮﺑ ﺎﻨﺑ = ]

ًءﺎﻨﺑ

[

therefore

ﺎﻬﻨﻳا ) ﺎﻨﻳا

(

these

ﺎﻬﻥﺁ ) ﺎﻬﻥوا / ﺎﻥوا

(

they

ﺰﻴﭼ = ] ﯽﺷ

[

thing / stuff / substance

ﻪﻨﺸﺗ ) ﻪﻨﺸُﺗ

(

thirsty

ﻦﻳا ) ﯼا

(

this

ﻦﻴﻤه ) ﯽﻤه

(

this same / this very same

ﻬﻥﺁ ﺎ ) ﺎﻬﻥوا ) ( ﺎﻥوا

(

those

ﻪﺒﻨﺸﺠﻨﭘ

Thursday

ﺖﮑﺗ

ticket

ﺖﻗو

) ﺖﺧو

(

time

رﺎﺑ = ] ﻪﻌﻓد = ] [ ﻪﺒﺗﺮﻡ ) [ تَﺮﮐ

(

time / turn / instance

(30)

ﺮﻴﺗ

tire

ﺮﻴﺗ ﮏﺟ

tire jack

ﻪﺘﺴﺧ ) ﻩﺪﻥﺎﻡ

(

tired / weary

ﻪﺑ

to

ِﺶﻴﭘ = ]

ِدﺰﻥ

[

to / before / near

ﻦﺘﺱاﻮﺧ ترﺬﻌﻡ = ]

ﻦﺘﺱاﻮﺧرﺬﻋ / [

ﻩاﻮﺧ /

ﺖﺱاﻮﺧ

to apologize

نداد ﺐﻴﺗﺮﺗ /

ﻩد /

داد

to arrange

نﺪﻴﺱر /

سر /

ﺪﻴﺱر

to arrive

ندﺮﮐ لﺎﻐﺷا /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to assume / to occupy

ندﺮﮐ بﺎﺒﮐ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to barbeque

ندﻮﺑ / شﺎﺑ /

دﻮﺑ

to be

ﻦﺘﺴﻥاﻮﺗ /

ناﻮﺗ /

ﺖﺴﻥاﻮﺗ

to be able to / can (modal verb)

ﺘﺷاد ﺖﻴﺱﺎﺴﺡ ﻦ

/ راد /

ﺖﺷاد

to be allergic

ندﻮﺑ باﻮﺧ /

شﺎﺑ / دﻮﺑ ) ندﻮﺑ ﻮَﺧ

(

to be asleep

نﺪﺷ دﺎﻳ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ = ] نﺪﺷ ﻩﺪﻥاﻮﺧ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ

[

to be called / to be known as

نﺪﺷ مﺎﻤﺗ = ]

نﺪﺷ ﻞﻴﻤﮑﺗ /[

ﻮﺷ / ﺪﺷ ) صﻼﺧ

نﺪﺷ (

to be finished / to end

نﺪﺷ اﺪﻴﭘ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to be found / to be available

نﺪﻡﺁﺮﻳد /

ﺁ / ﺪﻡﺁ = ] نﺪﻴﺱرﺮﻳد /

سر / ﺪﻴﺱر

[

to be late

ندﻮﺑ ﻊﻗاو /

شﺎﺑ / دﻮﺑ = ] ﻦﺘﺷادراﺮﻗ

/ راد /

ﺖﺷاد [

to be located / to be situated

نﺪﺷ باﺮﺧ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to be ruined / to be impaired / to go bad

نﺪﺷ / ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to become

ﻦﺘﺷاد ﯼﺰﻳﺮﻥﻮﺧ /

راد /

ﺖﺷاد

to bleed

ﻦﺘﺷاد ﯼﺰﻳﺮﻥﻮﺧ /

راد /

ﺖﺷاد

to bleed / to be bleeding

نﺪﺷ باﺮﺧ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to break down

نﺪﻴﺸﮐ ﺲﻔﻥ /

ﺶﮐ /

ﺪﻴﺸﮐ

to breathe

نداد تﺎﻡﻮﻠﻌﻡ /

ﻩد /

داد

to brief

ندروﺁ / روﺁ /

دروﺁ

to bring

ندروﺁ ﺲﭘ /

روﺁ /

دروﺁ

to bring back / to return

ندﺮﮐ دﺎﺑﺁ ]

= ندﺮﮐرﺎﻤﻋا [

/

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to build

ﻦﺘﺧﻮﺱ /

زﻮﺱ /

ﺖﺧﻮﺱ

to burn (intransitive)

نﺪﻥازﻮﺱ /

نازﻮﺱ /

ﺪﻥﺎﺘﺧﻮﺱ )

نﺪﻥﺎﺘﺧﻮﺱ

(

to burn (transitive)

(31)

نﺪﻳﺮﺧ /

ﺮﺧ /

ﺪﻳﺮﺧ

to buy

ندﺮﮐ ﻞﻴﻠﺠﺗ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to celebrate

نداد ﺐﻳﺮﻓ /

ﻩد / داد ) نداد ﯼزﺎﺑ =

ندز نﺎﺟ ﻩد

(

to cheat

ندﺮﮐ بﺎﺨﺘﻥا /

ﻦﮐ / دﺮﮐ ) شﻮﺧ نﺪﮐ

(

to choose / to select

ندﺮﮐ ﮎﺎﭘ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to clean

نﺪﻡﺁ / ﺁ /

ﺪﻡﺁ

to come

ندﺮﮐ ﺖﻳﺎﮑﺷ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to complain

ندﺮﮐ مﺎﻤﺗ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ = ] نﺪﻥﺎﺱر نﺎﻳﺎﭘ ﻪﺑ /

نﺎﺱر /

ﺪﻥﺎﺱر ) [ نﺪﮐ صﻼﺧ (

to complete / to finish

ﻦﺘﻔﮔ ﮏﻳﺮﺒﺗ /

ﻮﮔ / ﺖﻔﮔ ) نداد ﯽﮑﻳﺮﺒﺗ /

ﻩد / داد

(

to congratulate

ندﺮﮐ ﯽﮐرﺎﺒﻡ ﺪﻴﻋ

to congratulate someone on the occasion of Eid

ﻦﺘﺨُﭘ / ﺰَﭘ / ﺖﺨُﭘ ) ندﺮﮐ ﻪﺘﺨُﭘ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ

(

to cook

ندﺮﮐ بﺎﺴﺡ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to count

نﺪﻥﺎﺷﻮﭘ /

نﺎﺷﻮﭘ /

ﺪﻥﺎﺷﻮﭘ

to cover / to help (someone) get dressed

ندﺮﮐ بﻮﺧ )

ندﺮﮐرﻮﺟ / (

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to cure / to heal

نﺪﻳﺮﺑ / ﺮﺑ / ﺪﻳﺮﺑ = ] ندﺮﮐ ﻊﻄﻗ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ

[

to cut

نﺪﻥﺎﺱر ﻩرﺎﺴﺧ /

نﺎﺱر / ﺪﻥﺎﺱر = ] دراو ﻩرﺎﺴﺧ

ندﺮﮐ / ﻦﮐ / دﺮﮐ [

to damage

نﺪﻴﺼﻗر /

ﺺﻗر / ﺪﻴﺼﻗر )

نﺪﮐ ﺺﻗر

(

to dance

نﺪﺷ ﻢﮐ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to decrease

نﺪﻥﺎﺱر /

نﺎﺱر / ﺪﻥﺎﺱر = ] نداد ﻞﻳﻮﺤﺗ /

ﻩد / داد

[

to deliver

دﺮﮐ باﺮﺧ ن

= ] ندﺮﮐ ناﺮﻳو /[

ﻦﮐ / دﺮﮐ = ] ﻦﻴﺑزا

ندﺮﺑ / ﺮﺑ / دﺮﺑ [

to destroy

ندﺮﮐ / ﻦُﮐ /

دﺮﮐ

to do

ندﺮﮐ ﻢﻴﻠﻌﺗ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to do training / to undergo training

ندﺮﮐ ﻢﺱر /

ﻦﮐ / دﺮﮐ

) نﺪﻴﺸﮐ ﻢﺱر /

ﺶﮐ / ﺪﻴﺸﮐ (

to draw

نﺪﻴﺷﻮﻥ /

شﻮﻥ /

ﺪﻴﺷﻮﻥ

to drink

ندروﺁ ﺖﺱﺪﺑ /

روﺁ / دروﺁ = ] ﯽﻳﺎﻤﮐ ندﺮﮐ

/ ﻦﮐ /

دﺮﮐ [

to earn / to gain

ندرﻮﺧ = ]

ندرﻮﺧ اﺬﻏ ) [

ندرﻮﺧ نﺎﻥ /(

رﻮﺧ /

درﻮﺧ

to eat

ندﺮﮐ ﻪﻨﻳﺎﻌﻡ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to examine

(32)

ﻦﺘﺷاد دﻮﺟو /

راد / ﺖﺷاد = ] ندﻮﺑ دﻮﺟﻮﻡ /

شﺎﺑ /

دﻮﺑ [

to exist / to be present / to be available

نداد ﺖﻴﻠﺴﺗ /

ﻩد / داد = ] ﻦﺘﻔﮔ ﺖﻴﻠﺴﺗ /

ﻮﮔ / ﮔ ﺖﻔ

[

to express condolences

ندﺮﮐ ﯽﻥﺎﻘهد /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to farm / to do farming

ندﺮﮐ ﺲﺡ = ]

ندﺮﮐ سﺎﺴﺡا / [

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to feel

ندﺮﮐ اﺪﻴﭘ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ = ] ﻦﺘﻓﺎﻳ / بﺎﻳ / ﺖﻓﺎﻳ

[

to find

نﺪﺷ ﯼﺎﺟ /

ﻮﺷ / ﺪﺷ = ] نﺪﻡﺁﺮﺑاﺮﺑ /

ﺁ / ﺪﻡﺁ

[

to fit

ندﺮﮐ ﯼزﺎﺑ ناﺮﭘ ﺬﻏﺎﮐ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to fly a kite

ﻦﺘﻓﺮﮔ لﺰﻳد ﺎﻳ لوﺮﺘﭘ /

ﺮﻴﮔ / ﺖﻓﺮﮔ = ]

ﺎﻳ لوﺮﺘﭘ

ﻦﺘﺧاﺪﻥا لﺰﻳد /

زاﺪﻥا / ﺖﺧاﺪﻥا ) [

ﻦﺘﺧاﺪﻥا ﻞﻴﺗ /

زاﺪﻥا /

ﺖﺧاﺪﻥا (

to fuel / to take fuel / to put fuel into the gas tank

ﻦﺘﻓﺮﮔ / ﺮﻴﮔ /

ﺖﻓﺮﮔ

to get / to take (hold)

نﺪﺷ ﻦﻴﻳﺎﭘ = ]

نﺪﺷ ﻩدﺎﻴﭘ / [

ﻮﺷ / ﺪﺷ ) نﺪﺷ نﺎﻳﺎﭘ

(

to get out of / to get off (transportation)

نﺪﺷﺮﭽﻨﭘ /

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to get punctured / to have a flat (tire)

ﻦﺘﺱﺎﺧﺮﺑ /

ﺰﻴﺧﺮﺑ / ﺖﺱﺎﺧﺮﺑ )

ﻦﺘﺴﻴﺧ / ﺰﻴﺧ / ﺖﺴﻴﺧ

(

to get up / to rise

نﺪﺷ بﻮﺧ )

نﺪﺷرﻮﺟ / (

ﻮﺷ /

ﺪﺷ

to get well / to recover

نداد / ﻩد /

داد

to give

ندﺮﮐ ﯼرﺎﮑﭽﻴﭘ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to give an injection

ﻦﺘﻓر / ور / ﺖﻓر

ﺎﺑ ...

ﻦﺘﻓر

ﻪﺑ ...

ﻦﺘﻓر

to go

to go by means of...

to go to...

ندﺮﮐ ﺖﺸﮐ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ = ] ﻦﺘﺷﺎﮐ / رﺎﮐ / ﺖﺷﺎﮐ

[

to grow / to cultivate

ندﺮﮐ ﯽﻳﺎﻤﻨهر /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to guide

ندﺮﮐ ﮏﭽﻝوا /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to handcuff

ﻦﺘﻓﺮﮔ ﻞﺻﺎﺡ /

ﺮﻴﮔ /

ﺖﻓﺮﮔ

to harvest

ﻦﺘﺷاد / راد /

ﺖﺷاد

to have

ندﻮﺑ درد ﺮﺱ /

شﺎﺑ /

دﻮﺑ

to have a headache

ندﺮﮐ ﻪﻠﻴﻡ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to have a picnic

ﻦﺘﺷاد دﺎﻳ /

راد / ﺖﺷاد

to have a skill / to know how to…

نﺪﻴﻨﺷ / ﻮﻨﺷ /

ﺪﻴﻨﺷ

to hear

ندﺮﮐ مﺮﮔ /

ﻦﮐ /

دﺮﮐ

to heat / to warm up

ندﺮﮐ ﮏﻤﮐ /

ﻦﮐ / دﺮﮐ

...

ندﺮﮐ ﮏﻤﮐ ار

ﻪﺑ ...

ندﺮﮐ ﮏﻤﮐ

to help

to help….

Références

Documents relatifs

These include the Recommended Principles and Guide- lines on Human Rights and Human Trafficking; guidelines on child trafficking, issued by the United Nations Children’s Fund

ﻪﻣﺎﻧزاﻮﺝ ﮏی ،ﺪﻨﮑﻴﻣ دﺮﻴﮕﺑ ﯽﺕرﺎﺠﺕ ء. Create new narratives by choosing different words from the box to replace the shaded parts of the text.. ” Listen

دراد. Create new narratives by choosing different words from the box to replace the shaded parts of the text. Use the remaining class time to practice talking about people in

Dari: Object of preposition + Reporting verb + ﻪﮐ + Subjunctive of main verb Example: .ﺪهﺪﺑ نﺎﺸﻧ ار شا ﯽﮔﺪﻨﻧار ﺲﻨﺴﻳﻻ ﻪﮐ ﺖﺱاﻮﺧراﻮﺱﺮﺕﻮﻣزا ﺲﻴﻟﻮﭘ. Can

.ﺖﺳا ﻩدﺮﮐ ﻪﭼ ﻪﮐ ﺪﻴﺳﺮﭘ ﯽﻠﻋزا ﺎﻤﻳ ‘Yama asked Ali what he had done.’.. .دﻮﺑ ﻩدﺮﮐ ﻪﭼ ﻪﮐ ﺪﻴﺳﺮﭘ ﯽﻠﻋزا ﺎﻤﻳ ‘Yama asked

Let’s study the following examples in which the auxiliary verbs ﺖﺱا ﻦﮑﻤﻣ, ﻦﺘﺱاﻮﺧ and ﻦﺘﺴﻧاﻮﺕ are used in simple past or past progressive tense, while the main verbs are

Work on saccadic reaction times in humans seems to suggest that the brain runs a kind of race between signals representing different possible targets, with more probable

As N goes to infinity, supposing the outlets (i.e. leafs of the tree) tend to cover a given domain Ω of the physical space R d , we propose to investigate whether the