• Aucun résultat trouvé

Î L E - D E - F R A N C E

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Î L E - D E - F R A N C E"

Copied!
45
0
0

Texte intégral

(1)

Î L E - D E - F R A N C E

(2)

Les numéros renvoient au numéro de page / The numbers refer to the page number

PARIS75

Meaux

Palaiseau Boulogne-

B.

Senlis

Paris-Charles-de-Gaulle

Paris-Orly

Provins Étampes

Pithiviers Rambouillet

Mantes- la-Jolie

Saint- Germain- en-Laye

Sarcelles Pontoise

Fontainebleau MELUN CERGY

CRÉTEIL VERSAILLES

NANTERRE BOBIGNY

ÉVRY

15e 16e

14e 13e

7e

6e

20e 11e

3e

4e

5e 1er 2e

12e Place de

la Bastille Bois de

Boulogne

Bibliothèque Nationale Paris EXPO

Porte de Versailles

Place de la République

Gare de Lyon

d’AusterlitzGare de l’Est

Cimetière du Père Lachaise

MontparnasseGare Concorde

Louvre Hôtel

de Ville Notre- Dame Musée

d’Orsay

Centre Pompidou Pl. Ch.de

Gaulle Etoile

Tour Eiffel

241

242 243

228 230

232 229227

225 223

221 219 220

226 218

222224 236

234 239

235

233 248

247

255

254 256

253 257

244 245

246 238

231

GRAND EST P. 182

BOURGOGNE- FRANCHE-COMTÉ

P. 122 CENTRE-

VAL DE LOIRE P. 156 NORMANDIE

P. 258 HAUTS-DE-FRANCE P. 202

PARIS75

Meaux

Palaiseau Boulogne-

B.

Senlis

Paris-Charles-de-Gaulle

Paris-Orly

Provins Étampes

Pithiviers Rambouillet

Mantes- la-Jolie

Saint- Germain- en-Laye

Sarcelles Pontoise

Fontainebleau MELUN CERGY

CRÉTEIL VERSAILLES

NANTERRE BOBIGNY

ÉVRY

15e 16e

14e 13e

7e

6e

20e 11e

3e

4e

5e 1er 2e

12e Place de

la Bastille Bois de

Boulogne

Bibliothèque Nationale Paris EXPO

Porte de Versailles

Place de la République

Gare de Lyon

d’AusterlitzGare

Cimetière du Père Lachaise

MontparnasseGare Concorde

Louvre Hôtel

de Ville Notre- Dame Musée

d’Orsay

Centre Pompidou Gaulle Etoile

Tour Eiffel

241

242 243

228 230

232 229227

225 223

221 219 220

226 218

222224 236

234 239

235

233 248

247

255

254 256

253 257

244 245

246 238

231

GRAND EST P. 182

BOURGOGNE- FRANCHE-COMTÉ

P. 122 CENTRE-

VAL DE LOIRE P. 156 NORMANDIE

P. 258 HAUTS-DE-FRANCE P. 202

(3)

OÙ dormir ? Where to sleep ?

OÙ manger et dormir ? Where to eat and sleep ? 000

000

OÙ manger ? Where to eat ? 000

PARIS75

Meaux

Palaiseau Boulogne-

B.

Senlis

Paris-Charles-de-Gaulle

Paris-Orly

Provins Étampes

Pithiviers Rambouillet

Mantes- la-Jolie

Saint- Germain- en-Laye

Sarcelles Pontoise

Fontainebleau MELUN CERGY

CRÉTEIL VERSAILLES

NANTERRE BOBIGNY

ÉVRY

15e 16e

14e 13e

7e

6e 17e

8e 9e

18e

19e

20e 10e

11e 3e

4e

5e 1er 2e

12e Place de

la Bastille Bois de

Boulogne

Bibliothèque Nationale Paris EXPO

Porte de Versailles

du NordGare

Parc de la Villette

Place de la République

Gare de Lyon

d’AusterlitzGare Sacré-

Cœur

de l’EstGare

Cimetière du Père Lachaise

MontparnasseGare Concorde

Louvre Hôtel

de Ville Notre- Dame Musée

d’Orsay

Centre Pompidou Pl. Ch.de

Gaulle Etoile

Gare Saint-Lazare Palais des

Congrès

Tour Eiffel

241

242 243

228 230

232 229227

225 240

223

221 219 220

226 218

222224 237

236

234 239

235

233 250249

248 247

255

254 256

253 257

244 245

246 251

238

231

252

GRAND EST P. 182

BOURGOGNE- FRANCHE-COMTÉ

P. 122 CENTRE-

VAL DE LOIRE P. 156 NORMANDIE

P. 258 HAUTS-DE-FRANCE P. 202

PARIS75

Meaux

Palaiseau Boulogne-

B.

Senlis

Paris-Charles-de-Gaulle

Paris-Orly

Provins Étampes

Pithiviers Rambouillet

Mantes- la-Jolie

Saint- Germain- en-Laye

Sarcelles Pontoise

Fontainebleau MELUN CERGY

CRÉTEIL VERSAILLES

NANTERRE BOBIGNY

ÉVRY

15e 16e

14e 13e

7e

6e 17e

8e 9e

18e

19e

20e 10e

11e 3e

4e

5e 1er 2e

12e Place de

la Bastille Bois de

Boulogne

Bibliothèque Nationale Paris EXPO

Porte de Versailles

du NordGare

Parc de la Villette

Place de la République

Gare de Lyon

d’AusterlitzGare Sacré-

Cœur

de l’EstGare

Cimetière du Père Lachaise

MontparnasseGare Concorde

Louvre Hôtel

de Ville Notre- Dame Musée

d’Orsay

Centre Pompidou Pl. Ch.de

Gaulle Etoile

Gare Saint-Lazare Palais des

Congrès

Tour Eiffel

241

242 243

228 230

232 229227

225 240

223

221 219 220

226 218

222224 237

236

234 239

235

233 250249

248 247

255

254 256

253 257

244 245

246 251

238

231

252

GRAND EST P. 182

BOURGOGNE- FRANCHE-COMTÉ

P. 122 CENTRE-

VAL DE LOIRE P. 156 NORMANDIE

P. 258 HAUTS-DE-FRANCE P. 202

Î L E - D E - F R A N C E

(4)
(5)

www.ecolecuisine-alainducasse.com 64 rue Ranelagh 75016 Paris +33 (0)1 44 90 91 00 - accueil@ecoleducasse.com

DEVENEZ

UN VRAI CHEF ET MAÎTRISEZ TOUTES

LES TECHNIQUES !

(6)

C H A M P E A U X

B i s t r o t / B r a s s e r i e

3632

M A T H I E U C H A R A S C H D i r e c t e u r /D i r e c t o r

Savourer une cuisine de bistrot inspirée sous la canopée des Halles de Paris

Enjoy inspired bistro cuisine under the canopy of Les Halles in Paris

La Canopée - Forum des Halles Porte Rambuteau - 75001 Paris T. +33 (0)1 53 45 84 50

Menus de 24 à 35 Ceviche de dorade, piment, lait de coco & coriandre Coquillettes jambon, comté,

truffe noire Pomme brûlée, grenade,

crème fumée

(7)

P a r i s 1e re7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L M O L I È R E

H ô t e l

3300

P A T R I C I A P E R R A U D P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Retrouver tout l’esprit de Molière dans l’ancienne demeure du chirurgien du roi Louis XIV

Rediscover the spirit of Molière in what was once the residence of the surgeon of King Louis XIV

21 rue Molière 75001 Paris

T. +33 (0)1 42 96 22 01

29 Chambres/ Rooms de 250 à 750

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 219 folio : 219 --- 12/8/020 --- 9H16

(8)

R E S T A U R A N T K E I

R e s t a u r a n t

3157

K E I K O B A Y A S H I

C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Se laisser conter par le chef toute la poésie

et la gourmandise de son Jardin de Légumes

Let the chef regale you with the poetry and gourmandise of his “vegetable garden”

5 rue Coq Héron 75001 Paris

T. +33 (0)1 42 33 14 74

Menus de 58 à 215 Le jardin de légumes croquants,

saumon fumé d’Écosse, mousse de roquette et crumble Les langoustines d’Ecosse fumées,

asperges, coulis d’ail des ours et homardine

Le pigeon de Vendée laqué au miso, tapenade de foie et figue rôtie

(9)

P a r i s 1e re7 5 Î L E - D E - F R A N C E

R E S T A U R A N T L E M E U R I C E A L A I N D U C A S S E

R e s t a u r a n t

3506

A L A I N D U C A S S E E T A M A U R Y B O U H O U R S C h e f s

Découvrir le goût de l’essentiel dans un décor Grand Siècle

Discover the flavour of what is truly essential in a Grand Siècle setting

Hôtel Le Meurice - 228, rue de Rivoli 75001 Paris

T. +33 (0)1 44 58 10 55

Menus de 250 à 320 Poularde de Culoiseau rôtie

carotte / pollen / shiso Homard bleu croustillant

fenouil / coing Daurade de Noirmoutier à peine cuite / betterave /

yaourt fumé GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 221 folio : 221 --- 8/10/020 --- 10H53

(10)

A U X L Y O N N A I S

B i s t r o t / B r a s s e r i e

2447

C H A R L O T T E B R I N G A N T C h e f f e

Savourer la cuisine lyonnaise dans l’ambiance

d’un bouchon... en plein cœur de Paris

Savour Lyon cuisine

in the atmosphere of a typical little “Bouchon” bistro in the heart of Paris

32, rue Saint Marc 75002 Paris

T. +33 (0)1 42 96 65 04

Menus de 24 à 35 Œufs cocotte aux champignons des bois,

mouillette aillée Quenelles à la lyonnaise,

sauce Nantua Tarte et île flottante

aux pralines roses

(11)

P a r i s 2ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L F R A N C E D ’ A N T I N O P É R A

H ô t e l

3274

C A R O L B R I E T P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Dormir entre l’Opéra Garnier et le Louvre, dans une chambre au chic typiquement parisien

Sleep between the Opéra Garnier and the Louvre, in a chic, typically Parisian room

22 rue d’Antin 75002 Paris

T. +33 (0)1 47 42 19 12

30 Chambres/ Rooms de 320 à 570

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 223 folio : 223 --- 12/8/020 --- 9H16

(12)

S P O O N

R e s t a u r a n t

3839

I K H L E F A L I - C H E R I F D i r e c t e u r /D i r e c t o r

Se laisser surprendre

par une cuisine épicée inspirée des saveurs de l’Orient, au Palais Brongniart

Prepare to be surprised by spicy cuisine inspired by the flavours of the Orient at the Palais Brongniart

Palais Brongniart - 25, place de la Bourse 75002 Paris

T. +33 (0)1 83 92 20 30

Menus de 24 à 45 Freekeh Beyrouth - blé vert,

herbes, tarator Biryani Jodhpur - riz, agneau,

safran

Jawhara Fès - pastilla, fruits secs, cannelle, badiane

(13)

P a r i s 4ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

B E N O I T

B i s t r o t / B r a s s e r i e

2599

F A B I E N N E E Y M A R D C h e f f e

Commander un Sauté gourmand, le plat signature d’un des rares bistrots étoilés de la capitale

Order a Sauté gourmand, the signature dish of one of the rare Michelin-starred bistros in the capital

20, rue Saint Martin 75004 Paris

T. +33 (0)1 42 72 25 76

Menu à 39 Escargots en coquille, beurre d’ail, fines herbes Sauté gourmand de ris de veau,

crêtes et rognons de coq, foie gras et jus truffé

Profiteroles Benoit, sauce chocolat chaud GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 225 folio : 225 --- 3/9/020 --- 8H26

(14)

C U C I N A

R e s t a u r a n t

3889

S A L V A T O R E G I A N S I R A C U S A C h e f

Revenir aux sources de la cuisine italienne, conviviale et généreuse, dans la Maison de la Mutualité

Return to the origins of joyful, generous Italian cuisine in the Maison de la Mutualité

20, rue Saint-Victor 75005 Paris

T. +33 (0)1 44 31 54 54

Menu à 24 Assortiment d’antipasti :

Mozzarella e carciofi, Carpaccio di orata e agrumi,

Vitello tonnato, Burrata Linguine aux palourdes

Tiramisu

(15)

P a r i s 6ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

A L L A R D

B i s t r o t / B r a s s e r i e

3507

P A U L I N E B E R G H O N N I E R C h e f f e

Goûter le canard aux olives qui fait partie de l’histoire de la maison depuis 1932

Try the duck with olives which has played a part in the narrative of this restaurant since 1932

41, rue Saint-André des Arts 75006 Paris

T. +33 (0)1 43 26 48 23

Menu à 34

Pâté en croûte d’Arnaud Nicolas Canard de Challans aux olives

Savarin au rhum, Chantilly peu fouettée GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 227 folio : 227 --- 12/8/020 --- 9H16

(16)

A N I C I A

R e s t a u r a n t

3622

F R A N Ç O I S G A G N A I R E C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Goûter aux douceurs et saveurs de la Haute-Loire, à deux pas de

Saint-Germain-des-Prés

Savour the pleasing flavours and aromas of Haute Loire, just a stone’s throw

from Saint-Germain-des-Prés

97 rue du Cherche-Midi 75006 Paris

T. +33 (0)1 43 35 41 50

Menus de 26 à 69 Le Caviar du Velay, blinis à la farine de lentilles

Pastorale de légumes, fruits et champignons Meule de gaufrette au foin,

caramel fleur de sel

(17)

P a r i s 6ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L L E C L É M E N T

H ô t e l

3285

P A T R I C I A E T R É M Y P E R R A U D P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s

Faire de beaux rêves dans une chambre avec vue sur les tours de l’église Saint-Sulpice

Enjoy sweet dreams in a room with views of the towers of the Church of Saint-Sulpice

6 rue Clément 75006 Paris

T. +33 (0)1 43 26 53 60

28 Chambres/ Rooms de 170 à 280

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 229 folio : 229 --- 12/8/020 --- 9H16

(18)

L E C L O S M É D I C I S

H ô t e l

290

M A R I E - C H R I S T E L L E B O R D E T P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Dormir dans une demeure édifiée en 1773 pour les Médicis et leur cour, en plein Quartier latin

Sleep in a residence built in 1773 for the Medicis and their court, in the heart of the Latin Quarter

56, rue Monsieur-le-Prince 75006 Paris

T. +33 (0)1 43 29 10 80

38 Chambres/ Rooms de 114 à 365

(19)

P a r i s 7ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

L E S O M B R E S Q U A I B R A N L Y

R e s t a u r a n t

3991

R U I M A R T I N S C h e f

Se laisser captiver par les ombres projetées de la Tour Eiffel dans ce lieu incontournable de la gastronomie parisienne

Let yourself be captivated by the projected shadows of the Eiffel Tower in this essential place of Parisian gastronomy

Musée du Quai Branly - Jacques Chirac 27 quai Branly - 75007 Paris T. +33 (0)1 47 53 68 00

Menus de 46 à 104 Œuf bio parfait aux parfums de sous-bois, châtaignes

et lard poivré Filet de bar à la vapeur d’algues et écorces de citron, artichauts

Cookpot de pommes, crème glacée vanille, sablé Breton GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 231 folio : 231 --- 9/10/020 --- 9H47

(20)

P L U M E - R E S T A U R A N T

R e s t a u r a n t

3786

Y O U S S E F G A S T L I C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Pousser la porte d’une adresse intimiste, voisine du Bon Marché, entre ambiance bistrot et cuisine d’instinct

Step into an intimate eatery, next to Bon Marché,

with a bistro feel

and instinct-driven cuisine

24, rue Pierre Leroux 75007 Paris

T. +33 (0)1 43 06 79 85

Menus de 25 à 65 Poulpe de Méditerranée confit,

artichaut, olive Kalamata, citron Meyer Noir de Bigorre, marinière de coques du Mont-Saint-Michel,

chou-fleur et noisettes Agrumes, autour du chocolat blanc

(21)

P a r i s 7ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

R E C H

R e s t a u r a n t

2696

Se laisser séduire

par le parfum iodé de cette institution de la mer

Allow yourself to be seduced by the iodised aromas of this seafood restaurant that is an absolute must!

Maison de l’Amérique latine

217, boulevard Saint-Germain - 75007 Paris T. +33 (0)1 49 54 75 10

Menus de 36 à 80 Carpaccio de mulet aux oursins de pleine mer Grosse sole dorée au beurre, pommes de terres nouvelles Mister Rech : succès noisette glacé,

sauce au chocolat chaud GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 233 folio : 233 --- 30/9/020 --- 10H15

(22)

A L A I N D U C A S S E A U P L A Z A A T H É N É E

R e s t a u r a n t

295

A L A I N D U C A S S E E T R O M A I N M E D E R C h e f s

Légumes, poissons, céréales, vivre l’expérience de la Naturalité dans un cadre d’exception

Vegetables, fish, cereals, live the experience of Naturalité in an exceptional setting

Hôtel Plaza Athénée - 25, avenue Montaigne 75008 Paris

T. +33 (0)1 53 67 65 00

Menus de 210 à 395 Lentilles vertes du Puy et caviar,

délicate gelée d’anguille Turbot de l’Aber-Wrac’h, tartine des joues et bajoues,

fenouil Citron niçois, algues kombu à l’estragon

(23)

P a r i s 8ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

B R A S S E R I E B A R O C H E

B i s t r o t / B r a s s e r i e

3607

D A V I D B A R O C H E C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Savourer le pâté en croûte, spécialité du chef-charcutier, à toute heure et à deux pas des Champs-Elysées

Savour the meat pie

of a chef-butcher, anytime right next to the Champs-Elysées

101 rue de la Boëtie 75008 Paris

T. +33 (0)1 43 59 69 57

Menus de 22 à 60 Pâté en croûte de canard

au foie gras et figues, pickles de légumes Filet de bar cuit à la plancha, risotto crémeux aux asperges vertes

Soupe de pêches, verveine et menthe fraîche,

panna cotta à la vanille GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 235 folio : 235 --- 5/10/020 --- 9H42

(24)

H Ô T E L C H A V A N E L

H ô t e l

3321

S O P H I E C H A R L E T - M E L L O U L P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Respirer l’élégance parisienne dans un cocon à l’esprit belle dentelle

Breathe in parisian elegance through a cocoon

of beautiful lace

22 rue Tronchet 75008 Paris

T. +33 (0)1 47 42 26 14

27 Chambres/ Rooms de 210 à 670

(25)

P a r i s 8ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L L O N D R E S & N E W Y O R K

H ô t e l

3293

E M M A N U E L L E B A R B A T D i r e c t r i c e /D i r e c t o r

S’éveiller loin de l’agitation urbaine le temps

d’un petit-déjeuner ouvert sur un jardin arboré

Wake up far from the urban hustle and bustle and enjoy breakfast in a shady garden

15 place du Havre 75008 Paris

T. +33 (0)1 43 87 35 10

66 Chambres/ Rooms de 120 à 365

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 237 folio : 237 --- 5/10/020 --- 9H43

(26)

L ’ A T E L I E R D E J O Ë L R O B U C H O N É T O I L E

R e s t a u r a n t

3350

T H I E R R Y K A R A K A C H I A N C h e f

Se laisser séduire par la délicatesse d’une cuisine de grand chef dans le mythique Drugstore parisien

Give in to the delicacies of a grand chef in this mythical Parisian drugstore

Publicis Drugstore,

133, avenue des Champs-Élysées - 75008 Paris T. +33 (0)1 47 23 75 75

Menus de 45 à 180 Le Caviar impérial de Sologne,

gelée de caviar à la crème de chou-fleur

La Betterave - En duo de pommes, sorbet à la moutarde verte La caille - Caramélisée au foie gras avec une purée de pommes de terre

(27)

P a r i s 8ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

L E 3 9 V

R e s t a u r a n t

3117

F R É D É R I C V A R D O N C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Au cœur du triangle d’Or, savourer une cuisine française néo-classique et gourmande sur les toits de Paris

In the heart of the Golden Triangle, savour gourmet and neoclassical French cuisine over the rooftops of Paris

39, avenue George V,

Entrée : 17, rue Quentin Bauchart - 75008 Paris T. +33 (0)1 56 62 39 05

Menus de 40 à 125 Homard des Îles Anglo-Normandes

grillé, courgettes à la courgette, sucs corsés Ris de veau doré champignons,

pommes de terre « pressée », jus au cresson

« Pêche Durable » Poisson sauvage de nos côtes, accompagnement

de saison GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 239 folio : 239 --- 5/10/020 --- 9H45

(28)

Z E H Ô T E L

H ô t e l

3324

A L D R I C D U V A L P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Séjourner dans une maison où le design est omniprésent, à l’orée de Montmartre et de la rue des Martyrs

Stay in a hotel where design is omnipresent on the doorstep of Montmartre and the Rue des Martyrs

10 rue de la Tour d’Auvergne 75009 Paris

T. +33 (0)1 48 78 61 60

26 Chambres/ Rooms de 150 à 500

(29)

P a r i s 1 4ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H O T E L L E R O Y A L R I V E G A U C H E

H ô t e l

3312

H A K I M O U A S S I N I P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Se laisser séduire

par un intérieur chic et épuré, imaginé par l’architecte Jean-Philippe Nuel

Fall in love with the chic, minimalist interior crafted by the architect

Jean-Philippe Nuel

212 boulevard Raspail 75014 Paris

T. +33 (0)1 43 20 69 20

48 Chambres/ Rooms de 202 à 299

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 241 folio : 241 --- 5/10/020 --- 9H47

(30)

L ’ A S S I E T T E

B i s t r o t / B r a s s e r i e

2809

D A V I D R A T H G E B E R C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Sous le plafond décoré de cette auberge canaille, redécouvrir des plats traditionnels réinterprétés avec justesse

Under the decorated ceiling of this quirky eatery, discover a completely new take on traditional dishes

181, rue du Château 75014 Paris

T. +33 (0)1 43 22 64 86

Menu à 23

Escargots en pots et croûtons dorés Cassoulet tradition Crème caramel au beurre salé

(31)

P a r i s 1 5ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

I D A

R e s t a u r a n t

3569

D E N N Y I M B R O I S I C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Revisiter l’Italie

sous la houlette d’un chef calabrais, dont la carbonara fait courir tout Paris

Revisit Italy under the aegis of a Calabrian chef whose carbonara has all of a Paris in a frenzy

117 rue Vaugirard 75015 Paris

T. +33 (0)1 56 58 00 02

Menus de 34 à 59 Tonno-Vitellato Tataki de thon, mayonnaise au jus de veau corsé et câpres

Spaghettoni alla Carbonara, Jaune d’œuf coulant & guanciale

Cappucc’IDA, Chocolat Gianduja, espuma de café Lavazza

& glace noisette GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 243 folio : 243 --- 5/10/020 --- 9H48

(32)

D U C A S S E S U R S E I N E

R e s t a u r a n t

3888

M A R T I N C H A F F A N J O N D i r e c t e u r /D i r e c t o r

Savourer Paris et sa haute cuisine lors d’une croisière sur le premier bateau électrique sur Seine

Enjoy Paris and its haute cuisine during a cruise on the first electric boat in Paris

Port Debilly 75116 Paris

T. +33 (0)1 58 00 22 08

Menus de 95 à 500 Petit pâté chaud de pintade,

pigeon et foie gras Homard bleu, radis, fenouil et citronnelle

Paris tout chocolat au croustillant de pralin

(33)

P a r i s 1 6ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L B A S S A N O

H ô t e l

3203

S T É P H A N I E B A T T E N P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Vivre l’essence de Paris dans les chambres lumineuses de cette adresse à la décoration bleu canard et gris ardoise

Experience the essence of Paris in this hotel’s light-filled rooms with duck-egg blue and slate grey decor

15 rue Bassano 75116 Paris

T. +33 (0)1 47 23 78 23

33 Chambres/ Rooms de 195 à 550

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 245 folio : 245 --- 5/10/020 --- 9H49

(34)

H Ô T E L E L Y S É E S R É G E N C I A

H ô t e l

3208

S T É P H A N I E B A T T E N P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Séjourner à Paris dans un écrin contemporain et raffiné, à deux pas de l’avenue Montaigne et des bords de Seine

Stay in a contemporary, elegant setting in Paris, just a stone’s throw from Avenue Montaigne and the Seine

41 avenue Marceau 75116 Paris

T. +33 (0)1 47 20 42 65

43 Chambres/ Rooms de 195 à 560

(35)

P a r i s 1 6ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

L A G R A N D E C A S C A D E

R e s t a u r a n t

297

F R É D É R I C R O B E R T C h e f

Déguster un Turbot de l’Atlantique dans un pavillon créé pour Napoléon III, à l’orée de Paris

Savour Turbot from Atlantic in a pavilion created for Napoleon lll on the edge of Paris

Allée de Longchamp, Bois de Boulogne 75016 Paris

T. +33 (0)1 45 27 33 51

Menus de 89 à 192 Tourteau de Bretagne au naturel,

avocat et caviar osciètre royal Macaroni truffe noire, foie gras,

céleri gratinés au parmesan Bœuf de Salers, béarnaise

au cresson de Méréville, pommes soufflées GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 247 folio : 247 --- 5/10/020 --- 9H50

(36)

N O M I C O S

R e s t a u r a n t

3152

S A B R I N A E T J E A N - L O U I S N O M I C O S

P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s

Se régaler (encore)

des incontournables macaroni truffes et foie gras du chef inspirés par les parfums du Sud

Enjoy (again) the chef’s must-eat truffle and foie gras macaroni inspired by southern aromas

16 avenue Bugeaud 75016 Paris

T. +33 (0)1 56 28 16 16

Menus de 75 à 145 Macaroni aux truffes noires

et foie gras Saint-Pierre

Jus d’une bouillabaisse, pommes fondantes, rouille, encornets

Granité à l’Absinthe confit de tomates à la vanille,

glace fenouil

(37)

P a r i s 1 7ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

E T O I L E P A R K H Ô T E L

H ô t e l

3597

S T É P H A N I E B A T T E N P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Contempler l’Arc de Triomphe depuis son balcon

Contemplate the Arc

de Triomphe from your balcony

10 avenue Mac-Mahon 75017 Paris

T. +33 (0)1 42 67 69 63

28 Chambres/ Rooms de 135 à 295

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 249 folio : 249 --- 5/10/020 --- 9H52

(38)

H Ô T E L T I L S I T T E T O I L E

H ô t e l

3328

S T E P H A N I E B A T T E N P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Savourer un mix de pierres blondes et design dans cet hôtel niché dans une rue discrète entre Mac-Mahon et Wagram

Enjoy the mix of blond stones and chic design in this hotel in a discrete location between Mac-Mahon and Wagram

23 rue Brey 75017 Paris

T. +33 (0)1 43 80 39 71

38 Chambres/ Rooms de 135 à 275

(39)

P a r i s 1 7ee7 5 Î L E - D E - F R A N C E

H Ô T E L T I V O L I

H ô t e l

3329

S T É P H A N I E B A T T E N P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Prendre le temps dans le salon ultra cosy, en solo, en duo ou entre amis autour d’un verre

Take some time out

in an ultra-cosy lounge on your own, with your partner or with friends for drinks

7 rue Brey 75017 Paris

T. +33 (0)1 43 80 31 22

30 Chambres/ Rooms de 135 à 215

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 251 folio : 251 --- 5/10/020 --- 9H53

(40)

H Ô T E L 2 9 L E P I C

H ô t e l

3346

C A R O L B R I E T P r o p r i é t a i r e /O w n e r

Retrouver l’esprit montmartrois dans cet hôtel autrefois cher au peintre Dubuc, dont quelques toiles ornent les murs

Meet authentic Montmartre in this hotel, once a favourite of the artist Dubuc, whose work adorns the walls

29 rue Lepic 75018 Paris

T. +33 (0)1 56 55 50 04

37 Chambres/ Rooms de 120 à 450

(41)

P r i n g ye7 7

( F O N T A I N E B L E A U 1 5 K M ) Î L E - D E - F R A N C E

L ’ I N É D I T B Y K É V I N K O W A L

R e s t a u r a n t

3886

K E V I N K O W A L

C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Partir à la découverte d’une cuisine de tradition, savoureuse, généreuse et inspirée par le terroir

Set off to explore

locally-inspired traditional, flavoursome and

generous cuisine

20 Avenue de Fontainebleau 77310 Pringy

T. +33 (0)1 60 65 57 75

Menu à 75 Le pâté croûte au canard

et foie gras fumé Ris de veau du Limousin,

langoustines et risotto de Fregola Sarda Omble chevalier snacké, charlotte, anguille fumée, aïoli GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 253 folio : 253 --- 12/8/020 --- 9H16

(42)

N U M É R O 3

R e s t a u r a n t

3160

J U L I E E T L A U R E N T T R O C H A I N P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s

S’initier à la cuisine vi-gétale et, pour les enfants, découvrir avec le chef ses poules de Houdan et son potager

Try “vi-gétale”, the chef’s concept cuisine, children discover with the chef his Houdan chickens and herb garden

3 rue du Général-de-Gaulle 78490 Le Tremblay-sur-Mauldre T. +33 (0)1 34 87 80 96

Menus de 49 à 90 Déclinaison sur un légume

de saison Suprême de volaille cuit à basse température, pomme de terre confite, jus réduit,

légumes du moment Croquant tournesol, pomme, vanille

(43)

R o l l e b o i s ee7 8

( G I V E R N Y 1 0 K M ) Î L E - D E - F R A N C E

D O M A I N E D E L A C O R N I C H E

H ô t e l - R e s t a u r a n t

2937

J É R Ô M E C R E P A T T E P r o p r i é t a i r e /O w n e r

S’offrir une parenthèse impressionniste face à un tableau vivant au pays de Claude Monet

Enjoy an impressionnist break overlooking a living painting in the heart of Claude Monet’s land

5, route de la Corniche 78270 Rolleboise T. +33 (0)1 30 93 20 00

UdLY

44 Chambres/ Rooms de 105 à 419 Menus de 32 à 110

GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 255 folio : 255 --- 12/8/020 --- 9H16

(44)

O R E - D U C A S S E

A U C H Â T E A U D E V E R S A I L L E S

B i s t r o t / B r a s s e r i e

3636

M A X I M E M A Z E D i r e c t e u r /D i r e c t o r

Redécouvrir la cuisine française dans un élégant café contemporain, au château de Versailles

Rediscover classical French cuisine in an elegant contemporary café in the Palace of Versailles

Pavillon Dufour - 1erétage, Place d’Armes 78000 Versailles

T. +33 (0)1 30 84 12 96

Prix à la carte 50 Œufs bio cocotte, aux châtaignes et lard paysan

Filet de bœuf au poivre long, carottes fondantes Soufflé au chocolat de notre Manufacture

(45)

I s s y - l e s - M o u l i n e a u xe9 2

( P A R I S 1 K M ) Î L E - D E - F R A N C E

L A P A S S E R E L L E

R e s t a u r a n t

3792

M I C K A Ë L M E Z I A N E C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r

Savourer une cuisine créative et dictée par le marché, à une table dressée le long des berges de la Seine

Savour creative cuisine dictated by the market served at tables nestling along the banks of the Seine

172 Quai de Stalingrad 92130 Issy-les-Moulineaux T. +33 (0)1 46 48 80 81

Menus de 36 à 95 Œuf de poule frit au caviar Osciètre,

ikura

Saint-Pierre, tombée de poireaux au citron d’Iran et beurre blanc Ravioles d’ananas, mousse passion

et poivre de Timut, sorbet Kalamansi GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 257 folio : 257 --- 12/8/020 --- 9H16

Références

Documents relatifs

Au Mali, APAPE/PH, en plus de sa mission d’appui au pastoralisme et à la gestion des ressources naturelles en lien avec les activités d’AFL dans ce

médicaments pour tous les aînés du Canada, afin de leur donner accès aux produits médicalement nécessaires, aussi bien à la maison que dans les établissements de santé..

Sans préjudice des droits des tiers, un associé peut se retirer totalement ou partiellement de la Société après autorisation donnée par la collectivité

Je tiens tout d’abord à remercier la Société Française de Spectrométrie de Masse (SFSM) pour m’avoir accordé une bourse me permettant de participer au 35 th congrès annuel

4 - le Directeur Technique National peut, à tout moment, retirer de la liste des sportifs sélectionnables ou sélectionnés tout sportif qui n’est manifestement plus en mesure

Maison Mercier - Glaces artisanales, chocolats Julien Mercier, Ferrières-En-Gâtinais (45) LES PRODUITS D’ÉPICERIE. Le Temps d’un Rêve - Thés et infusions BIO Christelle

(1) Réduction d'impôt annuelle, applicable sur 12 ans, pour l'acquisition jusqu'au 31 décembre 2021 d'un bien immobilier neuf en métropole dans le cadre du dispositif PINEL pour

1) ACTIVITE DE LA SOCIETE ET FAITS CARACTERISTIQUES DE L’EXERCICE ... Faits caractéristiques de l’exercice ... Immobilisations incorporelles et corporelles ...