• Aucun résultat trouvé

CHAPITRE III : Contexte et méthode

E) Double casquette, double posture :

1) Les postures

Notre position est assez particulière dans cette enquête, car nous avions deux missions à remplir : l’une en tant que salariée, plus précisément en tant qu’assistante d’éducation chargée d’accompagner des élèves allophones, et l’autre en tant que stagiaire du CASNAV. Si ces deux missions ont été complémentaires, nous verrons qu’elles ont parfois pu diverger par rapport aux objectifs à atteindre.

Tout d’abord, il est important de souligner que notre poste d’assistante d’éducation facilitait notre accès au terrain d’enquête. Ce statut est un peu particulier, il est assez similaire au statut d’assistante pédagogique, mais les missions sont différentes. Notre tâche consistait à accompagner les élèves allophones en classe ordinaire, soit individuellement soit en petit groupe, avec pour objectif de favoriser leur intégration scolaire et sociale. Nous appuyions également la professeure de français langue étrangère à raison de 4 heures par semaine. Dans ce cadre, nous étions intégrée à l’équipe pédagogique, nous participions aux conseils de classe et nous avons accompagné les élèves lors de nombreuses sorties pédagogiques.

Parallèlement, étant étudiante, nous avons effectué un stage avec le CASNAV de Grenoble, de janvier 2013 à mai 2013. Afin de comprendre plus en détail les objectifs pédagogiques qui

46

dérivent du stage, il nous semble pertinent de présenter en amont le CASNAV, comment et pourquoi il s’est créée? Quels sont ses objectifs et ses besoins ?

2) Présentation du CASNAV :

En 1975, des mesures ont été prises pour accueillir et scolariser les élèves nouvellement arrivés en France avec les CEFISEM (Centres de Formation pour la Scolarisation des Enfants Migrants). Elles se sont traduites par la création de structures d’accueil à l’école, au collège et dans les lycées d’enseignement général ou technologique et les lycées professionnels. Ces structures scolarisent de façon temporaire les seuls élèves nouvellement arrivés en France, pour lesquels la maîtrise insuffisante de la langue française ou des apprentissages scolaires ne permet pas de tirer profit immédiatement de tous les enseignements du cursus ordinaire. Ces structures se sont rapidement révélées insuffisantes face à l’augmentation du nombre d’EANA et à l’évolution de leur profil. Le rôle des CEFISEM a par conséquent été redéfini dans la circulaire parue au bulletin officiel n°10 le 25 avril 2002 :

« Il s’agit aujourd’hui de recentrer leur action dans un domaine essentiel : l’aide à l’intégration des élèves

nouvellement arrivés en France et des enfants du voyage, à et par l’école. Pour cela, l’action des CEFISEM doit être dirigée en priorité vers les personnels d’enseignement et d’éducation susceptibles d’accueillir et de scolariser ces élèves, et notamment les enseignants qui exercent en classe d’initiation (CLIN) et en classe d’accueil (CLA) et qui peuvent accueillir également des élèves de plus de 16 ans. »

Ces CEFISEM sont désormais appelés Centre Académique pour la Scolarisation des nouveaux arrivants et des enfants du voyage (CASNAV). Ce même BO définit leurs missions. Les missions du CASNAV de Grenoble sont :

 Aider à l’intégration des élèves allophones et des enfants du voyage du premier et du second degrés

 Etre un centre de ressources pour les écoles et les établissements. Conseiller les CRDP et les CDDP, sur la documentation à mettre à disposition des professeurs

 Disposer d’un site académique d’information pour les établissements, les enseignants et les familles (Siténa : http://www.ac-grenoble.fr/casnav/).

 Informer et former les professeurs

 Pôle d’expertise et d’aide pour les responsables locaux du système éducatif  Organiser et préparer le DELF scolaire.

3) Les missions :

La commande initiale de stage a été déterminée en collaboration avec Jean Charles Berthet et Marie Louise Fuchs, coordinateurs pédagogiques du CASNAV. C’était la première fois que le CASNAV accueillait une étudiante dans un cursus de recherche et non pas professionnel. Nous leur avons proposé notre objet d’étude en octobre 2012 qu’ils ont accepté avec intérêt. D’autre part, étant étudiante en Master 2 recherche, nous devions mettre en place un projet. Nous avons donc concilié les missions du stage et celles de notre formation. Voici ci-dessous les missions associées à chacune de nos postures :

Missions dans le cadre de notre Master 2 :

1) Etudier les représentations des langues et du bi-plurilinguisme chez les enseignants à l’égard des élèves allophones et descendants de migrants

47

2) Etudier les pratiques langagières, les représentations des langues et de leurs langues chez les élèves allophones et descendants de migrants

3) Etudier l’impact des représentations sur l’intégration scolaire et sociale des EANA Missions dans le cadre du CASNAV :

4) Agir sur les représentations pour favoriser l’intégration de ces élèves par la mise en place d’une formation

5) Mettre en place des séances d’éveils aux langues et analyser les changements d’attitudes Nous avons pu atteindre tous ces objectifs excepté le dernier car le temps nous a manqué et nous n’avons pu mettre en place qu’une séance d’éveil aux langues.

Le CASNAV nous a laissé assez libre de notre organisation et nous avons utilisé le terrain où nous travaillions pour mener notre enquête.

Pour concilier notre statut d’assistante d’éducation et de stagiaire nous avons aménagé nos horaires pour effectuer notre travail de recherche tout en conservant notre poste actuel, les deux étant assez complémentaires. Notre statut d’étudiante chercheuse n’a nullement affecté notre travail en tant que salariée, au contraire il a permis d’établir une relation de confiance et de légitimité tant avec l’équipe pédagogique qu’avec les élèves. Ce travail a été constructif, nous avons cherché ensemble des solutions pour améliorer leurs pratiques pédagogiques et favoriser l’intégration des élèves. Nous n’avons pas seulement observé « la scène » mais véritablement participé en manifestant lors d’échanges un certain degré d’engagement à la fois dans les interactions mais aussi dans les actions du groupe.

L’enquête au Collège Olympique s’est déroulée sur un peu plus de six mois. Grâce à notre poste d’assistante d’éducation d’élèves allophones, nous étions présente cinq jours par semaine à raison de 23 heures. Ce statut nous a permis de véritablement nous immerger avec les élèves et les professeurs. Derrière le rôle d’assistante, nous nous positionnons comme chercheur, qui observe et sélectionne les faits à décrire. Nous avons utilisé notre rôle de salarié pour engager une recherche dans un environnement familier.