• Aucun résultat trouvé

Jugement des sounges :

81. De armes et espeye

(1) Armes signifient seürté* de enemis.

(2) ¶ Qi sounge q’il isse armee de chastel ou de ville: son enemy vencra et en fort estrif* serra.

(3) Si povere est ou de poeple et soit armé de ffeer: il enrichera et en son overaigne* profitera.

(4) ¶ Qi voit poeple q’il conoist armee à bataille: graunt joye et graunt victorie de poeple avera.

(5) S’il ne conoist le poeple et haut home est qe ceo voit: tristour* et grant anguise avera par ageit de ses enemis.

(6) ¶ Qi jouste od launce, en place devaunt le poeple: grant renomee trovera solom ceo q’il bien jousta.

(7) ¶ Si la haste* depesse*: <256v> sa joye amenusera* et par mort perdra acun de ses mestre serjauntz ou de ses bons amis*.

a B: poestree.

b B: consue. Croix suscrite.

(8) ¶ Qi voit q’il eit hauberk* vestu: mout avera joie de la mort de ses enemis, solom la force et la pesauntisme* del hauberk*, et enrichera et joie avera.

(9) ¶ Qi se voit porter heaume: poesté* et grant force vers justisea trovera.

(10) ¶ S’il ad maunches et chauces* de feer*: joie avera et loials trovera ses serjauntz.

(11) ¶ Qi trove espee* et la ceint: joye avera solom la clarté* del espee*, et c’est le signe de feme et de fitz.

(12) ¶ Qi voit espee* depescee* et le foer* delez*b l’espee* entier: son fitz murra mes sa feme vivera.

(13) [Si le] reverse: dounc murra la femme et nient le fitz.

(14) ¶ Femme qe prent armes, launce, espee* ou setes*, si enceynte est: madle enfaunt avera.

(15) ¶ Ark* signefie miere ou* fitz257.

82. De draps

(1) Le jugement des vestimentz est de meinte manere, solom les diversetés* et les colours.

(2) ¶ Qi se voit vestu de jupe* de soie: poesté* et dignité avera solom l’overeyne*et la beauté de la jupe*.

(3) Qi [se voit vestu]c de lynge* drap: feme avera solom la beuté.

(4) ¶ Qi novele jupe* veste: novele femme avera.

(5) Si la jupe* soit rouge: la femme serra pleine de joie.

(6) Si blaunche: beale serra.

(7) Si jaune: malengouse*258 serra et avera corouce de son seignour.

(8) Si vert: foial* vers Dieu serra.

(9) Si de purpre: riche et laid serra.

(10) Si noire: povere serra par maveisté.

(11) ¶ Si jupe* ly soit tollue* ou arse: sa feme perdra.

(12) Si emblé* ou perdue: grant ennoy* par sa femme avera.

(13) ¶ Chemise afiert* al estat de la meson.

(14) Les braiz* affiertent* à serjaunt ou à feme.

(15) ¶ Qi veste sole*259 chemise et ne feut mie à ceo acustumee*: son avoir amenusera*.

a B: avera exponctué.

b B: croix suscrite. Nous ne changeons rien.

c B: omis.

(16) ¶ Qi voit ses braiz* plus beles q’il ne soleient*: de sa feme s’enjoyera.

(17) ¶ Ffemme qe voit qe soit vestue de draps d’omme, <257r> si enceinte est: madle enfant avera;

(18) et sachez qe gros* draps et novels, qi les voit en sounge: meilour jugement ount qe le sutil*.

(19) Touz les draps qe home porte de blaunk colour: joie et grant glorie signefient, solom ceo qe les sout* porter.

(20) ¶ Dras de vermail colour: plus parfounde joye signifient, et en femes plus q’en hommes.

(21) ¶ Jaune colour en checun vestement signifie graunt mal si com avoms dit devaunt, car checun vestement solom le colour ad son jugement.

(22) E qe porte vert: bone foi moustre à mort et à vif.

(23) ¶ Qi se voit vestu de draps de diverse colour: par roi ou par poesté* de ly grant peine et grant pour* avera[, s’]il le veste saunz custume*;

(24) mes s’il le veste par custume*: menour* serra et tencion avera entre ses amis*. (25) ¶ Touz draps espés, novels et gros*, signifient bien à poeple et à povere.

(26) ¶ Si rois doune vestement à acun et noun pas des soens q’il use: il enrichera et honur devant le people avera.

(27) ¶ Si feme receit vestement d’acun de ses parentz: joie avera de ly et de poeple autreci*.

(28) Si rois est et son baronage soit vestu des draps vermails: son baronage se esleessera* et chose qe ly plait* ferra.

(29) ¶ Si rois voit seon poeple vestu de blef* draps: ceo signifie richesse od graunt ennoy* et graunt corouce.

(30) ¶ Qi voit ses draps vermailles: exillez serra, et s’il deit aller en guerre: en tristour* et en mal aventure* serra.

(31) ¶ Qi porte acune de ses draps jaune: solom ceo qe la vesture est serra anguissé.

(32) ¶ Ensement* depessure*, pureture* et perte de draps: hounte* et poverté signifient.

(33) ¶ Qi voit q’il porte noveles peaux en yver*: richesse par heir* home avera, solom les peaux.

(34) Si en esté les porte et eit anguise de chaud: avoir trovera par corouce et travail.

83. De feu

(1) Feu grant signifiaunce ad et à moutz de persones affiert*.

(2) ¶ Qi voit par feu lieu arz ou chaump ou meson del tut: le seignour del lieu qe habite par bataill ou ewe*260 perira. <257v>

(3) Si le feu est saunz flamme et tut n’ard* mie: en partie serra la tribulacion.

(4) Si rois ou prince ceo voit: le mal avendra ou al poeple ou à la cité.

(5) ¶ Qi voit ses draps ars: sa glorie perdra et sa dignité.

(6) ¶ Qi voit sa mesona ardoir*: pené* serra par roi ou par homme poestif*. (7) ¶ Qi voit les draps de son lit ars: sa feme ou s’amye* perdra.

(8) ¶ Qi voit acun de ses membres ars: en poverté et en perdicion cherra solom la signifiaunce des membres qe dit avoms.

(9) ¶ Qi mangue charbouns* vifs saunz flaume* et fumee: avoir d’or gaynera*.

(10) ¶ Qi garde ou eit vifs charbouns* ou trove saunz flaume* et saunz fumee: avoir trovera et le muscera*.

(11) E si la flambe [le]b touche ou arde*: acusee serra et anguisse avera solom le blessure.

(12) ¶ Qi se voit ars par flambe: par home poestif* pené* serra ou en grant bataille murra ou en grant ennoy* ou en grant enfermeté* cherra.

(13) ¶ Qi se voit ars de feu saunz flambe: pené* serra par coveitise d’avoir et cely qe porte cendres de feu: faus serra en ses paroles mes de haut home bien avera.

(14) ¶ Qi se voit allumer charbouns* en acun vessel*: à haut home servira, et s’il les esteint* de ewe*: haut home coroucera.

(15) ¶ Qi ahoure*261 feu desouz put: al seignour del lieu tencera*.

(16) ¶ Qi eschaufe peyn* ou autre viaunde* al feu pur manger: souz autri poesté* et en graunt pour* vivera.

(17) ¶ Qi voit q’il tient laumpe allumee: poesté* avera solom la clartee de la flaumbe.

(18) ¶ Qi en tenebres allume laumpes pur veer, s’il l’a allumé et voit: penera* soi de joie262 et poesté* avera, et l’avera solom la lumere.

(19) Si rois est: penera* soi d’estre alosee* et serra home de religion et en foi crestera*. (20) ¶ Qi donne à autre lumere: il le enhaucera*.

(21) ¶ Qi esprent feu pur soi eschaufer: haut home requerra* et solom le chaufure*263 enrichera.

(22) ¶ Ffroidure* à poverté affiert*.

a B: ad exponctué.

b B: se.

(23) ¶ Qi prent feu pur tostir* char et il la rostit: achesouns* trovera et accusacions pur home pener*. <258r>

(24) De la char rostie: pechié et avoir trovera et confusion* devaunt le poeple solom ceo qe mangeü avera.

(25) ¶ Et sachez qe nul arsoun* de feu ne signifie bien fors* qe as marchantz.

(26) ¶ Si marchaunt voit sa meson ars en lieu où son meyndre* feust: hastif* geyn* signifie et od tricherie*.

(27) ¶ Si rois donne launternes ardauntes: poesté* et dignité durra à cely.

(28) E s’il fet allumer moutz de lumers en esglise ou en son paleis: à ses haut homes durra poesté* et les fra joie.

(29) Si les lumers soient esteintz* estre son gree: ennoy* avera par ses enemis solom le oscurtee.

(30) ¶ Qi voit la plus grant lumere de la meson esteinte*: le seignour de la meson murra.

(31) Si autre foiz la voit allumee: autre seignour vendra.

(32) Si la lumere amenuse* si qe prés esteint*: malade serra le seignour et en poverté charra*.

(33) ¶ Qi voit sa meson plein de fumee: solom la fumee par haut home travaillé serra.

(34) Si la fumee est de bon odour: par douces paroles haut home esleessera* et bon renomé avera.

(35) Si la lumere esteint* tant com rois la tient: anguissee serra et de courte vie.

(36) Si de poeple est: sa poesté* perdra et pas ne fra ceo qe empris out.

(37) ¶ Qi porte feu en ses draps et n’ardent* mye: familiarité et baillie* de roi receivera.

(38) ¶ Si par lumer ardant tut le vassel* espreigne: le seignour del hostel hautesse et glorie avera et peus* murra tost.

(39) ¶ Si rois voit pilers d’esglise ou de son paleis ardoir*: des hautz q’il a levé perdicion signifie.

(40) ¶ Qi arde* ses cheveux: son avoir perdra solom l’arsure de cheveux.

(41) Si rois est: son poeple par bataille perdra.

(42) ¶ Si rois voit sa sele* arse: son roialme abessera*. (43) Si son dois* ou sa chaiere264 arde*: il murra.

(44) Si son sege* soulement soit ars: la roigne* murra.

(45) ¶ E sachez qe clarté* de lumere en meson habundaunce de bien et glorie signifie.

(46) Defaute de lumere: le contrarie. <258v>