• Aucun résultat trouvé

Amalgames, contraction article-préposition en français

Productivité structurelle

4.4. Amalgames, contraction article-préposition en français

Des phénomènes d'amalgame comme, en français, la contraction article-préposition (de + le → du, à + le → au, etc.)134 gênent les théories catégorielles car ils constituent une limite de l'analyse morphématique. Martinet par exemple135 décrit bien le problème, déplore que cela rende "difficile, voire impossible de distinguer les monèmes successifs de l'énoncé", mais il ne propose pas de solution, ne fut-elle que descriptive. Pour des théories qui, de plus, croient que leurs descriptions doivent être univoques, le dilemme devient insoluble : soit on analyse (au)(marché) / (à la)(fête) et on rate (à)(un marché) / (à)(une fête), soit le contraire et il faut de plus complexifier le système des catégories lexicales. Dans tous les cas, ou bien des généralisations sont manquées, ou bien des choix immotivés sont imposés. On ne peut casser cette double contrainte qu'en admettant que des analyses (ici des analogies) puissent se faire de deux manières : en groupant préposition + article et aussi en les dégroupant, permettant alors à l'article de s'assembler avec le nom si nécessaire.

Chose que fait Sadock. Il signale la question comme, chez Hockett, celle du morphème "portemanteau" :

The term "portmanteau" was first used by Hockett 1947 to describe the behavior of French au, which, he argued, had to be seen as a single morph (because it is a single phoneme) which nevertheless represented a sequence of the two morphemes à and le. Hockett correctly noted several advantages in this analysis, including the elimination of a morpheme with otherwise unattested behaviour, i.e. one that took N-bars directly into prepositional phrases, and the provision of an account for a defective distribution of à, which occurs before là but not before le, vis-à-vis the majority of the other prepositions in the language, which occur in both positions. Despite the disarming simplicity and intuitive appeal of Hockett's analysis, it is not one that could comfortably be maintained in theories with a strictly hierarchical relation between morphology and syntax. Several attempts have been made to deny the syntactic complexity of au and to attribute it to a fresh category that otherwise does not occur except in du, des and aux, or to posit new mechanisms of grammar to account for it. Sadock 1991, p. 188.

La solution de Hockett n'étant pas compatible avec une "hiérarchisation stricte entre morphologie et syntaxe", Sadock, dans l'esprit de son Autolexical Syntax qui prévoit

134 Des phénomènes semblables se présentent aussi en portugais, en gascon et en catalan où ils sont même plus étendus.

plusieurs arborescences, chacune plus simple, en utilise deux pour traiter ce phénomène. Le schéma structurel est celui-ci :

PP P NP Det N | | de le livre du W N

Figure 13 Traitement par Sadock de l'amalgame en fr. de+le  du

Il fait ainsi une place au "morphème" W tout en sauvant les formules NP → Det + N et PP → P + NP puisqu'il les croit nécessaires.

Le modèle proposé dans ce travail permet, sans demander un appareil si complexe ni surtout si formel, que se fasse l'un ou l'autre groupement ou les deux, de manière contingente et occurrentiellement, selon les besoins, comme conséquence d'abord du principe des analyses multiples et ensuite du principe de suspension de minimalité, principe qui laisse des termes se définir à différents niveaux sans les contraindre à aucune minimalité de principe. On va le montrer sur un exemple.

Au processus B2-B3, on soumet l'énoncé : à la campagne. Une analyse par [à] [la ville]136 est trouvée en phase 2 mais on ne s'en tient pas là : on observe les résultats sur deux phases supplémentaires. A l'issue de la phase 4, la forme à la campagne est segmentée de deux manières comme le montre (Figure 14) l' "exposition" des résultats de l'analyse et des motifs des différents autorisations, c'est-à-dire des "raisons" pour lesquelles le modèle s'autorise à trouver à la campagne recevable (les enregistrements attesteurs sont en gras).

Dans un autre plexus, l'ordre des attestations aurait pu être inverse : il aurait pu se faire qu' à la campagne soit autorisé d'abord et plus fortement par un enregistrement amalgamé, ou bien que deux autorisations, l'une amalgamée et l'autre non, arrivent en même temps ; ceci est contingent et dépend de la congruence d'un plexus particulier avec la forme particulière à traiter.

136 Rappel de la convention des parenthèses et des crochets carrés : les ( ) dénotent les segmentations faites dans la forme donnée à analyser, et les [ ] marquent les termes des enregistrements de type C (enregistrements 'attesteurs') par lesquels cette forme s'analyse. Ainsi, [à] [la ville] veut dire que (à la campagne) est segmenté comme (à)(la campagne) et que ceci est autorisé par l'enregistrement constructeur à+la ville → à la ville qui se trouve dans le plexus.

Dans l'exemple tel qu'il a été calculé, la forme à la campagne se trouve ainsi segmentée en (à)(la campagne) et, concurremment, en (à la)(campagne). Chaque segmentation permet à des enregistrements attesteurs différents de jouer. La segmentation (à la)(campagne) est autorisée par [en][France], [en][ville], elle le serait tout aussi bien par [au][Canada] dans des cas voisins.

"Exposition" du canal 12

(à la campagne) span of channel 12 (ph 2) = forme à analyser (à )(la campagne) how ag 181 segments the span

[à][la ville] attests the segmentation (finding 355 on record 1388) (à ) span of channel 11 (ph 1)

[à] attests as setup term 264 setting up channel 11 (la campagne) span of channel 4 (ph 1)

[la campagne] attests as setup term 2199 setting up channel 4 (la )(campagne) how ag 178 segments the span

[la][ville] attests the segmentation (finding 350 on record 1383) (la ) span of channel 9 (ph 1)

[la] attests as setup term 1 setting up channel 9 (campagne) span of channel 3 (ph 1)

[campagne] attests as setup term 2198 setting up channel 3 [la][France] attests the segmentation (finding 704 on record 483)

[à][Paris] attests the segmentation (finding 709 on record 490)

[pour][la France] attests the segmentation (finding 716 on record 353) (à la )(campagne) how ag 179 segments the span

[à la][ville] attests the segmentation (finding 351 on record 1389) (à la ) span of channel 10 (ph 1)

[à la] attests as setup term 300 setting up channel 10 (à )(la ) how ag 182 segments the span

[à][la] attests the segmentation (finding 226 on record 40)

[en][France] attests the segmentation (finding 707 on record 491)

[en][ville] attests the segmentation (finding 711 on record 1385)

Figure 14 Analyse de à la campagne

Ces résultats montrent: a) que le modèle est tout à fait insensible à l'amalgame article-préposition qu'il traite par une double analyse ; il trouve des autorisations avec des enregistrements sans amalgame et d'autres où l'amalgame est présent, b) que le phénomène d'amalgame ne constitue donc pas un obstacle pour que soient atteints plus rapidement les enregistrements dont les termes sont proches de ceux de la tâche c) que l'élaboration du sens de la forme argument : à la campagne pourra ainsi – quand le modèle sera étendu pour traiter le sens – puiser aux sources les meilleures, c'est-à-dire à celles qui sont cognitivement les plus congruentes avec l'argument.

Des comportements semblables se manifestent avec d'autres types d'amalgames137. Les moyens pour obtenir ce résultat ne sont pas spécifiques. L'analyse multiple, qui sert ici, sert aussi dans des cas où il n'y a aucun amalgame.

Ceci veut dire que, pour ce qui est de rapporter un énoncé nouveau aux analogues les meilleurs, c'est-à-dire les plus proches, qui vont fournir des bases pour les parcours interprétatifs et le calcul du sens, des accidents comme les amalgames, produits de l'histoire de la langue, ou de très nombreuses autres anomalies quelle qu'en soit la raison, tendent à devenir indifférents.

Dès lors, pour une linguistique des actes chez le sujet, passer du temps à savoir de quoi du et au sont faits devient futile. Les petits rameaux qui subdiviseraient ces bas d'arborescences (ou de treillis) ne servent pas138.

On peut aussi voir ici une expression du principe de proximalité ou de l'évitement du totalisme : il cesse d'être nécessaire d'avoir un cadre d'analyse unique et exhaustif pour l'ensemble des phénomènes. Des raccordements qui paraissent presque ad hoc se font par le jeu combiné de mécaniques qui pourtant ne le sont pas du tout : elles sont non spécifiques.