• Aucun résultat trouvé

3.42M / 11FT CANTILEVER PATIO UMBRELLA WITH BASE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "3.42M / 11FT CANTILEVER PATIO UMBRELLA WITH BASE"

Copied!
28
0
0

Texte intégral

(1)

R

3.42M / 11FT CANTILEVER PATIO UMBRELLA WITH BASE ITM. / ART. 1031593/1500309

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:

READ CAREFULLY

For assistance with assembly, parts, or problem resolution please contact customer service in US and Canada at 1-877-730-1583, 9:00AM - 5:00PM EST, Monday - Friday,

THIS ITEM IS INTENDED FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY,

NOT FOR COMMERCIAL USE CARE INSTRUCTION:

FRAME: To clean, use a mild detergent and warm water on the frame.

Do not use abrasive materials or cleaners.

CANOPY: Wash with a mild solution of soap and water.

Rinse thoroughly and drip-dry in an open position.

CAUTION:

Place the base in the desirable location for use before filling with

sand and water. After filling with sand and water, base is not easy to move.

To avoid personal injury or damage to the umbrella, make sure the area around you is clear from any outdoor structure or furniture.

Umbrella should be closed or stored indoors during windy conditions.

Do not use during severe weather conditions.

Keep all flame and heat sources away from this umbrella.

Use umbrella cover only when umbrella is completely dry.

(2)

PARTS LIST FOR ASSEMBLING

10

1

2

3

4

5 6 7

8

14 13

9

11 12

Note: Parts 11-14 are packed in box 2 of 2.

1. Head Hinge 2. Sliding Tube 3. Slide Stopper 4. Sliding Support Tube

5. Crank hole for moving umbrella pole up and down 6. Crank hole for opening and closing umbrella 7. Crank Handle

8. Lower Umbrella Pole 9. Locking Ring

10. Umbrella Canopy 11. Nut

12. Standing Tube 13. Fixed Ring 14. Base

2 3

A B C D E F G H I J

4 K

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Umbrella Cover Support Rod

Pole Base Standing Tube

Fixed Ring Nut

Operation Manual Umbrella Cover Hardware Package Lower Umbrella Pole

Frame and Canopy DESCRIPTION QTY NO. PARTS LIST

NOTE: Parts shown on part list are not to scale.

Parts available for replacement

(3)

ASSEMBLING THE BASE

5 6 J

Remove standing tube . Reinstall base cover.

WARNING: Keep the standing tube straight!

Fill the base completely with 90 kg / 200 lb sand, then add water to wet down the sand.

Remove the standing tube carefully (step 5) to avoid sand into the center of the base shell.

Caution:

12

ASSEMBLING THE BASE

1

14

12 12

2

3 4

Remove base cover. Insert standing tube .

Fill base with sand.

It is recommended to use 90 kg / 200 lb of sand.

Add water to wet the sand.

(4)

ASSEMBLING THE BASE

Make certain the base is securely placed on flat surface before inserting the umbrella.

Only use the base provided with this umbrella. Other bases may not fit with this umbrella and could cause a safety issue.

6 7

ASSEMBLING THE BASE

DO NOT fasten the nut tightly or the lower umbrella pole can't be inserted into the base.

8

Fixed Ring : Make sure the side with thread is facing upwards.

7

13

13 9

13

Make sure the thread of fixed ring and locking ring are matched.

9 10

11

11 8

Fasten the nut tightly.11

(5)

ASSEMBLING THE UMBRELLA

2

It is recommended to use 2 people when placing the umbrella in the base.

ASSEMBLING THE UMBRELLA

1

*Bolt not flush Notch to align

(6)

1

10

TILTING THE UMBRELLA

2

T

Umbrella can move back to fully open status if turn the crank clockwise.

urn the crank

desired position when it is fully opened. counter-clockwise to tilt the umbrella to

11

7

OPERATING THE UMBRELLA

OPENING UMBRELLA

1 2

Once the umbrella is fully opened, do not continue to turn crank , otherwise the

stopping mechanism will not function properly.

Caution: Do not open the umbrella before the sliding tube is fu ly ex ended.t Otherwise the parts wil l

l be damaged.

Fully extend sliding tube before opening umbrella.

7

2

(7)

UMBRELLA LIGHT INSTALLATION

(UMBRELLA LIGHT IS NOT INCLUDED)

4 3

2 1

ROTATING THE UMBRELLA

Release the nut by turning counter-clockwise.

Caution:Only rotate the umbrella in its closed position.

Turn the lower umbrella pole to your desired position, then lock the nut.

11

11

8

(8)

CLOSING THE UMBRELLA

1

2

14

CLOSING THE UMBRELLA

3

Caution

Do not close the canopy before the sliding tube is fully extended.

Otherwise the umbrella parts will not function properly.

15

10 2

(9)

UMBRELLA COVER

Umbrella Cover Support Rod

Umbrella Cover

3.42M / 11FT CANTILEVER PATIO UMBRELLA WITH BASE LETTER OF WARRANTY

ITM. / ART. 1031593 / 1500309

Please be advised that the manufacturer provides a two-year warranty that the 3.42m / 11ft Cantilever Patio Umbrella with Base will be free from defects in original materials and workmanship

Frame

Frames are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years. Damage to frames or welds due to improper assembly or exposure to water and sub-freezing temperatures is not covered. Do not allow water to accumulate inside frames.

Finish

The finish is warranted against peeling, cracking, or blistering for a period of two years, provided the unit has not been scratched or abraded. Scratches and chips resulting from abnormal wear and tear are not covered. Fading resulting from exposure to elements is not covered.

Fabric

Fabric is warranted for a period of two years against separation at the seams.

Fading or discoloration resulting from exposure to the elements, chemicals, or from spills is not covered.

AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

Note: All operation should be according to the instruction manual.

* This warranty DOES NOT COVER the following items:

Failure caused by unreasonable or abusive use; failure caused by neglect of reasonable and necessary care; acts of nature (including but not limited to wind, hurricanes, tornadoes, and storms) are not covered by this warranty.

The product is not covered by this warranty after two years from the date of purchase.

Use umbrella cover only when umbrella is completely dry.

(10)

Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage, les pièces ou la résolution de problèmes, contactez le service clientèle aux États-Unis et au Canada au 1-877-730-1583, entre 9 h et 17 h (HE), de lundi à vendredi, en anglais, français et espagnol, ou rendez-vous sur proshade. com.

R

PARASOL EXCENTRÉ DE 3,42 M (11 PI) AVEC BASE ITM. / ART. 1031593/1500309

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT

CET ARTICLE EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR NON COMMERCIALE.

F

1

Mettre la base à l'endroit voulu pour l'utilisation avant de la remplir de sable et d'eau. Une fois remplie de sable et d'eau, la base est difficile à déplacer.

Pour éviter les blessures personnelles ou les dommages au parasol, s'assurer que le parasol est loin de structures ou de meubles extérieurs.

(11)

AG28-AIS

A B C D E F G H I J

K 4

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Pièces de rechange offertes

10

1

2

3

4

5 6 7

8

14 13

9 11 12

(12)

4 5 17

1

14 12

2

3

SAND

4

WATER

(12)

5 6

J

12

(12)

(13)

8

7

13

9 10

11

(13)

(9) (13)

(11) (8)

Serrer l’anneau de serrage (11) fortement.

(14)

8 9

1

* Vis saillante

Encoche d’alignement

Aligner la vis saillante avec l’encoche à l’intérieur du mât supérieur.

2

(15)

2 1

1 2

(2)

(7)

(16)

12 13

 4

3 2 1

(17)

3

1

2

(18)

16

17

2

PARASOL EXCENTRÉ DE 3,42 M (11 PI) AVEC BASE

ITM. / ART. 1031593/1500309

Le fabricant offre pour le Parasol excentré de 3,42 m (11 pi) avec base une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication et de matériaux d’origine.

AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs.

Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou de dommage

prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas majeure.

L’armature est garantie pendant deux ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.

Le fini est garanti contre l’écaillage, le fendillement et la formation de bulles pendant deux ans, pourvu que le produit n’ait pas été égratigné ou abrasé.

Ne p

Les coutures sont garanties pendant deux ans.

as laisser l'eau s'accumuler dans les tuyaux de parasol.

Le produit ne sera deuxième année après la date d’achat.

Le parapluie peut revenir à l'état complètement ouvert si

vous tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre

(19)

INSTRUCCIONES DE CUIDADO:

ARMAZÓN: Para limpiar, utilice un detergente suave y agua tibia. No utilice limpiadores

Use la funda de la sombrilla sólo cuando la sombrilla esté completamente seca.

La sombrilla debe cerrarse o guardarse en el interior durante vientos fuertes.

No la use durante condiciones de clima severo.

o materiales abrasivos.

TOLDO: Lave con una solución de agua y jabón suave.

Enjuague bien y deje secar en posición abierta.

PRECAUCIÓN:

Coloque la base en la ubicación en la que desea usarla, para llenarla con arena y agua. Después de rellenar la base con arena y agua no será fácil moverla.

Para evitar lesiones personales o daños a la sombrilla, asegúrese que el área que le rodea esté libre de cualquier estructura exterior o mobiliario.

Mantenga la sombrilla alejada de fuentes directas de calor o llamas.

R

ITM. / ART. 1031593/1500309

IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA:

LEA CUIDADOSAMENTE

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO

DOMÉSTICO SOLAMENTE, NO PARA USO COMERCIAL.

Para obtener ayuda con el montaje, las piezas o la resolución de problemas, comuníquese con el servicio al cliente en EE. UU. y

Canadá al teléfono 1-877-730-1583, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST, de lunes

SOMBRILLA VOLADIZA PARA PATIO DE 3.42M CON BASE

(20)

3 2

LISTA DE PIEZAS

10

1 2

3

4

5 6 7

8

14 13

9

11 12

1.Bisagra del Cabezal 2.Tubo Deslizante 3.Tope de Deslizamiento 4.Tubo de Soporte Deslizante

5.Orificio de la Manivela para Mover el Poste de la Sombrilla Arriba y Abajo 6.Orificio de la Manivela para Abrir y

Cerrar la Sombrilla 7.Manija de la Manivela 8.Poste Inferior de la Sombrilla 9.Anillo de Seguridad

10.Toldo de la Sombrilla 11.Tuerca

12.Tubo Recto 13.Anillo Fijo 14. Base

AG28-AIS

A B C D E F G H I J

K 4

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Varilla de soporte de la Funda de la Sombrilla

Poste Base Tubo Recto

Anillo Fijo Tuerca Manual de Operación

Funda de la Sombrilla Paquete de Accesorios de Ferretería Poste Inferior de la Sombrilla Armazón y Toldo

CANT.

DESCRIPCIÓN LISTA DE PIEZAS

NOTA: Las piezas mostradas en el listado no están a escala.

Piezas disponibles para repuesto

(21)

ENSAMBLANDO LA BASE

5 6

J

Retire el tubo recto (12). Instale otra vez la cubierta de la base.

ADVERTENCIA: ¡Mantenga el tubo recto en posición vertical!

Llene la base completamente con 90 kg de arena, luego agregue agua para mojar la arena.

Retire el tubo recto con cuidado (paso 5) para evitar que la arena entre en el centro del armazón de la base.

Precaución:

12

ENSAMBLANDO LA BASE

1

14 12

2

3

ARENA

4

AGUA

Retire la cubierta de la base. Inserte el tubo recto (12).

Llene la base con arena.

Se recomienda usar 90 kg de arena.

Agregue agua para mojar la arena.

(22)

7 6

ENSAMBLANDO LA BASE

problema problema superficie

seguridad.

ENSAMBLANDO LA BASE

NO apriete la tuerca (11) o el poste inferior de la sombrilla (8),, no se podrá insertar en la base.

8

A

lado roscado quede hacia arriba.nilloFijo (13): Asegúrese que el

7

13

Asegúrese de que la rosca del anillo fijo(13) y el seguridad (9) coincidan.

9 10

11

Apriete la tuerca (11) firmemente.

(23)

ENSAMBLANDO LA SOMBRILLA

2

Se recomienda colocar la sombrilla en la base entre 2 personas.

ENSAMBLANDO LA SOMBRILLA

Alinee el perno que no está nivelado con la ranura dentro del

1

*Perno no alineado Ranura para alineación

(24)

INCLINANDO LA SOMBRILLA

2

Cuando la sombrilla esté totalmente abierta, gire la manivela(7) en sentido contrario a las manecillas del reloj, para inclinar la sombrilla a la posición deseada.

11

1

10

OPERANDO LA SOMBRILLA

PARA ABRIR LA SOMBRILLA

1 2

Una vez que la sombrilla esté totalmente abierta, no continúe girando la manivela(7);

de lo contrario el mecanismo de detención no funcionará bien.

PRECAUCIÓN:No abra la sombrilla antes de que el tubo deslizante(2) esté totalmente extendido. De lo contario, las partes se dañarán.

Extienda completamente el tubo deslizante antes de abrir la sombrilla.

(25)

ROTACIÓN DE LA SOMBRILLA

Libere la tuerca(11) girando en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Precaución: Solamente gire la sombrilla en su posición cerrada.

Gire el poste inferior de la sombrilla(8) a la posición deseada, luego apriete la tuerca(11).

INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA PARA SOMBRILLA

(LA LÁMPARA PARA SOMBRILLA NO ESTÁ INCLUIDA)

4 3

2 1

(26)

CERRANDO LA SOMBRILLA

3

Precaución: No cierre el toldo(10) antes de que el tubo deslizante(2) esté totalmente extendido; de lo contrario, las partes de la sombrilla no funcionarán bien.

15

CERRANDO LA SOMBRILLA 1

2

14

(27)

SOMBRILLA VOLADIZA PARA PATIO DE 3.42M CON BASE GARANTÍA (Garantía del fabricante válida sólo en E.U.A)

ITM. / ART. 1031593/1500309

Por favor tome en cuenta que el fabricante garantiza por dos años que la Sombrilla Voladiza para Patio de 3.42m con Base está libre de defectos en los materiales de origen y mano de obra.

Armazón

Los armazones están garantizados de estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos años. El daño a los armazones o soldaduras resultantes del ensamble inadecuado o exposición al agua y temperaturas bajo cero,no está cubierto por esta garantía. No permita que se acumule agua en el interior de los armazones.

Acabado

Tela

Nota:

Toda operación debe hacerse de acuerdo al manual de instrucciones.

* Esta garantía NO CUBRE lo siguiente:

Fallas ocasionadas por uso irracional o abusivo; desperfecto por negligencia o falta de cuidado razonable y necesario; fenómenos de la naturaleza (incluyendo, pero sin limitarse al viento, huracanes, tornados y tormentas).

Esta garantía no cubre este producto después de dos año posterior a la fecha de compra.

El acabado está garantizado contra el agrietamiento, descamación y formación de ampollas durante un período de dos años, siempre y cuando la unidad no se haya rayado o raspado.No se amparan raspaduras y desportilladuras resultantepor la exposición a las inclemencias del tiempo.

La tela está garantizada por un período de dos años contra la separación de las costuras. La decoloración ocasionada por la exposición a las inclemencias del tiempo, químicos o derrames no está cubierta por esta garantía.

FUNDA DE LA SOMBRILLA

Varilla de Soporte de la Cubierta de la Sombrilla

Cubierta de la Sombrilla

Use la funda de la sombrilla sólo cuando la sombrilla esté completamente seca.

El paraguas puede volver al estado completamente abierto si gira la manivela en el sentido de las agujas del reloj.

AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden

excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene

derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con

(28)

18

Distributed by:

Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535

USA 1-800-774-2678 www.costco.com

Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road

Lidcombe NSW 2141 Australia www.costco.com.au

Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette

France 01 80 45 01 10

www.costco.fr

Costco Wholesale Japan Ltd.

3-1-4 Ikegami-Shincho Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 210-0832 Japan

0570-032600 www.costco.co.jp

Costco Wholesale Korea, Ltd.

40, Iljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea

1899-9900 www.costco.co.kr

Costco Wholesale New Zealand Limited 67 Maki Street

Massey, Auckland 0814 New Zealand

Shanghai Minhang Costco Trading Co.,Ltd No. 235, ZhuJian Road

Minhang District, Shanghai China 201106 +86-21-6257-7065 Costco Wholesale UK Ltd /

Costco Online UK Ltd Hartspring Lane

Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom

01923 213113 www.costco.co.uk

Costco Wholesale Spain S.L.U.

Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España

NIF: B86509460 900 111 155 www.costco.es

Costco Wholesale Iceland ehf.

Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is

Costco Wholesale Canada Ltd.*

415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada

1-800-463-3783 www.costco.ca

* faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco

Importado por:

Importadora Primex S.A. de C.V.

Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México

C.P. 52765 RFC: IPR-930907-S70

(55)-5246-5500 www.costco.com.mx

Références

Documents relatifs

Le projet consiste à remplacer les menuiseries extérieures du patio du bâtiment Droit Lettres en simple vitrage par des menuiseries aluminium à rupture de pont thermique et

En consecuencia, “sólo se puede considerar una situación en la que una parte significativa de los activos estaría empleada por el empleo garantizado, en trabajos atípicos,

L’expérience suggère que si l’on considère une population macroscopique de noyaux radioactifs, le nombre moyen de noyaux qui se désintègrent pendant un intervalle de temps ∆t

L’exemple le plus significatif de cette rencontre entre ces deux chefs, ces deux pays, est la naissance de cette envie commune de faire découvrir aux convives du Prince de Galles

Este producto está diseñado para que lo usen niños de 2 año en adelante.. Implementos Requerido:

Pourtant, la vente d'accidentées n'est pas si éloignée du recyclage. La directive européènne mentionne le recyclage comme la voie à privilégier, avec mention spéciale aux pièces

Esta guía plantea consideraciones acerca del control de calidad (CC) y la garantía de la calidad (GC) en apoyo a la introducción o expansión de la inspección visual con ácido

When the unit or power cord is damaged, the unit must be repaired by Omcan or an Omcan approved service