• Aucun résultat trouvé

Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire"

Copied!
116
0
0

Texte intégral

(1)

Master

Reference

Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire

LAABASSI, Meriem

Abstract

Polysémie des termes, complexité des concepts et nuances extra-fines, nombreuses sont les caractéristiques du droit. Confronté à cet Art exact, comme le dénomme Steiner, il n'est pas évident pour le traducteur de sélectionner les bonnes équivalences notamment s'il s'agit d'un droit qui se développe progressivement comme le droit international. Nous tenterons dans ce travail de présenter une amorce d'une analyse de quelques termes inhérents au domaine de la réparation des crimes de l'histoire tout en expliquant les concepts qui sont désignés par ces termes et les nuances délicates qui peuvent les différencier d'autre termes. Nous proposons enfin leurs équivalents en arabe.

LAABASSI, Meriem. Étude analytique sur la traduction de quelques termes juridiques en matière de réparation des crimes de l'histoire. Master : Univ. Genève, 2013

Available at:

http://archive-ouverte.unige.ch/unige:35372

Disclaimer: layout of this document may differ from the published version.

1 / 1

(2)

ETUDE ANALYTIQUE SUR LA TRADUCTION DE LA TERMINOLOGIE JURIDIQUE EN MATIERE DE REPARATION DES CRIMES DE LHISTOIRE

Meriem LAABASSI

Mémoire présenté à la faculté de traduction et d‘interprétation pour l‘obtention du Master en traduction, mention traduction spécialisée

Directeur du mémoire : Prof. Sonia Asmahène HALIMI

Juré :

Mme Hilal DAHER

Université de Genève Août 2013

(3)

[2]

حساسد حُهُهحت حًخشتن

خاحهطصًنا حُنىنامنا

ٍف قاُس ضَىؼتنا نػ

ىئاشخ خَساتنا

ٍساثؼنا ىَشي

شُخٍٓ

٠ُا شٓيوٓ

ش٣ٍٞلُحٝ ش٣َ٣َلظُح شٔؿَظُح ش٤ًِ

شٜٜوظُٔح شٔؿَظُح ٢ك َ٤ظٔؿخُٔح سىخٜٗ َ٤ُ٘

سٍٞٔ٤كَٝزُح :فحَٗلإح ٢ٔ٤ِك ٕخٜٔٓأ خ٤ٗٞٛ

سًخظٓلأح :ْ٤ٌلظُح

َٛخظ ٍلاٛ

ق٤٘ؿ شؼٓخؿ ْطٔؿأ/دآ

ٕٖٓٔ

(4)

[3]

شكش

٣ِـُح ٌَُ٘خر ّيوطأ سٍٞٔ٤كَٝزُح ٠ُا َ

٢ٔ٤ِك ٕخٜٔٓأ خ٤ٗٞٛ

٤ؿٞط ٢ك ءخ٘ػ ٖٓ ٚظٔ٘ـط خٓ ٠ِػ ٢ٜ

خٗأٝ .غلزُح حٌٛ ءخٜٗا ٠ِػ ٢طيػخٔٓٝ

ش٘ظٔٓ

خُٜ

ق٤ً ٢٘ظِٔػ خٜٗلأ حَ٤ؼً

أ ش٤ِٔػ ش٤ـٜ٘ٓ غزط ي٘ػ

شهيُحٝ ش٤ـلُحٝ يوُ٘ح ٖك ٢٘ظِٔػٝ ،غلر ١ؤر ٢ٓخ٤ه .صخلِطُٜٔح ٍخ٤ظهح ٢ك ش٤ٛخ٘ظُٔح

سٍٞظًى ضٓى

٢ٔ٤ِك

!خ٘ظ٤ٌُِٝ خ٘ٔٔوُ ىإخطػ ّحىٝ

ْ٤ٛخلُٔح ْٜك ٠ِػ ٢ظٗخػا ٠ِػ َٛخظ ٍلاٛ سًخظٓلأح ٌَٗأ خًٔ

ط ٕأ خُٜٞزه ٠ِػٝ ،ٚظٔؿَط ١ٌُح ٍخؤُح خٜ٤ِػ ٟٞطٗح ٢ظُح ش٤ٓخٓلأح ش٤ٗٞٗخوُح شج٤ٛ ٢ك حٞ٠ػ ٌٕٞ

.ْ٤ٌلظُح

َ٣يوظُحٝ ش٤لظُح ُٚخور ٚؿٞطأٝ

،ٖٓٞ٤ٛ ُْٗٞ ٍٞٔ٤كَٝزُح ق٤٘ؿ شؼٓخـر شٔؿَظُح ش٤ًِ ي٤ٔؼُ

ٝ

ٝ ّٞٓحٍ ٞظ٤٣َر ٝيٗخَٗ٤ك ٍٞٔ٤كَٝزُح شٔؿَظُح ْٔه ْ٤ثَُ

سًخظٓلأح ًٌَُخر ٚهأٝ ٢طٌطخٓأ غ٤ٔـُ

ٍُٕٝخٗ ١ى ٕٞٓحٞر ٍُْٗٝٞ سًخظٓلأحٝ َٟخك ىٞـٛ

ح يزػ ًخظٓلأحٝ

ٕحي٤ٔك ٖر فخظلُ

. ٌَٗأ خًٔ

.ٙلاها ٌَر ٢ظِجٓأ غ٤ٔؿ ٠ِػ ٚظرخؿاٝ ٚطخكحَظها ٠ِػ ٖ٤ُخر حٍآ َّظلُٔح ي٤ُٔح خَٔٛر ٢٘هٍُٝ الله خٔٛخػٍ ٖ٤ٔ٣ٌَُح ً١يُحُٞ ٌَُ٘ح ْظػأ ٚؿٝأ ،حَ٤هأٝ

٢٘طٞل٣ لا خًٔ .٢طٞهاٝ ،

ْ٣ًَ ٍٞظًيُحٝ ي٤ؼُح ْ٣َٓ سٍٞظًيُحٝ ْ٤ٛحَرا ٢هلأ ٢ٗخ٘ظٓح ٖػ َزػأ ٕأ

ٓخزؼُح َٛحٞظُٔح ْٜٔػيُ ٢

غلزُح حٌٛ ُخـٗا سَظك ٍحٞ١ ٢ُ

خهيٛأ ٠ٔٗأ لاٝ ،

ٝ ٢ث غ٤ٔؿ ٢ثلآُ

ش٤ٌِر ش٤رَؼُح شـُِح ْٔه ٢ك

شٔؿَظُح

.

(5)

[4]

سشهف

شٓيوٓ

...

..

٘

شٔؿَط

ٍخؤُح ...

.

ٙ - ١ٔ

ٍٝلأح َٜلُح ١ٕ

ٔ ) ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ سٌزٗ

...

...

ٕ )

ٍخؤُح ٚ٤وِط ...

...

...

...

١ٕ

١١

ٖ )

َ٤ِلط

ُٚ٘ح ...

. ...

١٧

٢ٗخؼُح َٜلُح

ٔ ) ...ٍلاهلإح/ىخٜظٗلاح ...

٧ٗ

ٕ ) ...سٍخٔوُح/ٍَ٠ُح ...

٧٧

ٖ ) ٍَ٠ُح/َٗخزُٔح َ٤ؿ ٍَ٠ُح/ي٤ؼزُح ٍَ٠ُح ...٢ػخزظظٓلاح

...

٩١

ٗ ) ...ش٤ُٝئُٔٔح ىخ٘ٓا/ش٤ُٝئُٔٔخر ؽخـظكلاح ...

٩ٙ

غُخؼُح َٜلُح صخٔؿَظُح ٠ِػ ن٤ِؼط ...ش٤َُٔٓح

...

١ٓٓ

...شٔطخه ..

ٖٔٓ

...صخلِطُٜٔح شٔثخه ...

ٔٓ٘

...غؿحَُٔح شٔثخه ...

ٔٓ٩

(6)

[5]

حيذمي لٔ٣ لا ٕخُِٓح"

ٞ عحيكلأح شرخظً ي٤ؼ٣ٝ خ٤لوٓ ٕخً خٓ قٌ٘٣ َر ذٔلك خُٜحٞٛأ ٖٓ قلو٣ لاٝ شٔ٣َـُح َػأ

٣يؿ ذُخه ٢ك خٜؼ٠٣ٝ

،٢٘٤ـ٤ً،ٝي٘زُلا٤ك( "ي

ٕٓٓٗ

ٙ،

ٗٓ

.) خزكخٛ َ٤٘٣ حٌٛ ٢ك ٙخ٘ٔؿَط ١ٌُح ٍخؤُح

ر صخل٣َٜظُح ٢ٛٝ لاأ شؼ٣يلُح صخؼٔظـُٔح ٢ك َ٘ظ٘ط صٌهأ سي٣يؿ سَٛخظ ٠ُا ؽٍخل٣ى ٍُٝٞٔ ّخزظهلاح ّيُ٘خ

.ن٣ٍخظُح خٜكَػ ٢ظُح شؼ٘زُح ْثحَـُح ٖػ ٤هلاهلأح ٝأ ش٤ٓخ٤ُٔح غكحٝيُح ٖػ َظُ٘ح فَٜرٝ

ُ ش ،صخل٣َٜظُح ٌٜٙ

أ خُٜ ٕخً يوك غؿَُٔح( ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ ٞ٣ٞؼظُخر ذُخطط شًَك ٍٜٞظ ٢ك ئـط ٢ُٝيُح ي٤ؼُٜح ٠ِػ َػ

.)نرخُٔح ١أ ٢ٟخُٔح شٜؿحٞٓٝ ْثحَـُح ٌٙٛ دخٌطٍخر فحَظػلاح ٢٘ؼ٣ ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ ٞ٣ٞؼظُح ٕا ٠ِػ شوكحُٞٔح

عخ٘وُح قً٘

( ١ىًٞ ٍٞو٣ خًٔ

ٕٓٓٙ

ٙ،

ٖ )

ٞٛٝ ،

٘٤ٛ حَٓأ ْ٤ُ غزطُخر خ

خُٔ

صخ٤ُٝئٔٓ ٖٓ ٚ٤ِػ ذطَظ٣ يه

ٓٞ٣ ٠ُا ١َثحِـُح ذؼُ٘ح نك ٢ك خٜظزٌطٍح ٢ظُح ٍُخـُٔخر فَظؼط ُْ لاؼٓ خَٔٗلك .حٌٛ خ٘

ٍخ١ خٜٔٓ ٌُٖٝ

ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٞزٌطَٓ َ٣ي٣ ٕأ ٌٖٔ٣ لا ،ُِٖٓح (

دَلُح ْثحَؿ ٝأ ش٤ٗخٔٗلإح ْثحَـُح ٝأ ش٤ػخٔـُح سىخرلإخً

)

ٞظِل٣ ُٖ ْٜٗلأ خ٣خل٠ُح ذُخطُٔ ٍْٜٛٞظ ح

ٖٓ

ٕٞٗخوُح ٢ُٝيُح

َ٘ػ غرخُٔح َٕوُح ٌ٘ٓ ٍٞطظ٣ يلٗح خٓ ١ٌُح

1

،ٞٗٞكلا(

ٕٓٓ١ .) خَٗظهح نٔؼٓ ٌَ٘ر ٞ٣ٞؼظُحٝ ّيُ٘ح ٢طَٛخظ ْٜلُٝ

ٍخوٓ شٔؿَط ٞؿخ٤ظ٘ٓ ٍٞظًيُح ِْور

ٝ ٝي٘زُلا٤ك ٕحٞ٘ػ ضلط ٢٘٤ـ٤ً حَٞٔٗٝك ٕٞؿ غكخزُح

: «

La réparation des crimes de l‘histoire : état

et perspective du droit international contemporain »

ٞ٣ٞؼظُح(

ْثحَؿ ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح ٖػ

.)ٚهخكآٝ ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح غٟٝ :ن٣ٍخظُح

ٝ ى ٢ظُح دخزٓلأح

ٕخػٞٗ عُٟٞٞٔح حٌٛ ٍخ٤ظهح ٠ُا خ٘ظؼك :

 ش٤ٜوٗ دخزٓأ :

ٝ

ُحٝ ٢ُٝيُح ن٣ٍخظُخر ّخٔظٛلاح ٢ك َؼٔظط ذٗحٞـ

ش٤ُٝيُح صخهلاؼُِ ش٤ٗٞٗخوُح ٕخً يوُٝ .

ًٌَُٟح ءخ٤كا ْ٤ٓحَٓ ٍٞ٠ك ٢ك عك ٢ُ

٢ظُحٝ ،حيٍٗٝ ٢ك ش٤ػخٔـُح سىخرلإُ سَ٘ػ شؼٓخظُح ش٣ُٞ٘ٔح

٢ك صَؿ ق٤٘٤ـر سيلظُٔح ْٓلأح َوٓ

٧ َ٣َرأ/ٕخٔ٤ٗ

ٕٖٓٔ

ٝ . صَُرأ خَٟؼٓ عيلُح حٌٛ ٖٔ٠ط

ش٤و٣ٍخط نثخػٝٝ سَػئٓ ٍٞٛ ٚ٤ك ّخػ حيٍٗٝ ٢ك ضؼهٝ ٢ظُح ش٤ٗخٔٗلإح شػٍخٌُح ٖػ

ٔ٩٩ٗ

فحٍ ٢ظُحٝ

ٖٓ َؼًأ خٜظ٤لٟ

٧ٓٓ

ٚوٗ قُأ يًأٝ .

ذؼُِ٘ خٜٜؿٝ ٢ظُح شُخَُٓح ٢ك سيلظُٔح ْٓلأُ ّخؼُح ٖ٤ٓلأح

ٞظِل٣ ُٖ شؼ٘زُح شٔ٣َـُح ٌٙٛ ٢زٌطَٓ ٕأ ًٌَُٟح ٌٙٛ شزٓخ٘ٔر ١يَُٗٝح ،ش٤ُٝيُح ش٤ثخ٘ـُح شُحيؼُح ٖٓ ح

ٕأ ٠ِػ َ٤ُى َزًأ حٌٛٝ

( "شِٓٞٔٓ شو٤وك قزٛأ يه ي٣يـُح شُءخُٔٔح َٜػ"

،ٕٞٓ ٢ً ٕخر

ٕٖٓٔ

.)

ماعلا نوناقلا نع رصاعملا ًلودلا نوناقلا ؤشن1

"

Droit des Gens نودم رٌؼ نوناق وهو( ًبورولأا "

هروهظ خٌرات دوعٌ

ةقلعتملا دعاوقلا لثم مملأا ىلع بوعشلا اهقبطت دعاوق نمضتٌ و ،رشع سداسلا نرقلا ةٌادبو رشع سماخلا نرقلا رخاوأ ىلإ

،ونوفلا( )برحلاب ٢٠٠٢

ؾرعٌو .) هنؤب ماعلا ًلودلا نوناقلا ،لٌل ةعماجب ماعلا ًلودلا نوناقلا ذاتسأ ،ونوفلا كاج نوج

ص،قباسلا عجرملا( "ةٌلودلا تاقلاعلا مظنت ًتلا ةٌنوناقلا دعاوقلا ةعومجم"

١٥ .)

(7)

[6]

 :ش٤ػٟٞٞٓ دخزٓأ

ٝ نِؼظط ش٤ٔٛؤر كَؼط ،٢ ٢ُٜ٘ٔح ٕحي٤ُٔح ٍٞهيُ خٜٔلٗ تـ٤ٜط شزُخ١ ٢ظلٜر

، ٠ِػ

ٚثخٜه عحٞٗأ ٖٓ عٞٗ ًَ

ح ُٜٙٞ٘

دٍيظُحٝ ش٤ٗٞٗخوُح

ٗ صَظهح يوُٝ .خٜظٔؿَط ٠ِػ خ٤ٜوك خٜ

ٞ٣ٞؼظُح شُؤٔٓ ؾُخؼ٣

ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ّخٓأ ٠ِػ ٢كٍخؼٓ سَثحى غٓٝلأ

ر ش٤ٗٞٗخوُح ْ٤ٛخلُٔخ

ٝ ش٤ُٝيُح

ٔؼطأ حٍى ٢ك ن ر شٛخوُح ش٤ٗٞٗخوُح صخلِطُٜٔح شٓ

ٕٞٗخوُح عَٝك ٖٓ عَلُح حٌٜ

.

مخ٤ُٔح حٌٛ ٢كٝ

ٚؿحٞٗ ُٖ ، حًا

شوِؼظُٔح صخرٞؼُٜح ي٘ػ شزٓخُ٘ٔح صخجكخٌُٔح ىخـ٣بر

ح ٢ٗٞٗخه ّخظٗ ٖٓ ٍخوظٗلا

٥

َه لاؼٓ

َهآ عٞٗ ٖٓ صخرٞؼٛ ٚؿحٞ٘ٓ خٔٗاٝ

َ٤ؿ ْ٤ٛخلٓ ٖػ َزؼط ٢ظُح صخلِطُٜٔح شٔؿَط خَُٛرأ

سىٞؿٞٓ

ش٤رَؼُح ش٤ٗٞٗخوُح شٔظٗلأح ٢ك

" ّٜٞلٓ َؼٓ

Dommage médiat

"

.

ٕأ ٠ُا سٍخٗلإح ٍيـطٝ

ش٤ِٔػ

شٔؿَظُح ىحىِط

ؽٍي٣ خٓي٘ػ حي٤وؼط ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح

ٚظـُ ٢ك صخلِطٜٓ

٢ك ّيوظٔط حيُح ٖ٤ٗحٞوُح

ش٤ِه

ٜر َ٤٘٤ُ

خ

ْ٤ٛخلُٔح ٖػ قِظوط ْ٤ٛخلٓ ٠ُا ٤ِٛلأح

ش ىٞؿُٞٔح ٞٗٝيٓ ٚزظ٘٣ لا ٕخ٤كلأح ٖٓ َ٤ؼً ٢لك .ش٤ِهحيُح ٖ٤ٗحٞوُح ٢ك س

ّحيوظٓح ٍلاه ٖٓ ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٢ك خٜٗٞؿٍي٣ ٢ظُح ٢ِهحيُح ٕٞٗخوُخر شٛخوُح َٛخ٘ؼُح ٠ُا ش٤ُٝيُح ىٌُٜٞح ( َٛحٞظُح شـُ

(

langue véhiculaire

،ٞٗٞٗخٔك(

ٔ٩١ٓ

)

ٝ .

"ٕبك ش٤ُٝى شـُ ىٞؿٝ ّيؼُ حَظٗ

ُٝيُح يػحٞوُح ٤

ش

ؽخُٜط ش٤ِلٓ شـِر

ٌٕٞ٣ غ٤ك ُ

صخلِطٜٔ

"٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٢ك َٟهأٝ ٢٘١ُٞح ٕٞٗخوُح ٢ك شُلاى شـُِح ٌٙٛ

ٙ،نرخُٔح غؿَُٔح(

ٕٖٙ

.)

ر نِؼظط غلزُح حٌٛ ٢ك خٜـُخؼ٘ٓ ٢ظُح ش٤ُخٌٗلإح ٕبك صخظكلأُح ٌٙٛ ٖٓ خهلاطٗحٝ

ش٤ُلايُح ٢ٗخؼُٔح َٜل

صخلِطُِٜٔ

ش٤ٗٞٗخوُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُخر شٛخوُح

،ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ ٞ٣ٞؼظُح عٟٞٞٔر نِؼظ٣ خٔ٤ك ّخؼُح

ي٣يلطٝ

.صخلِطُٜٔح ٌٙٛ خٜ٘ػ َزؼط ٢ظُح ْ٤ٛخلُٔح حٌُٜٝ

ٖ٤ٔٔه ٠ُا غلزُح حٌٛ خ٘ٔٔه :

2

:ٌشظن ىسل

ٍٝلأح َٜلُح َٔ٘٣ غ٤ك ٍٜٞك شػلاػ ٠ُا ْٔو٘٣ٝ

لا٤ِلط ْؿَظُٔح ٍخؤُِ

ُ٘ح(

َ٤ِلط ٕأ خوكلا َٟ٘ٓٝ .)دِٞٓلأح/شـُِح/َٝـُح/عٞ

ْٜٓ َٛخ٘ؼُح ٌٙٛ ٖٓ َٜ٘ػ ًَ

٢ك فخـٗ

.شٔؿَظُح ش٤ِٔػ ٢ظُح ش٤ٗٞٗخوُح صخلِطُٜٔح ْٛأ شٓحٍيُ ٢ٗخؼُح َٜلُح خٜٜ٘هٝ

صخو٤ِؼط ٖٔ٠ظك ،َ٤هلأحٝ غُخؼُح َٜلُح خٓأٝ .خٜظٔؿَط ٠ِػ ن٤ِؼظُحٝ ،ٍخؤُح خٜ٤ِػ ٟٞطٗح ٠ِػ ظُح ٞؼزُ ؽخظلط خٜٗأ خ٘ظكلا ٢ظُحٝ ،ش٤ٍٔٓ شٔؿَط شٔؿَظُٔح صحَولُح شؼ٤زطرٝ .صلا٣يؼ

ٚز٘ٗٝ ٚ٤ِػ نِؼٗ ٕأ ٕخٔ٣لإح قؼٟأ ٌُٖٝ ش٤ٍٔٓ شٔؿَط ْؿَط خٓ َ٤٤ـط خ٘ؼٓٞر ْ٤ُ ،ٍخلُح ٞؼر ٢ك صىٍٝ ٢ظُح ش٤رِٞٓلأحٝ ش٣ٞ٘ؼُٔح ءخطهلأح ٢ك عٞهُٞح ّيػ ٠ُا شٔؿَظُح دلا١ .نثخػُٞح ىخ٘ظٓلاُ ش٤ِٛلأح صخـُِخر غؿحَُٔح ٖٓ شؿَوظُٔٔح صحىخٜ٘ظٓلاح ًَ خ٘ٔؿَط يوُٝ

ا .يًُ ِِّظٔط ٢ظُح صلاخلُح ٢ك لاا ش٤ِٛلأح شـُِخر ُٚ٘ح ىحَ٣ا ذ٘ـط خِ٘٠كٝ خِ٘٤ِلط ٢ك خٜ٤ُ

ٍمُثطت ىسل :

.خورخٓ ٚ٤ُا ٍخُ٘ٔح ٍخؤُح شٔؿَط َٔ٘٣ٝ

م ةجرختسملا ةلثملأا ىلع علاطلاا ئراقلا ىلع رسٌتٌ ًكل يرظنلا مسقلا لبق ًقٌبطتلا مسقلا عضو انررق2

.لاقملا ن

(8)

[7]

٢و٤زطظُح ْٔوُح

(9)

[8]

Partie pratique

(10)

[9]

LA RÉPARATION DES CRIMES DE L’HISTOIRE : ÉTAT ET PERSPECTIVE DU DROIT

INTERNATIONAL PUBLIC CONTEMPORAIN

Par

Jean-françois QUÉGUINER

DOCTORANT EN RELATIONS INTERNATIONALES (DROIT INTERNATIONAL) À L‘INSTIUT UNIVERSITAIRE DE HAUTES ÉTUDES INTERNATIONALES

(GENÈVE).

Et

Santiago VILLALPANDO

DOCTEUR EN RELATIONS INTERNATIONALES (DROIT INTERNATIONAL) AU MÊME INSTITUT ET JURISTE À LA COUR INTERNATIONALE

DE JUSTICE.

1. INTRODUCTION

Les sociétés modernes, après avoir longtemps affiché une volonté d‘oublier des zones d‘ombre d‘un passé douloureux, s‘acquittent de plus en plus d‘un véritable devoir de mémoire et reconnaissent progressivement leur responsabilité morale de crimes qui les hantent1. Positives sur le plan éthique- parce que se situant incontestablement dans le sens de l‘Histoire – les déclarations de repentance qui se multiplient ne pouvaient laisser imperturbable une sphère juridique toujours sensible aux turbulences de l‘évolution sociale. Ainsi, parallèlement à ces actes de contrition, un vaste mouvement émerge pour revendiquer des réparations au profit de victimes de ce que l‘on qualifie couramment de

« crimes de l‘histoire ».

 Les opinions exprimées dans cette contribution sont strictement personnelles à leurs auteurs, et

n‘engagent pas la Cour internationale de Justice ni tout autre organe de l‘Organisation des Nations Unies.

1 Pour une analyse de ces actes de résipiscence et de leurs motivations morales et politique, voir MOREAU DEFAEGES, P., Repentance et réconciliation, Paris, 1999.

La prolifération des déclarations de repentance a probablement nourri le mouvement de revendication de réparation ; mais l‘interaction entre ces deux phénomènes n‘empêche pas que ceux-ci soient bien

(11)

[10]

: ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُح

غٟٝ

ٚهخكآٝ َٛخؼُٔح ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح

ِْور

٢٘٤ـ٤ً حَٞٔٗٝك ٕٞؿ



٢ك خ٤ِػ صخٓحٍى ذُخ١ صخٓحٍيُِ ٢ؼٓخـُح يٜؼُٔخر )٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح( ش٤ُٝيُح صخهلاؼُح

خ٤ِؼُح ش٤ُٝيُح .)ق٤٘ؿ(

ٝيٗٞزُلا٤ك ٞؿخ٤ظٗخٓٝ



٢ٗٞٗخه َ٤زهٝ يٜؼُٔح ْل٘ر )٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح( ش٤ُٝيُح صخهلاؼُح ٢ك ٍٞظًى

ش٤ُٝيُح ٍيؼُح شٌٔلٔر

لاٝأ – شّٓيوٓ

٢ك خٜظزؿٍ شؼ٣يلُح صخؼٔظـُٔح صيرأ خُٔخ١

ْ٤ُلأح خٜ٤ٟخُٔ ش٠ٓخـُح ذٗحٞـُح ٕخ٤ٔٗ

ي٤ِوط ٕأ لاا ،

خٜظ٤ُٝئٔٔر خ٤ـ٣ٍيط سَوُٓ ِٚزوظط خ٤ِؼك خزؿحٝ خج٤٘ك خج٤ٗ ٍخٛ ن٣ٍخظُح ًًَٟ

ْؿحٞٛ ٍخ٤ك ش٤هلاهلأح

خٜوكلاط ٢ظُح ْثحَـُح

ٔ

قٓلأخر ٍٞؼُ٘خر سَ٤ؼٌُح صخل٣َٜظُح ٕا . خ٤هلاهأ سءخ٘زُحٝ

- َ٤ٔط خٜٗأ ٌْلر

ن٣ٍخظُح غهٝ ٠ِػ -

.ٍٙٞطط ٢ك غٔظـُٔح خٜ٘٤ؼ٣ ٢ظُح صحُِِٜ خٔثحى ٚز٘ظُٔح ٢ٗٞٗخوُح ٢ُٓٞح ٢ك صَػأ

صخؼٔظـُٔح يِط ذُخطط شؼٓحٝ شًَك صَٜظ ،ّيُ٘ح ٠ِػ شُحيُح ٍخؼكلأح غٓ ٖٓحِظُخر ،حٌٌٛٝ

ىخػ قٛٞ٣ خٓ خ٣خلٟ خُٜ َٝؼط ٢ظُح ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُخر

" ن٣ٍخظُح ْثحَـر" س

ٕ

.

لاٝ ش٤ُٝيُح ٍيؼُح شٌٔلٓ ِِّط لاٝ خٜرخلٛأ َظٗ شٜؿٝ ٖػ َزؼط ش٠لٓ ش٤ٜوٗ ءحٍآ ٢ٛ شُخؤُح ٌٙٛ ٢ك سىٍحُٞح ءحٍ٥ح

.سيلظُٔح ْٓلأح صخج٤ٛ ٖٓ شج٤ٛ ش٣أ

١

ٕؤ٘ر ش٤ِ٤ِلط شٓحٍى ٠ِػ علا١لاح ٌٖٔ٣ ّيُ٘ح صلاخك

:ش٤َٔٗلُح شـُِخر ٢ُخظُح غؿَُٔح ٢ك ش٤ٓخ٤ُٔحٝ ش٤هلاهلأح خٜؼكحٝىٝ

MOREAU DEFAEGES, P., Repentance et réconciliation, Paris, 1999

٢

ٝ ،ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُخر شزُخطُٔح شًَك غـٗ يه قٓلأخر ٍٞؼُ٘خر صخل٣َٜظُح ي٣حِط َؼُ

ٖ٤طَٛخظُح ٖ٤طخٛ ١خزطٍح ٌُٖ

ح ،قٓلأخر ٍٞؼُ٘ح ٕا ًا ،خٜٔكلاظهح ٕٝى َ٤ل٣ لا ر خػٞزظٓ خٔثحى ٌٕٞ٣ ١ٌُ

شلُخُٜٔخ ، ٌٕٞط ٕأ ٜٙٞوُح ٚؿٝ ٠ِػ ٢٠ظو٣

ءحيرا ٕأ خٔ٤ٓلا ،٢ٗٞٗخه ءحَؿا ٍخ١ا ٢ك يًُ ٌٖ٣ ُْ ٕا ٠ظك ٚل٤لٜطٝ ِٚؼك شـ٤ظٗ َٔلط ٢ك شهىخٛ شزؿٍ ؤطوُح ذٌطَُٔ

ٖٓ ٌٕٞ٣ ّيُ٘ح يكأ ىخٜظٗخر ٍحَهلإح سٍَٝ٠ُخر ِِّظٔ٣ لاٝ خٜٔ٤ًِ ٝأ ٢ٓخ٤ُٔح ٝأ ٢هلاهلأح ي٤ؼُٜح ٠ِػ ؤطوُخر ٍحَهلإح ٍلاه

.ش٤ٗٞٗخوُح َ٤٣خؼُٔح

(12)

[11]

Abondamment employée – parfois galvaudée - cette locution de « crime de l‘histoire » semble intuitivement claire, de nombreuses illustrations venant immédiatement à l‘esprit de celui qui l‘utilise. Pourtant, à la réflexion, le concept lui- même- qui parait n‘avoir jamais été consacré dans quelconque document officiel – s‘avère bien mystérieux et ses contours exacts relativement difficiles à délinéer. Ainsi, sans prétendre en offrir une définition juridique précise, il s‘avère néanmoins utile de serrer de plus près cette notion de crime de l‘histoire. Or, au-delà du caractère criminel de l‘acte (sur lequel nous reviendrons ultérieurement), deux attributs paraissent singulariser cette notion, qui soulèvent irrémédiablement à leur tour de nouvelles interrogations.

A notre sens, un crime de l‘histoire se conçoit premièrement comme un crime ayant marqué l‘histoire de l‘humanité. Il s‘agit donc d‘apprécier concrètement l‘impact d‘un ou plusieurs actes qualifiés de criminels sur la chronologie des événements de la société humaine. Essentiel afin de différencier les crimes de l‘histoire de simples crimes ordinaire du droit commun, ce critère pose néanmoins comme problème immédiat d‘identifier les éléments objectifs permettant, au-delà des convictions personnelles de chacun, d‘apprécier la gravité de ces conséquences sur l‘histoire et l‘humanité toute entière. Il faut bien admettre en effet que « [l]e passage du temps ne fait que gommer, effacer, atténuer ; il révèle ce qui était caché, il reformule, il réinvente. La mémoire est toujours contemporaine, sans cesse remodelée par le présent : ce dont on se souvient à un moment donné ne se sépare pas de ce que l‘on vit à ce moment ». Ces contingences – auxquelles s‘ajoute le fait que l‘histoire est bien souvent écrite par les vainqueurs- corrompent incontestablement la détermination précise des événements dignes (ou jugés dignes) de mémoire. La documentation irréfutable de crimes parmi les plus insignes consacrés par le droit international (à l‘image de l‘esclavage, du crime contre l‘humanité ou du génocide) permet toutefois de dépasser cette polémique à défaut de la résoudre.

distincts. En particulier, la repentance –indissociable de la réconciliation –implique une volonté sincère de l‘auteur des actes d‘assumer et de réparer sa faute qui n‘est pas nécessairement présente dans le cadre d‘une procédure juridique ; surtout, la démarche de repentance se situe dans la reconnaissance d‘une faute sur un plan morale et/ou politique et non pas nécessairement dans l‘admission de la violation d‘une norme juridique.

Une recherche sur Internet du mot-clé « crime de l‘histoire » donne en effet un résultat surprenant : à côté des exemples indiscutables (comme l‘Holocauste ou le génocide cambodgien), l‘on peut trouver des applications manifestement excessives de l‘expression, pour qualifier par exemple les dégâts causés par les 35 heures en France !

 MOREAU DEFARGES, op. cit., p.50.

(13)

[12]

خِٜلٓ َ٤ؿ ٢ك خٗخ٤كأ ّيوظٔطٝ ،ّحيوظٓلاح شؼثخٗ " ن٣ٍخظُح شٔ٣َؿ " سٍخزػ ضٗخً ٕا

ٖ

ٕبك ،

سي٣يػ شِؼٓأ ٕخًٛلأح ٠ُا ٍىخزظط ٠ظك علُِخر ءَُٔح ٙٞلظ٣ ٕا خٓ ًا ،خ٤ٜ٣ير خلٟحٝٝيز٣ خُُٜٞيٓ

حٌٛ ٕأ ىٍي٘ٓ َ٤ٌلظُح خ٘ؼٓأ حًا خ٘ٗأ ي٤ر .خٛئـط خ٤زٔٗ ذؼٜ٣ٝ لاؼك ٝٞٔـُح ٞؼر ٚرٞ٘٣ ّٜٞلُٔح

ٕاٝ ٢ُخظُخرٝ .ش٤ٍٔٓ شو٤ػٝ ش٣أ ٢ك حيرأ ٚر فَظؼُ٣ ُْ ٚٗأ ق٠ظ٣ يًُ غٓٝ ،ن٤هى ٌَ٘ر ٚهخطٗ ي٣يلط َٜك ١يـُٔح ٖٓ َٟٗ خ٘ٗبك ش٤ٗٞٗخوُح ش٣ٝحُِح ٖٓ شهيُح ٢ك ش٣خؿ ق٣َؼط ْ٣يوط خ٘ٛ ٢ػيٗ لا خً٘

.ن٣ٍخظُح شٔ٣َؿ ّٜٞلُٔ ٢ُلايُح مخطُ٘ح ١ٌُح( ذٌطَُٔح َؼلُِ ٢ٓحَؿلإح غرخطُح ٖػ َظُ٘ح فَٜرٝ

.سي٣يؿ صلاإخٔط شُخلٓ لا ٕخكَطط ٖ٤ظلٜر ٝيز٣ خٓ ٠ِػ ّٜٞلُٔح حٌٛ ِ٤ٔظ٣ )خوكلا ٚ٤ُا مَطظ٘ٓ

.ش٣َ٘زُح ن٣ٍخط ٢ك خٜظٜٔر ضًَط شٔ٣َؿ خٍٛخزظػخر ٍٝلأح ّخؤُح ٢ك ْٜلُط ن٣ٍخظُح شٔ٣َؿ ٕأ َٟٗٝ

أ َ٣يوظر حًا نِؼظ٣ َٓلأخك َِٔٔظُ خوكٝ غهحُٞح ٍٝأ ٠ِػ ش٤ٓحَؿا َزظؼط ٢ظُح ٍخؼكلأح ٝأ َؼلُح َػ

شٔ٣َـُحٝ ن٣ٍخظُح شٔ٣َؿ ٖ٤ر ِ٤٤ٔظُِ ١ٍَٟٝ ٍخ٤ؼٓ ٞٛٝ ٢ٗخٔٗلإح غٔظـُٔح خٜ٘٤ؼ٣ ٢ظُح عحيكلأح شٔ٣َـُح ؾثخظٗ َػأ َ٣يوظر قٔٔط ٢ظُح ش٤ػُٟٞٞٔح َٓحٞؼُح ي٣يلط شٌِ٘ٓ حٍٞك فَط٣ ٚٗأ ي٤ر ، ش٣ىخؼُح

ٍخط ٠ِػ ءخؼٔؿ ش٣َ٘زُح ن٣

ْ٤ِٔظُح ٢ـز٘٣ ،غهحُٞح ٢كٝ .خ٘ٓ يكحٝ ٌَُ ش٤ٜوُ٘ح صحيوظؼُٔح ٖػ حي٤ؼر

لا ٕخُِٓح" ٕؤر لٔ٣

لاٝ شٔ٣َـُح َػأ ٞ

ٝأ خِٜ٣ِ٣ خ٤لوٓ ٕخً خٓ قٌ٘٣ َر ذٔلك خُٜحٞٛأ ٖٓ قلو٣

.ي٣يؿ ذُخه ٢ك خٜؼ٠٣ٝ عحيكلأح شرخظً ي٤ؼ٣ٝ

َٟٙخلر حيرأٝ خٔثحى ٕخٔٗلإح سًَحً ٢زطَطٝ

ا . ٣ ً ىيـ

َٟخلُح

ِٚٗظوط خٓ

سًَحٌُح ٍحَٔظٓخر

يِط ٢ك ٚ٘٤ؼٗ خٔػ َٜل٘٣ لا خٓ شظلُ ٢ك َٙ٠لظٔٗ خٔك

"شظلُِح

ٗ

ٕؤر سَ٣يـُح عحيكلأح ي٣يلط ٕٝى خؼطه ٍٞلط َٓحٞؼُح ٌٙٛ ٕا .

ش٤ك خٛحًًَ َظط ٢ظُح ٝأ ،

ظُح خزُخؿ ٕٞزظٌ٣ ٖ٣ٌُح ْٛ ٖ٣َٜظُ٘ٔح ٕأ خٔ٤ٓلا خو٤هى حي٣يلط ،يًٌُ خٜٗأ َزظؼط نثخػُٞح ٕأ ي٤ر .ن٣ٍخ

يٟ ْثحَـُحٝ ىخزؼظٓلاخً( ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح خٜر فَظؼ٣ ٢ظُح ْثحَـُح َُرأ ٍٝخ٘ظط ٢ظُح شـٓحيُح .خِٜك ٌٍؼط ٕاٝ ش٤ُخٌٗلإح ٌٙٛ ُٝخـظر قٔٔط )ش٤ػخٔـُح سىخرلإحٝ ش٤ٗخٔٗلإح

٣

َظٗلإح ٢ك "ن٣ٍخظُح ْثحَؿ" ش٤ٔ٤ثَُح شٌُِٔح ٖػ غلزُح ي٘ػ خٜ٤ِػ َٜلٗ ٢ظُح ؾثخظُ٘ح ٕا ذٗخؿ ٠ُبك ،ذـؼظُح َ٤ؼط ضٗ

ٌٙٛ ّحيوظٓلا خٜ٤ك خـُخزٓ صلاخك عكلاٗ ،)ش٣ىٞزٌُٔح ش٤ػخٔـُح سىخرلإح ٝأ ىٜٞ٤ُح شهَلٓ َؼٓ( ٍيـُح َزوط لا ٢ظُح صلاخلُح !خ٤ػٞزٓأ شػخٓ ٖ٤ػلاػٝ شٔٔور خَٔٗك ٢ك َٔؼُح صخػخٓ ي٣يلط ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح قٛٝ ٢ك لاؼٓ سٍخزؼُح

٤

،غؿَُٔح ْلٗ ،ؽٍخل٣ى ٍٝٞٓ

( شللُٜح

٘ٓ

.)

(14)

[13]

Deuxièmement, le crime de l‘histoire se caractérise comme un crime perpétré dans un passé plus ou moins lointain. Il s‘agit donc d‘un critère temporel, posant comme écueil évident l‘établissement du laps de temps nécessaire pour considérer que le crime a été effectivement commis dans l‘histoire. Tenter d‘apporter une solution à cette énigme peut sembler aussi vain qu‘essayer de définir le moment précis où commence l‘histoire par opposition au temps présent ; certes, un tel obstacle n‘est pas insurmontable, mais impose de parvenir à un consensus minimal pour dégager, parmi les multiples critères concevables, celui qui établira une durée de référence. Cette exigence temporelle pose également la question d‘un éventuel délai de rémission, d‘une période au-delà de laquelle la recherche d‘une responsabilité juridique pour la commission de ces crimes de l‘histoire –aussi odieux soient-ils –ne serait plus possible. Et surtout, quelle que soit la réponse apportée à ces prolepses temporelles, se pose alors le problème majeur de savoir comment gérer des demandes de réparation formulées aujourd‘hui au sujet d‘événement qui se sont produits dans un passé plus ou moins lointain.

La présente contribution propose, au travers des outils conceptuels du droit international public, un aperçu des différentes problématiques que soulèvent les demandes de réparation des crimes de l‘histoire ainsi caractérisés. Plus précisément, il s‘agit d‘identifier ce que le droit international public peut offrir dans le cadre de la réparation de tels crimes, mais également les obstacles que la structure actuelle de l‘ordre juridique international pourrait poser ; et enfin de déterminer dans quelle mesure les fondements de la responsabilité en droit international public autorisent la réparation de ces crimes de l‘histoire.

 On pourrait imaginer d‘utiliser pour indice le délai de prescription retenu en droit pénal, les « crimes de l‘histoire » ayant été commis au-delà de cette période ; mais on sait que les ordres juridiques internes divergents à cet égard. La référence pourrait alors être, par exemple, dans le passage d‘une génération.

Voir à ce sujet les remarques du Professeur Condorelli qui, dans les conclusions du présent ouvrage, suggère que les remarques des crimes de l‘histoire s‘éteigne avec la disparition des dernières victimes directes.

(15)

[14]

حًا ٍخ٤ؼُٔح حٌٜك .خٓ يك ٠ُا ي٤ؼر ُٖٓ ٢ك ضزٌطٍُح ْثحَؿ خٜٗؤر ٢ٗخؼُح ّخؤُح ٢ك ن٣ٍخظُح ْثحَؿ فَّؼط ش٤ُخٌٗا فٟٞٞر فَط٣ ٢ُ٘ٓ ٍخ٤ؼٓ

ي٣يلط

ٍخزظػلا شُٓلاُح ش٤ُِ٘ٓح سَظلُح ْثحَؿ ٖٟٔ شٔ٣َـُح

شُٝخلٓ ٝيزط يهٝ .ش٤ٟخُٔح ن٣ٍخظُح ش٤ُخٌٗلإح ٌُٜٙ َك ىخـ٣ا

ي٣يلط شُٝخلٓ َؼٓ خٓخٔط خٔ٤وػ حَٓأ

نثخؼُح حٌٛ ٢طوط ٌٖٔ٣ غزطُخرٝ ،َٟخلُح ُِٖٓخر شٍٗخوٓ ٢ز٠ُخر ن٣ٍخظُح خٜ٤ك أيز٣ ٢ظُح شظلُِح ش٤ؼؿَُٔح ش٤ُِ٘ٓح سَظلُح ي٣يلظُ ءحٍ٥ح نكحٞط ٖٓ ٠ٗىأ ٍيه ٠ُا ٍُٞٛٞح شط٣َٗ

ٖٓ خهلاطٗح

ٌٔ٣ ٢ظُح سىيؼظُٔح َ٤٣خؼُٔح خٍٜٛٞط ٖ

٘

شِٔظلُٔح سَظلُح شُؤٔٓ خ٠٣أ ٢ُِ٘ٓح ١َُ٘ح حٌٛ فَط٣ٝ .

ٞلؼُِ

ش٤٘ؼُٔح ش٘ـُِح ٠ِػٌٍؼظ٣ يوك ، ش٤و٣ٍخظُح ْثحَـُح ٌٜٙر

ي٣يلط ،خٜظػخ٘ٗ شؿٍى ضـِر خٜٔٓ ،

سَظلُح ٌٙٛ يؼر ش٤ٗٞٗخه ش٤ُٝئٔٓ

ٙ

.

يًُ ٖٓ ْٛلأحٝ

ٌٙٛ ٠ِػ ىَُح شؼ٤ز١ ضٗخً خٜٔٓ ٚٗأ

ش٤ُِ٘ٓح صخٟحَظػلاح شوزُٔٔح

، صخزِ١ غٓ َٓخؼظُح ش٤ل٤ً شكَؼٓ ٢ك ٌٖٔ٣ ٢ٔ٤ثَُح ٌَُ٘ٔح ٕبك

خٓ يك ٠ُا ي٤ؼر ُٖٓ ٢ك ضؼهٝ عحيكأ ٜٙٞور ّٞ٤ُح شٓيؤُح ٞ٣ٞؼظُح .

ْثحَـر شِٜظُٔح ٞ٣ٞؼظُح صخزِ١ خٜكَطط ٢ظُح صخ٤ُخٌٗلإح قِظوٓ ٖػ شلُٔ شُخؤُح ٌٙٛ ّيوطٝ

ٛخلٓ ٠ِػ شٔثخه ش٣َظٗ صحٝىأ ٍخٔؼظٓخر ن٣ٍخظُح ٠ُا ،٢ز٠ُخر شُخؤُح فيٜطٝ .ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ْ٤

ٌٙٛ ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُِ ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح خٜكَظو٣ ٕأ ٌٖٔ٣ ٢ظُح ٍِٞلُح ي٣يلط اٝ ٢ُٝيُح ٢ٗٞٗخوُح ّخظُِ٘ ش٤ُخلُح ش٤٘زُح خٌِٜ٘ط ٕأ ٌٖٔ٣ ٢ظُح صخزوؼُحٝ ْثحَـُح فخ٠٣

ٟيٓ ١أ ٠ُا

ح ش٤ُٝئُٔٔح ةىخزٓ ِ٤ـط ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح خٜ٤ِػ ٚ٘٣ ٢ظُ

ٖػ ٞ٣ٞؼظُح لأح

ٍحَٟ

ٖػ شٔؿخُ٘ح

.ن٣ٍخظُح ْثحَؿ

٥

و٣ٍخظُح ْثحَـُِ" ِْؼًٔ ٢ثخ٘ـُح ٕٞٗخوُِ خوكٝ سىيلُٔح ّىخوظُح سيٓ ّحيوظٓح ٍٜٞظٗ يه

،سَظلُح ٌٙٛ يؼر ضزٌطٍُح ٢ظُح "ش٤ َ٤ؿ

.َ٤ؿ ٍَٝٓ لاؼٓ ٢ؼؿَُٔح ٍخ٤ؼُٔح ٌٕٞ٣ يه ٢ُخظُخرٝ .ش٤ِهحيُح ش٤ٗٞٗخوُح شٔظٗلأح فلاظهخر قِظوط سئُح ٌٙٛ ٕأ ِْؼٗ خ٘ٗأ

٦

ٍخٗأ ١ٌُح ٢ٍُٝيًٗٞ ٍٞٔ٤كَٝزُح صخظكلآ َظٗح ،ىيُٜح حٌٛ ٢كٝ

ٞ٣ٞؼظُح ٕأ ٠ُا دخظٌُح حٌٛ شٔطخه ٢ك ٍحَٟلأح

٢ٜظ٘٣ ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ شٔؿخُ٘ح .ٖ٣َٗخزُٔح خ٣خل٠ُح َهآ صٞٔر

(16)

[15]

A cette fin, seront d‘abord évoquées, dans approche pour ainsi dire ontologique, les problématiques d‘ensemble afférentes à ce sujet ; par la suite, suivant une approche axiologique, seront alors envisagés les problèmes plus spécifiques relatifs aux divers rapports de responsabilité dans lesquels s‘inscrit la mise en œuvre de la réparation.

2- Problématique d‘ensemble

La plupart des revendications pour la réparation des crimes de l‘histoire se réfèrent, d‘une manière ou d‘une autre, aux normes juridiques internationales. Ce sont donc leurs promoteurs eux même qui amènent le débat sur le plan du droit international public, soit Pour y chercher le fondement de leurs demandes, soit pour établir les paramètres de la réparation. Il convient ainsi de s‘interroger sur le rôle exact que ce droit peut être appelé à jouer dans le domaine en question et sur les instruments dont il dispose.

Pour ce faire, il semble utile de procéder par une analyse des deux mots-clés de la problématique, « réparation » et « crime », précédée de celle d‘un concept caché qui les sous-tend, celui de responsabilité.

A. – De la responsabilité en droit international public

Les réclamations visant à la réparation des crimes de l‘histoire ont pour effet de placer dans une perspective nouvelle des débats bien connus, tels que ceux concernent la lutte contre le racisme, l‘apaisement des tensions internationales dans certaines régions du globe, la réduction des disparités de développement entre le nord et le sud, la protection des minorités ou la rémission de la dette extérieure des pays pauvres. Cette nouvelle perspective est celle de la responsabilité, c‘est-à-dire de la recherche de quelqu‘un qui réponde (l‘étymologie du terme renvoie d‘ailleurs au latin respondere) pour certains événements.

Cette approche a de nombreux corollaires. En premier lieu, elle implique au transfert desdits débats vers l‘identification d‘un événement passé, qui est répréhensible et qui a causé un préjudice susceptible de réparation.

(17)

[16]

َٔـٓ ٠ُا لاٝأ مَطظ٘ٓ

صخ٤ُخٌٗلإح ،ْ٤ٛخلُٔح ٢ٗخؼُٔ ٢ِ٤ِلط ؾٜٗ ٠ِػ ءخ٘ر عُٟٞٞٔح حٌٜر شوِؼظُٔح

غلز٘ٓ ْػ

ْ٤وُح ٠ِػ ئظؼ٣ ؾُٜ٘ خوكٝ

ٍخٌٗأ قِظؤر شُِٜح صحً سىيلٓ ًَخ٘ٓ ٢ك ش٤ُٝئُٔٔح

ٞ٣ٞؼظُح َ٤رحيظر ش٤٘ؼُٔح .

٢ – ةماعلا ةٌلاكشلإا

ضٌوعتلا تابلاطم بلؼأ رٌشت نع

ىلإ رخآب وأ لكشب خٌراتلا مبارج نع ةمجانلا رارضلأا

نوناقلا دٌعص ىلع شاقنلا نورٌثٌ نٌذلا مه تابلاطملا هذه ودٌإمف .ةٌلودلا ةٌنوناقلا رٌٌاعملا ف مهتابلطل سسأ عضول امإ ،ماعلا ًلودلا نأ اذإ انب يرحو .ضٌوعتلا رٌٌاعم دٌدحتل امإو نوناقلا ً

كوكصلا نعو لاجملا اذه ًف ماعلا ًلودلا نوناقلا هٌدإٌ نأ نكمٌ يذلا ددحملا رودلا نع لءاستن .هب ةلومشملا استلا اذه نع ةباجلإلو إ

ل امهو ةٌلاكشلاا ًف نٌتٌسٌبرلا نٌتملكلا لٌلحت ًف ءدبلا دٌفملا نم

لأا نع ضٌوعتلا"

ًف رظنلا دعب "ةمٌرجلا"و "رارض موهفم

ضٌوعتلا ةٌلمع ساسأ لكشٌ رتتسم

.ةٌلوإسملا موهفم وهو

أ . –

ّخؼُح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٢ك ش٤ُٝئُٔٔح

ٕخوُ٘ح ٌوظ٣ ،ن٣ٍخظُح ْثحَؿ ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُح ٠ُا ش٤ٓحَُح صخزُخطُٔح َ٤ػؤط ضلط ٢ك َؼٔظ٣ حي٣يؿ حيؼر ش٤ُٝئُٔٔح

غلزُح ١أ ، خٓ ٢ك ش٘٤ؼٓ عحيكأ عٞهٝ ٖػ شُٝئُٔٔح شٜـُح ٖػ

ٖٓ ش٘٤ؼٓ ن١خ٘ٓ ٢ك ش٤ُٝيُح صخ١ٞـ٠ُح شثيٜط ٝأ ش٣َٜ٘ؼُح شرٍخلٓ َؼٓ شؼثخٗ غ٤ٟحٞٔر نِؼظ٣ ءذػ ٖٓ ق٤لوظُح ٝأ صخ٤ِهلأح ش٣خٔك ٝأ دٞ٘ـُحٝ ٍخُٔ٘ح ٖ٤ر ش٤ثخٔٗلإح صخطٝخلظُح ٖٓ يلُح ٝأ ُْخؼُح .سَ٤ولُح ٕحيِزُِ ٢ؿٍخوُح ٖ٣يُح

ٝ غ٤ٟحُٞٔح ٍٞك ٕخوُ٘ح ٖٓ ٍخوظٗلاح لاٝأ ٢٠ظو٣ ٞٛٝ .ش٤وط٘ٓ ؾثخظٗ سيػ ٠ُا ؾُٜ٘ح حٌٛ ٢٠ل٣

.ي٣ي٘ظُح نلظٔ٣ٝ ٞ٣ٞؼظُِ َرخه ٍَٟ ٢ك ذزٔط ٝخٓ عيك ي٣يلط ٠ُا شورخُٔح

(18)

[17]

Dans cette perspective, la responsabilité se présente avec un caractère potentiellement irréversible (puisque le fondement de l‘obligation est trouvé dans un événement accompli) et suppose une position d‘avantage pour celui qui l‘invoque vis-à-vis celui auquel incombe l‘obligation. Voilà qu‘intervient un deuxième élément : la revendication de la responsabilité doit s‘adresser à quelqu‘un, puisque, par principe, « la responsabilité vise un responsable » et « [s]ans cet assujetti […] elle n‘aurait ni sens ni réalité ». La demande se transforme ainsi en un réquisitoire vis-à-vis de ceux qui sont considérés responsables pour l‘événement en question. Enfin, la responsabilité requiert la reconnaissance, par le responsable, de celui qui la revendique : au-delà du résultat final poursuivi (dans notre cas, la réparation), elle constitue donc un moyen pour les sujets qui se considèrent lésés de s‘affirmer dans leurs relations sociales avec ceux auxquels ils réclament la réparation.

Encore faut-il que « l‘autorité par laquelle le sujet se trouve fait responsable s‘offre à lui sous les traits d‘un pouvoir légitime ». C‘est à ce niveau qu‘intervient l‘appel fait au droit international, puisque ce dernier constitue un ordre juridique qui engage l‘ensemble de la communauté internationale et qui est en principe doté de la légitimité nécessaire pour que le sujet responsable accepte les obligations qui lui sont imputées en conséquence des événements du passé. A cet égard, on ne manquera pas de rappeler le principe général en vertu duquel les Etats ne peuvent se prévaloir des dispositions de leur droit interne (par exemple, celles qui autorisent ou redent licite, aux yeux de cet ordre juridique, certains comportements interdits par le droit international, comme l‘esclavage ou l‘apartheid ) pour justifier la non-exécution de leurs obligations internationales.

C‘est dans cette logique qu‘il faut s‘interroger sur l‘origine et les caractéristiques de la responsabilité dans l‘ordre juridique internationale. Selon la théorie de la responsabilité internationale, qui s‘est

 HENRIOT, J., « Responsabilité », in Encyclopedia Universalis sur CD-ROM, version 6, 2000.

 Ibid.

Ce principe est énoncé, dans le contexte de la responsabilité internationale, par les articles 3 et 32 des Articles de la Commission du droit international (CDI) sur la responsabilité des Etats pour fait internationalement illicite (voir notamment les commentaires à ces dispositions in Rapport de la Commission du droit international, 53ème session, 2001, doc. Off. NU A/56/10 (ci-après « Rapport de la CDI (2001) »), pp. 77-82 et 249-250 –sur ces Articles, voir plus précisément infra note 10) et, en ce qui concerne les obligations conventionnelles, par l‘article 27 de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969 (doc. Off. NU A/ CONF.39/11).

(19)

[18]

ٍٞظُ٘ٔح حٌُٜ خوكٝ

ُح ٖػ غؿحَظُح ٌٍؼظ٣ يه ش٤ُٝئٔٔ

( لاح ّخٓأ ٕلأ حِظُ

ّ ٠٘زُ٣ )غهحٝ عيك ٠ِػ خًٔ

سِ٤ٔٓ شٗخٌٓ خٛىخ٘ٓبر ذُخط٣ ١ٌُح فَطُِ ٍٞوط خٜٗأ غوط ١ٌُح فَطُخر شٍٗخوٓ

يِط ٚ٤ِػ

ش٤ُٝئُٔٔح غ٤ك ٖٔك ،ٖ٤ؼٓ فَ١ ٠ُا ش٤ُٝئُٔٔح ٚزؿٞظر شزُخطُٔخر نِؼظ٣ ٕخػ َٜ٘ػ َُز٣ خ٘ٛٝ .

ُْ خٓ خ٤و٤وك حىٞؿٝ لاٝ ًخ٘ؼٓ خُٜ ٌٕٞ٣ لاٝ "لاٝئٔٓ خكَ١ ش٤ُٝئُٔٔح فيٜظٔط" أيزُٔح فيٜظٔط ٌٖط

"حىيلٓ خكَ١

١

ٖػ ٖ٤ُٝئٔٓ حَٝزظؼُ٣ ٖٓ يٟ ٟٞػى ٠ُا ذِطُح ٍٞلظ٣ حٌٌٛٝ .

عيلُح .غهحُٞح

َ٤هأٝ

،ش٤ُٝئُٔٔح ي٣يلظر ذُخطُٔخر عيلُح عٞهٝ ٖػ ٍٝئُٔٔح فحَظػح ش٤ُٝئُٔٔح ٢٠ظوط ،ح ٌٙٛ ٢ك ٞٛٝ( فخطُٔح ش٣خٜٗ ٢ك ش٤ُٝئُٔٔخر ذُخطُٔح ٚ٤ُا ٠ؼٔ٣ ١ٌُح َٝـُح ٖػ َظُ٘ح فَٜرٝ

ضزؼظُ سٍَ٠ظٓ خٜٗأ َزظؼط ٢ظُح فحَ١لأح خٜ٤ُا ؤـِط شِ٤ٓٝ ش٤ُٝئُٔٔح ٌَ٘ط ،)ٞ٣ٞؼظُح شُخلُح ٖٟٔ خٜظٗخٌٓ

.ٍحَٟلأح يِط ٖػ ٞ٣ٞؼظُخر ْٜٗٞزُخط٣ ٖٓ غٓ ش٤ػخٔظؿلاح خٜطخهلاػ

،ٚوُ٘ح ٠ُا شطُِٔح ّيوظط" ٕأ ٢ـز٘٣ ٌُٖ

١ٌُح خَٛظٗ ٢ك َزظؼ٣ لاٝئٔٓ

، شطِٓ خٜظلٜر

ش٤ػَٗ

"

٧

غٔظـُٔح ُِِّ٣ خ٤ٗٞٗخه خٓخظٗ ٍٙخزظػخر ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٠ُا ءٞـُِح سٍَٟٝ َُزط خ٘ٛٝ .

ٚٗأ ٖػ لا٠ك ٚظَٓر ٢ُٝيُح صخٓحِظُلاُ ٍٝئُٔٔح ٚوُ٘ح ٍٞزوُ شُٓلاُح ش٤ػَُ٘خر خ٤ثيزٓ غظٔظ٣

ٕأ ىيُٜح حٌٛ ٢ك خ٘طٞل٣ لاٝ .٢ٟخُٔح عحيكأ شـ٤ظٗ ٚ٤ِػ ضَٟك ٢ظُح ًٌٗ

َ لا ١ٌُح ّخؼُح أيزُٔخر

ٝأ ش٘٤ؼٓ صخكَٜط ِ٤ـُط ٢ظُح ّخٌكلأخً( ٢ِهحيُح خٜٗٞٗخه ّخٌكؤر ؽخـظكلاح ٢ك نلُح ٍٝيُِ ٍٞو٣ ٝأ ىخزؼظٓلاخً خِٛ٤ـ٣ لا ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٕأ ٖ٤ك ٢ك ٢ٗٞٗخوُح ّخظُ٘ح حٌٛ َظٗ ٢ك شػَٝ٘ٓ خِٜؼـط ظُلا خُٜخؼظٓح ّيػ َ٣َزظُ )خ٤و٣َكأ دٞ٘ؿ ٢ك ١َٜ٘ؼُح َٜلُح ش٤ُٝيُح خٜطخٓحِ

٩

.

.٢ُٝيُح ٢ٗٞٗخوُح ّخظُ٘ح ٢ك خٜٜثخٜهٝ ش٤ُٝئُٔٔح غؿَٓ ٍٞك ٍإخٔظُح ٢ـز٘٣ يٌُُ خوكٝٝ

٢

"ْ٤ٍِٓخل٤ٗٞ٣ خ٣ي٤رٌِٞ٤ٔ٘٣أ" ٢ك ،"ش٤ُٝئُٔٔح" ٕحٞ٘ػ ضلط ؽ ،ٞ٣َٗٝآ شُخوٓ َظٗح شؤُ٘ح ،

٦

، ٢٠٠٠ .ؾٓيٓ َٙه ٠ِػ

٨

.ٚٔلٗ غؿَُٔح

٩

ٚ٤ِػ ٜٙٞ٘ٓ ش٤ُٝيُح ش٤ُٝئُٔٔخر نِؼظُٔح أيزُٔح حٌٛ

ٖ٤طىخُٔح ٢ك ٣

ٝ ٣٢ ٕؤ٘ر ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ش٘ـُ خٜظؿخٛ ٢ظُح ىحُٞٔح ٖٓ

ش٘ـُ َ٣َوط ٢ك ّخٌكلأح ٌٙٛ ٍٞك سىٍحُٞح صخو٤ِؼظُح ي٣يلظُح ٚؿٝ ٠ِػ َظٗح( خ٤ُٝى شػَُٝ٘ٔح َ٤ؿ ٍخؼكلأح ٖػ ٍٝيُح ش٤ُٝئٔٓ

،ٕٞٔٔوُحٝ شؼُخؼُح سٍٝيُح ،٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٢٠٠١

:سيلظُٔح ْٓلأح شو٤ػٝ ، A/56/10

ش٘ـُ َ٣َوط" سٍخزؼر ٢ِ٣ خٔ٤ك ٚ٤ُا ٍخُ٘ٔح(

( ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ( ٖٓ صخللُٜح ،)")٢٠٠١

٢٢ ( ىلإ ) ٨٢ ( ٖٓٝ ) ٢٤٩ ( ىلإ ) ٢٥٠ ش٤ٗخلُح َظٗحٝ ،) نِؼظ٣ خٔ٤ك حي٣يلط١٠

سىخُٔح ٢ك خ٠٣أ أيزُٔح حٌٛ ىَ٣ ،ش٣يٛخؼظُح صخِٓظُلاح مخ٤ٓ ٢كٝ ،)ىحُٞٔح يِظر ٢٢

حيٛخؼُٔح ٕٞٗخوُ خ٘٤٤ك ش٤هخلطح ٖٓ

شهٍئُٔح ص

٢٣

ٞ٣خٓ/ٍخ٣أ ١٩٦٩ :ش٤َُٔٓح سيلظُٔح ْٓلأح شو٤ػٝ(

A/CONF.39/11 .(

(20)

[19]

construite autour de la figure de l‘État à partir du XIXe siècle, la responsabilité est engagée lors de la perpétration d‘un fait internationalement illicite, c‘est-à-dire d‘une violation, imputable à un sujet de droit, d‘une obligation internationale. Afin de pouvoir s‘appuyer sur le droit international, ceux qui revendiquent la réparation des crimes de l‘histoire devront, suivant ce modèle, démontrer l‘existence d‘une obligation internationale, sa violation et l‘attribution du comportement incriminé à un sujet de droit tenu pour responsable. Une fois ces conditions remplies, la responsabilité internationale donnera lieu à un éventail de conséquences. Le droit international accueille, en effet, une conception élargie de la responsabilité, qui inclut l‘ensemble des relations juridiques découlant du fait internationalement illicite, autant celles qui concernent la réparation du dommage par la victime que celles qui poursuivent des finalités plus larges, comme la cessation de l‘illicite, la prévention de la récidive ou l‘imposition de

 Pour des exposés classiques de la responsabilité internationale, voir notamment HEFFTER, A.G., Le

droit international de l’Europe, 4ème édition française argumentée et annotée par F.H. Geffcken, Berlin- Paris, 1883 et ANZILOTTI, D., « La responsabilité internationale des Etats à raison des dommages subis par des étrangers », Revue générale de droit international public, tome XIII, 1906, pp. 5-29 et 285-309. A la suite de tentatives infructueuses de codification dans la première moitié du XX siècle, la Commission du droit international (CDI), organe des Nations-Unies chargé de la codification et du développement progressif du droit international, s‘est penchée sur la question dans les années 1950 et a poursuivi son effort de codification pendant près d‘un demi-siècle. Les travaux de la Commission et de ses cinq Rapporteurs spéciaux successifs en la matière constituent la référence incontournable pour l‘étude de la responsabilité internationale à l‘heure actuelle. Ci-après, nous ferons notamment référence au produit finale de cette codification, à savoir les « Articles sur la responsabilité des Etats pour fait

internationalement illicite » adoptés en 2001 (ci-après « les Articles de la CDI (2001) ») et les commentaires article par article les accompagnants (voir Rapport de la CDI (2001), pp. 44-393).

 C‘est la conception retenue par la CDI dans sa codification de la responsabilité internationale des Etats : l‘article premier des Articles de la CDI (2001) cit. supra note 10 prévoit que « [t]out fait internationalement illicite de l‘Etat engage sa responsabilité internationale » ; l‘article 2 précise qu‘il y a fait internationalement illicite lorsqu‘ « un comportement consistant en une action ou une mission : a) est attribuable à l‘Etat en vertu du droit international ; et b) constitue une violation d‘une obligation internationale » ( pour ces articles et leurs commentaires respectifs, voir : Rapport de la CDI (2001), pp.

65-77). La CDI a également examiné la question de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d‘activités qui ne sont pas interdits par le droit international, mais n‘a pas abouti à des résultats concluants en la matière (pour une description de ces travaux et les Articles soumis à l‘Assemblée générale, voir Rapport de la CDI (2001), pp. 393-470).

 Par. 1 du commentaire à l‘art. 1 des articles de la CDI (2001) cit. supra note 10, in Rapport de la CDI

(2001), p. 65.

 La conception que l‘on se fait usuellement de la responsabilité est axée sur cette obligation de réparation : la responsabilité est ainsi définie, dans un sens générique, comme l‘obligation pour l‘auteur d‘un dommage causé à autrui de le réparer (voir, par exemple, CORNU, G. (éd), Vocabulaire juridique, 8ème édition, Paris, 2000, p. 770). En droit international, la théorie classique de la responsabilité interétatique se limitait à considérer cet élément réparatoire (voir, par exemple, HEFFTER, op. cit. supra note 10, pp. 226-227 ; CALVO, Ch., Le droit international théorique et pratique. Tome premier, 2ème édition, Paris, 1870, pp. 107 et 400 ; ANZILOTTI, op. cit. supra note 10, p. 13), mais la codification plus récente de la CDI a mis l‘accent sur d‘autres éléments, dont la cessation de l‘illicite et les garanties de non-répétition (voir infra dans le texte).

(21)

[20]

غٓخظُح َٕوُح ٖٓ ءحيظرح شُٝيُح َٜ٘ػ ٍٞك صٍٞلٔط ٢ظُح ش٤ُٝيُح ش٤ُٝئُٔٔح ش٣َظُ٘ خوكٝٝ

َ٘ػ

ٔٓ

ٌٖٔ٣ ٢ُٝى ّحِظُح ىخٜظٗح ي٘ػ ١أ ،خ٤ُٝى عَٝ٘ٓ َ٤ؿ َؼك دخٌطٍح ي٘ػ ش٤ُٝئُٔٔح ؤ٘٘ط(

٢ٗٞٗخه ٚوُ٘ ِٙٝػ

ٔٔ

ٖػ شٔؿخُ٘ح ٍحَٟلأح ٖػ ٞ٣ٞؼظُخر ٕٞزُخطُٔح ٙخوٗلأح ٌٖٔظ٣ ٢ٌُٝ .

ؽًُٞٔ٘ح حٌُٜ خوكٝ ،ْٜ٤ِػ ٖ٤ؼظ٣ ،٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ٠ُا ىخ٘ظٓلاح ٖٓ ن٣ٍخظُح ْثحَؿ حِظُح ىٞؿٝ صخزػا ،

ّ

َُٔح َؼلُح ىخ٘ٓاٝ ًٚخٜظٗح صخزػاٝ ٢ُٝى ظٓح ي٘ػٝ .ٍٝئُٔٔح ٢ٗٞٗخوُح ٚوُ٘ح ٠ُا ذٌط

٤ ٌٙٛ ءخل

٢ك غٓحٝ ّٜٞلٓ خُٜ ش٤ُٝئُٔٔخك .ٍخػ٥ح ٖٓ شؼٓحٝ شػٞٔـٓ ٠ُا ش٤ُٝيُح ش٤ُٝئُٔٔح ٢٠لط ،١َُٝ٘ح ٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح

ٝ خ٤ُٝى عَُٝ٘ٔح َ٤ؿ َؼلُح ٖػ شـطخُ٘ح ش٤ٗٞٗخوُح صخهلاؼُح ًَ َٔ٘ط

ٕٔ

كلت ءاوس

ةٌحضلا هل ضرعت يذلا ررضلا نع ضٌوعتلاب ةقلعتملا

١٣

ؾادهأ قٌقحت ىلإ ةٌمارلا كلت وأ

ةٌبازج تابوقع ضرف وأ ةدوعملا يدافت وأ عورشملا رٌؼ لعفلا ؾقوك اقاطن عسوأ

١٤

.

١٠

ىلع علاطلال لا

ٌلودلا ةٌلوإسملاب ةقلعتملا ةٌجذومنلا ثوحب :ةٌسنرفلاب عجرملا دٌدحتلا هجو ىلع رظنا ،ة

HEFFTER, A.G., Le droit international de l’Europe, 4ème édition française argumentée et annotée par F.H. Geffcken, Berlin-Paris, 1883 et ANZILOTTI, D., « La responsabilité internationale des Etats à raison des dommages subis par des étrangers », Revue générale de droit international public, tome XIII, 1906, pp. 5-29 et 285-309.

،ًلودلا نوناقلا ةنجل تشقان ،نٌرشعلا نرقلا نم لولأا ؾصنلا ًف لودلل ةٌلودلا ةٌلوإسملا نٌودت ًف ةلشافلا تلاواحملا دعب ىلع تبأدو تانٌسمخلا ًف ةلؤسملا ،اٌجٌردت هرٌوطتو ًلودلا نوناقلا نٌودتب ةفلكملا ةدحتملا مملأا تابٌه نم ةبٌه ًهو رقل نٌودتلا .نرق ؾصن ةبا

ةٌلودلا ةٌلوإسملاب قلعتٌ امٌف نٌبقاعتملا ةسمخلا نٌصاخلا نٌررقملاو ةنجللا نم لك لامعأ دعتو

ًف لودلل ةٌلمع اهٌلإ تلآ ًتلا ةٌباهنلا ةجٌتنلا ىلإ ًلٌ امٌف رٌشنسو .عوضوملا اذه ةساردل ًسٌبرلا عجرملا ًلاحلا تقولا

لاب ةقلعتملا داوملا" ناونع تحت نٌودتلا

ًف ةدمتعملا "اٌلود ةعورشملا رٌؼ لاعفلأا نع ةٌلودلا ةٌلوإسم ٢٠٠١

( اهٌلإ راشُملا

ًلٌ امٌف ( ًلودلا نوناقلا ةنجل داوم" ةرابعب ٢٠٠١

نوناقلا ةنجل رٌرقت رظنا( ىرخلأا ولت ةدام داوملا هذه ىلع تاقٌلعتلاو )

( ًلودلا ٢٠٠١ نم تاحفصلا) ٤٤

ىلإ ٣٩٣ .)

١١

ةنجل داوم نم ىلولأا ةداملا صنت ثٌح لودلل ةٌلودلا ةٌلوإسملا نٌودت ًف ًلودلا نوناقلا ةنجل هتعبتا يذلا موهفملا وهو ( ًلودلا نوناقلا ٢٠٠١

ةٌشاحلا ًف اهٌلإ راشُملا ) ١٠

عبتتسٌ ةلودلا هب موقت اٌلود عورشم رٌؼ لعف لك" نأ ىلع هلاعأ

ةداملا حضوتو "ةٌلودلا اهتٌلوإسم ٢

:لافؼإ وأ لمع ًف لثمتملا ؾرصتلا" ناك اذإ اٌلود عورشم رٌؼ لاعف بكترت ةلودلا نأ

نٌتداملا نٌتاه ىلع علاطلال( "ةلودلا ىلع ًلود مازتللا اقرخ لكشٌ )ب(و ًلودلا نوناقلا ىضتقمب ةلودلا ىلإ دنسٌ )أ(

(ًلودلا نوناقلا ةنجل رٌرقت :رظنا ،امهلوح نٌدراولا نٌقٌلعتلا ةءارقو ٢٠٠١

نم تاحفصلا ،) ٦٥

ىلإ ٢٢ ةنجل تشقانو .)

اهنكلو ،ًلودلا نوناقلا رظحل عضخت لا ةطشنأ نع ةمجانلا ةراضلا جباتنلا نع ةٌلودلا ةٌلوإسملا ةلؤسم اضٌأ ًلودلا نوناقلا جل رٌرقت :رظنا ،ةماعلا ةٌعمجلل ةمدقملا داوملاو لامعلأا هذهل ضرع ىلع علاطلال( ةمساح جباتن ىلإ لصوتت مل نوناقلا ةن

( ًلودلا ٢٠٠١ نم تاحفصلا ،) ٤٢٠

ىلإ ٣٩٣

.) ١ ةداملاب صاخلا قٌلعتلا نم١ ةرقفلا١٢

( ًلودلا نوناقلا ةنجل داوم نم ٢٠٠١

ةٌشاحلا ًف اهٌلإ راشُملا ) ١٠

،هلاعأ

( ًلودلا نوناقلا ةنجل رٌرقت ًف ٢٠٠١

ةحفصلا ،) ٦٥

. ىلإ ةداع ةٌلوإسملا لوح انموهفم دنتسٌ ١٣

ضٌوعتلا بوجو بكترم مازتلا اهنؤب ماعلا اهانعمب ةٌلوإسملا ؾرعُت ًلاتلابو ،

: ةٌسنرفلاب عجرملا لاثم رظنا( رٌؽلاب هقحلأ يذلا ررضلا نع ضٌوعتلاب ررضلا CORNU, G. (éd), Vocabulaire

juridique, 8ème édition, Paris, 2000, p. 770) .

ًلودلا نوناقلا ًفو ،

ش٣َظُ٘ح صَٜظهح ش٣ي٤ِوظُح

ٖ٤ر ش٤ُٝئُِٔٔ

:ش٤َٔٗلُخر غؿَُٔح لاؼٓ َظٗح( ٞ٣ٞؼظُح َٜ٘ؼر ّخٔظٛلاح ٠ِػ ٍٝيُح

HEFFTER, op. cit. supra note 10, pp. 226-

227 ; CALVO, Ch., Le droit international théorique et pratique. Tome premier, 2ème édition, 1870, pp. 107 et 400 ; ANZILOTTI, op. cit. supra note 10, p. 13) .Paris,

٢ُٝيُح ٕٞٗخوُح ش٘ـُ ٕأ ي٤ر

ٍحٌَظُح ّيؼر صخٗخٟٔ ءخطػاٝ عَُٝ٘ٔح َ٤ؿ َؼلُح ٖػ قٌُح خٜ٘ٓ َٟهأ َٛخ٘ػ ٠ِػ سَ٤هلأح ٖ٣ٝيظُح ش٤ِٔػ ٢ك صًٍِ

.)ٙخٗىأ ُٚ٘ح ٢ك َظٗح(

١٤

ةٌشاحلا ًف اهٌلإ راشُملاو ًلودلا نوناقلا ةنجل اهتؼاص ًتلا داوملا نمضتت ١٠

راثلآا نم تاعومجم ثلاث هلاعأ

اعفلأا ىلع ةبترتملا قرُخ يذلا مازتللااب ءافولاب ةلوإسملا ةلودلا بجاو رارمتسا)أ :لودلا اهبكترت ًتلا اٌلود ةعورشملارٌؼ ل

(22)

[21]

sanctions afflictives.

Il nous faut donc identifier quel type de fait illicite déclenche les revendications visant à la réparation des crimes de l‘histoire et quels résultats on cherche à obtenir par l‘invocation de la responsabilité. Voilà qui nous amène à l‘examen des deux mots-clefs de notre sujet.

B.-De la notion de crime en droit international public

Dans l‘hypothèse qui nous occupe, la revendication de la responsabilité s‘appuie sur un événement du passé portant la qualification très particulière de crime, dont il faut préciser la portée en droit international public.

De prime abord, il apparaît que tous les crimes de l‘histoire qui donnent lieu à des réclamations en réparation sont des comportements également considérés comme des

« crimes » par divers instruments du droit international. Ainsi, par exemple, le génocide est décrit par la Convention du 9 décembre 1948 comme un « crime du droit des gens » et le Tribunal pénal international pour le Rwanda l‘a même désigné, plus récemment, comme le « crime des crimes »; de son côté, la Commission du droit international (CDI) l‘avait inclus, en 1976, dans la catégorie des « crimes interna

Les Articles de la CDI (2001) cit.supra note 10 indiquent trois ensembles de conséquences du fait internationalement illicite de l‘État : a) le maintien du devoir d‘exécuter l‘obligation violée (article 29) ; b) l‘obligation de mettre fin au fait illicite et d‘offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées si les circonstances l‘exigent (article 30) ; et c) l‘obligation de réparer intégralement le préjudice causé (article 31) (voir Rapport de la CDI (2001), pp. 231-249) ; après des discussions longues et enflammées, la CDI a conclu que l‘ « on n 'a pas vu se développer de conséquences pénales pour les États », même dans l‘hypothèse des violations les plus graves du droit international (ibid., pp. 300-301).

En revanche, la responsabilité pénale s‘est contrairement affirmée en droit international pour les crimes commis par des individus (génocide, crimes contre l‘humanité, crimes de guerres, etc.), comme en témoignent notamment les expériences des tribunaux militaires internationaux de Nuremberg et de Tokyo, des tribunaux pénaux internationaux pour l‘ex-Yougoslavie et le Rwanda, et l‘adoption du Statut de la Cour pénale internationale (CPI).

Article premier de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, adoptée par l‘Assemblée générale des Nations-Unies dans sa résolution 260 A (III) du 9 décembre 1948.

 TPIR, Chambre de première instance I, Le Procureur c. Jean Kambanda, affaire n° ICTR-97-23-S,

Jugement portant condamnation, 4 septembre 1998, par. 13 ; TPIR, Chambre de première instance I, Décision relative à la condamnation, 2 octobre 1998, par.8.

Références

Documents relatifs

certain developpement de !'infraction. Enfin, la competence de la CPI est limitee a des persecutions presentant un lien avec d'autres infractions men- tionnees a 1'

- D. Rousseau, « la justice constitutionnelle en Europe », op.cit., p.52 1 2 – ﻡﻬﺌﻼﻤﺯ لﺒﻗ ﻥﻤ ﻥﻭﺒﺨﺘﻨﻴ ﻡﻬﻨﺈﻓ ، ﻡﻬﺼﺨﺘ ﺕﺎﻔﺼﺍﻭﻤ ﻭ ﻁﻭﺭﺸ ﺭﻭﺘﺴﺩﻟﺍ ﺩﺩﺤﻴ

for many reasons. One is the perpetual woman’s problem of time. This is particularly true as women play multiple roles as bread winners, wives and mothers. The

C'est cette même année que la Mission PMSI, structure dépendant de la Direction des Hôpitaux, impose aux établissements participant à l'Etude Nationale des Coûts

69 ONU, Rétablissement de l’état de droit et administration de la justice pendant la période de transition dans les sociétés en proie à un conflit ou sortant d’un conflit,

Le dommage imputable à l'auteur du fait générateur de responsabilité n'est pas l'issue favorable perdue (gain à la loterie, guérison), mais bien la valeur que représente

Il faut ainsi différencier les mécanismes de res- pon sabilité juridique pour faits illicites des pratiques de paiements ex grati a (dénommées ci-après réparations

Mme Roujou de Boubée a alors dégagé une véritable summa divisio entre la réparation du dommage (compensation) et le rétablissement de la situation juridique à laquelle il