• Aucun résultat trouvé

ANGLAIS - L2 DROIT ( )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ANGLAIS - L2 DROIT ( )"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)SCELVA Service Commun d’études des Langues Vivantes Appliquées. ANGLAIS - L2 DROIT (2020-2021) Enseignant coordinateur : ​Guillaume Clément​ ​[email protected]​r. INSCRIPTION AU COURS EN LIGNE Allez à :​ Rennes 1 accueil → ENT → « se connecter » → Formation → Cours en ligne sur Moodle → Accéder à la plateforme → Accueil du site → Rechercher des cours → Taper « L2 Droit ENG » → s'inscrire (mot de passe : constitution) Ou: ​https://foad.univ-rennes1.fr/course/view.php?id=1005274 Votre inscription à ce cours en ligne est indispensable et doit être faite le plus tôt possible​: vous y trouverez les documents à travailler en ligne et vous pourrez y télécharger les documents utilisés en TD si vous les avez manqués ou perdus. Le site comporte également de l’aide en méthodologie, grammaire et vocabulaire, ainsi que d’anciens sujets d’examen pour vous préparer aux évaluations. Vous devez utiliser ce site non seulement lorsque votre enseignant vous le demande mais également de manière ​autonome​, notamment afin de combler vos lacunes en grammaire. Votre enseignant pourra vous contacter ponctuellement par voie électronique (soit via le cours en ligne, soit par e-mail) afin de vous communiquer des informations importantes (absence, devoirs, modification du calendrier, contrôles). Vous devez donc consulter ​très régulièrement​ votre adresse e-mail étudiante. OBJECTIFS DU COURS L’objectif est de développer et de renforcer les compétences et connaissances en langue afin d’atteindre (ou, le cas échéant, de solidifier) le niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues qui pourra être validé par l’obtention d’une certification en langues (optionnelle). Pour ce faire, le contenu du cours est axé sur la thématique du ​droit aux Etats-Unis​, à travers l’étude de cas célèbres qui permettront à la fois de se familiariser avec quelques rudiments et procédures liées à ce domaine et d’acquérir des bases solides en anglais juridique. L’accent sera ainsi mis sur la pratique de l’anglais juridique à l’oral, notamment par le biais d’un procès fictif qui devra être conçu et joué en classe par les étudiants. Le programme thématique de l’année est le suivant: Semestre 1: - What is a crime? - Introduction to American criminal law - American criminal procedure - Methodology for your mock trials Semestre 2: - The Supreme Court of the United States - Mock trials.

(2) DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS L’anglais est enseigné à raison de 30 heures-année, est intégré à 1 Unité d’Enseignement autonome qui correspond à 3 crédits ECTS et qui est validée au semestre 2. Les TD ont cependant lieu à l’année​. Les étudiants sont répartis en groupes de TD d’1h30 par semaine. Cette année, en raison du contexte sanitaire, les groupes sont divisés en demi-groupes qui sont accueillis en présentiel une semaine sur deux (le demi-groupe en distanciel devant réaliser des tâches équivalentes sur le cours en ligne chaque semaine). Les enseignements de langues en L2 sont dispensés à la Faculté de Droit​. Au cours de l'année, vous serez amenés à produire des tâches orientées autour de projets qui nécessiteront de votre part une ​participation individuelle et au sein du groupe (travail en binôme, en petits groupes). Votre professeur vous demandera d'effectuer un travail de préparation de chaque TD. ​Ce travail est obligatoire et essentiel pour le bon déroulement du cours et votre progression. Ce travail pourra faire l'objet de contrôles Les étudiants sont répartis dans les groupes selon leur compétence en anglais, en utilisant vos notes obtenues à l’épreuve commune d’anglais du S2 en Licence 1 comme critère. ​Quelle que soit votre affectation dans l’un des trois niveaux, le contenu thématique du cours est le même (les fascicules sont communs à tous les groupes) et les modalités de contrôle des connaissances sont les mêmes​. Le but est simplement de proposer un rythme adapté à chaque groupe autant que possible, notamment en dégageant plus de temps pour le suivi des lacunes pour les groupes qui en ont besoin.. HYBRIDATION DES ENSEIGNEMENTS - RENTREE 2020-21 ______________________________________________________________________________________________ ___ En raison de la situation sanitaire, les TD d'anglais de L2 droit se dérouleront cette année ​en mode hybride, en demi-groupes​, afin de permettre une meilleure distanciation physique dans les salles en plus du port du masque. Notez qu'à ce jour ce dispositif ne concerne que vos TD de ​langues de L2 (qui dépendent du SCELVA); les TD de droit sont peut-être organisés différemment. Ainsi, vous aurez TD d'anglais ​en présentiel une semaine sur deux, par demi-groupes, en suivant le fonctionnement suivant dans chaque groupe de TD: Semaine 1: - demi-groupe A en présentiel à la faculté (salle indiquée sur votre emploi du temps) - demi-groupe B en travail en autonomie sur Moodle (votre enseignant vous contactera par e-mail ou via l'espace cours Moodle pour vous indiquer quelles activités sont à réaliser sur la plateforme). Semaine 2​: inversion des rôles: - le demi-groupe A est en travail en autonomie sur Moodle; - le demi-groupe B est en en présentiel à la faculté. En semaine 3 le demi-groupe A reviendra en présentiel... et ainsi de suite chaque semaine. Il va de soi que le travail donné à réaliser à distance en autonomie sur Moodle devra ​absolument avoir été réalisé afin de pouvoir suivre le TD en présentiel la semaine suivante. Ces activités devraient représenter environ 1h30 de travail. Vous êtes libres de les réaliser sur un créneau d'1h30 laissé à votre convenance. Il peut s'agir du créneau où vous avez habituellement anglais, mais il va de soi que votre enseignant ne pourra pas répondre à vos questions en direct si vous le contactez pendant qu'il est en TD avec vos camarades. Il sera donc préférable de contacter votre enseignant par e-mail ou via le forum Moodle (selon le dispositif précisé par l'enseignant) pour toute question, et de privilégier une communication asynchrone pendant la semaine. Plus que jamais, la consultation très fréquente de votre boîte mail Rennes 1 est donc de la plus haute importance et fait partie de votre travail..

(3) CERTIFICATIONS EN ANGLAIS. - TOLES : Cours d’anglais juridique optionnel destiné aux étudiants intéressés ayant déjà atteint les niveaux B2 et C1. Ce cours (indépendant de votre TD d’anglais) vous prépare au ​Test of Legal English Skills et aborde des notions de droit anglo-américain. Les étudiants concernés (en principe déjà inscrits dès la L1 dans ce parcours) seront contactés par e-mail par la personne responsable (​[email protected]​). - TOEIC​: Certificat d’anglais général reconnu sur le marché du travail et par les universités du monde entier. La préparation s’effectue par votre travail personnel (manuels disponibles à la B.U.). Le SCELVA organise une session TOEIC courant novembre et les inscriptions se font par internet. Vous recevrez en début d’année un e-mail de la responsable des certifications (​[email protected]​). Tarif: 60 € (50 pour les boursiers). - CLES: Certificat d’anglais général (écrit et oral), reconnu en France uniquement, proposant une évaluation des compétences d’expression et de compréhension écrites et orales. Plusieurs sessions sont organisées chaque année. Le tarif du CLES est de 30 € (20 pour les boursiers). Renseignements et inscriptions: ​[email protected] Renseignements et dates: ​https://langues.univ-rennes1.fr/les-differentes-certifications-de-langues-rennes-1 MOBILITE ETUDIANTE Les séjours d’études à l’étranger (​ERASMUS​, BCI, ISEP, accords bilatéraux, etc) se font en général en L3 et les étudiants intéressés doivent donc préparer leurs dossiers de candidature dès le premier semestre de L2. La date limite de dépôt des dossiers est en général en décembre / janvier. Renseignez-vous auprès du bureau des relations internationales de la faculté afin de connaître les dates et modalités (​[email protected]​, bureau 101.4). Dans tous les cas une ​preuve de votre niveau en langue anglaise vous sera demandée afin de vous assurer que vous pourrez suivre les cours et participer aux examens en anglais à l’étranger. Dans certains cas, une attestation de votre enseignant certifiant votre niveau suffit (veuillez dans ce cas impérativement en faire la demande à votre enseignant avant les vacances de Noël). Certains partenaires exigent l’obtention d’un score minimum aux certifications ​TOEIC et/ou TOEFL. Le SCELVA organise des sessions TOEIC mais les places sont rares, donc vous devrez vous renseigner auprès de la responsable des certifications ou de votre enseignant pour espérer passer le TOEIC au 1er semestre (une session est généralement organisée en novembre). Notez que ces certifications sont payantes et que vous pouvez également les passer auprès d’établissements extérieurs.. ASSIDUITE ·. L’assiduité aux travaux dirigés de langue vivante est obligatoire du fait de votre évaluation en contrôle continu. A chaque séance, l’enseignant fera l’appel et conservera une trace écrite de votre présence.. ·. Seule une absence injustifiée sera tolérée pour chaque semestre pour les étudiants inscrits en LV1 et/ou en LV2​. La justification de l’absence ou non relève de l’appréciation du responsable de formation.. ·. Les justificatifs d’absence doivent être scannés et envoyés ​uniquement par e-mail ​sous 48h après votre retour au secrétariat du SCELVA (​[email protected]​) en mettant en copie votre enseignant. Aucun justificatif papier ne doit être transmis à votre enseignant. ​Les justificatifs acceptés sont les suivants: certificat médical, convocation à un examen ou concours, certificat de décès d’un membre de la famille, convocation à la journée d’appel de préparation à la défense etc. Aucune lettre écrite par l’étudiant ou par ses parents ne pourra être prise en compte​. En cas de travail salarié rendant incompatible la présence aux TD de langue,.

(4) l’étudiant doit effectuer en début d’année une demande de dispense d’assiduité auprès de la scolarité de la Faculté de Droit. ·. Il n’est pas possible d’assister à un autre TD lors de la même semaine afin de compenser une absence, même en restant avec votre enseignant habituel. Toute ​absence injustifiée lors d’une évaluation planifiée donne lieu à l’attribution de la note de 0/20 pour cette épreuve. Une épreuve de substitution sera proposée aux étudiants ayant justifié leur absence à une de ces évaluations selon les modalités ci-dessus.. EVALUATION L'évaluation est la même que vous ayez choisi d'étudier l'anglais en LV1 ou LV2 et quel que soit votre groupe de compétence. Votre UE d’anglais comptera pour votre second semestre et se subdivise en 3 notes: a) Compréhension orale ​(30%): Questionnaire de compréhension portant sur une courte vidéo d’actualité en langue anglaise. b) Expression orale ​(40%): Procès fictif du S2 (incluant une note sur 5 points correspondant à la qualité de votre dossier préparatoire). c) ​Expression écrite​ (30%): - 20%: Expression écrite de 300 mots (​essay​) portant sur un thème vu en cours. - 10%: QCM de vocabulaire juridique Conformément aux modalités de contrôle des connaissances en langues, l’accent est mis en L2 sur les compétences d’expressions orale et écrite (alors que les compétences de compréhension ont plus de poids en L1). Afin de vous préparer à la partie “expression écrite” de cette épreuve, votre enseignant vous proposera un TD consacré à la méthodologie de l’essay au S1, puis plusieurs entraînements facultatifs au cours de l’année. Votre évaluation en anglais entre dans le cadre du ​contrôle continu intégral​, ce qui signifie qu’il n’y a pas d’épreuve de seconde session. En cas d’absence justifiée aux contrôles d’expression / compréhension écrite et de compréhension orale, un “rattrapage” (épreuve de substitution) est proposé aux étudiants par le coordinateur. Si vous êtes dans cette situation, vous devez justifier votre absence auprès de votre enseignant et du secrétariat et attendre l’annonce de la date et du lieu du rattrapage commun, qui sera annoncée par e-mail. Surveillez donc votre adresse mail étudiante. Ces épreuves de substitution peuvent avoir lieu en fin de semestre. En cas d’absence justifiée ​le jour de votre procès fictif, veuillez prévenir à l’avance (autant que possible) vos camarades afin que votre procès soit reporté à une date où tous les membres de votre groupe seront présents. Pour les étudiants ayant opté pour une LV2 optionnelle, seuls les points obtenus au dessus de la moyenne sont pris en compte et font l’objet d’un bonus qui s’applique à l’ensemble de la moyenne du semestre 2. Par exemple, un étudiant obtenant la moyenne de 20/20 en LV2 verrait un bonus de +0,5 pt s’ajouter à sa moyenne générale du S2. Tout abandon de la LV2 en cours d’année donne lieu à un malus maximal qui s’applique aussi à la moyenne du semestre 2. Pour les étudiants inscrits en ​parcours franco-allemand​, la LV2 anglais est obligatoire. L’anglais compte donc comme une matière normale et le régime de la bonification ne s’applique pas..

(5) Grilles d’évaluation: Grille d’évaluation de la participation orale: Name : A​= speaks a lot with interesting, relevant remarks. Good linguistic skills. A+ = 16-20. Average linguistic skills. A = 14-15. Low speaking skills and/or too much French Good linguistic skills. A- = 12-13. Average linguistic skills. B =10 -11. Low speaking skills and/or too much French Good linguistic skills. B- = 8-9. Average linguistic skills. C = 6-7 C- = 0-6. O​ = hardly ever speaks. Low speaking skills and/or too much French Present. O​ = (often) speaks French O. Present More than 2 absences. O = 0-4 0. B​ = speaks a lot (too much) with irrelevant remarks/Doesn't speak much with relevant remarks. C​ = does not speak much/only speaks when spoken to. B+ = 12-14. C+ = 8-9. O = 0-4. Grille d’évaluation des procès fictifs: /​5 : Dossier Préparatoire (note commune aux membres du groupe) 0 = aucun document rendu de 0,25 à 1 = informations incomplètes, parties manquantes, niveau de langue très bas de 1,25 à 2 = informations plus ou moins complètes, niveau de langue insuffisant de 2,25 à 3 = dossier complet, niveau de langue moyen de 3,25 à 4 = dossier complet et fourni, bon niveau avec peu de fautes de langue de 4,25 à 5 = dossier complet et très détaillé, niveau de langue quasiment parfait /5: Communication, interaction, intelligibilité, prononciation. 0 = nulle (lecture/récitation) de 0,25 à 1 = très insuffisant (se perd, nombreuses hésitations, se raccroche à sa fiche) de 1,25 à 2 = communication fragmentaire (se perd par moment, se fait comprendre avec quelques difficultés) de 2,25 à 3 = fautes qui n'entravent pas la compréhension (très peu de difficultés, ton dynamique, peu de problèmes de prononciation) de 3,25 à 4 = se fait comprendre sans problème + ton dynamique + gestes appropriés + prononciation de 4,25 à 5 = très bonne prononciation + ton dynamique + gestes appropriés + prononciation + très bon acteur /5: Langue (grammaire et richesse lexicale) 0 = plaquage des structures françaises de 0,25 à 1 = de nombreuses fautes qui empêchent la compréhension d’un locuteur natif + voc pauvre de 1,25 à 2 = plusieurs fautes récurrentes, compréhensible (sauf exception) niveau de vocabulaire très moyen de 2,25 à 3 = langue correcte avec peu de fautes récurrentes + vocabulaire juridique pertinent maîtrisé (quelques lacunes) de 3,25 à 4 = peu de fautes de grammaire + voc juridique pertinent et riche de 4,25 à 5 = pas de fautes de langue + voc juridique pertinent et très riche maîtrisé (peu de répétitions) /5: Contenus (pertinence des arguments, pensée nuancée, application de la procédure) 0 = arguments non pertinents de 0,25 à 1 = interventions trop courtes pour faire avancer l’échange, procédure non respectée de 1,25 à 2 = arguments creux ou interventions très courtes, quelques erreurs de procédures de 2,25 à 3 = arguments pertinents et interventions fournies, procédure respectée (étapes et objections - erreurs minimes tolérées) de 3,25 à 4 = arguments nuancés et à propos, développement des idées, application adéquate de la procédure complexe (sidebars, objections complexes, instructions au jury, chefs d'inculpation avec référence aux lois) de 4,25 à 5 = arguments très persuasifs, nuancés, développement des idées, application maîtrisée de la procédure complexe.

(6) Grille d’évaluation de l’expression écrite: Structure:. /5pts. Contenu:. /5pts. Grammaire:. /5pts. Vocabulaire:. /5pts. Introduction courte et structurée comme demandé = 1 pt. F - Hors-sujet / plagiat / récite le cours sans répondre à la question (0 à 1 pt). F- Très lourdes lacunes, erreurs de syntaxe, parfois incompréhensible (0 à 1 pt). F - Incompréhensible, utilisation de mots en français (0 à 1 pt). Thesis statement​ (et non “problématique” à la française) = 1 pt. D - Connaissances incomplètes, vagues ou erronées (1 à 2 pts). D - Erreurs lourdes qui empêchent la compréhension par un lecteur non-francophone (1 à 2 pts). D - Calqué sur le français, traductions mot à mot du français (1 à 2 pts). Essay​ structuré par un plan clair (qui évite le plan “thèse/antithèse”) = 1 pt. C - Bases du cours utilisées à bon escient, quelques erreurs ou oublis (2 à 3 pts). C - Erreurs mineures mais fréquentes et “paresseuses” (“s” 3è pers., pluriels noms/adj, etc) (2 à 3 pts). C - Vocabulaire peu étoffé mais correct, emploi de mots de liaison (2 à 3 pts). Dans chaque partie on trouve arguments ​et​ exemples concrets = 1 pt. B - Contenu du cours maîtrisé (arrêts, lois, cas pratiques), fait le tour du sujet (3 à 4 pts). B - Quelques erreurs mineures mais emploi correct d’aspects complexes (ING, ED, modaux…) (3 à 4 pts). B - Vocabulaire du cours réutilisé à bon escient, vocabulaire étoffé (3 à 4 pts). Conclusion courte et efficace = 1 pt. A - Connaissances supplémentaires à celles du cours, excellent (4 à 5 pts). A- Aucune erreur et emploi de structures complexes idiomatiques (4 à 5 pts). A - Vocabulaire idiomatique authentique, aucune erreur (4 à 5 pts). LE PROCES FICTIF Les oraux se dérouleront au second semestre, mais vous devrez préparer un dossier dès le premier semestre. Celui-ci devra être constitué en groupe de 6 étudiants. Ce travail de groupe est à remettre (format papier ou format électronique, selon les indications de votre professeur) la​ semaine du 01/02/21​.​ Tout retard sera pénalisé​. ➢ Objectif Il s'agit d'organiser en TD le procès d’une personne, d’un groupe ou d’une institution ​en suivant la procédure pénale américaine​. Les six étudiants du groupe présentent les tenants et les aboutissants de l’affaire sous forme d’un flash info puis organisent le procès en se répartissant les rôles. Les autres étudiants joueront le rôle du jury populaire et décideront d’un verdict. Après le procès, le déroulement du procès et le verdict seront résumés dans un nouveau flash télévisé. Attention: vous devez inventer une affaire fictive et ne pouvez pas purement et simplement reproduire une affaire réelle. Gardez présent à l’esprit que votre procès ne se déroule pas en France mais aux Etats-Unis. Vous devrez donc appliquer la procédure qui vous sera présentée en TD au premier semestre et utiliser le vocabulaire spécifique. Une grande partie de votre note en dépend. Chaque procès devra illustrer un type de crime que nous aurons préalablement étudiés au début du premier semestre. Cela permettra de vous guider dans votre préparation et devrait vous permettre d’être le plus réaliste possible. Chaque groupe devra choisir l’une des quatre thèmes suivants pour son procès: - First- or Second-degree murder - Manslaughter - Theft (including robbery, burglary, etc) - Drug-related crime (manufacturing, possession, distribution, etc) Attention, il ne peut y avoir qu’un procès par thème. Constituez donc vos groupes le plus vite possible si vous souhaitez avoir le choix entre ces quatre thèmes..

(7) Le dossier préparatoire​, rédigé ​collectivement​ par chaque groupe, comprendra les pièces suivantes: -. -. Une fiche de présentation générale ci-jointe, rappelant le titre de l’affaire (State v Smith, par exemple) ainsi que l’état et le tribunal où ce procès aura lieu, les chefs d’accusation, un résumé de l’affaire en 5 lignes, ainsi que la répartition des rôles au sein des six étudiants (juge/journaliste, procureur, avocat de la défense, accusé, témoins). Un article de presse présentant les grandes lignes de l’affaire avant le procès (300 mots au moins); Les interrogatoires de police des témoins et de l’accusé (au moins 10 questions par témoin avec des réponses étoffées) Le plan du flash info qui sera présenté (en direct) par un étudiant du groupe avant le début du procès (5 minutes au moins -- mais ne rédigez pas ce flash en intégralité; ne l’enregistrez pas au préalable non plus). Les preuves et pièces à conviction (photographies, lettres, etc -- soyez créatifs!). Chaque document iconographique doit être accompagné d’une légende et d’un court commentaire expliquant son utilité. Une grille synthétique des arguments contre l’accusé et des arguments en sa faveur. Une liste des mots clés et du vocabulaire technique nécessaires pour suivre votre procès. Vous devez fournir au moins 20 mots et indiquer la transcription phonétique. Pour cela rendez vous sur ​www.dictionary.com puis copiez/collez la transcription phonétique (cliquez sur “show IPA”). NB: - Lors de l’oral, vous ne devrez pas lire de notes rédigées​. Vous aurez droit à une fiche de 30 mots clés uniquement. Vous ne devez donc pas rédiger une version intégrale façon pièce de thèâtre de votre procès. Il est évidemment primordial de pouvoir faire au moins deux répétitions en groupe.. ·. -. Si votre groupe comporte moins de 6 étudiants, vous pouvez faire appel à d’autres membres de votre TD pour jouer le rôle de ​témoins supplémentaires (ces derniers ne seront évidemment pas évalués pour cette performance) et vous devez en priorité remplir les rôles de juge/journaliste, procureur et avocat de la défense. Prenez contact avec des étudiants que vous connaissez bien et qui pourront se libérer pour participer aux répétitions avec vous.. ●. Déroulement de l’oral (qui durera entre 45 minutes et 1h30). Étape 1: Le flash info (5 minutes). Le journaliste (qui joue également le rôle du juge car aux Etats-Unis les juges parlent assez peu) présente les tenants et les aboutissants de l’affaire sous forme d’un flash du journal télévisé (oralement, sans lire vos notes). Vous pouvez interviewer certains membres du groupe. Ce flash est ​joué en direct et non filmé​. ·. Étape 2: Le procès (au moins 30 minutes). La procédure à suivre fera l’objet d’une séquence de cours au premier semestre. Vous devrez suivre scrupuleusement les étapes dans le bon ordre chronologique et faire intervenir le juge, les avocats, les témoins aux bons moments. ·. Étape 3: La délibération (au moins 10 minutes). Les 6 membres du groupe quittent la salle et vont profiter d’un repos bien mérité dans le couloir. Pendant ce temps, les jurés délibèrent. Ils doivent argumenter pour atteindre un verdict unanime. Un président du jury sera désigné pour modérer la discussion. ·. Étape 4: Le verdict et le second flash info (5 minutes). Les 6 membres du groupe reviennent dans la salle et le président du jury annonce le verdict. Le juge signifie ce verdict à l’accusé et clôt le procès..

(8) Ensuite, dans un second flash info, le journaliste décrit le déroulement du procès, annonce le verdict, et interviewe au moins une des personnes du groupe pour recueillir des réactions à chaud. Fiche récapitulative à photocopier et insérer en première page de votre dossier Names and roles (note that it is possible for a student to play multiple witnesses). - Judge / journalist: - Prosecutor: - Defense attorney: - Defendant: - Witness 1: - Witness 2:. Trial date Case title. ​ v.. Court / State Short summary of the facts (5 lines). Criminal charge(s) brought against the defendant. Relevant statute law. Relevant case law (precedents). Checklist (make sure your file is complete before handing it in!). ☐ press article about the facts before the trial (300 words min.) ☐ police interrogations of the defendant and the witnesses (10 questions each min.) ☐ exhibits / evidence (photos, scanned documents, etc) with caption and comments ☐ table of arguments for / against the defendant ☐ vocabulary (with French and phonetics) -- 20 words min. ☐ news flash outline ☐ file in paper version (if your teacher asked for one) ☐ file in editable format (.docx, .doc, .rtf, .odt but NOT .pdf) e-mailed to your prof or uploaded to Moodle..

(9) Bibliographie indicative et ressources en anglais ______________________________________________________________________________________ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●. Lawrence Baum. ​American Courts : Process and Policy.​ Boston : Cengage Learning, 2012, 343 p. Paul Bergman & Sara J. Bergman. ​The Criminal Law Handbook : Know Your Rights, Survive the System​. Sl : Nolo, 2015, 673 p. A. Brunon-Ernst, N. Chaudoir, S. Letalleur, et al. ​The English of Law : U.S. Law & Politics. Paris : Belin, 2007, 399 p. Carolyn Boyes-Watson. ​Crime & Justice : Learning Through Cases.​ New York : Rowman & Littlefield, 2013, 505 p. Jean-Eric Branaa. ​American law made simple: Le Droit américain facile.​ Paris : Ellipses, 2014, 336 p. Robert A. Carp, Ronald Stidham, Kenneth L. Manning. ​Judicial process in America. Thousand Oaks : CQ Press, 2014, 475 p. Mark Curry. ​The Criminal Trial Handbook : The Concise Guide to Courtroom Evidence, Procedure, and Trial Tactics.​ Sl : CreateSpace independent publishing platform, 2015, 252 p. Jay M. Feinman. ​Law 101 : Everything You Need to Know About the American Legal System.​ New York : Oxford University Press, 2014, 359 p. Peter Hay. ​Law of the United States : Introduction au droit américain​. Paris : Dalloz, 2010, 419 p. Margaret Z. Johns, Rex R. Perschbacher. ​The United States Legal System : An Introduction. Durham : Carolina Academic Press, 2012, 278 p. Brian L. Porto. ​May It Please The Court : Judicial Processes and Politics in America. New York : CRC Press, 2009, 360 p.. Les ouvrages ci-dessus sont disponibles à la B.U. Hoche. Vous trouverez également sur votre cours en ligne une bibliographie complète et mise à jour régulièrement, recensant les acquisitions faites en cours d’année. Le SCELVA dispose également d’un fonds de films et de séries à contenu juridique (​The Good Wife, Damages, Suits,​ etc) afin de vous préparer à vos procès fictifs. Ces DVD sont disponibles à notre centre de ressources à Beaulieu.. Pensez également à consulter les bases de données juridiques américaines suivantes afin de vous renseigner sur la jurisprudence​ et la ​législation​ afférente au thème de votre procès fictif (dans l’état que vous aurez choisi): ●. http://caselaw.findlaw.com/. ●. https://www.law.cornell.edu/ ​(puis cliquez sur “Get The Law” dans le menu). ●. http://www.lexisnexis.com/en-us/gateway.page. ●. http://hls.harvard.edu/library/research/find-a-database/. ●. http://criminal.lawyers.com/. Enfin, pour de l’aide générale en anglais (grammaire, vocabulaire, méthodologie, préparation de séjours d’études à l’étranger), vous pouvez consulter votre cours en ligne sur l’ENT ainsi que le site du SCELVA http://www.scelva.univ-rennes1.fr/Themes/Anglais/.

(10) Calendrier de l’année Semain e du.... Demi- groupe présentiel. Contenu et échéances importantes. 12/10/20. A. Présentation du cours - S’inscrire sur le cours en ligne. 19/10/20. B. 26/10/20. Vacances. 02/11/20. A. Constitution des groupes pour les procès fictifs et choix du thème du procès. 09/11/20. B. Cours du mercredi 11 novembre reportés à une date à fixer avec votre enseignant. 16/11/20. A. 23/11/20. B. Indiquer à votre enseignant les grandes lignes factuelles de votre procès.. 30/11/20. A. Epreuve​ de compréhension orale en TD (groupes A). 07/12/20. B. Epreuve​ de compréhension orale en TD (groupes B). 14/12/20. Rattrapage des cours du 11 novembre (ou absences profs) uniquement. du 20/12/20 au 17/1/21. Vacances. 18/01/21. A. 25/01/21. B. 01/02/21. A. 08/02/21. B. 15/02/21. A. Procès 1. 22/02/21. B. Procès 2. du 27/2 au 7/03/21. Rendre le dossier préparatoire de votre procès à votre enseignant. Vacances. 08/03/21. A. Procès 3. 15/03/21. B. Procès 4. 22/03/21. A. 29/03/21. B. 05/04/21. A. Cours du lundi 6 avril reportés à une date à fixer avec votre enseignant. 12/04/21. (B). Possibilité de rattrapage OU ​épreuve écrite en demi-groupe​ (groupe B)*.

(11) 19/04/21. (A). Si possible, ​épreuve écrite en classe entière​ OU épreuve écrite en demi-groupe (groupe A)*. * En fonction du contexte sanitaire. Des informations vous seront données au cours du semestre 2..

(12)

Références

Documents relatifs

L’accès aux archives de la revue « Annales scientifiques de l’Université de Clermont- Ferrand 2 » implique l’accord avec les conditions générales d’utilisation (

On voit alors, d'une part, que cette hypothèse entraîne que D est réunion de demi-groupes simples (c/. théorème 4) et, d'autre part, qu'un demi-groupe réunion de demi- groupes

donne comme ensemble quotient un groupe isomorphe au groupe additif des entiers, groupe non ordonné, image isotone vérifiant la condition (g) ; et nous avons ainsi un exemple

Nous introduisons la notion de demi-groupes à longueur ma- ximum de factorisation (demi-groupes vérifiant la condition (*) de Kasahara) et les demi-groupes équidivisibles présentés

Mais on peut démontrer, cf (3) que les conditions fSd)modR.. Immersion de D dans un groupe. Ce résultat montre que le problème de l'immersion dans un groupe est un cas particulier

On peut alors introduire dans .F~ une condition portant sur les idéaux de D, par exemple la condition de chaine.. ascendante: toute chaine croissante d’idéaux est

• Le DDL de s APA est le nombre de personne du groupe moins 1. • Le DDL de s MS est le nombre de personne du groupe

Alors pour cette action de G, toutes les orbites rencontrent