L’Union douanière eurasienne accorde des préférences aux PMA. En vertu de l’Accord sur la réglementation GRXDQLÅUH HW WDULIDLUH FRPPXQH GX } MDQYLHU VHV ¦WDWV PHPEUHV DSSOLTXHQW XQ VFKÆPD SUÆIÆUHQWLHO FRPPXQTXLUHSRVHVXUOHVFKÆPD6*3GHOD)ÆGÆUDWLRQGH5XVVLHHQYLJXHXUDYDQWOH
er
}MDQYLHU
Les pays membres de l’Union douanière eurasienne ont conclu l’Accord sur les règles communes pour
%XUNLQD})DVR%XUXQGL&DPERGJH&RPRUHV'MLERXWL¦U\WKUÆH¦WKLRSLH*DPELH*XLQÆH*XLQÆH%LVVDX*XLQÆH ÆTXDWRULDOH+DÌWL«OHV6DORPRQ.LULEDWL/HVRWKR/LEÆULD0DGDJDVFDU0DODZL0DOL0DXULWDQLH0R]DPELTXH Myanmar, Népal, Niger, Ouganda, Palestine*, République centrafricaine, République démocratique du Congo, République démocratique populaire lao, RépubliqueUnie de Tanzanie, Rwanda, Sao ToméetPrincipe, Sénégal, Sierra Leone, Somalie, Soudan, Soudan du Sud, Tchad, TimorLeste, Togo, Tuvalu, Vanuatu, Yémen et Zambie.
Produits visés
/HVFKÆPD6*3FRPPXQGHOp8QLRQGRXDQLÅUHHXUDVLHQQHDFFRUGHXQHUÆGXFWLRQ½KDXWHXUGH}GHVGURLWV prévus dans son tarif extérieur commun
34
/DOLVWHGHVSURGXLWVYLVÆVƄJXUH½OpDQQH[H}%GXSUÆVHQW0DQXHO L’Accord sur les règles d’origine pour les marchandises en provenance des pays en développement et des pays les moins avancés est entré en vigueur le 1
a. /HVPDUFKDQGLVHVHQWLÅUHPHQWREWHQXHVRXSURGXLWHVGDQVXQSD\VEÆQÆƄFLDLUH}
b. /HVPDUFKDQGLVHVSURGXLWHVGDQVXQSD\VEÆQÆƄFLDLUH½SDUWLUGHPDWLÅUHVSUHPLÅUHVGHSURGXLWVVHPL ƄQLVRXƄQLVRULJLQDLUHVGpDXWUHVSD\VRX½SDUWLUGHPDUFKDQGLVHVGpRULJLQHLQFRQQXH½FRQGLWLRQTXHFHV PDUFKDQGLVHVDLHQWIDLWOpREMHWGpXQHWUDQVIRUPDWLRQVXIƄVDQWHGDQVOHSD\VEÆQÆƄFLDLUH
F /HVSURGXLWVGHODFKDVVHRXGHODSÇFKHTXL\VRQWSUDWLTXÆHV}
d. Les produits de la pêche maritime et autres produits tirés de la mer en dehors des eaux territoriales par OHXUVQDYLUHV}
H /HVSURGXLWVIDEULTXÆV½ERUGGHOHXUVQDYLUHVXVLQHVH[FOXVLYHPHQW½SDUWLUGHSURGXLWVYLVÆV½OpDOLQÆD}G FLGHVVXV}
f. Les produits extraits du sol ou du sous-sol marin situé hors de leurs eaux territoriales, pour autant qu’ils H[HUFHQWDX[ƄQVGpH[SORLWDWLRQGHVGURLWVH[FOXVLIVVXUFHVRORXVRXVVRO}
g. Les déchets et résidus provenant de la production et de la consommation et les articles usagés collectés GDQVOHSD\VEÆQÆƄFLDLUH½FRQGLWLRQTXpLOVQHSXLVVHQWVHUYLUTXp½ODUÆFXSÆUDWLRQGHPDWLÅUHVSUHPLÅUHV}
h. Les produits de haute technologie produits dans l’espace extra-atmosphérique à bord d’un engin spatial LPPDWULFXOÆGDQVOHSD\V}
L /HVPDUFKDQGLVHVTXL\VRQWIDEULTXÆHVH[FOXVLYHPHQW½SDUWLUGHSURGXLWVYLVÆVDX[DOLQÆDV}D½KGHFL dessus.
Transformation substantielle
36
D 6RQWGHVPDUFKDQGLVHVRULJLQDLUHVGpXQSD\VEÆQÆƄFLDLUH}
a. /HVRSÆUDWLRQVGHFRQVHUYDWLRQGHVWLQÆHV½PDLQWHQLUOHVSURGXLWVHQOpÆWDWSHQGDQWOHXUWUDQVSRUWHWOHXU VWRFNDJH}
b. /HVRSÆUDWLRQVGHSUÆSDUDWLRQGHVPDUFKDQGLVHV½ODYHQWHHWDXWUDQVSRUWIUDFWLRQQHPHQWDVVHPEODJH WULDJHUHFRQGLWLRQQHPHQWGHOpHQYRLGLYLVLRQHWUÆXQLRQGHFROLV}
c. /HVRSÆUDWLRQVVLPSOHVGpDVVHPEODJHGHGÆVDVVHPEODJHHWDXWUHVTXLQHPRGLƄHQWSDVVXEVWDQWLHOOHPHQW OpÆWDWGHVPDUFKDQGLVHVVHORQODOLVWHÆWDEOLHSDUOD&RPPLVVLRQGHOp8QLRQGRXDQLÅUHHQDSSOLFDWLRQGH Op$FFRUGVXUOD&RPPLVVLRQGHOp8QLRQGRXDQLÅUHGX}RFWREUH}
Pour les marchandises transportées via le territoire d’autres pays, pour des raisons d’ordre géographique, technique, économique ou liées au transport, les dispositions relatives à l’expédition directe restent applicables à FRQGLWLRQTXHFHVPDUFKDQGLVHVUHVWHQWVRXVFRQWUÑOHGRXDQLHU\}FRPSULVSHQGDQWOHXUHQWUHSRVDJHWHPSRUDLUH sur le territoire du ou des pays de transit.
Les marchandises achetées par l’importateur lors d’expositions ou de foires sont considérées comme relevant de OpH[SÆGLWLRQGLUHFWHVLOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVVRQWUHPSOLHV}
a. /HVPDUFKDQGLVHVVRQWWUDQVSRUWÆHVGXSD\VEÆQÆƄFLDLUHYHUVOHSD\VRÖVHWLHQWOpH[SRVLWLRQRXODIRLUHHW UHVWHQWVRXVFRQWUÑOHGRXDQLHUSHQGDQWODPDQLIHVWDWLRQ}
b. /HVPDUFKDQGLVHVQHVRQWSDVGXPRPHQWGHOHXUWUDQVSRUWMXVTXpà lpH[SRVLWLRQRXODIRLUHXWLOLVÆHV½GHV ƄQVDXWUHVTXHGHGÆPRQVWUDWLRQ}
c. /HVPDUFKDQGLVHVVRQWLPSRUWÆHVVXUOHWHUULWRLUHGRXDQLHUFRPPXQGHVSDUWLHVGDQVOHVPÇPHVFRQGLWLRQV TXH FHOOHV GDQV OHVTXHOOHV HOOHV RQW ÆWÆ HQYR\ÆHV ½ OpH[SRVLWLRQ RX ½ OD IRLUH FRPSWH QRQ WHQX GHV PRGLƄFDWLRQVGXHV½OpXVXUHQDWXUHOOHRX½ODGÆWÆULRUDWLRQGDQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHVGHWUDQVSRUWHWGH VWRFNDJH.
Vérification et sanctions
41
/HWUDLWHPHQWWDULIDLUHSUÆIÆUHQWLHOQpHVWDSSOLTXÆTXpDX[PDUFKDQGLVHVRULJLQDLUHVGHVSD\VEÆQÆƄFLDLUHVTXLRQW fourni les noms, adresses et spécimens des cachets de chaque organisme autorisé désigné pour délivrer les FHUWLƄFDWV
8QHGHPDQGHGHYÆULƄFDWLRQHVWDGUHVVÆHDX[DXWRULWÆVFRPSÆWHQWHVGXSD\VEÆQÆƄFLDLUHVpLOH[LVWHXQGRXWH UDLVRQQDEOH TXDQW ½ OpDXWKHQWLFLWÆ GpXQ FHUWLƄFDW HW DX[ LQIRUPDWLRQV IRXUQLHV RX TXDQW ½ OD FRQIRUPLWÆ GHV PDUFKDQGLVHVFRXYHUWHVSDUOHFHUWLƄFDWDYHFOHVFULWÅUHVGpRULJLQH
8QFHUWLƄFDWHVWLQYDOLGÆ}
D 6LOpDXWRULWÆGRXDQLÅUHQHUHÄRLWSDVGHUÆSRQVHGDQVOHVVL[PRLVDXPD[LPXP½FRPSWHUGHODGDWH½
½GLUH TXpLO VpDJLW GpXQ IDX[ RX TXpLO D ÆWÆ GÆOLYUÆ VXU OD EDVH GH GRFXPHQWV LQYDOLGHV HWRX GH IDXVVHV LQIRUPDWLRQV}
c. 6LOHVUHFKHUFKHVHIIHFWXÆHVSDUOHVDXWRULWÆVGRXDQLÅUHVGXSD\VGpLPSRUWDWLRQHWRXVLOHVLQIRUPDWLRQV UHÄXHVGHOpRUJDQLVPHDXWRULVÆGXSD\VH[SRUWDWHXURXGXSD\VGpRULJLQHHQUÆSRQVHDX[GHPDQGHVTXLOXL RQWÆWÆDGUHVVÆHVIRQWDSSDUDËWUHTXHOHFHUWLƄFDWDÆWÆGÆOLYUÆHQYLRODWLRQGHVGLVSRVLWLRQVGHVSUÆVHQWHV r ÅJOHV