• Aucun résultat trouvé

Vue d’ensemble

/H 5R\DXPH GX 0DURF IDLW EÆQÆƄFLHU OHV H[SRUWDWLRQV GHV SD\V OHV PRLQV DYDQFÆV Gp$IULTXH GH SUÆIÆUHQFHV WDULIDLUHVGDQVOHSURORQJHPHQWGHODUÆXQLRQGHKDXWQLYHDXVXUOHVSD\VOHVPRLQVDYDQFÆVWHQXH½*HQÅYHOHV HW}RFWREUH

116

.

Bénéficiaires

L’initiative marocaine d’accès au marché, entrée en vigueur le 1

er

} MDQYLHU YLVH ½ H[RQÆUHU OHV SULQFLSDX[

produits originaires et en provenance des PMA africains de tous droits à l’importation.

/HVSD\VEÆQÆƄFLDLUHVVRQWOHVVXLYDQWV}$QJROD%ÆQLQ%XUNLQD)DVR%XUXQGL&DER9HUGH&RPRUHV'MLERXWL

¦U\WKUÆH¦WKLRSLH*DPELH*XLQÆH*XLQÆH%LVVDX*XLQÆHÆTXDWRULDOH/HVRWKR/LEÆULD0DGDJDVFDU0DODZL Mali, Mauritanie, Mozambique, Niger, Ouganda, République centrafricaine, République du Congo, République-Unie de Tanzanie, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sierra Leone, Somalie, Soudan, Tchad, Togo et Zambie.

Produits visés

/HVSURGXLWVEÆQÆƄFLDQWGpXQHH[RQÆUDWLRQWRWDOHGHVGURLWV½OpLPSRUWDWLRQVRQWÆQXPÆUÆV½OpDQQH[H}, Règles d’origine

117

3RXUEÆQÆƄFLHUGHOpH[RQÆUDWLRQGXGURLWGpLPSRUWDWLRQOHVSURGXLWVGRQWODOLVWHƄJXUH½ODVHFWLRQ},,,GXSUÆVHQW DUWLFOHGRLYHQW}VDWLVIDLUH½OpXQHGHVUÅJOHVGpRULJLQHFLWÆHVFLDSUÅV}

a. Être entièrement obtenus dans le territoire de lpXQ GHV SD\V Gp$IULTXH SUÆFLWÆV FH FRQIRUPÆPHQW DX[

GLVSRVLWLRQV GH OpDUWLFOH} GX FRGH GHV GRXDQHV DLQVL TXH GHV LPSÑWV LQGLUHFWV DSSURXYÆ SDU OH GDKLU

SRUWDQWORLQ}GXFKDRXDO}RFWREUH}RX

b. Être obtenus dans le territoire de ces pays à partir de composants et matières premières dpRULJLQHÆWUDQJÅUH D\DQWVXELXQHWUDQVIRUPDWLRQOHXUFRQIÆUDQWXQHYDOHXUDMRXWÆHORFDOHDXPRLQVÆJDOH½}GHODYDOHXU GÆSDUWXVLQHGXSURGXLW}

c. Être transportés directement du pays dpRULJLQHFRQFHUQÆYHUVOH0DURFHWÇWUHDFFRPSDJQÆVGpXQFHUWLƄFDW GpRULJLQHVSÆFLƄTXHGRQWOHPRGÅOHHVWƄ[ÆSDUOpDGPLQLVWUDWLRQ.

I. République de Corée

Vue d’ensemble

$XWHUPHGXSURFHVVXVOÆJLVODWLIHQJDJƽFHWHIIHWOH*RXYHUQHPHQWGHOD5ÆSXEOLTXHGH&RUÆHDVXSSULPÆ au 1

er

}MDQYLHUOHVGURLWVGHGRXDQHYLVDQW}DUWLFOHVSRVLWLRQV½}FKLIIUHVGX6+RULJLQDLUHVGHVSD\VOHV moins avancés. Lors de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du FRPPHUFHGHVSD\VOHVPRLQVDYDQFÆVWHQXHOHVHW}RFWREUHOD5ÆSXEOLTXHGH&RUÆHDDQQRQFÆ que son gouvernement avait décidé d’accorder un accès préférentiel en franchise de droits pour divers produits présentant un grand intérêt à l’exportation pour les pays les moins avancés.

Bénéficiaires

118

'DQV VD QRWLƄFDWLRQ ½ Op20& HQ GDWH GX } VHSWHPEUH *52/'&1.25 OD 5ÆSXEOLTXH GH &RUÆH LQGLTXHTXH30$EÆQÆƄFLHQWGHVRQVFKÆPDSUÆIÆUHQWLHO

Produits visés

En janvier 2008, la République de Corée a élargi unilatéralement l’accès préférentiel en franchise de droits à OpLPSRUWDWLRQSRXUFHUWDLQHVPDUFKDQGLVHVUHOHYDQWGH}}OLJQHVWDULIDLUHV6+GHDXQLYHDX½}FKLIIUHV HQ SURYHQDQFH GHV } SD\V FODVVÆV SDUPL OHV PRLQV DYDQFÆV SDU Op218 GÆFUHW SUÆVLGHQWLHO Q} VXU OH traitement tarifaire préférentiel en faveur des pays les moins avancés)

119

. La République de Corée n’a pas invoqué GHGLVSRVLWLRQVSHUPHWWDQWGHVXVSHQGUHFHVSUÆIÆUHQFHVSRXUOHVLPSRUWDWLRQVFDXVDQWRXPHQDÄDQWGHFDXVHU un préjudice aux industries nationales

120

.

/H}QRYHPEUHOH*RXYHUQHPHQWFRUÆHQDGÆFLGÆGpÆODUJLUOpDFFÅVSUÆIÆUHQWLHOHQIUDQFKLVHGHGURLWVHW VDQVFRQWLQJHQW½}GHVOLJQHVWDULIDLUHV}}SRVLWLRQV½}FKLIIUHVGX6+GHSRXUOHV}SD\VOHV moins avancés désignés comme tels par l’ONU. La liste des droits de douane a été actualisée sur la base de ODYHUVLRQGX6+HQDSSOLFDWLRQGXGHUQLHUGÆFUHWSUÆVLGHQWLHOHQGDWH\UHODWLIWHOTXHPRGLƄÆ

121

, entré en vigueur le 1

er

}MDQYLHU

La liste des produits auxquels des droits préférentiels s’appliquent et les taux correspondants sont disponibles en ligne

122

. Les droits préférentiels ne s’appliquent qu’à la quantité visée par le contingent dans le cas d’un SURGXLWEÆQÆƄFLDQWGpXQDFFÅVPLQLPDODX[PDUFKÆVHQYHUWXGXGÆFUHWSUÆVLGHQWLHOVXUOHVFRQFHVVLRQVWDULIDLUHV accordées conformément à l’Accord instituant l’Organisation mondiale du commerce et d’autres accords.

Règles d’origine

123

Produit entièrement fabriqué

Les produits ci-après sont réputés être entièrement produits ou obtenus dans le pays exportateur et donc DGPLVVLEOHVDXEÆQÆƄFHGpXQWUDLWHPHQWWDULIDLUHSUÆIÆUHQWLHO}

a. Les matières premières ou les produits minéraux extraits du sol, des eaux ou des fonds marins du pays H[SRUWDWHXU}

E /HVSURGXLWVDJULFROHVHWIRUHVWLHUVUÆFROWÆVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU}

F /HVDQLPDX[QÆVHWÆOHYÆVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXUHWOHVSURGXLWVGHFHVDQLPDX[}

G /HVSURGXLWVGHODFKDVVHRXGHODSÇFKHSUDWLTXÆHGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU}

e. Les produits de la mer récoltés en haute mer par des navires du pays exportateur et les produits fabriqués RXWUDQVIRUPÆVTXLFRQWLHQQHQWFHVSURGXLWVGHODPHU(QOpRFFXUUHQFHOHVˆ}QDYLUHVGXSD\VH[SRUWDWHXU}˜

GÆVLJQHQWOHVQDYLUHVLPPDWULFXOÆVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXUGRQWXQHSDUWGH}RXSOXVHVWGÆWHQXHSDU un citoyen ou le gouvernement du pays exportateur, ou par une société ou une association légitimement HQUHJLVWUÆHGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU}

I /HVDUWLFOHVXVDJÆVUHFXHLOOLVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXUSRXUODUÆFXSÆUDWLRQGHVPDWLÅUHVSUHPLÅUHV}

J /HVGÆFKHWVHWUÆVLGXVSURYHQDQWGHVRSÆUDWLRQVGHIDEULFDWLRQHIIHFWXÆHVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU}

K /HVSURGXLWVIDEULTXÆVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXUH[FOXVLYHPHQW½SDUWLUGHVSURGXLWVYLVÆVDX[DOLQÆDV}D½ (g) ci-dessus.

Transformation substantielle

/HV SURGXLWV GRQW OD IDEULFDWLRQ RX OD WUDQVIRUPDWLRQ ƄQDOH VH IDLW GDQV OH SD\V H[SRUWDWHXU ½ SDUWLU GpLQWUDQWV RULJLQDLUHVGHSD\VDXWUHVTXHOHSD\VH[SRUWDWHXURXGRQWOpRULJLQHHVWLQGÆWHUPLQÆHVRQWDGPLV½EÆQÆƄFLHUGH GURLWVSUÆIÆUHQWLHOVVLODYDOHXUGHFHVLQWUDQWVQHGÆSDVVHSDV}GXSUL[IREGXSURGXLWƄQDO(QOpRFFXUUHQFH VLOHSURGXLWƄQDOFRPSUHQGXQSURGXLWRULJLQDLUHGHOD5ÆSXEOLTXHGH&RUÆHFRPPHLQWUDQWODYDOHXUGHFHSURGXLW est exclue du calcul de la valeur totale des intrants non originaires.

/DYDOHXUGHVLQWUDQWVHVWFDOFXOÆHGDQVOpRUGUHVXLYDQW}

D /DYDOHXUFRPSUHQDQWOHFRØWGHIUHWHWGpDVVXUDQFHDXPRPHQWGHOpLPSRUWDWLRQGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU SUL[&,)}HW

E /HSUL[YÆULƄDEOHLQLWLDOHPHQWSD\ÆSRXUOHVLQWUDQWVGDQVOHSD\VH[SRUWDWHXU Ouvraisons insuffisantes

/D5ÆSXEOLTXHGH&RUÆHQpDSDVIRXUQLGHOLVWHGHVRXYUDLVRQVRXWUDQVIRUPDWLRQVLQVXIƄVDQWHV Certificat d’origine

4XLFRQTXH VRXKDLWH EÆQÆƄFLHU GH GURLWV SUÆIÆUHQWLHOV GRLW SUÆVHQWHU DX[ DXWRULWÆV GRXDQLÅUHV FRUÆHQQHV XQ FHUWLƄFDWGpRULJLQHGRQWXQPRGÅOHƄJXUH½OpDQQH[H}-GXSUÆVHQW0DQXHOÆPLVSDUOHJRXYHUQHPHQWGXSD\V exportateur ou une autorité désignée par ledit gouvernement.

Expédition directe

124

/pDUWLFOH}GXUÅJOHPHQWGpDSSOLFDWLRQGHODORLGRXDQLÅUHSULQFLSHGHOpH[SÆGLWLRQGLUHFWHÆQRQFHOHVFRQGLWLRQV à remplir en la matière pour que les produits conservent leur caractère originaire.

Vérification et sanctions

&RQIRUPÆPHQWDX[SDUDJUDSKHV}HWGHOpDUWLFOH}GHODORLGRXDQLÅUHOHFKHIGpXQEXUHDXGHVGRXDQHV SHXW GHPDQGHU ½ WRXW RUJDQLVPH KDELOLWÆ GpXQ SD\V ÆWUDQJHU TXL D GÆOLYUÆ XQ FHUWLƄFDW GpRULJLQH GH FRQƄUPHU OpDXWKHQWLFLWÆGXGLWFHUWLƄFDW(QSDUHLOFDVOHFKHIGXEXUHDXGHVGRXDQHVGÆSRVHXQHGHPDQGHGHFRQƄUPDWLRQ après l’acceptation de la déclaration d’importation des marchandises en cause, informe l’importateur du dépôt de cette demande et lui communique les détails de la réponse à cette demande et la décision prise sur la base de cette réponse.

8QH YÆULƄFDWLRQ VXU SODFH DX WLWUH GH OpDUWLFOH} } GH OD ORL GRXDQLÅUH SHXW ÇWUH HIIHFWXÆH ORUVTXpLO QpHVW SDV SRVVLEOHGHYÆULƄHUOpDXWKHQWLFLWÆOpH[DFWLWXGHHWFGXFHUWLƄFDWGpRULJLQH

/RUVTXH OH FKHI GpXQ EXUHDX GHV GRXDQHV SURFÅGH ½ XQH YÆULƄFDWLRQ VXU GRVVLHU RX VXU SODFH LO DGUHVVH ½ OD SHUVRQQHYLVÆHSDUODYÆULƄFDWLRQDXPRLQVVHSWMRXUVDYDQWOHGÆEXWGHODYÆULƄFDWLRQXQHQRWLƄFDWLRQÆFULWHGHV SUHVFULSWLRQVGHOpRUGRQQDQFHGX0LQLVWÅUHGHODVWUDWÆJLHHWGHVƄQDQFHV

/HVDUWLFOHV}}HWVpDSSOLTXHQWPXWDWLVPXWDQGLV½ODGHPDQGHGHUHSRUWGHODYÆULƄFDWLRQHW½ODQRWLƄFDWLRQ

GHVUÆVXOWDWVGHODYÆULƄFDWLRQ

/DSHUVRQQHYLVÆHSDUODYÆULƄFDWLRQTXLVRXKDLWHFRQWHVWHUOHVUÆVXOWDWVGHODYÆULƄFDWLRQSHXWSUÆVHQWHUDXFKHI GXEXUHDXGHVGRXDQHVXQHGHPDQGHGHFRQWHVWDWLRQGDQVXQGÆODLGHWUHQWH}MRXUV½FRPSWHUGHODGDWHGH UÆFHSWLRQGHVUÆVXOWDWVGHODYÆULƄFDWLRQ/DSHUVRQQHHVWHQRXWUHWHQXHGHIRXUQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVVXLYDQWV}

OHQRPHWOpDGUHVVHRXOHOLHXGHUÆVLGHQFHGHODSHUVRQQHTXLSUÆVHQWHODFRQWHVWDWLRQ}ODGDWHGHUÆFHSWLRQGHV UÆVXOWDWVGHODYÆULƄFDWLRQDXWLWUHGHVDUWLFOHV}}HWHWODWHQHXUGHODGÆFLVLRQIDLVDQWVXLWH½ODYÆULƄFDWLRQ}

OHQRPGHOpH[SRUWDWHXUGXSURGXFWHXUHWGHOpLPSRUWDWHXUGHVPDUFKDQGLVHVHQFDXVH}ODQRUPHDSSOLFDEOHHW OpXWLOLVDWLRQGHVPDUFKDQGLVHV}OHUÆVXPÆHWOHVGÆWDLOVGHODFRQWHVWDWLRQ

/H FKHI GX EXUHDX GHV GRXDQHV SURFÅGH ½ OpH[DPHQ GpXQH WHOOH FRQWHVWDWLRQ GDQV XQ GÆODL GH WUHQWH} MRXUV ½ compter de la date de sa réception et communique la teneur de sa décision.

Si la contestation présente des lacunes, le chef du bureau des douanes peut demander qu’elles soient comblées RX FRUULJÆHV GDQV XQ GÆODL GH YLQJW} MRXUV 6L OHV FRUUHFWLRQV ½ DSSRUWHU VRQW PLQHXUHV OH FKHI GX EXUHDX GHV GRXDQHVSHXWOHVHIIHFWXHUGpRIƄFHHQFHTXLFRQFHUQH}

D /HVUHQVHLJQHPHQWV½FRPSOÆWHURX½FRUULJHU}

E /HVPRWLIVGHODGHPDQGHGHFRPSOÆPHQWGpLQIRUPDWLRQRXGHFRUUHFWLRQ}

F /DSÆULRGHGXUDQWODTXHOOHOHVUHQVHLJQHPHQWVVRQW½FRPSOÆWHURX½FRUULJHU}

d. Les autres renseignements nécessaires.

La période durant laquelle les renseignements sont complétés ou corrigés n’est pas comptée dans le délai de

prise de décisions.

Documents relatifs