• Aucun résultat trouvé

Analyse des représentations socioculturelles

2 Représentations socioculturelles des euroélèves

2.4 Représentations liées au voyages culturel à Berlin

Comme nous l’avons déjà évoqué dans la section 3.4 de notre partie introductive41 et l’annexe IV42, les Écoles européennes organisent lors du parcours éducatif des euroélèves un certain nombre de voyages culturels. Afin de pouvoir identifier et décrire les représentations culturelles engendrées par ces voyages, notre échantillon a été questionné de la manière suivante : « Peux-tu parler de ton voyage à Berlin? ». Dans la suite de cette sous-section, nous allons décrire les différentes représentations que nous avons identifiées en analysant la réponse des euroélèves à cette question. Avant de rentrer dans le vif du sujet, nous allons situer notre question par rapport au Cadre de référence.

2.4.1 Positionnement par rapport au Cadre de référence proposé par D. Lussier Pour situer la question relevant de cette activité pédagogique par rapport au Cadre de référence, il convient de préciser que dans le domaine des « savoirs », les voyages culturels développent des compétences culturelles sur le pays étudié à travers les trois

41

Cf. page 28.

42

Novembre 2013 Page 116/312

approches, c’est-à-dire, l’approche humaniste, sociologique et anthropologique. Pour les euroélèves, l’acquisition des savoirs se concrétise au moyen d’expériences d’apprentissage significatives, de rencontres et de participations à des événements porteurs de sens. En effet, conformément aux stipulations du programme-cadre, ces

dimensions en rapport avec la connaissance, sont longuement étudiées et travaillées par

les professeurs avant le départ en voyage.

L’objectif de la politique linguistique des Écoles européennes concernant ces voyages culturels est plutôt le développement des compétences dans les domaines de « savoir-faire » et « savoir-être ». En effet, c’est en observant et découvrant une autre culture que les euroélèves sont sensibilisés aux autres cultures. Ils acquièrent les habiletés sociales et relationnelles appropriées dans le contexte interculturel. Ils intègrent de nouvelles valeurs et apprennent à les respecter.

Il convient également de souligner que chaque voyage suit un programme spécifique, tenant compte de la diversité langagière et culturelle des Écoles européennes. En effet, la politique linguistique éducative de ces écoles n’est pas en mesure d’établir un cadre bien défini pour chaque section linguistique et chaque cours. Les professeurs des cours d’histoire et de géographie, en coordination éventuelle avec le professeur de la Langue 2, organisent ces voyages culturels. Comme nous l’avons déjà précisé, les thèmes de ces voyages sont en lien avec des évènements significatifs relevant de l’Histoire de l’Europe. Dans la suite de cette sous-section, nous allons nous intéresser dans un premier temps au voyage de Berlin qui a été réalisé dans le cadre du cours d’histoire an Langue 2 en 5e année du cycle secondaire et, dans un second temps, au voyage de Culham qui a été réalisé dans le cadre du cours de Sciences Humaines, en 1ère année du cycle secondaire.

En ce qui concerne le domaine du « savoir-faire », les voyages culturels permettent aux euroélèves de vivre une expérience culturelle en lien avec leur cours d’histoire et

Novembre 2013 Page 117/312

géographie en Langue 2. Ils y participent pour apprendre à s’adapter à leur environnement culturel européen et à découvrir surtout son passé historique.

2.4.2 Représentation de l’Europe en lien avec les langues et cultures européennes Les voyages culturels permettent aux euroélèves de créer une relation interculturelle avec l’environnement culturel du pays visité et, par ce biais, créent des représentations culturelles de l’Europe en lien avec les langues et cultures européennes.

2.4.3 Représentation de l’Europe en lien avec les citoyens européens

L’analyse des réponses des euroélèves interviewés permet de plus de constater des perceptions qui engendrent une image positive et sympathique envers les citoyens européens. En effet, au fur et à mesure que les euroélèves découvrent l’histoire de l’Europe, ils ressentent plus de sympathie et du regard affectif envers ses citoyens. Il est intéressant d’entendre les réactions des euroélèves à propos de l’histoire de l’Allemagne, en particulier pour ce qui concerne la Seconde Guerre mondiale :

Mais déjà Hitler, il n’était pas allemand, au départ, il était autrichien. Et puis les allemands, c’était eux qui ont …ils ont aussi beaucoup souffert de ça, …, mais eux aussi étaient victimes d’Hitler, donc c’était bon…Ça m’a permis de voir un peu l’ensemble,... (Inès)

Enfin on se sentait très concerné par rapport à la guerre par ce que l’on sent beaucoup plus la présence des choses, … enfin de ce qui s’est passé dans cette ville … (Hélène) D’Avoir un regard envers des gens d’un autre pays de l’Europe : du fait de Hitler et cette séparation entre Ouest et Est, c’est quand même douloureux pour les allemands Il leur reste des séquelles. (Inès)

J’avais pas très bien suivi en fait l’histoire, mais il fallait quand même savoir les camps de concentration, le fait de voir tous les lits comme ça, et une ou deux petites toilettes pour des millions de personnes... Enfin, on a été visité ça, ÇA, ça m’a vraiment

Novembre 2013 Page 118/312 marquée. Mais sinon tout ce qui était dans les musées, et tout, on faisait pas très attention non plus C'était en allemand, c’était long, on ne comprenait pas à la fin. (Cécile)

J’étais ému. C'est quand même choquant de voir qu’il y avait un mur qui séparait quand même en 2 parts… Berlin en 2. Mais oui. Je ne me souviens pas du tout… (Jérôme)

Cette éducation interculturelle élargit le regard des euroélèves et leur respect des valeurs des autres cultures. Comme l’observe D. Lussier, « ils passent d’une phase de conscientisation à la deuxième dimension qui est l’appropriation critique des autres cultures pour une meilleure compréhension des autres et aussi de soi-même » (Lussier, 2008, p.4). A titre d’exemple, Nicolas explique bien cette transformation personnelle :

Mon regard a changé par le voyage, toujours les cliches de l’Allemagne. Je suis allé en Allemagne, une ville avec un côté romantique et d’autre historique. C’est vraiment une très belle ville historique. J’ai vraiment une autre image de Berlin. (Nicolas)

Et, pour Cécile :

On était vraiment au centre de l’histoire. Maintenant, je comprends l’histoire, ce qui s’est passé. (Cécile)

Enfin, aux yeux d’Hélène, les Berlinois sont « les gens très ouverts d’esprit ».

C’est justement cette transformation que le Cadre de référence essaye de structurer et d’expliquer. L’éducation interculturelle est un passage d’une « métamorphose personnelle »43 vers une « métamorphose sociale »44 (Shahabi, 2008). C’est seulement

43

La métamorphose identitaire personnelle : c’est-à-dire les stratégies qui aboutissent à un changement radical dans la façon d’être de la personne par le biais du développement de l’estime de soi et de l’affirmation de soi en tant que membre d’une communauté particulière.

Novembre 2013 Page 119/312

lorsque des compétences transculturelles sont acquises que l’on peut parler d’un développement de compétences interculturelles en éducation aux langues. C’est en l’occurrence en allant à Berlin que Nicolas comprend l’histoire des allemands et laisse derrière lui tous les préjugés et les cliches qu’il pouvait avoir sur l’Allemagne. Ou encore, Inès réalise grâce à ce voyage que mêmes les allemands étaient les victimes d’Hitler et qu’ils ont réellement souffert pendant la guerre.

2.4.4 Représentation de l’Europe en lien avec son patrimoine historique

Un autre trait caractéristique du « citoyen européen » relève de sa perception de l’Europe en lien avec son patrimoine historique. Il s’agit ici des perceptions qui engendrent chez les euroélèves un regard positif à l’égard du patrimoine historique de l’Europe. Les euroélèves sont offerts des opportunités pour visiter et se rendre compte de la richesse du patrimoine culturel de l’Europe :

C’est surtout la ville de Berlin en fait, en soi, sa beauté, ses bâtiments modernes et que les gens en fait à Berlin enfin, les allemands, sont très ouverts d’esprit et que … (Hélène)

Le choix de la ville de Berlin se justifie justement par la place particulière qu’occupe cette ville au niveau du patrimoine identitaire et culturel de l’Europe et la volonté de l’école d’« ouvrir les fenêtres sur la culture germanophone », comme y a insisté le professeur responsable de la conception de ce voyage scolaire.

44

La métamorphose identitaire sociale : on entend par cette expression les stratégies qui permettent à la personne de changer sa perspective si nécessaire, de devenir plus tolérante face à l’incertitude, de se montrer plus flexible dans ses rapports avec ses concitoyens et aux différentes cultures.

Novembre 2013 Page 120/312