• Aucun résultat trouvé

4 Valeur lexicale de rɔbɑh

4.2 Les emplois lexicaux : rɔbɑh est un N

4.2.3 rɔbɑh suivi d’un déterminant

4.2.3.5 rɔbɑh suivi d’un SV

4.2.3.5.1

rɔbɑh

suivi d’un SV sans relatif

rɔbɑh désigne un ou plusieurs existants et le SV individue ce ou ces existants par un ancrage situationnel. Cette individuation peut aussi être d’ordre qualitatif dans le cas où rɔbɑh est suivi d’une propriété.

(91) « អញ ករបស់យៅមុខ្ឯង » ។ (Recueil de contes khmers, Vol. 2 p. 8) ʔaɲ yɔɔk rɔbɑh nɨv muk ʔaeŋ

1SG prendre rɔbɑh situer face 2SG « Je prends ceux qui se trouvent devant toi. »

rɔbɑh désigne des objets qui sont localisés par rapport à S1.

(92) យហ្ើ នឹង កមសបក នឹងមសនងវាយៅែូរ ករបស់យប្បើប្បាស់ែូចជាសំពត់ោវជាយែើម ។ (LY Theam Teng 1963 : 14)

haəy nɨŋ yɔɔk sbaek nɨŋ snaeŋ vie tɨv doo yɔɔk PART et prendre peau et corne 3SG aller changer prendre

rɔbɑh praə prah dooc cie sɑmpuət ʔaav

rɔbɑh utiliser ME similaire être bas de vêtement haut de vêtement

cie daəm

être début

et nous prenons leurs peaux et leurs cornes pour les échanger avec des objets d’utilité usuelle comme par exemple des bas et des hauts de vêtement, etc.

rɔbɑh renvoie à la catégorie des objets qu’on utilise dans la vie quotidienne. On peut donner quelques exemples de ces objets mais cela n’est pas essentiel.

(93) Dame Penh et ses voisins ont fait la découverte de plusieurs statuettes de Bouddha dans un tronc d’arbre. Ces statuettes sont fabriquées avec des matières différentes et en différentes postures : ែូនយពញនិងអនករិតខាងមែៃយៅរួ មានយសចកេីយប្តកអរណាស់យដា យរើសបានរបស់ជា ី យោរព (Recueil de contes khmers, Vol. 5 p. 19)

doon peɲ nɨŋ neak cət kʰaaŋ dael tɨv cuəy mien seckdəytrekʔɑɑ

dame Penh et humain près côté REL aller aider avoir NMZ-être joyeux

nah daoy rəəh baan rɔbɑh cie tii korop PART suivre trouver obtenir rɔbɑh être lieu respecter

Dame Penh et les voisins qui sont venus aider avaient beaucoup de joie en trouvant des objets pieux.

Ce qui compte pour Dame Penh et ses voisins ce sont ces statuettes en tant qu’existants « pieux » et non pas leurs caractéristiques particulières. Les statuettes de Bouddha sont ramenées à des existants définis comme « site » d’actualisation du procès korop « respecter ».

(94) យពប្រជារបស់មានតលមា ។ (Chuon 1967) pɨc cie rɔbɑh mien tɑmlay

diamant être rɔbɑh avoir valeur

Le diamant est un objet de valeur.

Dans cette structure définitoire, pɨc « diamant » par sa mise en relation avec rɔbɑh, est inscrit dans la classe/catégorie des existants qui vérifient la propriété « être précieux ». D’une certaine façon, en rattachant pɨc « diamant » à la classe des existants « précieux », rɔbɑh désindividue pɨc « diamant ».

4.2.3.5.2

rɔbɑh

suivi du pronom relatif

dael

Le SV qui vient après dael peut exprimer aussi bien un ancrage situationnel qu’une propriété. rɔbɑh peut être le sujet ou le complément d’objet du SV. Dans les trois premiers exemples ci-dessous (exemples (95)-(97)), rɔbɑh est le support d’une propriété tandis que dans le dernier exemple (exemple (98)), il met à l’écart la propriété première des entités précises auxquelles il renvoie.

(95) របស់មែៃយគយប្បើយប្ចើនមិនប្បាកែថាៃអយ ។

rɔbɑh dael kee praə craən mɨn praakɑt tʰaa lʔɑɑ tee rɔbɑh REL 3SG utiliser beaucoup NEG sûr dire bon PART

Quelque chose (ou une chose) que beaucoup de monde utilise, il n’est pas sûr que ce soit de bonne qualité.

C’est une vérité générale. rɔbɑh renvoie à un ou plusieurs existants sans référent et il est le support de la propriété « être utilisé par beaucoup de gens ».

(96) ត្រូវញ៉ាំរបស់ដែលមានកាឡូរីទាប ។

trɨv ɲam rɔbɑh dael mien calorii tiep

devoir manger rɔbɑh REL avoir calorie bas

Ici il s’agit d’une classe d’existants qui vérifient la propriété « être de basses calories ». Les entités qui entrent dans cette classe peuvent être énumérées par la suite mais ce qui importe le plus pour cette recommandation est la propriété « être de basses calories » et non pas la propriété individuelle des existants de la classe vérifiant cette propriété.

(97) មោយសែឋីស្សែីប្បាប់យគឱ្យ កអស់របស់មែៃ កបានយភាើងពុំបានយេះយោះ (Dha añjăy) mɔhaa seetʰəy srɑdəy prap kee ʔaoy yɔɔk ʔɑh

grand richard parler dire PRO donner prendre tout

rɔbɑh dael yɔɔk baan pləəŋ pum baan cʰeh nuh rɔbɑh REL prendre obtenir feu NEG obtenir brûler DEICT

Le riche propriétaire ordonne [à ses serviteurs] de lui apporter tous les objets qui ont été sauvés de l’incendie.

Le riche propriétaire n’a aucune idée de l’identité des objets qui ont été sauvés de l’incendie de sa maison et pour les découvrir, il ordonne à ses serviteurs de les lui apporter.

(98) L’un des deux héros affirme aux soldats du roi que ce sont eux qui ont tué les ogres géants : មិនយរឿយស្គតមានទាំងរបស់មែៃខ្ញុំ កមកជាសមាាៃ់ផង (Recueil de contes khmers, Vol. 2 p. 9)

mɨn cɨə saot mien teaŋ rɔbɑh dael kɲom yook mɔɔkcie NEG croire PART avoir tout rɔbɑh REL 1SG prendre venir être

sɑmkoal pʰɑŋ remarque PART

Si vous ne croyez pas, les objets que j’apporte avec moi servent de preuve.

rɔbɑh renvoie aux objets que les deux héros ont récupérés après avoir tué les ogres et en même temps, il désindividue ces objets particuliers.

4.2.3.5.3

rɔbɑh

suivi de

dɑɑ

dɑɑ relève surtout de la langue littéraire. Selon plusieurs auteurs, c’est un relatif synonyme de dael. F. Martini (1958) le considère comme une particule et l’associe au « de » français comme dans « une seule place de libre, un amour d’enfant, la ville de Paris ». Son rôle est de former un syntagme déterminatif avec le mot qui le suit19. D. Thach (2008) a proposé une

valeur sémantique plus opératoire pour dɑɑ en khmer ancien translittéré ta, qui, selon nous, est applicable à dɑɑ du khmer moderne. Selon lui, ta marque la construction explicite d’une

19

Martini, F. « La distinction du prédicat de qualité et de l’épithète en cambodgien et en siamois ». Bulletin de la

relation entre deux termes, une mise en relation qui n’est pas acquise ou évidente a priori. Autrement dit, ta introduit un terme qui, selon son statut, est une détermination externe intervenant dans la construction de l’identité du terme de gauche20

.

Le seul exemple où rɔbɑh est suivi de dɑɑ, que nous avons trouvé se trouve à la fin d’un article d’un magazine de santé dans le chapitre où le/les consultants de ce magazine donnent leurs conseils aux lecteurs :

(99) 21

pnek cie rɔbɑh dɑɑ mien tɑmlay nɨŋ mien nietii sɑmkʰan

oeil être rɔbɑh dɑɑ avoir valeur et avoir rôle important

bɑmpʰot sɑmrap mɔnuh

le plus pour humain

Les yeux sont une chose très précieuse et ont un rôle essentiel pour un être humain (tant pour la vision que l’esthétique. Donc, vous devez prendre grand soin de vos yeux et de ceux de vos enfants et ne tardez pas si vous avez des problèmes aux yeux).

La première proposition de cet exemple a la même structure que l’exemple (93) sauf que dɑɑ n’est pas présent dans (93). Dans (93), rɔbɑh qui renvoie à une classe d’existants vérifiant une propriété, désindividue le SN en position de sujet du verbe cie « être » en l’inscrivant dans cette classe. Or dans (99), rɔbɑh ne renvoie pas à une classe d’existants mais à un existant particulier. C’est un existant mais il ne s’agit pas de n’importe quel existant : c’est celui qui est distingué par la propriété « être précieux ». Paradoxalement, rɔbɑh qui désindividue pnek « les yeux », est individué par dɑɑ.

ʔəyvan, un des trois quasi-synonymes de rɔbɑh, qui désigne un ensemble de choses hétérogènes mais non définies, n’est pas compatible avec dɑɑ. Par contre, les deux autres à savoir voattʰoʔ et troap, admettent sans problème la présence de dɑɑ22. voattʰoʔ qui renvoie

à une entité particulière définie par une ou plusieurs propriétés déterminées et troap qui désigne une ou des choses en possession d’une personne et qui ont de la valeur pour celle-ci, sont plus déterminés que ʔəyvan et rɔbɑh.

20

Thach, D. « ta en khmer ancien : étude sémantique des mots grammaticaux ». XXIIèmes Journées de Linguistique de l’Asie Orientale. Paris, 9-10 juin 2008, CRLAO, EHESS.

21

(2007, nov.). « Le strabisme peut être corrigé ». Notre santé (Phnom Penh), n° 22. 22