• Aucun résultat trouvé

Pronunciation Practice

Dans le document Familiarization Short-term Training (Page 54-62)

With your books closed, repeat the American's lines after the instructor. Then with the instructor's he/p, you will work on the structures and verbs which appear in the dialogue. Use appropriate endings. Concentrate on the American's lines.

1. Practice checking someone's whereabouts:

Czy jest pan Jan?

Tak, jest.

Czy jest pan/i konsul?

Tak, jest.

Czy jest pan Ryszard?

Nie, nie ma.

Nie, Ryszarda nie ma.

Gdzie jest pan Marek?

(where)

Pan Marek jest w szpitalu, chory.

Gdzie jest pani Zgorzelska ?

Pani Zgorzelska jest bardzo chora.

Gdzie jest pan/i konsul?

Pan/i konsul jest w Waszyngtonie.

Kiedy będzie pan Jan?

(when)

Pan Jan będzie jutro.

Kiedy będzie pani Marysia?

Pani Marysia będzie jutro.

Czy pan Józef będzie jutro?

Nie, nie będzie.

Nie, jutro Józefa chyba nie będzie.

(1 guess) Kiedy pani Anna będzie w pracy?

(at work) Pani Anna? Już jutro.

Kiedy pan Jankowski będzie w pracy?

Pan Jankowski? Chyba już jutro.

Czy pan Tomasz będzie jutro?

Nie, Tomasza jutro nie będzie. Jest chory.

Czy pani Anna będzie jutro w konsulacie?

Niestety, jeszcze nie. Jest w Krakowie.

Czy doktór Filipowicz będzie już jutro w Instytucie?

Nie, jutro doktora Filipowicza jeszcze nie będzie. (M) Nie, jutro doktór Filipowicz jeszcze nie będzie. (F)

2. Practice replying where you are going to be:

Czy panli będzie jutro w pracy?

Tak, będę.

Nie, nie będę.

Nie, jutro mnie nie będzie.

Czy pan/i będzie jutro wambasadzie?

Tak, jutro na pewno będę.

(for sure) Czy panli będzie jutro w konsulacie?

Naturalnie, że będę.

Czy pan/i będzie już jutro w Krakowie?

Tak, już jutro będę w Krakowie.

Tomorrow I'll be in Kraków.

Nie, jutro będę jeszcze w Warszawie.

No, tomorrow I'U still be in Warsaw.

3. Practice asking whether someone has just arrived or left:

Dzień dobry, czy jest już dyrektor Stowara?

Nie, dyrektora jeszcze nie ma.

Proszę pana, czy jest już profesor Łubieńska?

Tak, pani profesor już jest.

Nie, pani profesor jeszcze nie ma.

Proszę pani, czy zastałem/łam profesora Łubieńskiego?*

Niestety nie, proszę pana/pani. Profesora już nie ma.

Niestety nie, proszę pana/pani. Profesora jeszcze nie ma.

Dobry wieczór, czy już jest pan/i redaktor?

Jeszcze nie, ale zaraz będzie, proszę pana/pani.

(in a moment)

Dobry wieczór, czy jest jeszcze inżynier Żaczyk?

Już nie ma, proszę pana/pani. Jutro będzie.

4. Practice checking whether someone is still absent:

Więc pana Stefana dziś jeszcze nie ma?

Jeszcze nie, proszę pana/pani.

Czy pani Janiny ciągle nie ma?

(still)

Ciągle nie ma, panie radco/pani radco.

To pana ministra/pani minister jeszcze nie ma w Warszawie?

Nie, nie ma. Pan/i minister jest jeszcze w Londynie.

Dlaczego jeszcze nie ma pana Kowalskiego?

(why)

Bo pan Kowalski jest w szpitalu.

(because)

Czy pani Barańskiej też jeszcze nie ma?

Pani Barańska już jest.

5. Practice asking what someone will do in the future:

Czy ambasador będzie mówić po polsku czy po angielsku?

Tylko po polsku.

(only)

Czy pan/i będzie pracować w Instytucie?

(to work) Chyba tak.

Pan/i będzie studiować w/na* uniwersytecie?

Tak, będę studiować i pracować.

Pan/i będzie jutro pracować?

Niestety tak.

Proszę pana/proszę pani, gdzie będzie pan/i studiować?

W Warszawie na Akademii Medycznej.

6. Practice asking whether this is

a

difficult problem,

an

important matter, etc.:

Czy to jest poważny problem?

Tak, bardzo poważny.

* 80th prepositions are correct.

Czy to jest skomplikowany problem?

Chyba tak.

Czy to jest ważna sprawa?

(important matterJ

Bardzo ważna, naprawdę.

Panli mówi, że to pilna sprawa?

(urgentJ

Niestety tak. Ważna i pilna.

7. Practice asking whether something is serious, interesting, etc.:

Czy to coś poważnego?

Nie, to tylko grypa.

Niestety tak, dyfteryt.

Nie, to nic pilnego.

Czy to coś interesującego?

Nie, nic interesującego.

Czy to coś specjalnego?

Naturalnie, coś bardzo specjalnego.

8. Practice answering that this is nothing serious, new, etc.:

Nie, to nic poważnego.

Nie, to nic ...

new

9. Practice asking what language your interlocutor speaks:

Czy pan/i mówi po polsku?

Tak, mówię po polsku.

Czy panli mówi po angielsku?

Tak, mówię po angielsku.

Czy panli mówi po francusku?

Tak, mówię po francusku.

Czy panli mówi po rosyjsku?

Tak, ale nie mówię dobrze po rosyjsku.

(but)

Czy panli mówi po portugalsku?

Nie, nie mówię po portugalsku.

Czy pan/i mówi po japońsku?

Mówię trochę po japońsku.

(a little)

10. Practice saying how well someone speaks the language:

Panli mówi dobrze po angielsku.

Dziękuję za komplement, ale jeszcze nie.

Niestety, jeszcze nie mówię dobrze po polsku.

Ale, na pewno będzie panli mówić dobrze po polsku.

Mąż mówi dobrze po hiszpańsku.

Ja, niestety jeszcze nie.

Pan/i Thomas już mówi dobrze po polsku.

Tak, bardzo dobrze, prawda?

Panli WesJey jeszcze nie dobrze mówi.

już dobrze

11. Practice thanking someone for a compliment:

Pan/i już dobrze mówi po polsku.

Dziękuję za komplement. Jeszcze nie.

Pani jest bardzo miła.

Dziękuję za komplement. Pan jest bardzo uprzejmy.

(kind)

Zawiozę pana/panią na lotnisko.

(I'll take you to the airport.)

To bardzo miło z pana/pani strony.

(That's very kind ofyou.) Amerykanie bardzo sympatyczni.

Dziękuję za komplement. Polacy też są bardzo sympatyczni.

Ameryka jest bardzo interesująca.

Cieszę się, że się panu/pani podoba.

(I'm very glad that you like it.)

12. Practice expressing pleasure or sympathy:

Bardzo mi miło, że panli dyrektor jest naszym gościem.

Dziękuję bardzo za zaproszenie.

(invitation)

Naprawdę bardzo nam miło, że pan/i minister będzie naszym gościem.

Mnie również. To dla mnie zaszczyt.

(honor) Jak mi miło, że mój dom się państwu podoba.

Naprawdę bardzo.

Bardzo nam przykro, że pani Barbara jest chora.

Niestety. Dzięki Bogu to nic poważnego.

(Thank God.)

13. Practice addressing people using their titles/names:

Dzień dobry, panie doktorze. Co u pana słychać?

Dzień dobry, panie konsulu. Dziękuję nic nowego.

Dzień dobry, pani doktór. Co u pani słychać?

Dzień dobry pani konsul. Nic specjalnego, dziękuję.

Dzień dobry, panie profesorze. Czym możemy panu służyć?

Dzień dobry, panie/pani radco. Mam taką mała sprawę.

(1 havejust alittle matter.)

Dzień dobry, panie pułkowniku.

Dzień dobry, pani. Jak udały się wakacje?

(Did you have a nice vacation?) Panie dyrektorze, prosimy tu na chwilę.

(Please come over here for a moment.) Pani Basiu, gdzie nowe dyskietki?

Tu w szufladzie, proszę pani.

(here in a drawer) Panie Janku, jak się czuje żona?

Dziękuję pani/panu, dużo lepiej.

( much better)

PUTTING ITTOGETHER:

You will now hear variants of the base dia/ogue /ines. With the instructor's he/p, guess at their meaning. Then play these variants in a natura! enactment.

Va ria

n

ts

Dans le document Familiarization Short-term Training (Page 54-62)