• Aucun résultat trouvé

He/she will come to work tomorrow

Dans le document Familiarization Short-term Training (Page 77-84)

The. verb iść and its derivatives (/ike dojść -to get to, or przyjść -to come)always refer

to

motion(s) either

on

foot or in

a

general sense (to go to the restaurant, to go to school, etc.). As you see, the endings of the verb iść and its derivatives are exactly the same as the endings of the future of the verb być.

You are already familiar with the strudure Proszę, niech pan/i

+

Verb in 3rd person, as in Proszę, niech pan/i siada. An even simpler way

to

express apolite request is the combination of proszę

+

Infinitive.

For example:

Proszę mówić po polsku.

Proszę iść do ambasady.

Proszę przyjść do konsulatu.

Proszę powtórzyć.

Please speak Polish.

Please go to the Embassy.

Please come to the Consulate.

Please repeat.

DALEKO far NIEDALEKO - not far BLISKO near

Compare:

To daleko. (This fis] far.) To niedaleko. (This [isn't] far.) To blisko. (This fis] near.)

Ambasada jest daleko.

Konsulat jest niedaleko.

Instytut jest blisko.

Look at the different meanings of Proszę/proszę bardzo:

when inviting someone to come in: Proszę.

when asking someone to take a seat: Proszę, niech pan/i siada.

as a polite request:

when giving diredions:

in answer

to

"Thank you":

as an attention-getter:

ar Proszę bardzo, niech pan/i siada.

Proszę mówić; proszę powtórzyć, etc.

Proszę iść.

Proszę bardzo.

Proszę pana/pani! Proszę państwa!

GETTING THE FEEL OF IT:

With your books c/osed, repeat the American's lines after the instructor. Then with the instructor's he/p, you will work the structures and verbs which appear in the dia/ogue.

1. Practice asking how

to

get somewhere:

Przepraszam pana/panią, jak iść na Nowy Świat?

Prosto i na prawo.

Przepraszam, jak dojść na Aleje Niepodległości?

To jest Aleja Niepodległości.

Proszę pa nali, jak dojść na Plac Trzech Krzyży?

Prosto tą ulicą. Tam jest Plac Trzech Krzyży. Widzi pan/i?

Przepraszam pana/panią, jak iść na Ursynowską?

To bardzo daleko, proszę pana/pani. Lepiej wziąć taksówkę.

(to take) Przepraszam, gdzie skręcić w ulicę Nowogrodzką?

Tu na prawo.

Przepraszam, jak iść do hotelu "Forum"?

Proszę iść prosto do świateł, a potem na prawo.

Przepraszam państwa, jak dojść do "Teatru Polskiego"?

Prosto tą ulicą do Świętokrzyskiej i tam na prawo.

2. Practice asking how

to

get somewhere, using the shortcut

KTÓR~DY:

Przepraszam państwa, którędy na Stare Miasto?

(Old Town)

Prosto Nowym Światem i potem Krakowskim Przedmieściem.

Proszę pana/pani, którędy na Żoliborz?

Na Żoliborz? Cały czas prosto, ale to daleko. Lepiej pojechać autobusem.

(togo by)

Proszę pana/pani, którędy do wyjścia?

(exit)

Tamtędy, widzi panli?

Proszę pana/pani, którędy na Saską Kępę?

Tędy przez most a potem na prawo.

(across the bridge)

Proszę pana/pani, którędy na cmentarz Powązkowski?

(cemetery) Prosto, a potem na lewo.

Bardzo pana/panią przepraszam, którędy do Muzeum Narodowego?

Proszę dojść do alej i tam skręcić na prawo. Tam zaraz będzie Muzeum.

3. Practice asking where something is located:

Przepraszam pana/panią, gdzie jest ulica Świętokrzyska?

Tam na prawo.

Proszę panali, gdzie jest plac Wilsona?

To niedaleko. Prosto tą ulicą i potem na lewo.

Przepraszam, gdzie jest ulica Hoża?

Prosto tą ulicą i tam na prawo.

Przepraszam, gdzie jest Konsulat Amerykański?

Proszę iść tą ulicą na lewo, do Pięknej i jeszcze raz na lewo.

Przepraszam, gdzie jest plac Bankowy?

To jest plac Bankowy.

Przepraszam, gdzie jest Park Ujazdowski?

Niedaleko. Proszę iść prosto tą ulicą, aż do Pięknej i potem skręcić na prawo. Tam będzie Park Ujazdowski.

4. Practice asking whether something is far/near:

Czy Ambasada Amerykańska jest daleko?

Nie, niedaleko, bardzo blisko.

Przepraszam, czy stąd daleko do Ambasady Amerykańskiej?

Nie, niedaleko. Jakieś 10 minut.

(some)

Przepraszam, hotel "Victoria" jest blisko, prawda?

Nie, raczej daleko. Chyba 2 kilometry.

Przepraszam, czy Konsulat Amerykański jest blisko?

O tak, prosto, na prawo i to już konsulat.

5. Practice asking how far something is:

Jak stąd daleko na Stare Miasto?

Dość daleko, jakieś 3 kilometry.

Jak stąd daleko na lotnisko?

(airport)

Bardzo daleko, proszę pana/pani. Jakieś 30 minut taksówką.

Jak stąd daleko do Filharmonii?

Bardzo blisko. Maksimum 5 minut na piechotę.

(on (oot)

6. Practice asking whether you are in the right place:

Przepraszam, czy to jest ulica Świętokrzyska?

Nie, to jest ulica Kredytowa. Świętokrzyska jest tam na prawo.

Proszę pani, czy to jest hotel "Forum"?

Nie, to hotel "Victoria."

Przepraszam, czy to jest kino "Wars"?

Nie, kino "Wars" jest tam na prawo.

Bardzo przepraszam, czy to jest cmentarz Powązkowski?

Nie, proszę pana/pani, to jest Brudno.

Przepraszam, czy to jest ulica Marszałkowska?

Naturalnie, to jest Marszałkowska.

To jest restauracja bułgarska, prawda?

Nie, proszę państwa, to jest restauracja "Szanghaj".

To jest ulica Grodzka, tak?

Nie, to jest ulica Świętego Jana.

7. Practice checking whether you got your directions right:

Prosto do świateł i potem na lewo, czy tak?

Tak, prosto do skrzyżowania i potem na lewo.

Prosto do Szpitalnej, potem na lewo i na prawo, tak?

Nie, prosto do Szpitalnej, potem na lewo i znowu na lewo.

Na lewo, znowu na lewo i prosto, tak?

Nie, na lewo, prosto i potem na prawo.

Dojść do świateł i skręcić na prawo?

Tak, do świateł i na prawo.

Do końca tej ulicy i potem cały czas prosto?

Nie, do końca tej ulicy, na lewo i dopiero potem prosto.

8. Practice asking for clarification of directions you didn't understand:

Przepraszam, gdzie iść? Proszę powtórzyć.

Prosto tą ulicą do Hożej i tam proszę skręcić na prawo.

Bardzo przepraszam, jak iść? I proszę mówić wolniej.

Tu proszę skręcić na prawo, potem na lewo i prosto do placu Trzech

Krzyży.

Przepraszam, nie rozumiem.

Proszę iść prosto tą ulicą i potem na prawo.

Przepraszam, więc gdzie będzie ulica Grottgera?

Tam na prawo, widzi panli? Pierwsza na prawo.

({irst)

Przepraszam, ale jeszcze nie bardzo rozumiem. Prosto, na prawo i ... ? I znowu na prawo. I potem już prosto tamtą ulicą.

9. Practice saying that you are lost:

Przepraszam, zgubiłem się/zgubiłam się. Gdzie jestem?

( male/{emale)

Na Bielanach, proszę pana/pani. A gdzie pan/i idzie?

Bardzo przepraszam, którędy do ambasady USA? Zgubiłem się/Zgubiłam się.

To niedaleko stąd. Pójdę z panem/z panią, dobrze?

(1

will

go

with

you.)

Przepraszam, nie wiem gdzie jestem. Którędy do konsulatu USA?

(1 don't know.)

Niech panli idzie prosto, minie dwie przecznice i skręci na prawo.

(pass two blocks)

10. Practice asking where someone is going:

Przepraszam, gdzie pan/i idzie?

Idę do ministerstwa.

Panie Henryku, kiedy pan idzie do konsulatu?

Jutro rano.

Czy państwo idą do (nstytutu?

Nie, do Ośrodka studiów Zagranicznych.

(Center)

Dokąd państwo idą dziś wieczorem?

(where to)

Do teatru.

Czy państwo idą jutro do kina?

Dziś idziemy do kina. Jutro idziemy do teatru.

11. Practice replying to someone who has just thanked you:

Bardzo panu/pani dziękuję.

Proszę bardzo. Naprawdę bardzo panu/pani jestem wdzięczny/a.

(grateful)

Ależ proszę bardzo.

(You are most welcome.)

Dans le document Familiarization Short-term Training (Page 77-84)