• Aucun résultat trouvé

CHAPITRE IV Contexte historique et situation actuelle de l’enseignement du FLE et de la littérature française en Chine

A. OBSERVATION GÉNÉRALE Séquence observée

2. Discussion sur le rapport entre le texte littéraire et le monde

Extrait 12 « L’énonciation de l’auteur est une distorsion de ses pensées réelles » de Monsieur Gong (23/10/2013)

P-Gong une phrase est une PARTIE de nos propos et elle est à certains égards indépendante aussi du locuteur+ si on le dit en chinois il y a une expression de huit caractères SHUO zhe wu yi TING zhe you xin (le locuteur parle sans conscience et son allocutaire l’écoute avec conscience)

As (ils hochent la tête)

P-Gong autrement dit ce que l’allocutaire a saisi ou senti peut être identique ou différent par rapport à la volonté SUBJECTIVE de l’auteur + voire qu’il n’y ait pas de lien + il existe aussi dans ses œuvres littéraires des éléments que l’auteur exprime mais sans s’en rendre compte + on peut trouver ces éléments qui ne correspondent peut-être pas à la volonté de l’auteur + et dans certains cas l’énonciation de l’auteur dans son œuvre est en fait une DISTORSION de ses pensées réelles + pour vous mes étudiants il est QUASIMENT incorrect d’essayer de chercher seulement la pensée subjective de l’auteur pour acquérir la clé qui ouvre la porte de la littérature + c’est trop limité + ce que l’on a sous les yeux les textes littéraires c’est seulement le résultat de sa création alors qu’il n’a donné AUCUNE explication de sa création littéraire + alors comment faire ↑ + les critiques littéraires contemporains pensent que la volonté de l’auteur est moins importante + ce qui est IMPORTANT c’est votre connaissance et votre cognition + mais cela reste une question très compliquée + dans la pratique la volonté subjective de l’auteur occasionne souvent une influence sur votre cognition + du coup dans la théorie de la littérature moderne on parle souvent d’une notion + c’est LA RÉCEPTION + les œuvres littéraires sont créées pour être lues par des lecteurs + en plus les œuvres plus

198 traditionnelles peuvent être reçues de manières différentes par les gens de différentes époques + ils peuvent avoir des points de vue similaires ou divergents

Dans cette séquence, l’enseignant Gong a pour objectif d’introduire les notions de lecteur, auteur et réception pour que les apprenants mènent une réflexion sur la diversité dans les représentations chez l’auteur et les lecteurs. Le discours de l’enseignant est divisé en deux parties : d’une part, il a essayé de sensibiliser les apprenants chinois au rôle de la réception dans la subjectivité de l’interprétation du lecteur. De nombreuses expressions composées de noms, adjectifs et adverbes ont été soulignées par l’enseignant :

- une DISTORSION de ses pensées réelles ; c’est LA RÉCEPTION ;

- il n’a donné AUCUNE explication de sa création littéraire ; ce qui est IMPORTANT c’est votre connaissance et votre cognition ;

- il est QUASIMENT incorrect d’essayer de chercher seulement la pensée subjective de l’auteur.

Avec ces expressions, l’enseignant tente de souligner la relation entre le contexte identitaire du lecteur et son interprétation subjective. D’autre part, il n’oublie pas de s’adresser à ses apprenants chinois pour les sensibiliser à cette subjectivité dans les représentations des étudiants :

- pour vous mes étudiants ;

- c’est votre connaissance et votre cognition.

Les analyses que nous avons réalisées dans les chapitres II et III de la partie I que les apprenants chinois ont pour usage de chercher les points de vue de l’auteur lorsqu’ils lisent des textes littéraires. Ce cadre d’analyse les a influencés à la fois dans la lecture et dans l’écriture littéraires en classe de FLE. Dans leur apprentissage du français, ils tendent souvent à se rapprocher des idées de l’écrivain français pour pouvoir « deviner » ce que l’auteur pense de son œuvre. Nous avons remarqué ce point dans l’extrait « Comment l’auteur comprend Emma » du 3.1.1 de ce chapitre. L’enseignant Gong a donc choisi d’insérer dans ses explications concernant la relation auteur/lecteur, des passages s’adressant directement à ses étudiants avec la deuxième personne du pluriel « vous ». Il a essayé d’impliquer les apprenants chinois dans ces réflexions et d’évoquer leur attention sur la relation auteur/lecteur et sur la subjectivité de l’interprétation.

199

Ce qui est intéressant, c’est que l’enseignant fait le choix de s’appuyer sur un exemple de la littérature chinoise, afin de renforcer cette réflexion lors de son cours de littérature française :

Extrait 13 « Le Rêve dans le pavillon rouge » du cours de Monsieur Gong (23/10/2013)

P-Gong est-ce que l’on peut dire que la compréhension par rapport à une œuvre chez certaines personnes est CORRECTE et que celle des AUTRES est fausse + peut-on dire ça ↑

As (ils secouent la tête)

P-Gong prenons l’exemple du Rêve dans le pavillon rouge + certaines personnes jugent que c’est une tragédie d’amour + on dit qu’ils sont corrects tandis que Mao Zedong a remarqué le conflit des classes sociales et la décadence de la révolution industrielle et on dit que c’est une lecture erronée + peut-on dire ça

(beaucoup d’étudiants [plus que la première fois] secouent la tête)

P-Gong si l’on ne peut pas dire cela, on peut essayer de trouver un autre point de vue

L’enseignant Gong fait recours au roman Le Rêve dans le pavillon rouge, une des quatre œuvres classiques chinoises. Rédigé au XVIIIe

siècle par l’écrivain chinois Cao Xueqin, le roman raconte la prospérité puis la décadence d’une grande famille chinoise durant la dynastie des Qing - la dernière dynastie impériale à avoir régné en Chine - . Ce grand classique a été lu et est encore lu par un large public qui ne partage pas toujours le même avis sur l’appréhension des personnages. En retournant à la littérature classique chinoise, l’enseignant Gong souhaite établir un lien avec son analyse précédente sur la subjectivité dans les interprétations. Il a lancé une réflexion sur la diversité des représentations, en ayant recours à l’interprétation du roman chez Mao, l’ancien président de la République chinoise :

P-Gong certaines personnes jugent que c’est une tragédie d’amour + on dit qu’ils sont corrects tandis que Mao Zedong a remarqué le conflit des classes sociales et la décadence de la révolution industrielle et on dit que c’est une lecture erronée

Dans ce discours nous remarquons une confrontation entre « faux » et « correct », entre « erreur » et « vérité », dans les représentations par rapport à une œuvre littéraire. Cette