• Aucun résultat trouvé

1 Modalités de constitution du corpus

1.2 Description du public d’étudiants

Le corpus est constitué de 40 étudiants allophones, notre public cible, et de 20 étudiants francophones natifs . Tous les étudiants du public cible étudient en contexte francophone, à l’université de Caen. Leur niveau est un niveau B1 acquis. Ce niveau a été évalué par un test en ligne autocorrectif : ELAO, Efficient Language Assessment Online 97, qui évalue les compétences de compréhension orale, de grammaire et de lexique actif et passif. Ce test est autocorrectif et adaptatif, c’est à dire, qu’il propose des questions qui s’adaptent aux réponses données précédemment par l’étudiant, permettant ainsi de circonscrire le niveau atteint dans chacune des compétences évaluées. C’est sur cette base que les classes sont constituées.

Toutefois, le niveau acquis selon le test n’est pas considéré comme nécessairement effectif, et les enseignants de FLE du Carré International proposent une évaluation complémentaire, qui consiste – entre autres – en une production écrite en temps limité afin d’évaluer des compétences que le test ne prend pas en compte. C’est à l’occasion de cette évaluation complémentaire au test de positionnement en ligne ELAO que nous avons pu proposer un même exercice aux étudiants pré-classés B2, C1 ou C1+. Ces étudiants sont constitués par deux publics distincts : ils peuvent suivre une licence d’échange, ce qui signifie qu’ils ont choisi des cours dans deux UFR différentes, à hauteur de 30 crédits ECTS par semestre, ou encore un DUEF, Diplôme Universitaire d’Études Françaises. Dans le premier cas, les étudiants sont intégrés dans les UFR et suivent, en plus des enseignements disciplinaires, un

97 ELAO : Ce test existe en plusieurs langues (anglais, allemand, espagnol, français, italien et néerlandais) et constitue une évaluation diagnostique externe, dans la mesure où ce n’est pas l’université de Caen, ni les enseignant qui vous assurer le cours aux étudiants testés qui ont produit l’évaluation.

cours de FLE au Carré International, dans le cadre du dispositif du SLF, Soutien Linguistique en langue Française. Les étudiants de DUEF suivent l’intégralité de leur formation au Carré International. À partir du niveau B2, deux parcours sont possibles : LC, langue et culture, et FOU, Français sur Objectif Universitaire. Ce sont les étudiants qui ont choisi le parcours FOU qui constituent notre corpus ETR. En effet, ce parcours est constitué de trois cours, dont l’un, intitulé Analyse des discours universitaires , est proposé à la fois aux étudiants d’échanges qui choisissent le cours de Soutien Linguistique en langue Française (SLF) au Carré et aux étudiants de DUEF ayant choisi le parcours FOU. Pour davantage de précisions sur le profil de chacun de ces étudiants, nous renvoyons au tableau n°1 ci-après. Il indique le nombre d’années d’études, le niveau de langue acquis, la discipline, la langue première, qui est pour chacun d’entre eux leur langue de scolarisation et la langue des études supérieures98.

Le second groupe consiste en 20 étudiants francophones qui ont tous choisi ou une filière ou un module de didactique du FLE. Nous avons fait ce choix afin de favoriser la possibilité pour chaque étudiant de mobiliser des connaissances spécifiques. Nous avons également veillé à ce que les différents niveaux de cursus de licence et de master soient représentés, dans la mesure où notre public cible se répartit également sur les deux cycles. Le tableau ci-après précise également le nombre d’années d’études et la discipline choisie.

98 À des fins d’uniformisation de notre groupe d’étudiants, nous avons fait le choix de ne retenir que les productions des étudiants qui ont fait, jusqu’à ce qu’ils viennent en France, leurs études dans un même pays, qui se trouve être leur pays d’origine.

FIG. n°14 : constitution du corpus ETR

ETR1ALLlmall (1) 3 Allemand Lettres modernes

Allemand

LE99

ETR1ALLruslm (2) 4 Russe Russe

Lettres modernes LE ETR1ESPéco (3) 3 Espagnol Sciences économiques DUEF C

ETR2ALLsoc (4) 1 Allemand Sociologie LE

ETR2ANGartsdusp (5) 3 Anglais Arts du spectacle DUEF C1

ETR2PORsdllm (6) 4 Portugais Sciences du langage

Lettres modernes

LE

ETR3ALLanglall (7) 3 Allemand Anglais

Allemand

ETR4ALLlm (10) 3 Allemand Lettres modernes LE

ETR4l3ANLfr (11) 3 Anglais Français LE

ETR7ALLpsy (20) 5 Allemand Psychologie LE

ETR7POLita (21) 4 Polonais Italien LE

ETR8ALLanglall (22) 4 Allemand Anglais

Allemand LE

ETR8CHIartsdusp (23) 5 Chinois Arts du spectacle LE

ETR8ESPmed (24) 4 Espagnol Médecine LE

ETR9ALLmed (40) 5 Allemand Médecine LE

ETR9ALLsdllm (25) 5 Allemand Sciences du langage

Lettres modernes LE

ETR9ESPlc (26) 5 Espagnol Lettres classiques LE

ETR10ESPesix (27) 4 Espagnol Ingénieur LE

ETR10PORagro (28) 4 Portugais Agroalimentaire LE

ETR10RUSfr (29) 4 Russe Français LE

ETR12ARAinfo (34) 5 Arabe Informatique LE

ETR12FINangl (35) 3 Finnois Anglais Allemand LE

ETR13ALLfr (36) 4 Allemand Français LE

ETR13BULhist (37) 4 Bulgare Histoire LE

ETR13TCHIdroit (38) 5 Tchétchène Droit LE

ETR14PORTfr (39) 4 Portugais Français LE

Afin d’illustrer les particularités de notre public cible d’étudiants : ETR, nous avons matérialisé la répartition des 40 étudiants en fonction de leur langue maternelle, par langue et par famille de langues.

FIG. n°15 : répartition des productions de ETR selon la langue maternelle

Nous pouvons constater que les 40 étudiants allophones sont locuteurs de 14 langues différentes. Les langues dominantes sont l’allemand, l’espagnol, le russe, le portugais et l’anglais. Toutes ces langues sont des langues indo-européennes et les cultures universitaires des étudiants ne sont pas très éloignées de celles des étudiants français. Tous les pays, sauf la Russie, appartiennent à l’Union européenne, à l’exception également des étudiants anglophones des États-Unis. Les langues germaniques représentent 37 % des étudiants, 30%

germanophones et 7 % anglophones. Si l’on additionne les langues romanes, nous parvenons à un total de 12 étudiants, soient 30 % du corpus, locuteurs espagnols, portugais, et italien.

Les langues slaves sont représentées par les locuteurs russes, polonais et bulgares soit 17,5%.

Les étudiants classés sous la rubrique « autres » représentent toutefois un pourcentage non négligeable : 23 %, avec un étudiant locuteur de chaque langue. On trouve parmi ces dernières certaines langues indo-européennes : slaves et romanes, déjà incluses dans les pourcentages présentés. À ces langues, il faut ajouter le persan, appartenant au groupe indo-iranien. Les autres langues ne sont pas des langues indo-européennes : l’arabe, langue sémitique, le chinois, langue sino-tibétaine, le tchétchène, langue caucasienne, le malais, langue

malayo-30%

20%

7%

12%

8%

allemand 23%

espagnol anglais russe portugais

Autres : arabe, finnois, bulgare, chinois, polonais, italien, persan, tchéchène, malais

polynésienne, ou le finnois, langue ouralienne constituent le reste de la rubrique « autres ». En ce qui concerne le finnois, on peut noter que c’est la seule langue à appartenir à l’espace de l’Union Européenne et à ne pas être une langue indo-européenne, ce qui lui confère un statut particulier, puisque par son appartenance à l’espace européen, le pays propose à ses étudiants une histoire et des référents culturels plus proches de ceux de la France que les pays extraeuropéens, alors que le fonctionnement de la langue finnoise est très éloigné de celui du français. Il faut également évoquer le statut particulier de la Russie, partiellement intégrée à l’espace européen, partageant certains référents culturels avec l’Europe.

FIG. n°16 : répartition des productions de ETR selon la langue maternelle par famille de langues

Le tableau ci-dessus met en valeur les trois familles de langues majoritairement représentées : germaniques, romanes et slaves. Seuls 13 % des langues sont d’origine non indo-européennes.

Le corpus FR est composé de 20 productions d’étudiants. Ces étudiants, tous inscrits dans une formation proposant un module de didactique du FLE, sont issus de filières de langues vivantes étrangères (LEA ou LLCER), ou de sciences du langage. Ils sont en L1, L2, M1 ou M2. Le tableau suivant renseigne la filière choisie par l’étudiant et le nombre d’années d’études.

langues germaniques langues romanes 37%

30%

langues slaves 17%

langue indo-iranienne

3%

langues non indo-européennes :

caucasienne, ouralienne, sémitiques, sino-tibétaines,

malayo-polynésienne 13%

Nom de la production Nombre d’années d’étude Discipline étudiée

On constate d’abord la prédominance d’étudiants d’anglais : 15 sur les 20, soit 75 %. D’autre part, 9 étudiants sur 20 sont en 1re année, soit 45 % des étudiants. La seconde remarque concerne le nombre d’années moyen d’études par étudiant. Il est de 1,95 en FR pour 3,9 pour ETR. En d’autres termes, cela signifie que les étudiants allophones ont suivi deux fois plus d’années d’études que les étudiants français. Un seul étudiant allophone (4) est en première année, aucun n’est en deuxième année d’études, un étudiant est en postdoctorat (14), ce qui est assez représentatif du public d’étudiants qui participent à des programmes d’échange.

Cela peut être considéré comme un biais, qui pondérerait l’avantage que les étudiants français ont de s’exprimer dans leur langue maternelle par une meilleure acculturation aux exigences universitaires. Nous considérons toutefois, au titre d’une évaluation écologique, que ce sont des données qui – si elles sont effectivement à prendre en compte, et si elles ont probablement un impact sur les productions – ne constituent pas un biais à proprement parler. En effet, elles reflètent bien la réalité de la situation des étudiants qui suivent les mêmes enseignements à l’université française, et cette différence en nombre d’années d’études ne provient pas des

aléas du corpus, mais des conditions de sélection des candidatures à une mobilité.

1.3 Choix du sujet proposé pour