• Aucun résultat trouvé

Afdeling 2.2.2. - Standaard DNB-aansluitingscontract

Art. 105. §1. Le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel établit un contrat standard de raccordement-GRD qui, de même que ses éventuelles modifications, est soumis à l’approbation de la Commission en application de l’article 15/14, §2, deuxième alinéa, 6°, de la loi gaz. Ce contrat standard de raccordement-GRD contient en tout cas les droits, obligations et responsabilités respectives des parties, les procédures en rapport avec tous les aspects de l’exploitation pouvant avoir un impact sur la sécurité, la fiabilité et l’efficacité des réseaux et sur les travaux de raccordement ainsi que les procédures afin de garantir la confidentialité des données échangées.

Art. 105. §1. De beheerder van het aardgasvervoersnet stelt een standaard DNB-aansluitingscontract op dat, evenals de eventuele wijzigingen ervan, onderworpen is aan de goedkeuring van de Commissie met toepassing van artikel 15/14, §2, tweede lid, 6°, van de gaswet. Dit standaard DNB-aansluitingscontract omvat in elk geval de respectieve rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheden van partijen, de procedures in verband met alle aspecten van de exploitatie die een invloed kunnen hebben op de veiligheid, betrouwbaarheid en efficiëntie van de netten en van de aansluitingswerken alsook de procedures ter garantie van de vertrouwelijkheid van de uitgewisselde gegevens.

§2. Le contrat standard de raccordement-GRD ne peut comporter de clauses formellement résolutoires dans

§2. Het standaard DNB-aansluitingscontract mag geen uitdrukkelijk ontbindende bedingen in hoofde van de

KCZ-090402-GDCII-Deel I-fr+nl 46 le chef du gestionnaire du réseau de transport de gaz

naturel, sauf dans les cas où le gestionnaire peut refuser l’accès, conformément à la loi gaz.

beheerder van het aardgasvervoersnet bevatten behalve in de gevallen waarin de beheerder de toegang kan weigeren overeenkomstig de gaswet.

§3. Le contrat standard de raccordement-GRD peut prévoir que ce contrat puisse être modifié par le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel après l’approbation par la Commission, conformément à l’article 15/14, §2, deuxième alinéa, 6°, de la loi gaz et dans la mesure où ces modifications sont identiques pour l’ensemble des contrats en vigueur et qu’ils entrent en vigueur le même jour calendrier. Les modifications visées à l’alinéa précédent entrent en vigueur dans un délai raisonnable, compte tenu de la nature des modifications prévues et des impératifs liés à la fiabilité, à la sécurité et à l’efficacité du réseau de transport.

§3. Het standaard DNB-aansluitingscontract kan voorzien dat dit contract kan gewijzigd worden door de beheerder van het aardgasvervoersnet na de goedkeuring door de Commissie conform artikel 15/14, §2, tweede lid, 6°, van de gaswet en in de mate dat deze wijzigingen identiek zijn voor het geheel van de in uitvoering zijnde contracten en dat deze allen op dezelfde kalenderdag ingaan. De wijzigingen bedoeld in het vorige lid worden van toepassing binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de teneur van de geplande wijzigingen en de imperatieven verbonden aan de betrouwbaarheid, de veiligheid en de efficiëntie van het vervoernet.

Section 3 - Notifications, entrée en vigueur des contrats standard approuvés, des règlements d’accès approuvés, des programmes de services approuvés et de leurs modifications et consultation des utilisateurs du réseau

Afdeling 3 – Kennisgevingen, inwerkingtreding van goedgekeurde standaardcontracten, toegangsreglementen, dienstenprogramma’s en wijzigingen ervan en raadpleging netgebruikers

Art. 106. Sauf disposition contraire expresse du présent arrêté, toutes les notifications, notices, et communications entre la Commission et les gestionnaires, visés dans le présent arrêté, ont lieu au plus tard à 17 heures, par porteur ou lettre recommandée et contre accusé de réception.

Art. 106. Tenzij uitdrukkelijk anders bepaald in dit besluit, gebeuren alle betekeningen, kennisgevingen en mededelingen tussen de Commissie en de beheerders, bedoeld in dit besluit, ten laatste om 17 uur, per drager of per aangetekende brief, en tegen ontvangstbewijs.

Art. 107. Les contrats standard, les règlements d’accès et les programmes de services ainsi que leurs modifications, approuvés en vertu de la loi gaz et/ou du présent arrêté, sont publiés sans délai sur le site web du gestionnaire concerné, tout comme leur date d’entrée en vigueur. La Commission détermine dans sa décision d’approbation, la date à laquelle ils entrent en vigueur.

Art. 107. De met toepassing van de gaswet en/of dit besluit goedgekeurde standaardcontracten, toegangsreglementen, dienstenprogramma’s en wijzigingen ervan worden samen met de datum van inwerkingtreding ervan onverwijld bekend gemaakt op de website van de betrokken beheerder. De Commissie bepaalt in haar beslissing tot goedkeuring de datum waarop zij in werking treden.

La Commission peut, compte tenu des modifications des circonstances du marché, en ce compris une législation ou réglementation nouvelle ou modifiée, et/ou compte tenu de son évaluation du fonctionnement du marché, charger le gestionnaire de réviser les contrats standard, les règlements d’accès et les programmes de services approuvés et de lui soumettre pour approbation une proposition de modification.

De Commissie kan, rekening houdend met gewijzigde marktomstandigheden, met inbegrip van nieuwe of gewijzigde wet- en regelgeving, en/of met haar evaluatie van de marktwerking, de beheerder de opdracht geven de goedgekeurde standaardcontracten, toegangsreglementen en dienstenprogramma’s aan te passen en daartoe een voorstel tot wijziging ter goedkeuring aan haar voor te leggen.

Art. 108. Les propositions de contrats standard, de règlements d’accès, de programmes de services et leurs modifications sont avancées après consultation des utilisateurs du réseau concernés par les gestionnaires. Les gestionnaires fournissent les informations nécessaires avec les documents approuvés et évaluent régulièrement si le contenu de ces documents n’entrave pas l’accès au réseau et favorise le fonctionnement du marché du gaz naturel.

Ils créent une structure de concertation au sein de

Art. 108. De voorstellen van standaardcontracten, toegangsreglementen, dienstenprogramma’s en wijzigingen ervan komen tot stand na raadpleging door de beheerders van de betrokken netgebruikers.

De beheerders geven de nodige toelichting bij de goedgekeurde documenten en evalueren op regelmatige basis of de inhoud van deze documenten de toegang tot het net niet belemmert en de werking van de aardgasmarkt ten goede komt.

Zij richten daartoe een overlegstructuur op binnen

KCZ-090402-GDCII-Deel I-fr+nl 47 laquelle les gestionnaires concernés et les utilisateurs

du réseau peuvent se rencontrer.

dewelke de betrokken beheerders en netgebruikers elkaar kunnen ontmoeten.

KCZ-090402-GDCII-Deel II-fr + nl tabel.doc

1