• Aucun résultat trouvé

Moteur Thermique Manuel utilisateur

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Moteur Thermique Manuel utilisateur"

Copied!
44
0
0

Texte intégral

(1)

Moteur Thermique

Manuel utilisateur

160F 168F-1 168F-2 170F 173F 177F 182F 188F 190F

G120F · G160F · G180F · G200F · G210F G240F · G270F · G340F · G390F · G420F

(2)

Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante du moteur et doit être cédé même en cas de changement de propriétaire.

Toutes les informations et les données incluses dans le présent manuel se basent sur des connaissances disponibles au moment de la publication.

Seul le modèle “D” est doté d’un démarrage aussi bien électrique que manuel.

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL. Usez d’infinies précautions lorsque vous apercevez les messages suivants :

Indique un danger pouvant causer de sérieux dégâts ou la mort si les instructions ne sont pas suivies.

Indique une possibilité élevée de courir de graves risques ou la mort si les instructions ne sont pas respectées.

Indique une possibilité éventuelle de lésions personnelles si les instructions ne sont pas respectées.

Indique la possibilité d’endommager le matériel ou d’autres objets si les instructions ne sont pas respectées.

NOTEZ BIEN: Cela vous fourni des informations utiles.

Consulter votre revendeur en cas de problèmes ou si vous avez des doutes par rapporta u moteur.

(3)

SOMMAIRE

1. SÉCURITÉ DU MOTEUR...2

2. POSITION DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES…...3

3. COMMANDES...4

4. CONTRÔLES AVANT UTILISATION... 6

5. FONCTIONNEMENT... 7

6. ENTRETIEN ………...11

7. REMISAGE/TRANSPORT ...23

8. RÉSOLUTION DES PROBLÉMES………...27

9. INFORMATIONS TECHNIQUES ET POUR LE CONSOMMATEUR………28

10. CARACTÉRISTIQUES ...34

11. SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE...37

12. OPTIONNEL... 39

BATTERIE...39

(4)

1. SÉCURITÉ DU MOTEUR

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Une grande partie des accidents causés par le moteur peuvent être évités en suivant toutes les instructions renseignées dans le présent manuel et même sur le moteur même.

Suivent ici les dangers plus communs avec des indications vous permettant de vous protéger vous-même et les autres.

Responsabilité de l’opérateur

 Les moteurs sont projetés pour être utilisés de manière sûre et fiable si utilisés en suivant les instructions. Lire et comprendre le présent manuel de l’opérateur avant de démarrer le moteur de façon à ne pas risquer des dommages possibles à choses ou personnes.

 Détecter la modalité d’arrêt rapide du moteur et comprendre le fonctionnement de toutes les commandes. Ne pas laisser des personnes non formées utiliser le moteur.

 Ne pas laisser utiliser le moteur aux enfants. Garder enfants et animaux à distance de la zone de travail.

Effectuer le réapprovisionnement avec précaution

L’essence est un matériel hautement inflammable et explosif. Faire la fourniture, à moteur éteint, à l’extérieur et dans une zone bien ventilée. Il est interdit de fumer à proximité du carburant. Maintenir à distance les flammes ou étincelles et conserver toujours l’essence dans un réservoir spécifique. En cas de débordement hors du réservoir de l’essence, s’assurer que la zone soit totalement sèche avant de redémarrer le moteur.

Tuyau d’échappement chaud

 Le pot d’échappement atteint des températures très élevées durant son fonctionnement et reste ainsi un certain temps même après que vous ayez éteint le moteur. Faire attention de ne pas toucher le pot lorsqu’il est chaud. Il faut laisser d’abord refroidir le moteur avant son remisage.

 Maintenir le moteur en fonction à 1 mètre de distance des habitations et autres ustensiles de façon à prevenir d’éventuels incendies et garantir un système de ventilation adéquat pour les appareils fixes. Ne pas poser d’objets inflammables à côté du moteur.

Dangers dus au monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique dont il faut éviter l’inhalation. Il est interdit d’utiliser le moteur dans un garage ou autres environnements fermés.

(5)

Outils alimentés

Consulter les instructions fournies avec l’outillage alimenté par le présent moteur pour obtenir des renseignements supplémentaires liés à la sécurité durant leur utilisation, qu’il faut suivre lors de leur démarrage, durant l’arrêt et pendant l’utilisation ou autres mesures de protection du moteur.

(6)

2.

POSITION DES ÉLÉMENTS MOTEUR ET DES COMMANDES

Levier d’accélération

SILENCIEUX

BOUGIE

FILTRE

LEVIER ROBINET CARBURANT

LEVIER AIR

DEMARRAGE MANUEL POIGNEE DE DEMARRAGE

INTERRUPTEUR

Ouverture réservoir RESERVOIR

Tuyau de vidange HUILE

Bouchon de la jauge de remplissage

(7)

3. COMMANDES

Levier du robinet de carburant

Le levier du robinet du carburant ouvre et ferme la connexion entre le réservoir du carburant et le carburateur.

Déplacer le levier du robinet du carburant sur ON pour faire démarrer le moteur.

Garder le levier en position OFF lorsque le moteur n’est pas en fonction de façon à éviter que le carburateur soit noyé, ce qui réduit ainsi la possibilité de débordements d’essence.

Poignée du gas

La poignée du gas contrôle le régime du moteur.

En déplaçant la poignée du gas comme démontré, vous pourrez amener le moteur à tourner à un régime majeur ou mineur.

Interrupteur moteur

L’interrupteur moteur gère la partie système du démarrage.

Positionner l’interrupteur sur ON pour faire tourner le moteur.

Placer l’interrupteur sur OFF pour l’arrêter.

OFF

Poignée de la valve carburant

OFF

ON

LEVA DEL GAS

LEVER

VELOCE

LENTO

(8)

Levier d’air

Le levier d’air ferme et ouvre le starter du carburateur.

La position “FERMÉ” enrichit le mélange pour pouvoir démarrer le moteur à froid.

La position “OUVERT” fournit le mélange exact pour les démarrages à chaud.

Aucun moteur n’est muni d’une commande différée pour l’activation et l’arrêt d’arrivée d’air.

Poignée de démarrage manuel

Tirer sur le cordon du démarrage manuel pour faire tourner le moteur.

POUR TOUS LES MOTEURS EXCEPTÉS LE TYPE “D”

INTERRUPTEUR MOTEUR

OFF

ON

LEVIER D’AIR

OUVERT

OUVERT

FERMÉ

POIGNÉE DE DÉMARRAGE

(9)

4. CONTRÔLES AVANT UTILISATION

VOTRE MOTEUR EST-IL PRÊT À ÊTRE DÉMARRÉ ?

Il est important de contrôler les conditions générales du moteur avant toute première mise en route afin de vous garantir un maximum de sécurité et assurer les meilleures performances à votre machine. Résoudre tous les éventuels problèmes ou les faire contrôler par votre revendeur avant de démarrer le moteur.

Un usage inapproprié de ce moteur ou si vous N’effectuez pas les contrôles nécessaires, cela Pourrait provoquer un dysfonctionnement accompa- Gné de lésions graves. Toujours contrôler préalable- ment avant d’allumer le moteur et corriger les éven- tuels problèmes rencontrés.

Avant d’effectuer les contrôles préliminaires, vérifier que le moteur se trouve bien sur un plan de travail stable et que l’interrupteur soit impérativement sur OFF.

Contrôler les conditions générales du moteur

 Contrôler les éventuelles pertes d’huiles ou de carburant débordant sur le châssis ou sur la partie inférieure du moteur.

 Nettoyer les éventuelles accumulations de résidus ou détritus formés, particulièrement, autour du pot d’échappement et du cordon de démarrage manuel automatique.

 Contrôler d’éventuels signes d’usure.

 Vérifier que toutes les protections et les couvercles soient à leur place et contrôler que les écrous, boulons et vis soient tous bien serrés.

Contrôler le moteur

Contrôler le niveau d’huile moteur. Faire tourner le moteur avec un niveau d’huile trop bas pourrait endommager la partie moteur.

L’alarme vous signalant le niveau d’huile trop bas (pour certains modèles prévus) bloquera automatiquement le moteur avant que le niveau soit bien plus bas que la limite autorisée.

Quoi qu’il en soit, pour éviter un arrêt intempestif du moteur, toujours bien contrôler le niveau d’huile avant la mise en route du moteur.

Contrôler le filtre à air. Un filtre à air encrassé limitera le flux de l’air du carburateur en réduisant les performances du moteur.

Contrôler le niveau du carburant. Démarrer le moteur avec le réservoir plein permettra d’éliminer ou réduire d’éventuelles interruptions pour effectuer le réapprovisionnement.

(10)

Contrôler les composants alimentés par le moteur

Relire attentivement les instructions fournies avec les accessoires pour toutes les précautions à prendre et les procédures qui devraient être suivies avant toute première mise en route du moteur.

(11)

5. DÉMARRAGE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant de démarrer le moteur pour la première fois, nous vous invitons à consulter le paragraphe INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ et la section appelée CONTRÔLES AVANT UTILISATION.

Le monoxyde de carbone est un gaz nocif qui peut provoquer perte de connaissance et même la mort, s’il est inhalé. Éviter des situations ou des manœuvres qui pourraient vous exposer au monoxyde

de carbone.

Consulter les instructions fournies avec l’équipement alimenté par le présent moteur pour des informations sur les précautions de sécurité à suivre, quand on démarre, on éteint ou on utilise le moteur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

1. Déplacer le robinet du carburant sur ON.

2. Déplacer le levier du starter sur “FERMÉ” pour démarrer le moteur à froid.

Laisser le levier de starter sur OUVERT pour un démarrage du moteur à chaud.

Certains moteurs sont munis d’une commande starter à l’arrière plutôt qu’un levier de starter

LEVIER ROBINET DU CARBURANT

ON

(12)

assemblé sur le moteur comme on peut l’apercevoir sur la figure ci-dessous.

3. Eloigner la poignée du gas sur la position MIN et la placer à environ 1/3 de distance de la position MAX.

Certains moteurs sont dotés d’une commande d’arrêt de l’air au lieu d’une poignée d’air montée afin de l’activer comme dans l’image ci-dessous.

4. Tourner l’interrupteur du moteur sur ON.

5 Démarrage manuel par cordon de tirage.

CORDON DE TIRAGE (pour toutes les séries):

Levier de l’air

FERME OUVERT

MAX MIN

MIN

Poignée du gaz

INTERRUPTEUR MOTEUR

OFF

ON

(13)

Tirer lentement la poignée d’amorçage jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et, à ce moment-là, donner un coup sec.

Rentrer la poignée délicatement.

6. Si le levier d’air avait précedemment été placée sur FERMÉ pour démarrer le moteur, la déplacer progressivement sur OUVERT dès que le moteur se sera réchauffé.

ARRÊT du MOTEUR

Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner simplement l’interrupteur sur OFF. En conditions normales, suivre la procédure suivante:

1. Déplacer la commande de gaz sur MIN.

Certains moteurs sont munis de commandes d’interruption d’accélération au lieu de la poignée du gaz présente sur l’image ci-dessous.

LEVIER DE L’AIR

OUVERT

LEVIER ACCELERATEUR

MIN

IMPUGNATURA AVVIAMENTO

(14)

2. Déplacer l’interrupteur du moteur sur OFF.

3. Tourner le levier du robinet du carburant sur OFF.

PARAMÈTRAGE DE LA VITESSE MOTEUR Placer le levier d’accélération sur le régime désiré.

Certains moteurs sont munis de commandes d’interruption de l’accélération au lieu d’un levier du gaz placée sur la figure ci-dessous.

Pour plus d’indications sur le régime du moteur consulter les instructions fournies avec le matériel alimenté par le présent moteur.

INTERRUPTEUR MOTEUR

OFF

ON

LEVIER du robinet CARBURANT

OFF

LEVIER Accélération

MAX MIN

(15)

6. ENTRETIEN

POURQUOI EFFECTUER L’ENTRETIEN

Un bon entretien est essentiel pour le fonctionnement en toute sécurité, avec une économie d’énergie et sans imprévus.

Effectuer des travaux d’entretien Erronés ou ne pas résoudre un Problème avant d’utiliser le moteur Peut générer des dysfonctionnements Qui peuvent causer de sérieux dégâts Ou même la mort. Suivre toujours les Indications et les intervalles ou recom- Mandations incluses dans le manuel Avant tout entretien.

Sur les pages suivantes, vous trouverez la fiche d’entretien, les procédures de vérifications régulières et d’entretien ordinaire à l’aide d’accessoires à utiliser manuellement pour aider l’opérateur afin de toujours assurer une bonne longévité à votre moteur. Il serait opportun de faire effectuer les tâches plus complexes ou qui requièrent des accessoires plus spécifiques aux personnes compétentes. Soit, par des mécaniciens formés ou techniciens agréés.

La fiche d’entretien se réfère aux conditions d’utilisation normales. Si le moteur venait à être utilisé dans des situations de surrégime, trop intensifs ou à températures élevées, ou dans des environnements humides ou poussiéreux, vous êtes prié de consulter votre revendeur pour des conseils d’utilisation préalables qui sauront satisfaire vos exigences sans risques.

EFFECTUER L’ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

Vous trouverez quelques-unes des plus importantes précautions de sécurité à suivre ; de toute manière, nous ne pouvons prévoir toutes les situations dangereuses qui peuvent se présenter pendant que vous travaillerez sur l’entretien. L’opérateur procédant à ces maintenances devra être particulièrement attentif et comprendre à quel moment effectuer tel ou tel tâche sans danger.

Ne pas respecter les instructions et Les précautions d’usage durant la Maintenance peut causer des dégâts Voire la mort. Toujours suivre les Indications indiquées dans le manuel.

(16)

Précautions de sécurité

 Vérifier que le moteur est éteint avant de procéder aux travaux d’entretien ou réparations.

De cette façon vous éliminerez toute une série de dangers potentiels:

Intoxication au monoxyde de carbone émis par le gaz d’échappement du moteur.

Vous assurez de démarrer le moteur dans un environnement suffisamment ventilé.

Brûlures par contact avec des parties brûlantes.

Faire refroidir aussi bien le moteur que le système d’échappement avant de le toucher.

Blessures par contact avec les parties en mouvement Ne pas démarrer le moteur si ce n’est pas autorisé clairement.

 Bien lire les instructions avant de démarrer et vérifiez bien que vous avez tous les accessoires et les compétences nécessaires.

 Prenez des précautions lorsque vous travaillez en zones dangereuses, en présence d’essence pouvant provoquer incendies ou explosions. Nettoyer les différents composants avec des produits nettoyants non inflammables en évitant d’utiliser l’essence. Tenir tous les composants contenus dans l’essence à distance de cigarettes, étincelles et flammes libres.

Rappelez-vous que votre revendeur possède toutes les connaissances du moteur et il est donc équipé pour effectuer des travaux d’entretien ainsi que des remplacements de pièces.

Utiliser uniquement des pièces de rechange originales ou équivalentes afin d’effectuer des réparations et des remplacements afin de garantir une qualité et une fiabilité optimale.

ENTRETIEN PROGRAMMÉ

PÉRIODE D’ENTRETIEN RÉGULIER

Respecter les intervalles conseillés comptés par mois ou par heure de travail par rapport à vos besoins.

A

chaque utilisati

on

1er mois après 20 mois

Tous les 3 mois ou

50 hres.

Tous les 6 mois ou 100 hrs.

Tous les ans ou 300 hrs.

COMPOSANT

Huile Moteur Contrôle niveau

Remplacement

Filtre de l’air

Contrôler

Nettoyer ○(1)

Remplacer ○☆

Vasque Résidus Nettoyer

Bougie Contrôle-Nettoyage

Remplacer

Pare-étincelles

(optionel) Nettoyer

Régime minimum Contrôle-réglage (2)

Jeu de valves Contrôle-réglage (2)

Réservoir et filter

combustible Nettoyer (2)

Chambre de

combustion Nettoyer Tous les 300 heures. (2)

Arrivée du carburant Contrôle Tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) (2)

(17)

Éléments associés au système d’émission.

Remplacer uniquement l’élément en papier.

(1)Effectuer les interventions d’entretien avec une plus grande fréquence en cas d’utilisation dans des environnements poussiéreux.

(2)Faire pratiquer ce travail par votre revendeur à moins que vous ne soyez en possession d’accessoires utiles et que vous disposiez d’ustensiles adaptés et qui soient capable d’accomplir le travail en question. Consulter le manuel pour les procédures d’entretien.

RÉAPPROVISIONNEMENT DU CARBURANT Capacité des réservoirs:

160F(D)/G120F(D): 2.5 L

168F(D)-I / 168F(D)-II / G160F(D) / G200F(D): 3.6 L 170F(D) / 170F(D)-II / G180F(D) / G210F(D): 3.6 L 173F(D) /177F(D) / G240F(D) / G270F(D): 6.0 L

182F(D) / 188F(D) / G340F(D) / G390F(D) /190F(D) / G420F(D): 6.5 L

Arrêter le moteur avant de démonter le bouchon du réservoir et contrôler le niveau du carburant.

Préparer un nouveau réapprovisionnement de carburant si le niveau est trop bas.

L’essence est un liquide hautement inflammable et Explosif qui peut causer des brûlures ou de sérieux Dommages lorsqu’elle est manipulée.

Arrêter le moteur et maintenir la distance de Sources de chaleur, étincelles et flammes

Manipuler le carburant exclusivement en plein air.

Essuyer immédiatement ce qui déborde.

Procéder au réapprovisionnement

dans un environnement bien ventilé avant de démarrer le moteur. Faire refroidir le moteur s’il est chaud. Prêter attention en phase de remplissage du réservoir pour éviter d’éventuels débordements du carburant. Ne pas recouvrir le filtre. Serrer à fond le bouchon après remplissage du réservoir.

Ne pas pratiquer le réapprovisionnement dans un lieu fermé où les vapeurs du carburant ne

Niveau maximum du Carburant

(18)

peuvent entrer en contact avec des flammes vives ou des étincelles. Maintenir le carburant à distance de flammes, barbecues, appareils électriques ou d’autres dispositifs.

Les pertes de carburant ou débordements ne sont pas les seuls causes éventuelles d’incendies mais aussi de désastres environnementaux. Bien essuyer toutes traces s’il y a des fuites.

L’essence peut endommager le vernis et le plastique. Bien faire attention à ne pas faire déborder l’essence lorsque vous en ajouter dans le réservoir. D’éventuels dommages causés par du carburant qui a débordé ne sont pas couverts par la garantie.

INDICATIONS POUR LE CARBURANT

Utiliser une essence sans plomb avec un indice d’octane égal ou supérieur à 86.

Les moteurs inclus dans le manuel sont homologués pour être utilisés avec de l’essence sans plomb. L’essence sans plomb produit de faibles résidus aussi bien dans le moteur qu’au niveau de la bougie en prolongeant ainsi la durée de vie du système d’échappement.

Il est interdit d’utiliser de l’essence usagée ou contaminée ou un bien du mélange d’huile et d’essence. Eviter impérativement de faire tomber des salissures ou de l’eau à l’intérieur du réservoir du carburant.

Lors de rares occasions vous pourriez entendre un “cognage” ou encore un bruit métallique persistant tout à fait normal lorsque le moteur est soumis à un effort.

Si le cognage ou le bruit métallique persiste même à régime constant ou avec des charges normales, changez la marque de carburant. Si le problème persiste encore, nous vous invitons à contacter votre revendeur.

Faire tourner le moteur avec un bruit de cognage ou métalliques persistants pourrait provoquer des dégâts au moteur.

Faire tourner le moteur avec un bruit de cognage ou métalliques persistants est considéré comme une utilisation inadapté. Les parties endommagées à cause d’une mauvaise utilisation ne seront pas couvertes par la garantie.

CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR

Contrôler le niveau de l’huile moteur lorsqu’il est à l’arrêt et à niveau.

1. Enlever le bouchon de l’embouchure et la sécher.

(19)

2. Remettre la jauge dans l’ouverture du réservoir sans la visser ou la démonter. Bien vérifier le niveau d’huile en contrôlant la jauge.

3. Lorsque le niveau de l’huile est trop bas, rajouter l’huile comme recommandé jusqu’à atteindre la limite supérieure.

4. Revisser à fond le bouchon du réservoir/niveau d’huile.

Faire tourner le moteur avec un niveau d’huile trop bas peut causer des dégâts au moteur.

L’alarme du niveau d’huile trop bas (pour les modèles adaptés) bloquera automatiquement le moteur avant que le niveau de l’huile ne descende sous la limite de sécurité autorisée. Dans tous les cas, pour éviter un éventuel arrêt inattendu du moteur, toujours contrôler le niveau de l’huile avant de démarrer le moteur.

REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR

Drainer l’huile usagée avec un moteur chaud car de cette façon l’huile sortira totalement et plus rapidement.

1. Positionner un réservoir adapté sous le moteur afin de recueillir l’huile usagée.

2. Après avoir drainé complètement l’huile usagée il faut insérer le bouchon de vidange en le dévissant à fond.

Nous vous évitons à vous débarrasser de l’huile usagée de façon en respectant au maximum l’environnement. Nous vous conseillons de stocker l’huile usée dans un conteneur hermétique pour ensuite vous rendre dans un centre de collecte plus proche de chez vous ou dans les stations-service. Ne surtout pas jeter l’huile usée dans la nature ou dans les égouts.

3. Placer le moteur sur une surface plane et ajouter l’huile conseillée jusqu’à la limite supérieure.

Capacité huile moteur:

G120F: 0.63 US qt ( 0. 6 L)

G160/G200F(D), G160/G200F(D)-B, G160/G200F(D)-C: 0.63 US qt ( 0.60 L)

EMBOUCHURE/JAUGE

CARBURANT LIMITE SUPERIEURE

LIMITE INFERIEUR

(20)

18

G240/G270, G240/G270F(D)-B, G240/G270 F(D)-C: 1.0 US qt ( 0.95 L) G340/G390/G420F(D) , G340/G390F(D)-D: 1.2 US qt ( 1.1 L)

Faire tourner le moteur avec un niveau d’huile trop bas pourrait l’endommager.

L’alarme vous indiquant le niveau d’huile trop bas (pour les moteurs équipés) arrêtera automatiquement le moteur avant que le niveau de l’huile puisse descendre sous la limite de sécurité.

De toute manière, pour éviter d’éventuels arrêts intempestifs, remplir jusqu’à la limite supérieure et contrôler le niveau d’huile avec régularité.

4. Revisser à fond le bouchon de l’embouchure/jauge.

RÉDUCTEUR RÉSERVOIR D’HUILE (uniquement pour les modèles équipés)

1. Enlever le bouchon de l’embouchure et sécher la jauge.

2. Insérer la jauge dans l’ouverture du réservoir sans la revisser.

3. Si le niveau d’huile est bas, remplir jusqu’au signe de limite supérieur avec l’huile recommandé pour un usage adapté.

Capacité huile du G160/G200/G240/G270F(D)-B: 500 cm3

EMBOUCHURE RESERVOIR/JAUGE

BOULON D’EJECTION

NIVEAU D”HUILE

JAUGE/EMBOUCHURE RESERVOIR

LIMITE SUPERIEURE

BOULON DE

(21)

ENTRETIEN DU MOTEUR

INDICATIONS POUR HUILE MOTEUR

L’huile est l’un des facteurs qui influencent le plus les performances et la durée du moteur.

Utiliser l’huile détergente pour moteurs d’automobiles à 4 temps.

L’huile SAE 10W-30 est conseillée pour une utilisation générique. Utiliser d’autres viscosités par rapport à la moyenne de la température de votre zone.

Degré viscosité SAE

TEMPÉRATURE AMBIANTE

La viscosité SAE est le système de classification sont indiquées sur l’étiquette API du conteneur.

Nous vous conseillons l’utilisation du système de classement API SE ou SF.

CONTRÔLE FILTRE À AIR

Enlever le couvercle du filtre à air et contrôler le filtre. Nettoyeur ou remplacer les éléments filtrants salis. Remplacer toujours les éléments filtrants endommagés. Si équipé aussi d’un filtre d’air par bain d’huile contrôler également le niveau d’huile.

ELEMENTO IN CARTA

ELEMENTO IN SPUGNA FILTRO

(22)

ENTRETIEN FILTRE À AIR

Un filtre à air sali limitera le flux d’air du carburateur en réduisant les performances qui réduisent les performances du moteur.

Nettoyer le filtre avec une majeure fréquence par rapport à ce qui est indiqué sur l’ENTRETIEN PROGRAMMÉ en cas d’usage dans des environnements poussiéreux.

Démarrer le moteur sans filtre ou avec un filtre de l’air endommagé qui fera entrer plus de crasse à l’intérieur du moteur, l’amenant à une usure plus rapide. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.

Catégories à deux éléments

1. Démonter l’écrou à ailettes du filtre et le couvercle lui-même.

2. Démonter l’écrou à ailettes du filtre à air et démonter le filtre en papier.

3. Retirer le filtre en éponge du filtre en papier.

4. Contrôler ces deux éléments filtrants et les remplacer si endommagés. Remplacer toujours le composant en papier en suivant les instructions d’entretiens programmés.

5. Nettoyer les éléments filtrants au cas où ils seraient réutilisés.

Éléments en papier: Taper plusieurs fois l’élément sur une surface solide afin de retirer les saletés en excès ou projeter l’air compressée à l’intérieur (ne pas dépasser les 30 psi – 207 kPa) à travers l’élément filtrant. Ne pas tenter de brosser les salissures car de cette façon vous pourriez faire entrer la saleté encore plus en profondeur.

Composant en éponge: Nettoyer dans l’eau tiède et savon puis rincer ou, sinon, avec détergents non inflammables, puis bien sécher. Imprégner l’élément avec l’huile de moteur propre et éponger le liquide en excès. Si l’huile est en excès, le moteur risque de fumer.

FILTRE EN PAPIER COUVERCLE FILTRE A AIR

ELEMENT EN EPONGE

JOINT

(23)

6. Eliminer toute trace de salissure de l’emplacement et du couvercle du filtre avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas faire tomber des résidus à l’intérieur du canal de l’air qui le connecte au carburateur.

7. Repositionner l’élément en éponge au-dessus de l’élément en papier et le placer à nouveau sur le filtre. Vérifier que le joint soit mis en dessous du filtre. Serrer à fond les écrous à ailettes du filtre.

8. Replacer à nouveau le couvercle du filtre et serrer à fond les écrous à ailettes.

Catégorie à bain d’huile

1. Enlever les écrous à ailettes, le bouchon du filtre à air ainsi que le couvercle.

2. Démonter le filtre à air du couvercle. Laver aussi bien le couvercle que le filtre à l’eau chaude savonneuse et les rincer ou bien, sinon, avec des détergents non inflammables et les faire sécher comme il faut.

3. Immerger le filtre dans l’huile moteur propre et essorer l’excès de liquide huileux. Si trop d’huile est resté dans l’élément filtrant, le moteur risque de fumer.

4. Vider l’huile usagée de la boîte du filtre à air et nettoyer d’éventuels résidus accumulés avec des détergents non inflammables en faisant sécher la boîte.

5. Remplir la boîte du filtre jusqu’au signe NIVEAU D’HUILE avec l’huile recommandée pour le moteur. Capacité huile: 60 cm3

6. Replacer correctement le filtre de l’air et visser à fond les écrous à ailettes.

NETTOYAGE DU BAC RESIDU

1. Déplacer le robinet du carburant sur OFF et enlever le bac et la bague en forme de “O”.

FILTRE COUVERCLE FILTRE A AIR

GRILLE

ECROU A AILETTES

BOUCHON

NIVEAU HUILE CORPS DU

FILTRE A AIR

(24)

L’essence est hautement inflammable et explosif; et donc Causer des brulûres ou de sérieux dommages

lorsqu’elle est manipulée.

 Tenir à distance de sources de chaleur, étincelles et flammes.

 Manipuler le carburant exclusivement à l’extérieur.

 Sécher immédiatement tout le liquide débordant.

2. Laver le bac à résidus et la bague en “O” avec des détergents non inflammables et les laisser bien sécher.

3. Placer la bague en “O” sur le robinet du carburant et installer la vasque à résidus en la vissant vraiment à fond.

4. Déplacer le robinet du carburant sur ON et contrôler d’éventuelles fuites. Remplacer la bague à “O” si d’éventuelles fuites se vérifient.

ENTRETIEN BOUGIE

Bougie conseillée: F7RTC ou équivalents.

L’utilisation d’une bougie non adapté peut provoquer des dégâts au moteur.

1. Enlever le capuchon de la bougie et éliminer d’éventuels résidus déposés autour de l’emplacement de la bougie.

2. Enlever la bougie avec une clé adaptée.

BAGUE EN

“O”

VASQUE RESIDUS

Clé à bougie 0.028-0.031 in

(0.70-0.80 mm)

(25)

3. Contrôler la bougie et la remplacer si celle-ci est endommagée ou si vous remarquez l’isolant aussi bien fendu que présentant des accrocs visibles.

4. Mesurer avec précision la distance entre les électrodes avec une jauge d’épaisseur.

La distance entre les électrodes devrait être entre 0.70 mm et 0.80 mm. Si nécessaire, il vous est possible d’effectuer un réglage de l’électrode latéral en l’inclinant délicatement.

5. Replacer la bougie manuellement avec précaution de façon à éviter qu’elle puisse être mal positionnée.

6. Une fois remise correctement à l’emplacement prévu, revisser la bougie avec une clé à bougie de façon à comprimer la rondelle.

Si vous insérez l’ancienne bougie, la placer correctement et visser 1/8 - 1/4.

Si vous insérez une nouvelle bougie, serrer la bougie d’un demi-tour.

Si la bougie n’a pas été assez serrée, elle pourrait devenir brûlante et causer des dégâts au moteur. Au cas où la bougie est trop serrée, en revanche, cela pourrait endommager le filetage de la culasse.

7. Replacer le capuchon de la bougie.

RÉGLAGE DU RÉGIME MINIMUM

1. Démarrer le moteur dans un lieu ouvert et le laisser chauffer jusqu’à atteindre la température de service.

2. Déplacer le levier du gaz sur le minimum.

3. Tourner la vis de blocage de l’accélérateur afin d’obtenir un régime minimum standard.

Régime minimum standard: 1800±150 rpm

VIS DE BLOCAGE ACCELERATEUR

(26)

ENTRETIEN PARE-ETINCELLES (accessoire optionnel)

Le moteur n’est pas fourni de série avec un pare-étincelles. A certains endroits, il est illégal utiliser le moteur sans pare-étincelles, et il est donc nécessaire de se référer aux normes et réglementations en vigueur dans la zone où est utilisée la machine. Il est possible d’acheter le pare-étincelles auprès des revendeurs spécialisés.

Pratiquer des travaux d’entretien sur le pare-étincelles toutes les 100 heures de façon à maintenir ses fonctionnalités de base intactes.

Le pot d’échappement devient excessivement chaud lorsque le moteur est en fonction. Bien laisser refroidir le pot avant d’effectuer le moindre entretien sur le pare-étincelles.

1. Dévisser les trois vis de 4 mm du déflecteur et démonter le déflecteur.

2. Dévisser les cinq vis de 5 mm de la protection du pot d’échappement et l’enlever.

3. Après avoir ôté les vis de 4 mm du pare-étincelles, enlever le pare-étincelle du pot d’échappement.

4. Utiliser une brosse pour enlever les dépôts charbonneux de la grille du pare-étincelle en faisant attention à ne pas l’endommager.

Le pare-étincelle ne doit pas être cassé ni présenter des perforations. Remplacer le pare-étincelle s’il présente des dégâts.

5. Remettre le pare-étincelle, la protection du pot d’échappement et le déflecteur dans l’ordre inverse de démontage.

GRILLE VIS 5mm

PROTECTION POT

POT ECHAPPEMENT

ECROU 8mm

PARE ETINCELLE

JOINT

VIS 4mm

(27)

Il est interdit d’utiliser le moteur sans pare-étincelle adapté en zones forestières à cause d’un haut risque potentiel d’incendie !

(28)

7. RANGEMENT ET DÉPLACEMENT

RANGEMENT DU MOTEUR Préparation du rangement

Il est recommandé de bien ranger votre moteur car cela est fondamental pour le garder en bon état de marche. Les procédures suivantes vous aideront à réduire d’éventuelles formations de dépôts de rouille et corrosions qui pourraient avoir une incidence sur les fonctionnalités et l’état du moteur qui sera plus facile à redémarrer même après une longue période de mise à l’arrêt.

Nettoyage

Si le moteur a été mis en fonction, le laisser refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le nettoyer. Nettoyer la superficie externe, passer une retouche de vernis sur les parties endommagées et recouvrir les surfaces rouillées avec une fine couche d’huile.

 En utilisant un tuyau de jardinage ou un nettoyeur haute pression vous pourriez faire entrer de l’eau dans le filtre ou dans l’embouchure du pot d’échappement. L’eau à l’intérieur du filtre pourrait passer à travers le filtre ou le pot arrivant directement jusqu’au cylindre, ce qui peut l’endommager

 Si le moteur chaud entre en contact avec l’eau, cela pourrait l’endommager. Le laisser se refroidire au moins 30 minutes avant de le nettoyer si le moteur est en fonction.

Carburant

Le carburant est sujet à une oxydation et détérioration lorsqu’il est entreposé longtemps.

Un carburant détérioré peut rendre le démarrage difficile et laisser des dépôts de caoutchouc qui peuvent ensuite obstruer le système d’alimentation. Si le carburant devait se détériorer à l’intérieur du moteur durant le remisage, Il pourrait être nécessaire d’intervenir et remplacer le carburateur ou d’autres composants du système d’alimentation.

Le fait de ne rencontrer aucun problème durant ou après le remisage du carburant dépend par rapport au mélange de l’essence, aux températures du lieu de remisage et si le réservoir est remplit partiellement ou totalement. La présence d’air dans le réservoir peut favoriser la détérioration du carburant. Températures de lieu de remisage élevées accélèrent la détérioration du carburant. Des problématiques relatives au carburant peuvent se manifester en peu de mois ou éventuellement si le carburant n’est pas frais dès le premier approvisionnement.

Des dégâts au système d’alimentation ou des problèmes de performances du moteur

(29)

causés par un mauvais remisage du moteur ne seront pas couverts par la garantie.

Il est possible de prolonger la durée du carburant remisé en ajoutant un stabilisateur d’essence créé spécifiquement pour cette occasion ou bien il est possible d’éliminer le problème en vidant le réservoir du carburant ou le carburateur.

AJOUTER UN STABILISATEUR D’ESSENCE POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DU MOTEUR

Lorsque vous ajouter un stabilisateur d’essence, remplir le réservoir avec un carburant frais. Si vous le remplissez partiellement, l’air dans le réservoir favorisera la détérioration du carburant durant la période de remisage. Si vous utilisez un conteneur pour réapprovisionner le carburant, il faut vérifier qu’il contienne exclusivement du carburant frais.

1. Ajouter le stabilisateur pour le carburant en suivant les instructions.

2. Après avoir du stabilisateur il faut faire tourner le moteur pendant 10 minutes afin de s’assurer que le carburant traité ait remplacé le carburant non traité dans le carburateur.

3. Arrêter le moteur et déplacer le levier du robinet sur OFF.

VIDER LE RÉSERVOIR ET LE CARBURATEUR

1. Placer un collecteur homologue pour l’essence en dessous du carburateur et utiliser un entonnoir pour éviter des pertes de liquides.

2. Enlever le boulon de purge et la vasque de résidus; ensuite, déplacer le levier du robinet du carburant sur ON.

3. Après avoir enlevé tout le carburant à l’intérieur du collecteur, replacer le boulon de purge et la vasque de résidus en vissant à fond.

VASQUE DE RESIDUS BOULON DE

PURGE

RONDELLE

BAGUE EN “O”

LEVIER ROBINET DU CARBURANT

(30)

·Le carburant peut être conservé dans le réservoir et dans le carburateur sans causer de dommages de fonctionnement selon différents paramètres comme le mélange du carburant, la

température de la zone de remisage et si le réservoir a été remplit complètement ou seulement partiellement. L’air dans un réservoir partiellement remplit et un environnement de conservation avec des températures élevées favorisent la détérioration du carburant.

Le carburant peut s’oxyder et se détériorer durant la période de stockage. Si le carburant se détériore le moteur aura des

difficultés à démarrer et ceci favorisera la formation de dépôts de caoutchouc qui peuvent bloquer le système d’alimentation.

Cependant, si le moteur n’est pas utilisé pendant plus d’un mois, il serait opportun de drainer totalement le carburant de façon à prévenir un système d’alimentation et dans le carburateur. Pannes de système d’alimentation ou au moteur qui dérivent d’un mauvais remisage ne sont pas couverts par la garantie.

Précautions pour le remisage 1. Changer l’huile moteur.

2. Démonter les bougies.

3. Verser une cuillière (5-10 cc) d’huile moteur propre à l’intérieur du cylindre.

4. Tirer la poignée pour le démarrage manuel pour certaines fois de façon à distribuer l’huile dans le cylindre.

5. Replacer les bougies.

6. Tirer la poignée pour le démarrage manuel jusqu’à ce qu’on sente une certaine résistance afin de fermer les vannes qui pourraient causer de l’humidité à l’intérieur du cylindre du moteur. Replacer la poignée délicatement.

Si le moteur devait être emmagasiné avec du carburant à l’intérieur du réservoir ou dans le carburateur, il est important de réduire le danger d’incendies causé par des vapeurs du carburant. Choisir un endroit bien ventilé pour le rangement à l’abri d’outils qui fonctionnent à flammes comme les fours, chaudières ou sèche-linges. De plus, éviter les endroits où des moteurs électriques qui produisent des étincelles ou là où se trouvent différents ustensiles de type électriques.

(31)

Éviter les aires de rangement avec un taux élevé d’humidité car celle-ci favorisent la formation de rouilles et corrosions.

Laisser la poignée du robinet du carburant sur OFF afin de réduire d’éventuelles fuites de carburant à moins que le réservoir ne soit totalement vide de carburant.

Placer le moteur sur un plan stable car d’éventuelles inclinaisons du terrain pourraient causer des fuites de carburant ou huile.

Couvrir le moteur de façon à prévenir les plaques de poussière lorsque le moteur et le système de purge se sont refroidis. Le moteur et le système de purge chauds peuvent provoquer des incendies ou fondre certains matériaux. Ne pas utiliser les toiles en plastique comme housse de protection. Une housse imperméable bloquera l’humidité autour du moteur en favorisant la formation de la rouille et les corrosions.

Si le moteur est muni de batterie pour le démarrage électrique, recharger la batterie une fois par mois durant le période de remisage du moteur. De cette façon cela prolongera la durée de la batterie.

Remise en route du moteur après le remisage

Contrôler le moteur en suivant les procédures décrites dans le paragraphe CONTRÔLE AVANT DÉMARRAGE.

Remplir le réservoir d’essence fraîche si le carburant n’a pas encore été vidé avant le remisage. Si vous rajouter du carburant à partir d’un conteneur externe, vérifiez que celui-ci contienne exclusivement de l’essence fraîche. L’essence est sujette à l’oxydation et détérioration durant le temps ce qui peut provoquer une difficulté de la phase de démarrage.

Si le cylindre a été recouvert d’huile par précautions pour le remisage, il sera tout à fait normal que le moteur émette de la fumée en phase de mise en route.

TRANSPORT

Avant de charger les accessoires alimentés par le dit moteur sur la machine auquel il est rattaché faire refroidir le moteur au moins 15 minutes si celui-ci a été actionné car un moteur à chaud et son pot d’échappement peuvent causer des brûlûres ou faire prendre feu à certains matériaux.

Pour prévenir certaines fuites de carburant, placer le moteur sur une surface plane durant le transport. Déplacer le levier du robinet du carburant sur OFF.

(32)

8. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

LE MOTEUR NE

DÉMARRE PAS Causes possibles Solutions

Démarrage électrique:

Contrôle de la batterie Batterie déchargée. Recharger la batterie.

2. Contrôler la position des commandes

Robinet du carburant sur OFF. Déplacer le levier sur ON.

Valve d’air OUVERTE. Placer la poignée sur FERMÉ à moins que le moteur ne soit chaud.

Interrupteur moteur sur OFF. Placer l’interrupteur du moteur sur ON.

3. Contrôler le carburant.

Carburant insuffisant. Réapprovisionner essence

Carburant périmé; moteur remisé avec essence non traitée ou drainée ou bien réapprovisionnement fait avec carburant usagé.

Vider le réservoir et le carburateur. Ajouter carburant frais.

4. Enlever et contrôler la bougie.

Bougies endommagées, sales ou distance des électrons erronnée.

Placer et remplacer les bougies.

Bougie mouillé avec du carburant (Moteur grippé).

Sécher et repositionner la bougie. Redémarrer le moteur avec la poignée du gaz sur MAX.

5. Amener le moteur vers un centre d’assistance ou consulter le présent manuel.

Filtre carburant obstrué, pannes du carburateur, dégâts système de démarrage, blocage des soupapes etc.

Remplacer ou réparer

les composants

défectueux si

nécessaire.

LE MOTEUR PERD DE LA PUISSANCE

Causes éventuelles Solution

1. Contrôler le filter à air Composant/s filtrants

obstrués Nettoyer et remplacer.

2. Contrôler le carburant.

Carburant insuffisant. Réapprovisionner en carburant

Carburant usagé ou périmé;

moteur remisé avec essence non traité ou drainée ou bien réservoir remplit avec du mauvais carburant.

Vider le réservoir et le carburateur. Ajouter du carburant frais.

3. Placer le moteur auprès d’un centre d’assistance ou consulter le manuel.

Filtre carburant obstrué, pannes du carburateur, dégâts système de démarrage, blocage des soupapes etc.

Remplacer ou réparer les composants défectueux si nécessaire .

(33)

9. INFORMATIONS TECHNIQUES ET POUR LE CONSOMMATEUR

INFORMATIONS TECHNIQUES Emplacement du numéro de série

Enregistrer le numéro de matricule sur l’espace prévu ci-dessous. Vous aurez besoin de cette information pour commander les pièces de rechange et pour effectuer les demandes techniques ou informations relatives à la garantie.

Numéro de série du moteur:

Connections batterie pour démarrage électrique Utiliser la batterie de 12 Volts avec au moins 18 Ah.

Vérifier que la batterie ne soit pas connectée avec la polarité inversé car cela pourrait provoquer des courts circuits au système de recharge.Toujours connecter le câble de la batterie positive (+) au terminal du câble de la batterie négative (-) pour que les accessoires ne causent en aucun cas un court-circuit si la partie branchée venait à rentrer en contact avec le sol alors que celle-ci est serrée à l’extrémité du câble de la batterie positive (+).

Risque d’explosion de la batterie en cas de Procédure incorrecte avec un risque de dom mages pour les personnes proches.

Rester éloigné des étincelles, flammes vives Et matériaux fumants à bonne distance de La batterie

1. Brancher le câble positif de la batterie (+) à l’extrémité de l’électrovalve de démarrage comme indiqué sur l’image.

2. Brancher le câble négatif de la batterie (-) à un boulon de montage du moteur, à un boulon du châssis ou une autre connection adaptée à la masse du moteur.

TYPE MOTEUR NUMERO DE SERIE

(34)

3. Brancher le câble positif de la batterie (+) au pôle positif de la batterie (+) comme indiqué.

4. Placer le câble négatif de la batterie (-) au pôle négatif de la batterie (-) comme indiqué.

5. Enduire les pôles et les extrémités du câble avec de la graisse.

Connection des commandes à distance

Les commandes du gaz et de l’air sont utilisées avec des perforations afin de pouvoir brancher des câbles supplémentaires optionnels. Les images suivantes montrent des exemples d’installation d’un câble rigide et d’un câble flexible et entremêlé. Si vous utilisez un câble flexible et entremêlé appliquer un ressort comme sur l’image. Il est nécessaire de dévisser l’écrou de friction de la poignée du gaz lorsque vous utiliser l’accélérateur avec une commande à distance.

G120F, G160/G200F(D), G160/G200F(D)-B, G160/G200F(D)-C:

ELECTROVALVE DEMARRAGE

CABLE POSITIF BATTERIE (+) CABLE NEGATIF

BATTERIE (-)

RESSORT DE RAPPEL

CONNECTION ACCELERATEUR A DISTANCE

CONNECTION COMMANDE D’AIR A DISTANCE

ECROU LEVIER DU GAZ

Montage du câble du flexible

5 mm

FERMAELSTCO

FIL

Montage câble rigide

4mm VIS

Boulon d’arrêt fil Levier gaz

OPTIONEL

Arrêt du FIL

(35)

G240/G270/G340/G390/G420F(D), G240/G270F(D)-B, G340/G390F(D)-D:

Modifications du carburateur pour l’utilisation en haute altitude

A une altitude élevée, le mélange standard d’air-carburant dans le carburateur est trop fort.

Les prestations diminueront tandis que la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche pourrait salir la bougie et rendra difficile le démarrage. Utiliser, pour une période de temps prolongé, le moteur à une altitude différente par rapport à celle pour laquelle il est homologué peut en augmenter les émissions.

Les prestations à des altitudes élevées peuvent être améliorées en effectuant des modifications spécifiques au carburateur. Si le moteur est utilisé à des altitudes supérieures à 1.500 m (5,000 pieds), demander à votre revendeur d’effectuer les modifications nécessaires au carburateur. Le moteur, après avoir été soumis aux

RESSORT DE RAPPEL BRANCHEMENT DE L’ACCELERATEUR A DISTANCE

BRANCHEMENT COMMANDE DE L’AIR A DISTANCE

ECROU FRICTION LEVIER DU GAZ

Montage câble flexible

5 mm Bloque-élasti que

FIL

Montage du câble rigide

4mm VIS Arrêt du fil LEVIER GAZ

OPTIONEL

Blocage du FIl Levier Air

(36)

différentes modifications, sera fonctionnel selon les nouvelles dispositions des émissions.

Même après avoir effectué les modifications sur le carburateur, la puissance du moteur sera diminuée de 3.5% environ tous les 300 mètres d’altitude supplémentaire. La puissance du moteur sera influencée surtout par l’altitude si le carburateur n’a pas été modifié.

Lorsque le carburateur est modifié pour être utilisé à des altitudes élevées, le mélange air-carburant sera trop faible pour être utilisée à des moyennes altitudes. Utiliser le moteur à une altitude inférieure aux 1500 m (5000 pieds) avec un carburateur modifié peut surchauffer le moteur à des altitudes plus basses, ou bien il est nécessaire pour vous de contacter un centre assistance agréé pour un recalage du carburateur.

Informations sur le système de contrôle des émissions Sources des émissions

Le procédé de combustion produit du monoxyde de carbone, oxyde d’azote et hydrocarbures. Il est très important de contrôler les hydrocarbures et l’oxyde d’azote car, dans certaines circonstances, ces substances produisent un smog photochimique si trop longtemps exposés à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière mais reste tout de même une substance toxique.

Le présent moteur est équipé d’un système de gestion des émissions avec un enregistrement et autres solutions placées sur le carburateur pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, oxyde d’azote et d’hydrocarbures.

Modifications manuelles ou altérations

Si vous bricolez ou altérez le système de contrôle des émissions vous pourriez les augmenter en dépassant même les limites légales autorisées. Sont considérés des altérations:

 Enlever ou altérer n’importe quelle partie du système d’aspiration, d’alimentation ou d’échappement.

 Amener le moteur à tourner à des régimes plus élevés par rapport aux paramètres de fabrication à cause d’altérations ou l’annulation des jonctions mécaniques du régulateur ou du mécanisme de réglage.

Problèmes portant à des modifications d’émissions

Faites contrôler et réparer le moteur par votre revendeur si le moteur présente l’un des problèmes suivants.

 Difficulté de démarrage ou arrêt après le démarrage.

 Régime minimum irrégulier.

(37)

 Mauvais démarrage ou retour de flamme.

 Retard de combustion (retour de flamme).

 Fumée d’évacuation noire ou consommation élevées de carburant.

Pièces de rechange

Les systèmes de contrôle d’émission seront de notre fabrication et projection. Nous conseillons l’utilisation de composants originaux. Les composants des pièces de rechange sont construits avec les mêmes standards des originaux montés dans le moteur et garantissent les mêmes prestations. L’utilisation des pièces de rechange non originales pourraient avoir des répercussions sur la validité du système de contrôle des émissions.

Le fabricant d’une pièce de rechange générique assume l’entière responsabilité et garantit que le composant en question ne portera pas préjudice aux prestations des émissions. Le producteur ou constructeur des pièces de rechange doit certifier que l’utilisation de chaque pièce ne causera aucune panne au moteur et conservera celui-ci en rapport aux normes relatives aux émissions.

Entretien

Il faut s’astreindre uniquement à l’entretien indiqué. Toujours être attentif au fait que la présente fiche a été élaboré pour une utilisation normale et adapté du moteur. Utiliser constamment le moteur avec des surchauffes ou des températures trop élevées, en zones humides ou poussiéreuses demandera un entretien plus fréquent.

Réglage moteur

ELEMENT CARACTERISTIQUES

Distance électrodes 0.70 mm -0.80 mm Jeux soupapes IN: 0.15 mm±0.02 mm (freddo)

EX: 0.20 mm±0.02 mm (freddo) Autres Aucun réglages supplémentaires

demandés

INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR PUBLICATIONS

Les présentes publications fournissent des informations supplémentaires par rapport à l’entretien et la réparation du moteur et il est possible de les commander auprès de votre revendeur.

Composants

(38)

Ce manuel vous fournit une liste complète et illustré de la composant.

INFORMATIONS DE CONSULTATION RAPIDE

Huile moteur

Type SAE 10W-30,API SE o SF, utilisation générale

Capacité

G120F: 0.6 L G160/G200F(D):0.6 L G240/G270F(D):1.1L

G340/G390/G420F(D):1.1 L Bougie

Type F7RTC ou équivalents.

Distance

électrodes 0.70 mm-0.80 mm Carburateur Régime

minimum 1800 rpm±150 rpm Entretien

Après chaque

utilisation Contrôler l’huile moteur et le filtre à air.

Après 20 hres Changer l’huile moteur.

Suivant Contrôle entretien normal

(39)

10. Caractéristiques

Modèle G120F G160F(D) G200F(D) G160F(D)-B G200F(D)-B G160F(D)-C G200F(D)-C

Type Monocylindre, 4 temps, refroidissement à air forcé, OHV

Puissance

nominale(kW/3600rpm) 2.6 3.6 4.1 3.6 4.1 3.6 4.1

Couple max(N·m/rpm) 7.3/

2500

10.3/

2500

12.4/

2500

10.3/

2500

12.4/

2500

10.3/

2500

12.4/

2500 Consommation carburant

(g/kW·h) ≤395

Régime minimum 1800±150

Rapport fluctuation vitesse ≤10%

Changement vitesse - - - Friction A chaîne

Rapport de transmission - - - 2:1

Niveau nuisance sonore(≤) 70db(A)

Alésagexcourse(mm) 60×42 68×45 68×54 68×45 68×54 68×45 68×54

Cylindrée (cc) 118 163 196 163 196 163 196

Rapport de compression 8.5:1

Lubrification barbotage

Démarrage Démarrage manuel (par cordon de tirage / Démarrage électrique)

Rotation Anti-horaire(partant du côté arbre de transmission)

Jeux de soupapes immission:0.10 mm ~0.15mm, uscita:0.15 mm ~0.20mm

Distances électrodes 0.7 mm ~0.8mm

Système d’allumage Transistorisé magnétique

Filtre à air A sec, par bain d’huile, à éponge

Dimensions

(Longueurs) (mm) 305 312 312 391 391 342 342

Dimensions

(Largeur)(mm) 341 362 376 362 376 362 376

Dimensions (Hauteur)

(mm) 318 335 335 335 335 335 335

Poids net(kg) 13 15(18) 16(19) 19(22) 20(23) 15.5(18.5) 16.5(19.5)

(40)

Modèle G180F(D) G210F(D) G240F(D) G270F(D) G240F(D)-B G270F(D)-B G240F(D)-C G270F(D)-C Type Monocylindre, 4 temps, refroidissement à air forcé, OHV

Puissance nominale (kW/3600rpm)

3.2 4.4 5.1 6 5.1 6 5.1 6

Couple max

(N·m/rpm)

11 3000

12.5/

2500

15.3/

2500

17.7/

2500

15.3/

2500

17.7/

2500

15.3/

2500

17.7/

2500 Consommation

carburant (g/kW·h) ≤395

Régime minimum 1800±150

Rapport

fluctuation vitesse ≤10%

Changement

vitesse - - Friction A chaîne

Rapport de

transmission - - 2:1

Niveau nuisance

sonore (≤) 70 db(A) 80 db(A)

Alésagexcourse

(mm) 70×46 70×55 73×58 77×58 73×58 77×58 73×58 77×58

Cylindrée (cc) 177 212 242 270 242 270 242 270

Rapport de

compression 8.5:1 8.2:1

Lubrification barbotage

Démarrage Démarrage manuel (par cordon de tirage / Démarrage électrique )

Rotation Anti-horaire ( partant du côté arbre de transmission )

Jeux de soupapes immission:0.10 mm ~0.15mm, uscita:0.15 mm ~0.20mm

Distances

électrodes 0.7 mm ~0.8mm

Système

d’allumage Transistorisé magnétique

Filtre à air A sec, par bain d’huile, à éponge

Dimensions

(Lung×Larg×H) (mm)

342×376×335 380×430×410 440×430×410 405×430×410

Poids net (kg) 16(19) 17(20) 25(28) 26(29) 29(32) 30(33) 28(31) 29(32)

(41)

La puissance nominale du moteur reportée dans le tableau est à considérer comme puissance nette de la culasse sortie de production et mesurée selon la certification SAE J1349 à 3600 rpm (puissance nette) et à 2.500 rpm (couple maximum net). Des fabrications de série peuvent présenter une valeur différente.

La puissance nominale effective du moteur installé sur l’appareil alimenté par le moteur varie selon les nombreux critères comprenant aussi bien la vitesse de service du moteur, les conditions environnementales, l’entretien et autres variables.

Modèle G340F(D) G390F(D) G340F(D)-D G390F(D)-D G420F(D)

Type Monocylindre, 4 temps, refroidissement à air forcé, OHV

Puissance nominale

(kW/3600rpm) 7.1 8.2 7.1 8.2 9

Couple max(N·m/rpm) 22.1/

2500

25.1/

2500

22.1/

2500

25.1/

2500

26.5/

2500 Consommation

carburant (g/kW·h) ≤395

Régime minimum 1800±150

Rapport fluctuation

vitesse ≤10%

Changement vitesse - - A engrenages

Rapport de

transmission - - 2:1

Niveau nuisance

sonore (≤) 80 db(A)

Alésagexcourse (mm) 82×64 88×64 82×64 88×64 90×66

Cylindrée (cc) 337 389 337 389 420

Rapport de

compression 8:1

Lubrification barbotage

Démarrage Démarrage manuel (par cordon de tirage / Démarrage électrique ) Jeux de soupapes immission :0.10 mm ~0.15mm, uscita:0.15 mm ~0.20mm

Distance électrodes 0.7 mm ~0.8mm

Système mise en route Transistorisé magnétique

Filtre à air A sec, par bain d’huile, à éponge

Dimensions

(Lung×Larg×H) (mm) 405×450×443 440×450×443 405×452×443

Poids Net (kg) 31(34) 33(36) 32(35)

Références

Documents relatifs

Déf Une machine thermique est un dispositif fonctionnant en cycle et échangeant de l’énergie par transfert thermique et par travail avec l’extérieur... Déf Une machine motrice

le niveau d’alarme de faible pression d’huile ou de température de liquide de refroidissement élevée, le boîtier de commande S6 envoie un message CAN à un module coordinateur..

LE POURCENTAGE D’HUILE DANS LE MÉLANGE NE SERA JAMAIS VARIÉ ET IL SERA TOUJOURS CELUI INDIQUÉ SELON LE MODÈLE DE MOTEUR, IL NE FAUT PAS AJOUTER PLUS D’HUILE QUE CELLE INDIQUÉE

On a essayé dans le même but d'avoir recours à une charge électrique distribuée le long des métiers par des conducteurs iso- lés, cette charge étant produite par une bobine

Notons que la boîte de vitesse fait le lien du mouvement à condition que nous ne soyons pas au point mort (pas de vitesse enclenchée).. Le débrayage

Les pistons: La combustion du carburant actionne des pistons qui sont reliés à un axe faisant tourner le volant moteur.. Embrayage composé de 2 disques dont le volant moteur

• Ce stade consiste en une sélection des comportements possibles (en mémoire) pour ne retenir que celui qui paraît le plus adapté et fonctionnellement efficace. • De la

gauche de la figure, la seule source d’énergie est le car- burant fossile, alors que pour celle la plus à droite, elle est seulement électrique ; pour les deux familles