• Aucun résultat trouvé

la qualité de vie liée a la sante en oncologie pédiatrique –Adaptation transculturelle d’un outil de mesure et application pratique –

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "la qualité de vie liée a la sante en oncologie pédiatrique –Adaptation transculturelle d’un outil de mesure et application pratique –"

Copied!
140
0
0

Texte intégral

(1)
(2)
(3)

DOYENS HONORAIRES :

1962 – 1969 : Professeur Abdelmalek FARAJ 1969 – 1974 : Professeur Abdellatif BERBICH 1974 – 1981 : Professeur Bachir LAZRAK 1981 – 1989 : Professeur Taieb CHKILI

1989 – 1997 : Professeur Mohamed Tahar ALAOUI 1997 – 2003 : Professeur Abdelmajid BELMAHI 2003 – 2013 : Professeur Najia HAJJAJ - HASSOUNI

ADMINISTRATION :

Doyen : Professeur Mohamed ADNAOUI

Vice Doyen chargé des Affaires Académiques et estudiantines

Professeur Mohammed AHALLAT

Vice Doyen chargé de la Recherche et de la Coopération

Professeur Taoufiq DAKKA

Vice Doyen chargé des Affaires Spécifiques à la Pharmacie

Professeur Jamal TAOUFIK

Secrétaire Général : Mr. El Hassane AHALLAT

1- ENSEIGNANTS-CHERCHEURS MEDECINS

ET

PHARMACIENS

PROFESSEURS : Mai et Octobre 1981

Pr. MAAZOUZI Ahmed Wajih Chirurgie Cardio-Vasculaire

Pr. TAOBANE Hamid* Chirurgie Thoracique

Mai et Novembre 1982

Pr. BENOSMAN Abdellatif Chirurgie Thoracique

Novembre 1983

Pr. HAJJAJ Najia ép. HASSOUNI Rhumatologie

Décembre 1984

Pr. MAAOUNI Abdelaziz Médecine Interne – Clinique Royale

Pr. MAAZOUZI Ahmed Wajdi Anesthésie -Réanimation

Pr. SETTAF Abdellatif Pathologie Chirurgicale

Novembre et Décembre 1985

Pr. BENJELLOUN Halima Cardiologie

Pr. BENSAID Younes Pathologie Chirurgicale

(4)

Pr. ESSAID EL FEYDI Abdellah Gastro-Entérologie

Pr. LACHKAR Hassan Médecine Interne

Pr. YAHYAOUI Mohamed Neurologie

Décembre 1988

Pr. BENHAMAMOUCH Mohamed Najib Chirurgie Pédiatrique

Pr. DAFIRI Rachida Radiologie

Pr. HERMAS Mohamed Traumatologie Orthopédie

Décembre 1989

Pr. ADNAOUI Mohamed Médecine Interne –Doyen de la FMPR

Pr. BOUKILI MAKHOUKHI Abdelali* Cardiologie

Pr. CHAD Bouziane Pathologie Chirurgicale

Pr. OUAZZANI Taïbi Mohamed Réda Neurologie

Janvier et Novembre 1990

Pr. CHKOFF Rachid Pathologie Chirurgicale

Pr. HACHIM Mohammed* Médecine-Interne

Pr. KHARBACH Aîcha Gynécologie -Obstétrique

Pr. MANSOURI Fatima Anatomie-Pathologique

Pr. TAZI Saoud Anas Anesthésie Réanimation

Février Avril Juillet et Décembre 1991

Pr. AL HAMANY Zaîtounia Anatomie-Pathologique

Pr. AZZOUZI Abderrahim Anesthésie Réanimation –Doyen de la FMPO

Pr. BAYAHIA Rabéa Néphrologie

Pr. BELKOUCHI Abdelkader Chirurgie Générale

Pr. BENCHEKROUN Belabbes Abdellatif Chirurgie Générale

Pr. BENSOUDA Yahia Pharmacie galénique

Pr. BERRAHO Amina Ophtalmologie

Pr. BEZZAD Rachid Gynécologie Obstétrique

Pr. CHABRAOUI Layachi Biochimie et Chimie

Pr. CHERRAH Yahia Pharmacologie

Pr. CHOKAIRI Omar Histologie Embryologie

Pr. KHATTAB Mohamed Pédiatrie

Pr. SOULAYMANI Rachida Pharmacologie – Dir. du Centre National PV

Pr. TAOUFIK Jamal Chimie thérapeutique

Décembre 1992

Pr. AHALLAT Mohamed Chirurgie Générale

Pr. BENSOUDA Adil Anesthésie Réanimation

Pr. BOUJIDA Mohamed Najib Radiologie

Pr. CHAHED OUAZZANI Laaziza Gastro-Entérologie

Pr. CHRAIBI Chafiq Gynécologie Obstétrique

Pr. DAOUDI Rajae Ophtalmologie

(5)

Pr. ZOUHDI Mimoun Microbiologie

Mars 1994

Pr. BENJAAFAR Noureddine Radiothérapie

Pr. BEN RAIS Nozha Biophysique

Pr. CAOUI Malika Biophysique

Pr. CHRAIBI Abdelmjid Endocrinologie et Maladies Métaboliques

Pr. EL AMRANI Sabah Gynécologie Obstétrique

Pr. EL AOUAD Rajae Immunologie

Pr. EL BARDOUNI Ahmed Traumato-Orthopédie

Pr. EL HASSANI My Rachid Radiologie

Pr. ERROUGANI Abdelkader Chirurgie Générale- Directeur CHIS

Pr. ESSAKALI Malika Immunologie

Pr. ETTAYEBI Fouad Chirurgie Pédiatrique

Pr. HADRI Larbi* Médecine Interne

Pr. HASSAM Badredine Dermatologie

Pr. IFRINE Lahssan Chirurgie Générale

Pr. JELTHI Ahmed Anatomie Pathologique

Pr. MAHFOUD Mustapha Traumatologie – Orthopédie

Pr. MOUDENE Ahmed* Traumatologie- Orthopédie Inspecteur du SS

Pr. RHRAB Brahim Gynécologie –Obstétrique

Pr. SENOUCI Karima Dermatologie

Mars 1994

Pr. ABBAR Mohamed* Urologie

Pr. ABDELHAK M’barek Chirurgie – Pédiatrique

Pr. BELAIDI Halima Neurologie

Pr. BRAHMI Rida Slimane Gynécologie Obstétrique

Pr. BENTAHILA Abdelali Pédiatrie

Pr. BENYAHIA Mohammed Ali Gynécologie – Obstétrique Pr. BERRADA Mohamed Saleh Traumatologie – Orthopédie

Pr. CHAMI Ilham Radiologie

Pr. CHERKAOUI Lalla Ouafae Ophtalmologie

Pr. EL ABBADI Najia Neurochirurgie

Pr. HANINE Ahmed* Radiologie

Pr. JALIL Abdelouahed Chirurgie Générale

Pr. LAKHDAR Amina Gynécologie Obstétrique

Pr. MOUANE Nezha Pédiatrie

Mars 1995

Pr. ABOUQUAL Redouane Réanimation Médicale

Pr. AMRAOUI Mohamed Chirurgie Générale

Pr. BAIDADA Abdelaziz Gynécologie Obstétrique

Pr. BARGACH Samir Gynécologie Obstétrique

Pr. CHAARI Jilali* Médecine Interne

Pr. DIMOU M’barek* Anesthésie Réanimation – Dir. HMIM

Pr. DRISSI KAMILI Med Nordine* Anesthésie Réanimation

(6)

Pr. SEFIANI Abdelaziz Génétique

Pr. ZEGGWAGH Amine Ali Réanimation Médicale

Décembre 1996

Pr. AMIL Touriya* Radiologie

Pr. BELKACEM Rachid Chirurgie Pédiatrie

Pr. BOULANOUAR Abdelkrim Ophtalmologie

Pr. EL ALAMI EL FARICHA EL Hassan Chirurgie Générale

Pr. GAOUZI Ahmed Pédiatrie

Pr. MAHFOUDI M’barek* Radiologie

Pr. MOHAMMADI Mohamed Médecine Interne

Pr. OUADGHIRI Mohamed Traumatologie-Orthopédie

Pr. OUZEDDOUN Naima Néphrologie

Pr. ZBIR EL Mehdi* Cardiologie

Novembre 1997

Pr. ALAMI Mohamed Hassan Gynécologie-Obstétrique

Pr. BEN SLIMANE Lounis Urologie

Pr. BIROUK Nazha Neurologie

Pr. CHAOUIR Souad* Radiologie

Pr. ERREIMI Naima Pédiatrie

Pr. FELLAT Nadia Cardiologie

Pr. HAIMEUR Charki* Anesthésie Réanimation

Pr. KADDOURI Noureddine Chirurgie Pédiatrique

Pr. KOUTANI Abdellatif Urologie

Pr. LAHLOU Mohamed Khalid Chirurgie Générale

Pr. MAHRAOUI CHAFIQ Pédiatrie

Pr. OUAHABI Hamid* Neurologie

Pr. TAOUFIQ Jallal Psychiatrie

Pr. YOUSFI MALKI Mounia Gynécologie Obstétrique

Novembre 1998

Pr. AFIFI RAJAA Gastro-Entérologie

Pr. BENOMAR ALI Neurologie – Doyen Abulcassis

Pr. BOUGTAB Abdesslam Chirurgie Générale

Pr. ER RIHANI Hassan Oncologie Médicale

Pr. EZZAITOUNI Fatima Néphrologie

Pr. LAZRAK Khalid * Traumatologie Orthopédie

Pr. BENKIRANE Majid* Hématologie

Pr. KHATOURI ALI* Cardiologie

Pr. LABRAIMI Ahmed* Anatomie Pathologique

(7)

Pr. BOURKADI Jamal-Eddine Pneumo-phtisiologie Pr. CHARIF CHEFCHAOUNI Al Montacer Chirurgie Générale

Pr. ECHARRAB El Mahjoub Chirurgie Générale

Pr. EL FTOUH Mustapha Pneumo-phtisiologie

Pr. EL MOSTARCHID Brahim* Neurochirurgie

Pr. ISMAILI Hassane* Traumatologie Orthopédie

Pr. MAHMOUDI Abdelkrim* Anesthésie-Réanimation

Pr. TACHINANTE Rajae Anesthésie-Réanimation

Pr. TAZI MEZALEK Zoubida Médecine Interne

Novembre 2000

Pr. AIDI Saadia Neurologie

Pr. AIT OURHROUI Mohamed Dermatologie

Pr. AJANA Fatima Zohra Gastro-Entérologie

Pr. BENAMR Said Chirurgie Générale

Pr. CHERTI Mohammed Cardiologie

Pr. ECH-CHERIF EL KETTANI Selma Anesthésie-Réanimation

Pr. EL HASSANI Amine Pédiatrie

Pr. EL KHADER Khalid Urologie

Pr. EL MAGHRAOUI Abdellah* Rhumatologie

Pr. GHARBI Mohamed El Hassan Endocrinologie et Maladies Métaboliques

Pr. HSSAIDA Rachid* Anesthésie-Réanimation

Pr. LAHLOU Abdou Traumatologie Orthopédie

Pr. MAFTAH Mohamed* Neurochirurgie

Pr. MAHASSINI Najat Anatomie Pathologique

Pr. MDAGHRI ALAOUI Asmae Pédiatrie

Pr. NASSIH Mohamed* Stomatologie Et Chirurgie Maxillo-Faciale

Pr. ROUIMI Abdelhadi* Neurologie

Décembre 2000

Pr. ZOHAIR ABDELAH* ORL

Décembre 2001

Pr. ABABOU Adil Anesthésie-Réanimation

Pr. BALKHI Hicham* Anesthésie-Réanimation

Pr. BENABDELJLIL Maria Neurologie

Pr. BENAMAR Loubna Néphrologie

Pr. BENAMOR Jouda Pneumo-phtisiologie

Pr. BENELBARHDADI Imane Gastro-Entérologie

Pr. BENNANI Rajae Cardiologie

Pr. BENOUACHANE Thami Pédiatrie

Pr. BEZZA Ahmed* Rhumatologie

Pr. BOUCHIKHI IDRISSI Med Larbi Anatomie

Pr. BOUMDIN El Hassane* Radiologie

Pr. CHAT Latifa Radiologie

(8)

Pr. EL OUNANI Mohamed Chirurgie Générale

Pr. ETTAIR Said Pédiatrie

Pr. GAZZAZ Miloudi* Neuro-Chirurgie

Pr. HRORA Abdelmalek Chirurgie Générale

Pr. KABBAJ Saad Anesthésie-Réanimation

Pr. KABIRI EL Hassane* Chirurgie Thoracique

Pr. LAMRANI Moulay Omar Traumatologie Orthopédie

Pr. LEKEHAL Brahim Chirurgie Vasculaire Périphérique

Pr. MAHASSIN Fattouma* Médecine Interne

Pr. MEDARHRI Jalil Chirurgie Générale

Pr. MIKDAME Mohammed* Hématologie Clinique

Pr. MOHSINE Raouf Chirurgie Générale

Pr. NOUINI Yassine Urologie

Pr. SABBAH Farid Chirurgie Générale

Pr. SEFIANI Yasser Chirurgie Vasculaire Périphérique

Pr. TAOUFIQ BENCHEKROUN Soumia Pédiatrie

Décembre 2002

Pr. AL BOUZIDI Abderrahmane* Anatomie Pathologique

Pr. AMEUR Ahmed * Urologie

Pr. AMRI Rachida Cardiologie

Pr. AOURARH Aziz* Gastro-Entérologie

Pr. BAMOU Youssef * Biochimie-Chimie

Pr. BELMEJDOUB Ghizlene* Endocrinologie et Maladies Métaboliques

Pr. BENZEKRI Laila Dermatologie

Pr. BENZZOUBEIR Nadia Gastro-Entérologie

Pr. BERNOUSSI Zakiya Anatomie Pathologique

Pr. BICHRA Mohamed Zakariya* Psychiatrie

Pr. CHOHO Abdelkrim * Chirurgie Générale

Pr. CHKIRATE Bouchra Pédiatrie

Pr. EL ALAMI EL FELLOUS Sidi Zouhair Chirurgie Pédiatrique

Pr. EL HAOURI Mohamed * Dermatologie

Pr. EL MANSARI Omar* Chirurgie Générale

Pr. FILALI ADIB Abdelhai Gynécologie Obstétrique

Pr. HAJJI Zakia Ophtalmologie

Pr. IKEN Ali Urologie

Pr. JAAFAR Abdeloihab* Traumatologie Orthopédie

Pr. KRIOUILE Yamina Pédiatrie

Pr. LAGHMARI Mina Ophtalmologie

Pr. MABROUK Hfid* Traumatologie Orthopédie

Pr. MOUSSAOUI RAHALI Driss* Gynécologie Obstétrique Pr. MOUSTAGHFIR Abdelhamid* Cardiologie

Pr. NAITLHO Abdelhamid* Médecine Interne

Pr. OUJILAL Abdelilah Oto-Rhino-Laryngologie

(9)

Pr. THIMOU Amal Pédiatrie

Pr. ZENTAR Aziz* Chirurgie Générale

Janvier 2004

Pr. ABDELLAH El Hassan Ophtalmologie

Pr. AMRANI Mariam Anatomie Pathologique

Pr. BENBOUZID Mohammed Anas Oto-Rhino-Laryngologie

Pr. BENKIRANE Ahmed* Gastro-Entérologie

Pr. BOUGHALEM Mohamed* Anesthésie Réanimation

Pr. BOULAADAS Malik Stomatologie et Chirurgie Maxillo-faciale

Pr. BOURAZZA Ahmed* Neurologie

Pr. CHAGAR Belkacem* Traumatologie Orthopédie

Pr. CHERRADI Nadia Anatomie Pathologique

Pr. EL FENNI Jamal* Radiologie

Pr. EL HANCHI ZAKI Gynécologie Obstétrique

Pr. EL KHORASSANI Mohamed Pédiatrie Pr. EL YOUNASSI Badreddine* Cardiologie

Pr. HACHI Hafid Chirurgie Générale

Pr. JABOUIRIK Fatima Pédiatrie

Pr. KHABOUZE Samira Gynécologie Obstétrique

Pr. KHARMAZ Mohamed Traumatologie Orthopédie

Pr. LEZREK Mohammed* Urologie

Pr. MOUGHIL Said Chirurgie Cardio-Vasculaire

Pr. OUBAAZ Abdelbarre* Ophtalmologie

Pr. TARIB Abdelilah* Pharmacie Clinique

Pr. TIJAMI Fouad Chirurgie Générale

Pr. ZARZUR Jamila Cardiologie

Janvier 2005

Pr. ABBASSI Abdellah Chirurgie Réparatrice et Plastique

Pr. AL KANDRY Sif Eddine* Chirurgie Générale

Pr. ALAOUI Ahmed Essaid Microbiologie

Pr. ALLALI Fadoua Rhumatologie

Pr. AMAZOUZI Abdellah Ophtalmologie

Pr. AZIZ Noureddine* Radiologie

Pr. BAHIRI Rachid Rhumatologie

Pr. BARKAT Amina Pédiatrie

Pr. BENHALIMA Hanane Stomatologie et Chirurgie Maxillo Faciale

Pr. BENYASS Aatif Cardiologie

Pr. BERNOUSSI Abdelghani Ophtalmologie

Pr. CHARIF CHEFCHAOUNI Mohamed Ophtalmologie

Pr. DOUDOUH Abderrahim* Biophysique

Pr. EL HAMZAOUI Sakina* Microbiologie

Pr. HAJJI Leila Cardiologie (mise en disponibilité)

Pr. HESSISSEN Leila Pédiatrie

(10)

Pr. ZERAIDI Najia Gynécologie Obstétrique

Décembre 2005

Pr. CHANI Mohamed Anesthésie Réanimation

Avril 2006

Pr. ACHEMLAL Lahsen* Rhumatologie

Pr. AKJOUJ Said* Radiologie

Pr. BELMEKKI Abdelkader* Hématologie

Pr. BENCHEIKH Razika O.R.L

Pr. BIYI Abdelhamid* Biophysique

Pr. BOUHAFS Mohamed El Amine Chirurgie - Pédiatrique Pr. BOULAHYA Abdellatif* Chirurgie Cardio – Vasculaire

Pr. CHENGUETI ANSARI Anas Gynécologie Obstétrique

Pr. DOGHMI Nawal Cardiologie

Pr. ESSAMRI Wafaa Gastro-entérologie

Pr. FELLAT Ibtissam Cardiologie

Pr. FAROUDY Mamoun Anesthésie Réanimation

Pr. GHADOUANE Mohammed* Urologie

Pr. HARMOUCHE Hicham Médecine Interne

Pr. HANAFI Sidi Mohamed* Anesthésie Réanimation

Pr. IDRISS LAHLOU Amine* Microbiologie

Pr. JROUNDI Laila Radiologie

Pr. KARMOUNI Tariq Urologie

Pr. KILI Amina Pédiatrie

Pr. KISRA Hassan Psychiatrie

Pr. KISRA Mounir Chirurgie – Pédiatrique

Pr. LAATIRIS Abdelkader* Pharmacie Galénique

Pr. LMIMOUNI Badreddine* Parasitologie

Pr. MANSOURI Hamid* Radiothérapie

Pr. OUANASS Abderrazzak Psychiatrie

Pr. SAFI Soumaya* Endocrinologie

Pr. SEKKAT Fatima Zahra Psychiatrie

Pr. SOUALHI Mouna Pneumo – Phtisiologie

Pr. TELLAL Saida* Biochimie

Pr. ZAHRAOUI Rachida Pneumo – Phtisiologie

Octobre 2007

Pr. ABIDI Khalid Réanimation médicale

Pr. ACHACHI Leila Pneumo phtisiologie

Pr. ACHOUR Abdessamad* Chirurgie générale

Pr. AIT HOUSSA Mahdi* Chirurgie cardio vasculaire

Pr. AMHAJJI Larbi* Traumatologie orthopédie

Pr. AMMAR Haddou* ORL

Pr. AOUFI Sarra Parasitologie

(11)

Pr. CHARKAOUI Naoual* Pharmacie galénique

Pr. EHIRCHIOU Abdelkader* Chirurgie générale

Pr. ELABSI Mohamed Chirurgie générale

Pr. EL MOUSSAOUI Rachid Anesthésie réanimation

Pr. EL OMARI Fatima Psychiatrie

Pr. GANA Rachid Neuro chirurgie

Pr. GHARIB Noureddine Chirurgie plastique et réparatrice

Pr. HADADI Khalid* Radiothérapie

Pr. ICHOU Mohamed* Oncologie médicale

Pr. ISMAILI Nadia Dermatologie

Pr. KEBDANI Tayeb Radiothérapie

Pr. LALAOUI SALIM Jaafar* Anesthésie réanimation

Pr. LOUZI Lhoussain* Microbiologie

Pr. MADANI Naoufel Réanimation médicale

Pr. MAHI Mohamed* Radiologie

Pr. MARC Karima Pneumo phtisiologie

Pr. MASRAR Azlarab Hématologique

Pr. MOUTAJ Redouane * Parasitologie

Pr. MRABET Mustapha* Médecine préventive santé publique et hygiène

Pr. MRANI Saad* Virologie

Pr. OUZZIF Ez zohra* Biochimie-chimie

Pr. RABHI Monsef* Médecine interne

Pr. RADOUANE Bouchaib* Radiologie

Pr. SEFFAR Myriame Microbiologie

Pr. SEKHSOKH Yessine* Microbiologie

Pr. SIFAT Hassan* Radiothérapie

Pr. TABERKANET Mustafa* Chirurgie vasculaire périphérique

Pr. TACHFOUTI Samira Ophtalmologie

Pr. TAJDINE Mohammed Tariq* Chirurgie générale

Pr. TANANE Mansour* Traumatologie orthopédie

Pr. TLIGUI Houssain Parasitologie

Pr. TOUATI Zakia Cardiologie

Décembre 2007

Pr. DOUHAL ABDERRAHMAN Ophtalmologie

Décembre 2008

Pr ZOUBIR Mohamed* Anesthésie Réanimation

Pr TAHIRI My El Hassan* Chirurgie Générale

Mars 2009

(12)

Pr. AMAHZOUNE Brahim* Chirurgie Cardio-vasculaire

Pr. AMINE Bouchra Rhumatologie

Pr. ARKHA Yassir Neuro-chirurgie

Pr. AZENDOUR Hicham* Anesthésie Réanimation

Pr. BELYAMANI Lahcen* Anesthésie Réanimation

Pr. BJIJOU Younes Anatomie

Pr. BOUHSAIN Sanae* Biochimie-chimie

Pr. BOUI Mohammed* Dermatologie

Pr. BOUNAIM Ahmed* Chirurgie Générale

Pr. BOUSSOUGA Mostapha* Traumatologie orthopédique

Pr. CHAKOUR Mohammed * Hématologie biologique

Pr. CHTATA Hassan Toufik* Chirurgie vasculaire périphérique

Pr. DOGHMI Kamal* Hématologie clinique

Pr. EL MALKI Hadj Omar Chirurgie Générale

Pr. EL OUENNASS Mostapha* Microbiologie

Pr. ENNIBI Khalid* Médecine interne

Pr. FATHI Khalid Gynécologie obstétrique

Pr. HASSIKOU Hasna * Rhumatologie

Pr. KABBAJ Nawal Gastro-entérologie

Pr. KABIRI Meryem Pédiatrie

Pr. KARBOUBI Lamya Pédiatrie

Pr. L’KASSIMI Hachemi* Microbiologie

Pr. LAMSAOURI Jamal* Chimie Thérapeutique

Pr. MARMADE Lahcen Chirurgie Cardio-vasculaire

Pr. MESKINI Toufik Pédiatrie

Pr. MESSAOUDI Nezha * Hématologie biologique

Pr. MSSROURI Rahal Chirurgie Générale

Pr. NASSAR Ittimade Radiologie

Pr. OUKERRAJ Latifa Cardiologie

Pr. RHORFI Ismail Abderrahmani * Pneumo-phtisiologie

Pr. ZOUHAIR Said* Microbiologie

PROFESSEURS AGREGES : Octobre 2010

Pr. ALILOU Mustapha Anesthésie réanimation

Pr. AMEZIANE Taoufiq* Médecine interne

Pr. BELAGUID Abdelaziz Physiologie

Pr. BOUAITY Brahim* ORL

Pr. CHADLI Mariama* Microbiologie

Pr. CHEMSI Mohamed* Médecine aéronautique

Pr. DAMI Abdellah* Biochimie chimie

Pr. DARBI Abdellatif* Radiologie

Pr. DENDANE Mohammed Anouar Chirurgie pédiatrique

Pr. EL HAFIDI Naima Pédiatrie

(13)

Pr. LEZREK Mounir Ophtalmologie

Pr. MALIH Mohamed* Pédiatrie

Pr. MOSADIK Ahlam Anesthésie Réanimation

Pr. MOUJAHID Mountassir* Chirurgie générale

Pr. NAZIH Mouna* Hématologie

Pr. ZOUAIDIA Fouad Anatomie pathologique

Mai 2012

Pr. AMRANI Abdelouahed Chirurgie Pédiatrique

Pr. ABOUELALAA Khalil* Anesthésie Réanimation

Pr. BELAIZI Mohamed* Psychiatrie

Pr. BENCHEBBA Driss* Traumatologie Orthopédique

Pr. DRISSI Mohamed* Anesthésie Réanimation

Pr. EL ALAOUI MHAMDI Mouna Chirurgie Générale

Pr. EL KHATTABI Abdessadek* Médecine Interne

Pr. EL OUAZZANI Hanane* Pneumophtisiologie

Pr. ER-RAJI Mounir Chirurgie Pédiatrique

Pr. JAHID Ahmed Anatomie pathologique

Pr. MEHSSANI Jamal* Psychiatrie

Pr. RAISSOUNI Maha* Cardiologie

Février 2013

Pr. AHID Samir Pharmacologie – Chimie

Pr. AIT EL CADI Mina Toxicologie

Pr. AMRANI HANCHI Laila Gastro-Entérologie

Pr. AMOUR Mourad Anesthésie Réanimation

Pr. AWAB Almahdi Anesthésie Réanimation

Pr. BELAYACHI Jihane Réanimation Médicale

Pr. BELKHADIR Zakaria Houssain Anesthésie Réanimation

Pr. BENCHEKROUN Laila Biochimie-Chimie

Pr. BENKIRANE Souad Hématologie

Pr. BENNANA Ahmed* Informatique Pharmaceutique

Pr. BENSEFFAJ Nadia Immunologie

Pr. BENSGHIR Mustapha* Anesthésie Réanimation

Pr. BENYAHIA Mohammed* Néphrologie

Pr. BOUATIA Mustapha Chimie Analytique

Pr. BOUABID Ahmed Salim* Traumatologie Orthopédie

Pr. BOUTARBOUCH Mahjouba Anatomie

Pr. CHAIB Ali* Cardiologie

Pr. DENDANE Tarek Réanimation Médicale

Pr. DINI Nouzha* Pédiatrie

Pr. ECH-CHERIF EL KETTANI Mohamed Ali Anesthésie Réanimation Pr. ECH-CHERIF EL KETTANI Najwa Radiologie

(14)

Pr. EL KABABRI Maria Pédiatrie

Pr. EL KHANNOUSSI Basma Anatomie Pathologie

Pr. EL KHLOUFI Samir Anatomie

Pr. EL KORAICHI Alae Anesthésie Réanimation

Pr. EN-NOUALI Hassane* Radiologie

Pr. ERRGUIG Laila Physiologie

Pr. FIKRI Meryim Radiologie

Pr. GHANIMI Zineb Pédiatrie

Pr. GHFIR Imade Médecine Nucléaire

Pr. IMANE Zineb Pédiatrie

Pr. IRAQI Hind Endocrinologie et maladies métaboliques

Pr. KABBAJ Hakima Microbiologie

Pr. KADIRI Mohamed* Psychiatrie

Pr. LATIB Rachida Radiologie

Pr. MAAMAR Mouna Fatima Zahra Médecine Interne

Pr. MEDDAH Bouchra Pharmacologie

Pr. MELHAOUI Adyl Neuro-chirurgie

Pr. MRABTI Hind Oncologie Médicale

Pr. NEJJARI Rachid Pharmacognosie

Pr. OUBEJJA Houda Chirurgie Pédiatrique

Pr. OUKABLI Mohamed* Anatomie Pathologique

Pr. RAHALI Younes Pharmacie Galénique

Pr. RATBI Ilham Génétique

Pr. RAHMANI Mounia Neurologie

Pr. REDA Karim* Ophtalmologie

Pr. REGRAGUI Wafa Neurologie

Pr. RKAIN Hanan Physiologie

Pr. ROSTOM Samira Rhumatologie

Pr. ROUAS Lamiaa Anatomie Pathologique

Pr. ROUIBAA Fedoua* Gastro-Entérologie

Pr. SALIHOUN Mouna Gastro-Entérologie

Pr. SAYAH Rochde Chirurgie Cardio-Vasculaire

Pr. SEDDIK Hassan* Gastro-Entérologie

Pr. ZERHOUNI Hicham Chirurgie Pédiatrique

Pr. ZINE Ali* Traumatologie Orthopédie

Avril 2013

Pr. EL KHATIB Mohamed Karim* Stomatologie et Chirurgie Maxillo-faciale

Pr. GHOUNDALE Omar* Urologie

(15)

Pr. ABOUDRAR Saadia Physiologie

Pr. ALAMI OUHABI Naima Biochimie – chimie

Pr. ALAOUI KATIM Pharmacologie

Pr. ALAOUI SLIMANI Lalla Naïma Histologie-Embryologie

Pr. ANSAR M’hammed Chimie Organique et Pharmacie Chimique

Pr. BOUHOUCHE Ahmed Génétique Humaine

Pr. BOUKLOUZE Abdelaziz Applications Pharmaceutiques

Pr. BOURJOUANE Mohamed Microbiologie

Pr. BARKYOU Malika Histologie-Embryologie

Pr. CHAHED OUAZZANI Lalla Chadia Biochimie – chimie

Pr. DAKKA Taoufiq Physiologie

Pr. DRAOUI Mustapha Chimie Analytique

Pr. EL GUESSABI Lahcen Pharmacognosie

Pr. ETTAIB Abdelkader Zootechnie

Pr. FAOUZI Moulay El Abbes Pharmacologie

Pr. HAMZAOUI Laila Biophysique

Pr. HMAMOUCHI Mohamed Chimie Organique

Pr. IBRAHIMI Azeddine Biologie moléculaire

Pr. KHANFRI Jamal Eddine Biologie

Pr. OULAD BOUYAHYA IDRISSI Med Chimie Organique

Pr. REDHA Ahlam Chimie

Pr. TOUATI Driss Pharmacognosie

Pr. ZAHIDI Ahmed Pharmacologie

Pr. ZELLOU Amina Chimie Organique

Mise à jour le 09/01/2015 par le Service des Ressources Humaines

(16)
(17)

ﻥﻮﻨﳊﺍ ﻲﻣﺃ ﱃﺇ

ﺖﻧﺃ ،ﻥﺎﻘﺗﻹﺍﻭ ﺡﺎﳊﻹﺍ ﰲ ﻲﺗﻭﺪﻗ ﺖﻧﺃ ،ﻲﻣﺃ ﻚﺑ ﻱﺭﺎﺨﺘﻓﺍﻭ ﻲﻧﺎﻨﺘﻣﺍ ﻒﺻﻭ ﺕﺎﻤﻠﻜﻟﺍ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻦﻟ ،

ﺓﺎﻴﳊﺍ ﻊﺒﻧ ﱯﻠﻗ ﺾﺒﻧ

ﺐﻴﺒﳊﺍ ﻲﺑﺃ ﱃﺇ

ﻦﻣ ﺎﻳ ،

ﻪﺗﺩﺎﻌﺴﺑ

ﻙﻻﻮﻟ ،ﻝﻭﻷﺍ ﻲﻘﻳﺪﺻ ﺖﻧﺃ ،ﻲﻤﻠﻌﻟﺍ ﻍﻮﺒﻨﻟﺍﻭ ﻒﻐﺸﻟﺍ ﰲ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﱄﺎﺜﻣ ﺖﻧﺃ ،ﺐﻴﻄﻧ

ﻟ ﺎﻧﻮﺑﺮﻋ ﲏﻣ ﻪﻠﺒﻗﺍ ،ﻥﻮﻜﻴﺳ ﻲﻠﻤﻋ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ

ﻞﻴﻤﺠﻠ

ﻢﻳﺮﻜﻟﺍ ﻲﺟﻭﺯ ﱃﺇ

ﻢﻠﺳﻭ ﻪﻴﻠﻋ ﺍ ﻰﻠﺻ ﺍ ﻝﻮﺳﺭ ﻝﺎﻗ ﺎﻤﻛ ﺖﻧﺃ ،

»

ﻢﻳﺮﻛ ﻻﺇ ﻦﻬﻣﺮﻛﺃ ﺎﻣ

«

ﺔﻴﺑﺮﺗ ﻦﺴﺣ ﰲ ﺍ ﺎﻨﻘﻓﻭ ،

ﻰﻠﻋﻷﺍ ﺱﻭﺩﺮﻔﻟﺍ ﺔﻨﺟ ﰲ ﺎﻨﻌﲨﻭ ﺎﻨﺋﺎﻨﺑﺃ

ﺓﺭﺎﺳ ﱵﻨﺑﺍﻭ ﻥﺎﻤﻴﻠﺳ ﻱﺪﻟﻭ ،ﻱﺪﺒﻛ ﺎﺗﺬﻠﻓ ﱃﺇ

ﻚﻟﺫ ﺕﺍﺮﲦ ﻦﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺍﺬﻫ ،ﺎﻤﻜﻌﻣ ﻪﻀﻣﺃ ﱂ ﺖﻗﻭ ﻞﻛ ﻦﻋ ﺭﺬﺘﻋﺃ ،

ﺎﻤﻜﺒﺣﺃ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ

ﺩﺎﺷﺮﻟﺍﻭ ﺡﻼﻔﻟﺎﺑ ﺎﻤﻜﻟ ﻮﻋﺩﺃﻭ

ﻲﺑﺮﻌﻟﺍ ﻱﻻﻮﻣ ﻲﻤﻋﻭ ﺔﻜﻴﻠﻣ ﱵﻟﺎﺧ ﻲﺟﻭﺯ ﻱﺪﻟﺍﻭ ﱃﺇ

ﺍﺮﻜﺷ ،ﺎﻧﺎﺴﺣﺇﻭ ﺍﺩﻮﺟ ﻢﻫﺮﺜﻛﺃﻭ ﺮﺸﺒﻟﺍ ﲑﺧ ﻦﻣ ﻢﻜﺘﻓﺮﻋ ،

ﻲﺑ ﻢﻜﻘﻓﺮﻟ ﺍﺮﻜﺷ ،ﻢﻜﻴﻟﺇ ﻲﻤﻀﻟ

ﺔﺒﻴﺒﳊﺍ ﱵﻟﺎﺧ

ﲑﺒﻛ ﻲﻠﻋ ﻚﻠﻀﻓ ،ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺯﺎﳒﻹ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﻦﻣ ﱄ ﻪﺘﻣﺪﻗ ﺎﳌ ﺍﺮﻜﺷ ،

ﺍ ﺔﺒﻫﻭ ﺪﻤﳏ ،ﺀﺎﺒﺣﻷﺍ ﻲﺗﻮﺧﺇ ﱃﺇ

ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇﻭ ﺍ ﺔﻳﺁﻭ

ﺎﻣ ﻞﻜﻟ ﺍﺮﻜﺷ ،ﻢﻛﺮﻣﺄﺑ ﻲﻣﺎﻤﺘﻫﺍﻭ ﱯﺣ ﻯﺪﻣ ﺍﻮﻛﺭﺪﺗ ﻦﻟ ،

ﺓﺮﺧﻵﺍﻭ ﺎﻴﻧﺪﻟﺍ ﰲ ﻢﻛﺮﻣﺃ ﺍ ﺮﺴﻳ ،ﺓﺪﻋﺎﺴﻣﻭ ﻥﻮﻋ ﻦﻣ ﱄ ﻩﻮﻤﺘﻣﺪﻗ

ﺓﺭﺎﺳ ﱵﺧﺃ ﱃﺇ

ﺔﻨﺟ ﰲ ﺍ ﺎﻨﻌﲨ ،ﺎﻨﻴﺿﺮﻓ ﺮﺧﺁ ﺍﺮﻣﺃ ﺍ ﺩﺍﺭﺃ ﻦﻜﻟﻭ ﺎﻨﻌﻣ ﺖﺸﻋﻭ ﺎﻨﻌﻣ ﺖﻨﻛ ﻮﻟ ﺖﻴﻨﲤ ،ﺍ ﺎﻬﲪﺭ

ﻰﻠﻋﻷﺍ ﺱﻭﺩﺮﻔﻟﺍ

ﺕﺍﻮﺧﺃ ﱃﺇ

ﻢﻬﺟﺍﻭﺯﺃﻭ ﻲﺟﻭﺯ

ﻼﺟﺁﻭ ﻼﺟﺎﻋ ﻢﻜﺋﺎﻨﺑﺄﺑ ﺍ ﻢﻛﺪﻌﺳﺃ ،ﻢﺘﻧﺃ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻢﻌﻧ ،

(18)

ﻱﺍﺪﺟ ﱃﺇ

ﻛ ﱂﺎﺴﻨﺑ

ﻥﻮﻨ

ﻱﺩﻭﺍﺪﻟﺍ ﺪﻤﳏﻭ

ﺎﳘﺍﺮﺛ ﺐﻴﻃﻭ ﺍ ﺎﻤﻬﲪﺭ

ﻲﻧﺎﳛﺮﻟﺍ ﺔﻤﻃﺎﻓﻭ ﺾﻴﺒﻟ ﺎﻳﺮﺛ ﻱﺎﺗﺪﺟ ﱃﺇ

ﺎﻤﻜﺗﺍﻮﻋﺪﻟﻭ ﺎﻤﻜﺒﳊ ﺍﺮﻜﺷ ،ﺎﻤﻬﺘﺤﺻ ﺎﻤﳍ ﻡﺍﺩﺃﻭ ﺍ ﺎﻤﻬﻈﻔﺣ

ﺧ ﱃﺇ ،ﻢﻬﺋﺎﻨﺑﺃﻭ ﻢﻬﺟﺍﻭﺯﺃﻭ ﻲﺗﺎﻤﻋﻭ ﻲﻣﺎﻤﻋﺃ ﱃﺇ

ﺎﻤﻬﺋﺎﻨﺑﺃﻭ ﺎﻤﻬﻴﺘﺟﻭﺯﻭ ﻱﻻﺎ

ﺎﻌﻴﲨ ﻢﻜﺒﺣﺃ ،

ﺪﻤﳏ ﱄﺎﺧ

ﻥﻮﻜﻴﺳ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ ﻙﻻﻮﻟ ،ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺯﺎﳒﺇ ﰲ ﻲﺗﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻼﻳﺰﺟ ﺍﺮﻜﺷ ،

ﻠﺋﺎﻋ ﱃﺇ

ﺓﲑﺒﻜﻟﺍ ﻲﺟﻭﺯ

ﻢﻜﻨﻴﺑ ﻲﺑ ﻢﻜﺒﻴﺣﱰﻟ ﺍﺮﻜﺷ ،

ﺐﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻛ ﰲﻭ ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍﻭ ﻱﺩﺍﺪﻋﻹﺍﻭ ﻲﺋﺍﺪﺘﺑﻻﺍ ﰲ ﻲﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺳ ﻦﻣ ﻞﻛ ﱃﺇ

ﻛﺭﺎﺷ ﻲﺗﺍﻮﻠﻟﺍ ﻲﺗﺎﻘﻳﺪﺻ ﻞﻛ ﱃﺇ

ﻲﺑﺎﺒﺷﻭ ﱵﻟﻮﻔﻃ ﺕﺎﻈﳊ ﻞﲨﺃ ﲏﻨ

ﱄﺇ ﻯﺪﺳﺃ ﻦﻣ ﻞﻛ ﱃﺇ

ﲑﺧ ﻞﻛ ﲏﻋ ﺍ ﻢﻛﺍﺰﺟ ،ﺎﻓﻭﺮﻌﻣ

،ﻢﻬﻳﺪﻟﺍﻭﻭ ﻥﺎﻃﺮﺴﻟﺎﺑ ﲔﺑﺎﺼﳌﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﱃﺇ

ﻢﻜﻠﺟﺃ ﻦﻣﻭ ﻢﻜﻟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺍﺬﻫ ،ﲏﻤﳍﺃ ﻢﻛﱪﺻﻭ ﻢﻜﻧﺰﺣ

،ﻥﺎﻃﺮﺴﻟﺍ ﻰﺿﺮﻣ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﰲ ﲔﻋﻮﻄﺘﳌﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﱃﺇ

ﻢﻛﺮﺟﺃ ﺍ ﻢﻈﻋ ،ﻢﻜﻴﻠﻋ ﲏﺜﻳ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺍﺬﻫ

(19)
(20)

A notre maître et président de jury

Monsieur le Professeur Khattab Mohammed,

Professeur de pédiatrie

En présidant ce jury, vous nous faites un grand honneur. Nous admirons

énormément vos compétences professionnelles, vos qualités humaines et

votre disponibilité.

(21)

A notre maître et rapporteur de thèse

Madame le Professeur Hessissen Laïla,

Professeur de pédiatrie

Nous tenons à vous exprimer notre profonde reconnaissance pour l’honneur

que vous nous avez fait en dirigeant ce travail. Nous vous remercions pour

votre disponibilité, vos conseils judicieux, votre soutien indéfectible, votre

gentillesse inégalée et vos efforts inlassables. Nous voudrions être dignes de

votre confiance en soutenant ce travail.

Veuillez accepter notre profonde reconnaissance.

(22)

A notre maître et juge de thèse

Monsieur le Professeur El Khorassani Mohammed,

Professeur de pédiatrie

C’est pour nous un grand honneur que vous acceptiez de siéger parmi notre

honorable jury. Vos qualités humaines et professionnelles seront pour nous

un exemple dans l’exercice de notre profession.

Permettez-nous de vous présenter dans ce travail, le témoignage de notre

grand respect.

(23)

A notre maître et rapporteur de thèse

Madame le Professeur Kili Amina,

Professeur de pédiatrie

C’est pour nous un immense plaisir de vous voir siéger parmi le jury de notre

thèse. Nous avons apprécié votre sérieux et votre compétence

professionnelle.

(24)

A notre maître et rapporteur de thèse

Madame le Professeur El Kababri Maria,

Professeur de pédiatrie

Nous sommes infiniment sensibles à l’honneur que vous nous faites de siéger

parmi notre jury de thèse. Nous avons tellement apprécié votre modestie,

votre extrême gentillesse ainsi que vos qualités professionnelles.

Veuillez trouver ici l’expression de notre grande estime et de notre sincère

(25)

A notre maître et rapporteur de thèse

Monsieur le Professeur Ahid Samir,

Professeur de pharmacologie et de chimie

C’est pour nous un grand honneur que vous acceptiez de siéger parmi notre

honorable jury. Nous vous remercions infiniment pour votre disponibilité et

vos efforts pour l'élaboration de ce travail. Nous avons été profondément

marqués par vos qualités professionnelles.

Nous vous prions de croire en l’expression de notre respect et

reconnaissance.

(26)
(27)

LISTE DES FIGURES

Figure 1: Les quatre questionnaires utilisés dans l’enquête ... 8 Figure 2: Algorithme du processus de validation linguistique recommandé par Dr Varni ... 10 Figure 3: Répartition régionale des patients inclus dans l'enquête... 32 Figure 4: Répartition des patients inclus par scolarité selon leur âge. ... 75 Figure 5: Répartition des patients inclus par type d'habitat selon leur âge. ... 78 Figure 6: Répartition des patients inclus par couverture médicale selon leur âge. ... 78

(28)

LISTE DES TABLEAUX

Tableau I: Liste des mots ou expressions traduits différemment dans le PedsQL 4.0 Generic Core Scales et le PedsQL 3.0 Cancer Module, leurs traductions initiales en arabe dialectal marocain et leur traduction retenue dans la version 1 ...13 Tableau II: Liste des mots ou expressions de la version 1 de traduction rétro-traduits de façon

différente de la version originale, avec les décisions de modification ou non. ...16 Tableau III: Liste des mots ou expressions de la version 2 de traduction ayant posé un

problème à quelques participants aux entrevues cognitives, avec les décisions de modification ou non...18 Tableau IV: Marqueurs choisis pour la mesure du SSE et nombre de points correspondant aux

données de chaque marqueur. ...22 Tableau V: Classification des cancers de l'enfant selon l'ICCC. ...23 Tableau VI: Caractéristiques socio-démographiques et médicales des enfants atteints de

cancer participants. ...28 Tableau VII: Caractéristiques des parents participant à l'enquête. ...29 Tableau VIII: Caractéristiques des familles des patients inclus...31 Tableau IX: Pourcentage des items manquants dans les questionnaires administrés aux enfants

atteints de cancer et à leurs parents et dans chaque dimension à part. ...34 Tableau X: Nombre de dimensions non calculées dans les questionnaires administrés aux

enfants atteints de cancer et à leurs parents. ...35 Tableau XI: Impression des enfants atteints de cancer et de leurs parents sur le

questionnaire. ...36 Tableau XII: Consistance interne des questionnaires PedsQL générique et spécifique du

cancer par répondant et par score total ou dimension. ...37 Tableau XIII: Coefficients de corrélation de Spearman entre les scores totaux et les

dimensions du PedsQL : chez les patients au-dessus de la diagonale, chez les parents au-dessous de la diagonale, et corrélation entre enfants et parents sur la diagonale. ...38 Tableau XIV: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module administrés aux patients

(29)

Tableau XV: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction de l'âge des patients. ...42 Tableau XVI: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du sexe des

patients. ...43 Tableau XVII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction de la

scolarité des patients. ...44 Tableau XVIII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du type de

cancer. ...45 Tableau XIX: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction de la durée

de prise en charge. ...46 Tableau XX: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du type de

traitement reçu...47 Tableau XXI: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction des

caractéristiques des patients inclus. ...48 Tableau XXII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module selon l'existence d'une

fratrie ou pas. ...51 Tableau XXIII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du niveau

d'instruction du père des patients. ...52 Tableau XXIV: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du niveau

d'instruction de la mère des patients. ...53 Tableau XXV: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du type

d'habitat des patients. ...54 Tableau XXVI: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction de la

couverture médicale des patients. ...55 Tableau XXVII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction du statut

socio-économique des patients...56 Tableau XXVIII: Scores du PedsQL Generic Scale et du Cancer Module en fonction des

(30)
(31)

Introduction ... 1 Patients et Méthodes ... 5 A. Type d'étude ... 6 B. L'instrument de mesure de la QVLS choisi ... 6

1. Présentation du questionnaire ... 6 2. Les modules du PedsQL : partie générique et modules spécifiques ... 7 3. Dimensions et items ... 7 4. Différences selon le destinataire ... 8 5. Les scores du PedsQL ... 9

C. Déroulement de l'adaptation transculturelle du PedsQL ... 9

1. Traduction ... 10 2. Rétro-traduction ... 11 3. Prétest ... 18 4. Validation ... 18

D. Critères de sélection des patients ... 20

1. Critères d'inclusion ... 20 2. Critères d'exclusion ... 20

E. Enquête ... 20

1. Recrutement des malades ... 20 2. Consentement et collecte des renseignements ... 21 3. Appréciation du statut socio-économique (SSE) ... 21 4. Classification des cancers de l'enfant adoptée ... 23 5. Administration du questionnaire ... 23

(32)

F. Saisie et analyse statistique des données ... 24 Résultats ... 26 A. Description générale de l’échantillon ... 27

1. Caractéristiques des patients inclus... 27 2. Caractéristiques des parents participant à l'enquête ... 29 3. Caractéristiques des familles des patients inclus ... 30

B. Évaluation de la validité du questionnaire traduit ... 32

1. Qualités pragmatiques ... 32 a. Nombre de questionnaires non remplis ... 33 b. Pourcentage des items manquants ... 33 c. Nombre de dimensions non calculées ... 35 d. Impression sur le PedsQL ... 36 2. Qualités théoriques ou psychométriques ... 36 a. Consistance interne ... 36 b. Validité de structure... 37 c. Concordance entre enfants et parents ... 38

C. Évaluation de la QVLS des patients inclus ... 39

1. QVLS des patients de notre échantillon = Scores du PedsQL ... 39 2. Comparaison des scores de QVLS en fonction des caractéristiques des patients inclus .. 40 3. Comparaison des scores de QVLS en fonction des caractéristiques des familles des patients inclus ... 49

Discussion... 58 A. L'intérêt de mesurer la QVLS en oncologie pédiatrique ... 59 B. Rationnel du choix du PedsQL ... 60

(33)

1. Les méthodes de mesure de la QVLS ... 60 2. Pourquoi le PedsQL ? ... 61

C. Adaptation transculturelle du PedsQL ... 63 D. Sur le terrain : l'enquête proprement dite ... 64

1. Recrutement des malades ... 64 2. Consentement et collecte des renseignements ... 64 3. Administration du questionnaire ... 65

E. Description générale de la population ... 66 F. Évaluation de la validité du questionnaire traduit ... 67

1. Qualités pragmatiques des questionnaires traduits ... 67 2. Qualités théoriques ou psychométriques des questionnaires traduits ... 70 a. Consistance interne ... 71 b. Reproductibilité, sensibilité et validité ... 71 c. Concordance entre les enfants et leurs parents ... 72

G. Évaluation de la QVLS des patients inclus ... 73

1. QVLS des patients de notre échantillon ... 73 2. Comparaison des scores de QVLS en fonction des caractéristiques des patients inclus .. 74 a. Tranche d'âge ... 74 b. Sexe ... 75 c. Scolarité ... 75 d. Type de cancer ... 76 e. Délai entre la prise en charge et la réalisation de l’enquête ... 76 f. Type de traitement reçu ... 76 g. Autres facteurs personnels ... 76

(34)

3. Comparaison des scores de QVLS en fonction des caractéristiques des familles des patients inclus ... 77

a. Fratrie ... 77 b. Niveau d'instruction des parents ... 77 c. Habitat ... 77 d. Couverture médicale ... 78 e. Statut socio-économique (SSE) ... 79 f. Autres facteurs non explorés ... 79

H. Limites de notre étude ... 79 Conclusion ... 81 Recommandations ... 83

1. Réhabilitation physique de l'enfant atteint de cancer ... 84 2. Réhabilitation psychosociale ... 84 3. Réhabilitation socio-économique ... 85 Résumé ... 86 Annexes ... 90 Annexe 1 ... 91 Annexe 2 ... 92 Annexe 3 ... 93 Annexe 4 ... 94 Bibliographie ... 99

(35)
(36)

La survie des enfants atteints de cancer a connu une amélioration spectaculaire ces dernières décennies suite à l'instauration de thérapies multimodales de plus en plus agressives. Néanmoins, les cancers restent une cause majeure de décès chez les enfants, et leurs traitements ont des effets à court et à long terme sur la santé et la qualité de vie des patients. Tout aussi pertinent que les indicateurs de mortalité et de morbidité, l'indicateur de QVLS devrait inspirer autant d’intérêt dans nos études épidémiologiques.

Vers la fin du XXème siècle, la société moderne a porté un intérêt particulier à la qualité en général (dans la fabrication des produits, la distribution de services, etc.). Dans le contexte des soins de santé, cet intérêt est de plus en plus considérable avec la progression d'un modèle curatif à un modèle de résultats alternatifs,[1] où la qualité de vie importe beaucoup plus que la quantité de survie. Dans ce sens, le suivi d'un malade souffrant d'une maladie chronique ne se limite plus au suivi de la maladie (sur le plan clinique, biologique et radiologique), mais consiste aussi à l'évaluation de son retentissement physique, psychique et social, sans oublier les répercussions sur la scolarité s'il s'agit d'un enfant. Autrement dit, le clinicien doit évaluer régulièrement la qualité de vie perçue par son patient, étant donné que c'est le meilleur critère de jugement de la réussite de la prise en charge de la maladie chronique, cette dernière n'étant souvent pas guérissable.[2]

Toutefois, définir le concept de qualité de vie (QdV) n'est pas du tout aisé, c'est une « notion individuelle dont chacun peut donner légitimement une définition ».[3] En 1993, l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) l'a définie comme étant « la perception qu'un individu a de sa place dans la vie, dans le contexte de la culture et du système de valeurs dans lequel il vit, et en relation avec ses objectifs, ses attentes, ses normes et ses inquiétudes ».[4] Quant au terme de qualité de vie liée à la santé (QVLS), il vient ressortir les aspects de la QdV directement liés à la santé : c'est la « valeur qui est attribuée à la durée de la vie en fonction des handicaps, du niveau fonctionnel, des perceptions et des opportunités sociales modifiées par la maladie, les blessures, les traitements ou les politiques de la santé »,[5] sans tenir compte des autres déterminants de la QdV tels que le revenu, la sécurité d'emploi, la qualité de l’environnement et les conditions de vie.[6]

(37)

Ainsi, du fait de sa subjectivité, la QVLS s'annonce difficile à exprimer par le malade et à apprécier par le médecin. La nécessité d'une évaluation fiable, reproductible, sensible au cours du temps et permettant de distinguer les individus est la raison suffisante du développement d'instruments de mesure de la QVLS.

Au Maroc, selon l'édition 2012 du Registre des Cancers de la Région du Grand Casablanca, on estime que parmi 100 000 enfants et adolescents de moins de 19 ans, 14 sont atteints de cancer chaque année, dont 12 à 13 ont moins de 14 ans.[7]

Les activités d’oncologie pédiatrique au Maroc ont démarré au début des années 1980, avec traitement des premiers patients qui guériront. Parallèlement, deux équipes, en 1980 à Casablanca et en 1982 à Rabat, s’attelèrent à améliorer la situation des enfants atteints de leucémies, puis très vite, des autres tumeurs. Deux unités ont été aménagées, d’abord l’unité de lieu puis progressivement, l’unité de personnel et de gestion. Ces unités se sont agrandies pour répondre à une demande croissante de soins et ont utilisé très vite les soins ambulatoires en Hôpital de Jour (HDJ). Pour accompagner le développement de ces unités, deux associations de soutien ont été créées : l’Association des maladies du sang, renommée Agir, et l’Association des Parents et Amis des enfants atteints de Cancer, l’Avenir.

Le paysage de l’oncologie en général, incluant l’oncologie pédiatrique, a été complètement modifié par la création, en 2005, de la Fondation Lalla Salma pour la Prévention et le Traitement du Cancer (FLSC), qui, avec l’ensemble de ses partenaires, a fait de la lutte contre le cancer une priorité de santé publique au Maroc et dans la région. Ainsi, et en partenariat avec le ministère de la santé et avec d’autres départements et d’autres ONG, la FLSC a mis au point le Plan National de Prévention et de Contrôle du Cancer qui s’articule autour de 4 volets : la prévention, la détection précoce, la prise en charge diagnostique et thérapeutique et les soins palliatifs. Actuellement, la qualité de vie, aspect important dans la prise en charge de l’enfant atteint de cancer, figure parmi les projets prioritaires de la FLSC. C’est dans ce contexte que les équipes d’oncologie pédiatrique se sont intéressées à l’évaluation de la QVLS des enfants pris en charge au sein de leurs unités. Cependant, pour réaliser des études dans ce domaine, l’absence d’outil adapté était un obstacle majeur.

(38)

Les objectifs principaux de notre étude étaient donc :

1. Sélectionner tout d’abord un outil validé de mesure de la QVLS chez les enfants atteints de cancer

2. Réaliser son adaptation transculturelle en arabe dialectal marocain

3. Administrer cet outil chez les enfants marocains atteints de cancer pour identifier les facteurs altérant leur QVLS.

(39)
(40)

A. Type d'étude

Ce travail est une étude descriptive transversale de la QVLS des enfants en cours de traitement pour un cancer. Il a comporté deux étapes :

Premièrement une adaptation transculturelle en arabe dialectal marocain d'un

questionnaire international modulaire, le PedsQL, regroupant une partie générique et une autre spécifique du cancer

Deuxièmement une enquête sur la QVLS des enfants en cours de traitement pour

un cancer, mesurée par le questionnaire traduit.

Les enfants atteints de cancer recrutés étaient suivis au Service d'Hémato-Oncologie Pédiatrique (SHOP). Ils étaient traités pour une hémopathie maligne ou pour une tumeur solide. L'enquête a duré trois mois du 08 décembre 2015 au 10 mars 2016.

B. L'instrument de mesure de la QVLS choisi

Parmi le large éventail de choix d'instruments de mesure de la QVLS développés depuis les deux dernières décennies du XXème siècle, on a opté dans notre étude pour un instrument modulaire regroupant deux parties : une partie générique (le PedsQL 4.0 Generic Core Scales) et une partie spécifique du cancer (le PedsQL 3.0 Cancer Module).

1. Présentation du questionnaire

Le PedsQL est un instrument modulaire de mesure de la QVLS chez les enfants et les adolescents de 2 à 18 ans. Il a été conçu par Varni et al. en 1998,[8] après de longues années d'élaboration basée sur des essais cliniques en oncologie pédiatrique et sur les recommandations de la littérature pour le développement d'un instrument de mesure.

Le PedsQL regroupe des questionnaires complétés par l'enfant et son parent (Figure 1). Il peut être utilisé chez les enfants atteints de maladie chronique dans les essais cliniques et dans la pratique quotidienne.[9]

(41)

2. Les modules du PedsQL : partie générique et modules spécifiques

Le système de mesure du PedsQL, comme énoncé précédemment, se base sur une approche modulaire pour évaluer la QVLS des enfants, intégrant ainsi les mérites des approches générique et spécifique à la fois.

Le PedsQL 4.0 Generic Core Scales constitue le noyau générique du PedsQL intégré avec les différents modules spécifiques. Le PedsQL 3.0 Cancer Module est le module spécifique conçu pour mesurer la QVLS chez les enfants atteints de cancer.[9]

3. Dimensions et items

Le PedsQL 4.0 Generic Core Scales :

Cette partie générique est composée de 23 items répartis en quatre sous-échelles : 1. Le fonctionnement physique (8 items)

2. Le fonctionnement émotionnel (5 items) 3. Le fonctionnement social (5 items) 4. Le fonctionnement scolaire (5 items)

Le PedsQL 3.0 Cancer Module :

Ce questionnaire multidimensionnel est composé de 27 items répartis en huit sous-échelles :

1. Douleurs et maux (2 items) 2. Nausées (5 items)

3. Anxiété liée aux gestes médicaux (3 items) 4. Anxiété liée au traitement (3 items)

5. Inquiétude (3 items)

6. Troubles cognitifs (5 items)

7. Perception de l'apparence physique (3 items) 8. La communication (3 items)

(42)

Il convient de mentionner que les instructions dans les versions standards demandent à quel point chaque item a posé un problème pour l'enfant durant le mois précédent.

4. Différences selon le destinataire

Le PedsQL 4.0 Generic Core Scales comprend deux formats de questionnaires parallèles :

 Des questionnaires d’auto-évaluation par les enfants de 5 à 7 ans (jeunes enfants), de 8 à 12 ans (enfants) et de 13 à 18 ans (adolescents).

 Des questionnaires d’hétéro-évaluation par les parents d’enfants de 2 à 4 ans (très jeunes enfants), de 5 à 7 ans (jeunes enfants), de 8 à 12 ans (enfants) et de 13 à 18 ans (adolescents).[9]

Les questionnaires d'hétéro-évaluation du parent sont conçus pour évaluer la perception des parents de la QVLS de leurs enfants.

Les items des différentes versions enfant et parent sont similaires, ils diffèrent uniquement de langage approprié à l'âge développemental et de personne utilisée (première ou troisième personne du singulier).[9]

(43)

5. Les scores du PedsQL

Après avoir renseigné un questionnaire PedsQL, nous obtenons un score total et des scores pour chaque dimension à part. Dans le PedsQL 4.0 Generic Core Scales, en plus des scores de ses quatre dimensions, deux autres scores sont calculés : le score de la santé physique qui est identique au score de la dimension du fonctionnement physique, et le score de la santé psychique qui est une moyenne de tous les items répondus dans les dimensions relatives au fonctionnements émotionnel, social et scolaire.[10]

Les scores varient de 0 à 100, et plus ils sont élevés, plus la QVLS évaluée est meilleure.[9] Une étude publiée par Seid et al. en 2009 a calculé les seuils d'évaluation de la QVLS par le PedsQL 4.0 Generic Core Scales et en a déduit qu'un score total < 78.6 dans la version enfant et < 78.5 dans la version parent est à considérer comme suboptimal.[11]

C. Déroulement de l'adaptation transculturelle du PedsQL

Avant d'entamer notre enquête, nous avons veillé à effectuer une adaptation transculturelle valide de l'instrument de mesure choisi pour la mesure de la QVLS des enfants atteints de cancer.

En effet, dans la perspective de produire une version traduite conceptuellement équivalente à la version originale, l'adaptation transculturelle ne doit pas se contenter d'une simple traduction du questionnaire, elle doit suivre une procédure rigoureuse de traduction et de rétro-traduction. L'auteur des questionnaires du PedsQL, Dr James W. Varni, et le MAPI Research Institute ont développé conjointement des recommandations de traduction conformes aux normes internationales et adaptées aux spécificités du PedsQL. La Figure 2 en représente les trois étapes essentielles.[12]

Compte tenu du fait que le droit officiel et exclusif de distribution du questionnaire PedsQL a été octroyé par Dr Varni au Mapi Research Trust, un contrat de traduction avait été signé avec cet institut afin de traduire le PedsQLTM Generic Core Scales et le PedsQLTM Cancer Module selon la méthodologie standard et reconnue de validation linguistique.

(44)

Figure 2: Algorithme du processus de validation linguistique recommandé par Dr Varni [12]

1. Traduction

Le PedsQL 4.0 Generic Core Scales et le PedsQL 3.0 Cancer Module, en leurs versions enfant et parent pour les tranches d'âge de 5 à 7 ans, de 8 à 12 ans et de 13 à 18 ans et leur version parent pour la tranche d'âge de 2 à 4 ans, avaient été traduits de l'anglais américain à l'arabe dialectal marocain par deux traducteurs dont la langue maternelle était le dialecte arabe marocain et qui maîtrisaient l'anglais.

Dans un premier temps, les deux traducteurs avaient travaillé séparément à la traduction des instructions, des items et des choix de réponse. Ils s'étaient appliqués à utiliser une syntaxe accessible et simple et un idiome (= jargon) commun à tous les marocains. Seule

(45)

l'instruction "to snap fingers" (= claquer des doigts) avait posé un problème de traduction vu qu'on ne lui avait pas trouvé d'équivalent direct en arabe dialectal marocain.

Dans un second temps, en présence de deux assistants, les traducteurs avaient combiné et réconcilié les deux versions traduites. Entre deux traductions différentes d'un mot ou expression, ils avaient soit retenu celle qu'on employait le plus, soit choisi une traduction plus appropriée (Tableau I). Quant à l'instruction "to snap fingers", les deux traducteurs avaient d'abord proposé de la changer carrément par une autre qui consiste à "taper des mains", mais puisque son degré de complexité n'était pas assez suffisant pour obtenir une réponse négative chez quelques répondants, ils avaient finalement consenti à traduire l'instruction par une explication de la manœuvre.

A la fin de cette étape, la première version en arabe dialectal marocain avait été obtenue.

2. Rétro-traduction

La version 1 de la traduction du PedsQL 4.0 Generic Core Scales et du PedsQL 3.0 Cancer Module en leurs versions enfant et parent, obtenue à l'étape précédente, avait été rétro-traduite par un traducteur vivant aux Etats-Unis donc maîtrisant l'anglais américain, mais dont la langue maternelle est l'arabe dialectal marocain. Il est à noter que ce traducteur n'avait aucune connaissance préalable de l'instrument original en anglais.

Par la suite, en présence du rétro-traducteur, de l'étudiante responsable de l'étude et de deux observateurs, la version rétro-traduite en anglais avait été comparée à la version originale afin de vérifier la fidélité de la traduction, et dans le but d'éviter les incohérences en identifiant les items ambigus ou inadéquats et en générant des expressions alternatives (

(46)

Tableau II). L'instruction "to snap fingers" avait été rediscutée de nouveau puisque l'expression qui la désignait en arabe dialectal marocain n'avait pas été comprise correctement par le rétro-traducteur ; cette fois-ci, on avait opté pour changer le geste à faire par "craquer des doigts".

(47)

Tableau I: Liste des mots ou expressions traduits différemment dans le PedsQL 4.0 Generic Core Scales et le PedsQL 3.0 Cancer Module, leurs traductions initiales en arabe dialectal marocain et leur traduction retenue dans la version 1

Version originale en anglais Traduction 1 Traduction 2 Réconciliation = Version 1

how much of a problem each one has been for

you ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻚﻟ تراد ﺔﺟﺎﺣ ﻞﻛ لﺎﺤﺷ ﺔﺟﺎﺣ ﻞﻜﻓ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻲﺘﯿﻘﻟ لﺎﺤﺷ ﺔﺟﺎﺣ ﻞﻜﻓ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻲﺘﯿﻘﻟ لﺎﺤﺷ

often تاﺮﻤﻟا ﺐﻠﻏأ تاﺮﻤﻟد فاﺰﺑ تاﺮﻤﻟد فاﺰﺑ

ask for help ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺐﻠط ﻚﻧوﺎﻌﯾ ﻲﻠﻟا ﺐﻠط ﻚﻧوﺎﻌﯾ ﻲﻠﻟا ﺐﻠط

how much of a problem has this been for you ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻚﻟ تراد ﺔﺟﺎﺣ ﻞﻛ لﺎﺤﺷ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻲﺘﯿﻘﻟ لﺎﺤﺷ ﻲﺷدﺎﮭﻓ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻲﺘﯿﻘﻟ لﺎﺤﺷ ﻲﺷدﺎﮭﻓ

walk more than one block برﺪﻟا سار ﻦﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﺸﻤﺘﻧ برﺪﻟا سار ﻦﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﺸﻤﻧ برﺪﻟا سار ﻦﻣ ﺪﻌﺑ ﻰﺸﻤﻧ

to do sports activity or exercise نﺮﻤﺘﻧو ﺔﯿﺿﺎﯾر ﺔﻄﺸﻧأ ﺮﯾﺪﻧ ﻦﯾرﺎﻤﺘﻟاو ﺔﺿﺎﯾﺮﻟا ﺮﯾﺪﻧ ﻦﯾرﺎﻤﺘﻟاو ﺔﺿﺎﯾﺮﻟا ﺮﯾﺪﻧ

totake a bath or shower شود ﻻو مﺎﻤﺣ ﺬﺧﺎﻧ ﻞﺴﻐﻧ شوﺪﻧ ﻻو ﻞﺴﻐﻧ

ache ﻢﻟﺄﺘﻨﺗ ﻖﯾﺮﺤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﯿﺗ ﻖﯾﺮﺤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﯿﺗ

I have low energy &Low energy level ﺔﻔﯿﻌﺿ ﺔﻗﺎط يﺪﻨﻋ ةﻮﻗ يﺪﻨﻋ ﺎﻣ ﺪﮭﺟ يﺪﻨﻋ ﺎﻣ

About My Feelings ﻲﻟﺎﯾد ﺮﻋﺎﺸﻤﻟا ﻲﺳﺎﺴﺣإ ﺺﺨﯾ ﺎﻤﯿﻓ ﻲﻟﺎﯾد سﺎﺴﺣﻹا

I feel afraid or scared ﺮﻋﺪﻟا ﻻو فﻮﺨﻟﺎﺑ ﺲﺤﻨﺗ ﺔﻌﻠﺨﻟا ﻻو فﻮﺨﻟﺎﺑ ﺲﺤﻨﺗ ﺔﻌﻠﺨﻟا ﻻو فﻮﺨﻟﺎﺑ ﺲﺤﻨﺗ

Blue ﺐﯿﺌﻛ سﻮﻘﻔﻣ سﻮﻘﻔﻣ

I feel angry ﺐﻀﻐﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻨﺗ ﺐﺼﻌﻣ نﻮﻜﻨﺗ نﺎﺒﻀﻏ ﻲﺳاﺮﺑ ﺲﺤﻨﺗ

I have trouble sleeping سﺎﻌﻨﻟا ﻲﻨﯾﺪﯾ ﺶﯿﻐﺒﯿﺗ ﺎﻣ نﺎﯾﺰﻣ ﺶﺴﻌﻨﻛ ﺎﻣ نﺎﯾﺰﻣ ﺶﺴﻌﻨﺗ ﺎﻣ

I worry (dans le PedsQL 4.0 Generic Core

Scales) ﻖﻠﻘﻣ ﺶﻓﺮﻌﻨﺗ ﺎﻣ ﻖﻠﻘﻣ

How I Get Along with Others ﻦﯾﺮﺧﻵا ﻊﻣ ﻢﺠﺴﻧ شﺎﻔﯿﻛ ﻦﯾﺮﺧﻵا ﻊﻣ ﺔﻗﻼﻌﻟا شﺎﻔﯿﻛ ﻦﯾﺮﺧﻵا ﻊﻣ ﺶﯾﺎﻌﺘﻨﺗ شﺎﻔﯿﻛ

(48)

Version originale en anglais Traduction 1 Traduction 2 Réconciliation = Version 1 to keep up with my peers ﻦﯾﺮﺧﻵا ﻦﯿﻘھاﺮﻤﻟا ﺮﯾﺎﺴﻧ يﺪﻗ يرارﺪﻟا لﺎﺤﺑ نﻮﻜﻧ يﺪﻗ يرارﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻓ نﻮﻜﻧ

to keep up when I play with other kids ﻦﯾﺮﺧﻵا يرارﺪﻟا ﻊﻣ ﺐﻌﻠﻨﺗ شﺎﻓ ﺮﻤﺘﺴﻧ ﻦﯾﺮﺧﻵا يرارﺪﻟا ﻊﻣ ﺐﻌﻠﻨﺗ شﺎﻓ ﺮﻤﺘﺴﻧ ﻦﯾﺮﺧﻵا يرارﺪﻟا ﻊﻣ ﺐﻌﻠﻨﺗ شﺎﻓ ﻊﺒﺘﻧ

I forget things ﺞﯾاﻮﺣ ﻲﺷ ﻰﺴﻨﻛ ﻲﺸﻠﻛ ﻰﺴﻨﻛ ﻰﺴﻨﺗ

Physical Functioning ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا ﻒﺋﺎظﻮﻟا ﺔﯿﻧﺎﻤﺴﺠﻟا/ﺔﯿﻣﻮﯿﻟا تﺎﻛﺮﺤﺘﻟا ﺔﯾﺪﺴﺠﻟا تارﺪﻘﻟا

Emotional Functioning ﺔﯿﻔطﺎﻌﻟا ﻒﺋﺎظﻮﻟا وﺪﻨﻋ شﺎﻔﯿﻛ سﺎﺴﺣﻹا ﺔﯿﺴﻔﻨﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا

Social Functioning ﺔﯿﻋﺎﻤﺘﺟﻻا ﻒﺋﺎظﻮﻟا ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا ﻲﻓ تﺎﻛﺮﺤﺘﻟا سﺎﻨﻟا ﻊﻣ تﺎﻗﻼﻌﻟا

School Functioning ﺔﯿﺳرﺪﻤﻟا ﻒﺋﺎظﻮﻟا ﺔﺳرﺪﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺳرﺪﻤﻟﺎﻓ ﺔﯾاﺮﻘﻟا

to snap your fingers ﻚﻧﺎﻌﺒﺻ ﻖطﺮط ﻚﻧﺎﻌﺒﺻ ﻊﻗﺮﻔﺗ ﻲﻧﺎﻄﺳﻮﻟا ﻊﻣ ﺮﯿﺒﻜﻟا ﻚﻧﺎﻌﺒﺻ ﻖطﺮط

whether or not the question was answered

correctly ﺢﯿﺤﺻ ﺎﮭﻟﺎﯾد ﻻو ﻮﻟﺎﯾد باﻮﺠﻟا نﺎﻛ شاو ﻢﮭﻓ شاو لاﺆﺴﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﯾﺰﻣ بوﺎﺟ شاو

Muscles تﻼﻀﻌﻟا ﻢﺤﻠﻟا ﻢﺤﻠﻟا

I hurt ﺢﺴﻘﺘﻨﺗ ﻖﯾﺮﺤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﯿﺗ ﻖﯾﺮﺤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﯿﺗ

I feel sick to my stomach ﺔﻌﯾوﺮﺘﻟا ﻲﻨﯿﺠﺘﺗ ةﺪﻌﻤﻟﺎﻓ ضﺮﻤﻨﻛ ﺔﻌﯾوﺮﺘﻟا ﻲﻨﯿﺠﺘﺗ

I feel too sick to my stomach to eat ﻞﻛﺎﻧ شرﺪﻘﻨﺗ ﺎﻣ ﺔﺟرﺪﻟ ﺔﻌﯾوﺮﺘﻟا ﻲﻨﯿﺠﺘﺗ ﺔﻠﻛﺎﻤﻟا ﺪﻨﻋ ةﺪﻌﻤﻟﺎﻓ فاﺰﺑ ضﺮﻤﻨﻛ ﻞﻛﺎﻧ ﺔﻌﯾوﺮﺘﻟا ﺶﯿﻨﯿﻠﺨﺘﺗ ﺎﻣ

Procedural Anxiety يرﺎﺒﯿﻠﻟ ﻢﮭﻟا زﺎھ ﺔﻘﯿﻠﻘﺘﻟا ﻞﻛﺎﺸﻣ يرﺎﺒﯿﻠﻟ ﻢﮭﻟا زﺎھ

Needle sticks (i.e. injections, blood tests, IV’s) hurt ،قﺮﻌﻟد تﺎﯾاود لﺎﺤﺑ) ﺔﻛﻮﺸﻟا ﺐﯾﺮﺿ حﺎﺴﻘﺗ (مﺪﻟا لﺎﯾد ﻞﯿﻟﺎﺤﺗ ﻲﻨﻌﺟﻮﺘﻛ ﺔﻠﯿﻠﺤﺘﻟاﻻو ةﺮﺒﯿﻟد ﺔﯕد ،تﺎﻛﻮﺸﻟا لﺎﺤﺑ) ةﺮﺒﯿﻟد ﺔﯕﺪﻟا ﻲﻨﺤﺴﻘﺘﺗ (قﺮﻌﻟد تﺎﯾاوﺪﻟا ،مﺪﻟا لﺎﯾد ﺔﻠﯿﻠﺤﺘﻟا I get scared فﺎﺨﻨﺗ ﺔﻌﻠﺨﻟا ﻲﻧﺪﺸﺘﻛ ﺔﻌﻠﺨﻟا ﻲﻧﺪﺸﺘﺗ Treatment Anxiety اوﺪﻟا ﻦﻣ فﻮﺨﻟا جﻼﻌﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻘﯿﻠﻘﺘﻟا اوﺪﻟ ﻢﮭﻟا زﺎھ Getting anxious فﻮﺨﻟا (ﺎھ)ﮫﯿﺠﯿﺗ ﻖﻠﻘﻣ نﻮﻜﯿﻛ ﻢﮭﻟاﺰﮭﯿﺗ

(49)

Version originale en anglais Traduction 1 Traduction 2 Réconciliation = Version 1 Worry/ I worry (dans le PedsQL 3.0 Cancer

Module) ﻖﻠﻘﻟا / ﻢﮭﻟا ﺰﮭﻨﺗ قﻼﻘﺘﻟاو ساﻮﮭﺘﻟا / سﻮﮭﺘﻨﻛ (ﻖﻠﻘﻣ) سﻮﮭﻣ / سﻮﮭﺘﻨﺗ

side effects from medical treatments اوﺪﻟا لﺎﯾد ﺔﯿﺒﻧﺎﺠﻟا ضاﺮﻋﻷا اوﺪﻟا ﺪﺧﺎﻨﻛ ﺖﻨﯿﺣ ﻲﻟ ﻊﻗﻮﯿﻏ شآ اوﺪﻟا ﺪﺧﺎﻧﺎھ شﺎﻓ ﻲﻟ ﻊﻗﻮﯿﻏ ﻮﻨﺷ

whether or not my medical treatments are

working ﻻ ّﻻو لﻮﻌﻔﻣ ﺮﯾﺪﯿﺗ ﻲﻟﺎﯾد اوﺪﻟا شاو ﻻ ّﻻو اوﺪﻟا ﻲﻟ ﻲﻀﻘﯿﻏ شاو ﻻ ّﻻو اوﺪﻟا ﻲﻟ ﻲﻀﻘﯿﻏ شاو

to figure out what to do ﺮﯾﺪﻧ ﻮﻨﺷ رﺮﻘﻧ ﺮﻜﻔﻧ ﺮﯾﺪﻧ ﻮﻨﺷ ﺮﻜﻔﻧ

I have trouble writing school papers or reports ﻻو ﺔﯿﺳرﺪﻣ قاروأ ﺔﺑﺎﺘﻜﻓ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﻰﻘﻠﻨﺗ ﺮﯾرﺎﻘﺗ ﺮﯾرﺎﻘﺗ ﻻو ءﺎﺸﻧﻹا ﺐﺘﻜﻧ ﺔﺑﻮﻌﺻ يﺪﻨﻋ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﻰﻘﻠﻨﺗ ءﺎﺸﻧﻹاو ﺮﯿﺒﻌﺘﻟا ﺮﯾﺪﻧ شﺎﺑ ﺔﺳرﺪﻤﻟﺎﻓ

It is hard for me to pay attention to things ﺞﯾاﻮﺤﻠﻟ ﮫﺒﺘﻨﻧ ﻲﻠﻋ ﺐﯿﻌﺻ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﺸﻓ ﺰﻛﺮﻧ ﺔﺑﻮﻌﺻ يﺪﻨﻋ ﺞﯾاﻮﺤﻠﻟ لﺎﺒﻟا دﺮﻧ ﻲﻠﻋ ﺐﯿﻌﺻ

Perceived Physical Appearance ﻲﻟﺎﯾد ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺮﮭﻈﻤﻟا فﻮﺸﻨﺗ شﺎﻔﯿﻛ ماﺪﻨﮭﻟا ﻲﻟﺎﯾد ةرﻮﺼﻟا فﻮﺸﻨﺗ شﺎﻔﯿﻛ

Scars ﻲﻟﺎﯾد زاﺮﻐﻟا لﺎﯾد ﻲﻣﺎﺷﺮﻟا ﻲﻟﺎﯾد حوﺮﺠﻟد رﺎﺛﻵا ﻲﻟﺎﯾد حوﺮﺠﻟد رﺎﺛﻵا

Does it bother you when other people see your

scars ...ﺞﻋﺰﻨﺘﺗ شاو ...جﺮﺤﺘﻛ شاو ...ﺞﻋﺰﻨﺘﺗ شاو

Being embarrassed شﺎﺿﺮﻨﺗ ﺎﻣ جﺮﺤﺘﻨﻛ جﺮﺤﺘﻨﺗ

to explain ﺮﺴﻔﻧ ﺮﺴﻔﻧ حﺮﺸﻧ

(50)

Tableau II: Liste des mots ou expressions de la version 1 de traduction rétro-traduits de façon différente de la version originale, avec les décisions de modification ou non.

Version 1 de traduction Version rétro-traduite en anglais Version originale en anglais Décision = Version 2 de traduction

ﻞﻔﻄﻟا ﺪﻨﻋ ةﺎﯿﺤﻟا ةدﻮﺟ ﻢﯿﯿﻘﺗ Children’s Quality of Life Evaluation Pediatric Quality of Life Inventory Pas de modification

ﻦﯿﻘھاﺮﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻠﺌﺳأ Questionnaire for teenagers Teen report Pas de modification

ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻚﻟ ﺮﯾد ﻦﻜﻤﻣ May cause you problems Might be a problem for you Pas de modification

ﺔﺟﺎﺣ ﻞﻜﻓ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟد ﻲﺘﯿﻘﻟ لﺎﺤﺷ

How many problems you had How much of a problem each one has been for

you Pas de modification

نﺎﯾﺰﻣ ﺶﺴﻌﻨﺗ ﺎﻣ don’t sleep well have trouble sleeping Pas de modification

ﺶﯾﺎﻌﺘﻨﺗ interact Get along Pas de modification

ﻢھﺎﻔﺘﻧ communicate Getting along Pas de modification

ﻲﻧوﺰﻔﺘﺴﯿﺗ Provoke tease ﻲﻠﻋ ﻮﺒﯿﻌﯿﺗ

يﺪﻗ يرارﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻓ نﻮﻜﻧ Act my age Keep up with my peers Pas de modification

ﺔﯾﺪﺴﺠﻟا تارﺪﻘﻟا Physical capabilities Physical functioning Pas de modification

سﺎﻨﻟا ﻊﻣ تﺎﻗﻼﻌﻟا relationships Social functioning Pas de modification

ﻞﯾدﻮﻤﻟا model template تارﺎﯿﺘﺧﻻا ﺔﻗرو

ﻲﻧﺎﻄﺳﻮﻟا ﻊﻣ ﺮﯿﺒﻜﻟا ﻚﻧﺎﻌﺒﺻ ﻖطﺮط to crack your thumb with your middle

finger To snap your fingers

On change de geste demandé par "craquer des doigts"

ﻚﻧﺎﻌﺒﺻ ﻖطﺮط

نﺎﯿﻋ weak Too tired Pas de modification

نﺎطﺮﺴﻟا ةﺪﺣو Cancer unit Cancer module Pas de modification

(51)

Version 1 de traduction Version rétro-traduite en anglais Version originale en anglais Décision = Version 2 de traduction

اوﺪﻟا

Medications/drugs (version enfant de 5 à 7 ans) Drugs (dans toutes les autres versions du PedsQL

3.0 Cancer Module)

Medicines (version enfant de 5 à 7 ans) Medical treatments (dans toutes les autres

versions du PedsQL 3.0 Cancer Module)

Pas de modification

يرﺎﺒﯿﻠﻟ ﻢﮭﻟا زﺎھ Worrying about injections Procedural anxiety يرﺎﺒﯿﻟ ﻦﻣ ﻖﻠﻘﻣ

ةﺮﺒﯿﻟد ﺔﻛﺪﻟا injections Needle sticks Pas de modification

اوﺪﻠﻟ ﻢﮭﻟا زﺎھ Worrying about pills Treatment anxiety جﻼﻌﻟا ﻦﻣ ﻖﻠﻘﻣ

سﻮﮭﻣ Stressed or disturbed worry ﻢﮭﻟا زﺎھ

سﻮﮭﺘﻨﺗ I am stressed I worry ﻢﮭﻟا ﺰﮭﻨﺗ

اوﺪﻟا ﺬﺧﺎﻧﺎھ شﺎﻓ ﻲﻟ ﻊﻗﻮﯾﺎﻏ ﻮﻨﺸﻟ What may happen to me after taking the drugs Side effects from medical treatments Pas de modification

ﻻ ﻻو اوﺪﻟا ﻲﻟ ﻲﻀﻘﯾﺎﻏ شاو Whether the medicines will be useful to me or not Whether or not my medical treatments are

working Pas de modification

ﻊﺟﺮﯿﻏ Come back Come back or relapse Pas de modification

ﺮﯿﻜﻔﺘﻟﺎﻓ ﻞﻛﺎﺸﻣ Reasoning issues Cognitive problems Pas de modification

ﺮﯾﺪﻧ ﻮﻨﺷ ﺮﻜﻔﻧ To think what to do To figure out what to do Pas de modification

ﻲﻨﺠﻋﺰﺘﺗ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﺷ شﺎﻓ When i am anxious When something bothers me Pas de modification

(erreur de rétro-traduction ?)

ﺞﯾاﻮﺤﻠﻟ لﺎﺒﻟا دﺮﻧ To stay focused To pay attention to things Pas de modification

ﻲﻟﺎﯾد ةرﻮﺼﻟا فﻮﺸﻨﺗ شﺎﻔﯿﻛ How do i see myself Perceived physical appearance ﻲﺳار رﻮﺼﺘﻨﺗ شﺎﻔﯿﻛ

(ﺔﻌﻠﺨﻟا ﻲﻧﺪﺸﺘﺗ) ﻢﮭﻟا ﺰﮭﯿﺗ He gets scared (procedural anxiety) Getting anxious Pas de modification

ﺤﺗ

ﺐﺴ To count To work with numbers Pas de modification

Références

Documents relatifs

Nous allons utiliser un objet test qui nous permet de quantifier la résolution spatiale maximale ainsi que les hauts et bas contrastes. Le fantôme de LEEDS semble être

This is a strong result that for instance enables us to derive the Student dis- tribution as in the normal case of iid variables, the sample mean and variance are clearly

Puis leur présenter les différents outils aujourd’hui validés qui permettent d’évaluer la qualité de vie de leurs patients, ponctuellement ou au fil du temps – choisi

Faisons sa connaissance à partir d’un exercice extrait des annales de BTS (PA 1993). Enoncé : A la mi-mai, 32 ruches élevées dans des conditions identiques et donc de force très

Ces quatre systèmes représentationnels sont les suivants: (1) anticipations des caractéristiques interactives des premières figures d' attachement créées dans la

- Limite de la simplification des expressions de la variance et de la covariance génotypiques entre apparentés quelconques dans une population panmictique introduite par

Dans cette exp´ erience, on utilise vingt sujets r´ epartis en quatre groupes.. R` egle de d´ ecision : d´ etermination des zones d’acceptation et de rejet de H 0. η peut en effet

to isolate a basket with optimal mean reversion from a multivariate sample path of an asset process, while constraining the variance (or signal strength) of the resulting basket to