• Aucun résultat trouvé

TARIFS DES DROITS SANITAIRES TARIFFS OF SANITARY CHARGES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "TARIFS DES DROITS SANITAIRES TARIFFS OF SANITARY CHARGES"

Copied!
31
0
0

Texte intégral

(1)

— 4 —

AVANT-PROPOS FOREWORD

Aux tenues du paragraphe 3 de l ’article 101 du Règlement sanitaire international, les administrations sanitaires sont tenues de notifier à l ’Organisation le tarif des droits sanitaires en vigueur dans leur territoire pour l’application des mesures prévues au Règlement, autres que celles visées au paragraphe 1 dudit article.

Les notifications reçues des administrations sanitaires ont été groupées dans le présent Supplément. Toute modification qui peut être apportée à ces notifications doit être communiquée immé­

diatement à l’Organisation pour être publiée dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire.

Under paragraph 3 of Article 101 of the International Sanitary Regulations, health administrations are requested to notify to the Organi7ation the tariff of sanitary charges in force in their territory for the application of the measures laid down in the Regulations, oflier than those mentioned in paragraph 1 of the same article.

The notifications received from health administrations have been grouped together in this Supplement. Any amendment to these notifications should be sent immediately to the Organization for publication in the Weekly Epidemiological Record.

TARIFS DES DROITS SANITAIRES

ADEN, COLONIE

East Afr.

shillings

1. Vaccinations

par vaccination autre que la vaccination antivariolique, effectuée entre 8 et 10 heures le mardi ou le vendredi (lorsque ces jours ne sont pas fériés)...10 par vaccination contre la fièvre jaune effectuée en dehors des

heures et jours ci-dessus:

a) voyageurs... 40 b) membres de l’équipage ou officiers d ’un navire en transit 15

Ces taxes comprennent la délivrance du certificat.

La vaccination antivariolique est gratuite.

2. Inspection d’un navire et délivrance du certificat de dératisation ou d’exemption de la dératisation

Aucun droit n ’est perçu.

ADEN, PROTECTORAT Vaccinations

East Afr.

sbillings

par vaccination contre le choléra ou la fièvre jaune effectuée à la demande d ’un voyageur ou d ’un pèlerin se rendant à La M e c q u e ... 7,50 L a vaccination antivariolique est gratuite.

ALLEMAGNE, RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D ’ ^ 1. Inspection des navires

a) Navires non sourms à des mesures de quarantaine Âucim droit n’est perçu.

b) Navires soumis à des mesures de quarantaine

D M

navires de moins de SOO tonneaux b r u t s ... 10.—

autres navires: par personne se trouvant à b o r d ... 1,10 (taxe minimum D M 25; maximum DM 120)

Lorsque l’inspection est effectuée pendant la nuit, la taxe est augmentée des 2/3. *

* Fays non 1>6 par le Règlement.

t

TARIFFS OF SANITARY CHARGES

ADEN COLONY

East Afr.

shilllogs

1. Vaccinations

per vaccination other than the vaccination against smallpox, performed between 8 a.m. and 10 a.m on Tuesdays or Fridays (other than h o lid a y s )...10 per vaccination against yellow fever performed outside the

above times:

(o) tra v e lle rs... 40 (6) crew or officers of a transit s h ip ...15

These charges include the issue of the certificate.

The vaccination against smallpox is free of charge.

2. Inspection of a ship and issue of the deratting certificate or the deratfing exemption certificate

No charge is made.

ADEN PROTECTORATE Vaccinations

East Afr.

shillings

per vaccination against cholera or yellow fever performed a t the request o f a traveller or o f a pilgrim to Mecca . . 7.50 The vaccination against smallpox is free o f charge.

FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY ‘ 1. Inspection of ^ p s

(a) Ships not undergoing quarantine measures N o charge is made.

(b) Ships undergoing quarantine measures

DM

ships under 500 gross tons ... 10.—

other ships: per person o n b o ard ... 1.10 (tax minimum DM 25; maximum DM 120)

For inspection carried out during the night, the tax is increased by 2/3.

' Country not bound by the Regulations.

(2)

— 5 —

2. Dératisation ou désinfection

a) Délivrance du certificat de dératisation ou d'exemption de la dératisation

i) Navires marchands:

Tonneaux biuts D M

0 - 500 ... 3

501 - 1 000 ... 10

1 001 - 5 000 ... 15

5 001 - 10000 ... 20

au-dessus de 10 000 ... 25

ii) Navires aménagés de façon permanente pour recevoir plus de 25 passagers: Tonneaux bruts 0 - 1000 ... 10

1 001 - 5 000 ... 20

5 001 - 10 000 ... 25

10 001 - 20 000 ... 30

au-dessus de 20 000 ... 40

b) Opérations de dératisation ou désinfection Le montant des droits varie selon les dépenses effectives de l’opération. AUSTRALIE ‘ Fumiption ou désinfection de navires a) Fumigation à l'anhydride sulfureux des locaux autres que ceux spécifiés sous c) Pieds cubes de cale (m*) £A s. d. 0 - 2000 ( 0 - 5 7 ) ... 1 5 0 2 001 - 10000 ( 57 - 2 8 3 ) ... 1 17 6 10 001 - 20 000 (283 - 5 6 6 ) ... 2 10 0 au-dessus de 20 000 (566 - ): pour la première tranche de 20 000 pieds cubes (566 m®) 2 10 0 pour chaque tranche additionnelle de 20 000 pieds cubes (566 m®) ou fraction de tran c h e... 12 6 Etant entendu que les droits perçus pour la fumigation de tout navire ou partie de navire par un moyen mécanique approuvé quelconque actionné par un moteur à vapeur, à explosion, ou électrique, et ne faisant pas partie de l’équipement du navire, s’élèveront au minimum à ... 4 0 0 b) Fumigation à l'acide cyanhydrique des locaux autres que ceux spécifiés sous c) pour la première tranche de 1 000 pieds cubes de cale (28 m “) ou fraction de t r a n c h e ...1 5 0 pour chaque tranche additionnelle de 1 000 pieds cubes (28 m®) ou fraction de tranche... 1 9 c) Fumigation des cabines, soutes à bagages ou autres locaux tels que postes d'équipage, puits à chaînes, magasins et locaux destinés aux passagers, au moyen des procédés indiqués sous a) et b) pour la première tranche de 1000 pieds cubes (28 m®) ou fraction de tran ch e... 1 5 0 pour chaque tranche additionnelle de 1 000 pieds cubes (28 m®) ou fraction de tranche... 4 0 Etant entendu que, lorsqu’il est procédé en une seule opération et au moyen d ’un seul produit, à la fumigation de la totalité d’un navire de 10 000 pieds cubes (283 m®) de cale au maximum, le coût de la fumigation des postes d ’équipage ou autres locaua sera couvert par les droits perçus en vertu des paragraphes a) ou b) selon le cas. '■ Pays non U6 p u le Riglement. 2. Deratting or disinfection (a) Issue o f a deratting certificate or a deratting exemption certificate (i) Merchant ships: Gross tons DM 0 - 500 ... 3

501 - 1 000 ... 10

1 001 - 5 000 ... 15

5 001 - 10000 ... 20

over 10000 ... 25

(ii) Ships with permanent accommodation for more than 25 passengers: Gross tons 0 - 1 000 ... 10

1 001 - 5 000 ... 20

5 001 - 10000 ... 25

10 001 - 20 000 ... 30

over 20 000 ... 40 (b) Deratting or disinfection operations

Fees calculated according to the actual cost o f the operation.

AUSTRALIA ® Fumigation or disinfection of ships

(a) Fumigation by means o f sulphur dioxide gas o f spaces on vessels other than those specified under (c)

Cubic feet of hold space £A. s. d.

0 - 2 0 0 0 ... 1 5 0 2001 - 10 0 0 0 ... 1 17 6 10 001 - 20000 ... 2 10 0

over 20 000;

for the first 20 000 cubic f e e t ...2 10 0 for each additional 20 000 cubic feet or part thereof . . 12 6

Provided that the minimum fee for the fumigation of any vessel or part thereof by means of any approved mechanical appliance worked by steam, oil or electric power, and not forming part of the equipment of the vessel concerned, shall be . . . 4 0 0

(b) Fumigation by means o f hydro-cyanic acid gas o f spaces on vessels other than those specified under (c)

for the first 1 000 cu. ft of hold space or part thereof 1 5 0 for each additional 1 000 cu. ft or part thereof . . 1 9 (c) Fumigation o f cabins, lazarets or other enclosed spaces such

as crew's quarters, chain lockers, storerooms and passengers' accommodation, by the means specified under (a) and (b)

for the first 1 000 cu. ft of space or part thereof . . . 1 5 0 for each additional 1 000 cu. ft or part thereof . . . . 4 0 Provided that where the whole of any vessel of hold space not more than 10 000 cu. ft is fumigated at one operation and by one fumigant, the charges for the fumigation of the crew’s quarters or other enclosed spaces shall be covered by the fees prescribed under (a) or (b), whichever is applicable. *

* Countiy not bound by tbs Regulations.

(3)

6

6

ti) Fumigation ou désinfection de navires par des moyens autres que ceux spécifiés sous a) et b)

Les droits sont fixés par le Directeur de la Quarantaine, compte tenu du coût de l’opération.

e) Dératisation de navires par pièges ou appâts toxiques

£A s. d.

jusqu’à 50 tonneaux b r u t s ... 10 6 au-dessus de 50 tonneaux bruts:

pour la première tranche de 250 appâts, ou fraction de

t r a n c h e ... 5 0 pour chaque tranche additionnelle de 250 appâts, ou

fraction de tr a n c h e ... 3 6 pour la première tranche de 50 pièges, ou fraction de

tranche, y compris la surveillance des pièges . . . . 1 5 0 pour chaque ré-amorçage de la première tranche de

50 pièges, ou fraction de tranche, y compris la sur­

veillance des p iè g e s ... 10 6 pour chaque tranche additionnelle de 50 pièges, ou

fraction de tranche, y compris la surveillance des

p iè g es... 10 6 pour chaque ré-amorçage de chaque tranche addition­

nelle de 50 pièges, ou fraction de tranche, y compris

la surveillance des pièges ... 10 6 f ) Fumigation ou désinfection de navires exécutée par les armateurs,

leurs agents ou leur personnel

Surveillance par un fonctioimaire ou une autre

personne a u to ris é e ... 1 1 0 Etant entendu que, lorsque la fumigation de deux ou plusiem's petits bâtiments appartenant au même armateur est effectuée simultanément et sous la surveillance effective d ’une seule per­

sonne (fonctionnaire ou autre personne autorisée), le Directeur de la Quarantaine peut décider que, sous réserve des conditions par lui spécifiées, les droits perçus pour la surveillance des opé­

rations de fumigation collective ne dépasseront pas £A1 Is.

Notes

1. Si un fonctionnaire doit accomplir des heures supplémentaires ou supporter des frais de voyage ou autres à l’occasion de la fumi­

gation, de la désinfection ou de tout autre traitement d ’un navire ou d’une partie de navire, ou à l’occasion de la surveillance des opérations de fumigation ou de désinfeetion d’un navire ou d’une partie de navire, les dépenses en question sont à la charge de l’armateur ou de ses agents.

2. Lorsque, dans un port quelconque, il n ’y a pas de personnel de fumigation et qu’il est nécessaire d ’envoyer dans ce port un fonctionnaire pour faire inspecter ou fumiger un navire, le Direc­

teur de la Quarantaine peut décider que certaines dépenses pré­

cisées par lui, y compris les frais de voyage et l’indemnité de déplacement du fonctionnaire qui procède à l ’inspection ou à la fumigation, sont à la charge du Département et non à celle des armateurs du navire ou de leirrs agents.

BAHAMAS Dératisation

a) Fumigation de navires

Tonneaux £B

0 - 100... 2 101 - 500... 5 au-dessus de 500... 10 Ces droits sont doublés lorsque le travail est effectué en dehors de l ’horaire régulier (9 heures à 16 heures en été et 9 heures à 17 heures en hiver), ou un dimanche ou un jour férié.

b) Délivrance du c e rtific a t... 2

(d) Fumigation or disinfection o f vessels by means other than those specified under (a) and (b)

The fees are fixed by the Director of Quarantine having regard to the cost of the operation.

(e) Trapping or poisoning for the destruction o f rodents on ships

£ A s. d.

up to 50 tons g r o s s ... 10 6 over 50 tons gross:

for the first 250 baits laid, or part t h e r e o f ... 5 0 for each additional 250 baits laid, or part thereof . . . 3 6 for the first 50 traps or part thereof set and attended. . 15 0 for eveiy re-setting of the first 50 traps or part thereof,

and attention ... 10 6 for each additional 50 traps, or part thereof, set and

attended... 10 6 for every re-setting of the additional 50 traps or part

thereof, and a tte n tio n ... 10 6 (f) Fumigation or disinfection o f any vessel carried out by the

owners or agents, or their employees

Supervision by an officer or other authorized

person...1 1 0 Provided that, when two o r more small vessels belonging to one owner are fumigated at the one time, and under the effective supervision of the one officer or other authorized person, the Director of Quarantine may direct that, subject to conditions specified by him, the charge for supervision of the collective fumi­

gation shall not exceed £A1 Is.

Notes

1. In any case where overtime is worked, or travelling or other expenses are incurred by an officer in the fumigation or disinfection or other treatment, or in the supervision of the fumigation or disinfection of any vessel or part thereof, the cost o f overtime and travelling or other expenses shall be paid by the owners or agents of the vessel.

2. When at any port a fumigation staff is not maintained and it is necessary for an officer to be sent to that port to carry out inspection or fumigation o f a vessel, the Director o f Quarantine may direct that certain expenses which he may specify, including the transport expenses and travelling allowance of the officer who performs the inspection or fumigation, should be borne by the Department and not charged against the owners or agents of the vessels.

BAHAMAS Deratting

(a) Fumigation o f vessels

Tons £B

0 - 1 0 0 ... 2 101 - 500... 5 over 500... 10 For any work carried out after normal office hours (9 a.m.

to 4 p.m. in Summer and 9 a.m. to 5 p.m. in Winter) or on a Sunday or holiday, the amount charged is doubled.

(b) Issue o f the certificate... 2

(4)

7 —

BAHREIN

Inspection d’un navire en vue de la délivrance du certificat d’exemp­

tion de la dératisation

Tonneaux Rs in d .

0 - 1 0 0 0...(£ 110 1) 20 1 001 - 5 0 0 0 ... (£ 2 5 2) 30 5 001 - 10 0 0 0 ... (£ 3 1 5 3 ) 50 au-dessus de 10 0 0 0 ... (£ 410 4) 60

BASUTOLAND

Aucun droit sanitaire n ’est perçu.

BECHUAN ALAND

Aucun droit sanitaire n ’est perçu.

BELGIQUE 1. Désinsectisation

Aucune taxe ni rémunération n ’est perçue pour la désinsecti­

sation des aéronefs qui est faite par les agents du Gouvernement à l’aide de matériel et de produits fournis par les compagnies de transport aérien et agréés par le service quarantenaire.

2. Dératisation

a) Inspection d'un navire en vue de la délivrance du certificat d'exemp­

tion de la dératisation

Francs

Tonneaux de jauge brute belges

0 - 500 100

501 - 1 000 ... 150

1 001 - 3 000 ... 200

3 001 - 10 000 ... 250

au-dessus de 10 000 ... 300

b) Opérations de dératisation Les opérations de dératisation sont effectuées par des firmes agréées, sous le contrôle technique des services du Gouvernement, aux prix et conditions de la libre entreprise. BIRMANIE > Inspection de navires et aéronefs Des droits ne sont perçus pour l’inspection sanitaire que lors­ qu’elle est effectuée de nuit (entre 18 et 6 heures) ou un jour férié. BAHRAIN Inspection of a ship for the issue of a deratting exemption certificate Tons Ind. Rs 0 - 1 0 0 0...(£ 110 1) 20 1001 - 5 0 0 0 ...(£ 2 52) 30 5001 - 10 00 0 ... (£ 3 1 5 3 ) 50 over 10 0 0 0 ... (£ 4 1 0 4 ) 60 BASUTOLAND No sanitary charges arc made. No sanitary charges are made. 1. Disinsecting BECHUANALAND BELGIUM • Pays non lié par le Règlement. No tax or charge is levied for the disinsecting of aircraft carried out by the health authorities with material and equipment furnished by the airline companies and approved by the Quarantine Service. 2. Deratting (a) Inspection o f a ship for the issue o f a deratting exemption certificate Belgian Tons o f gross tonnage francs 0 - 500 ... 100

501 - 1 000 ... 150

1 001 - 3 000 ... 200

3 001 - 10 000 ... 250

over 10 000 ... 300

(b) Deratting operations

Deratting operations are carried out by approved firms, under the technical supervision of the health authority, at prices and according to conditions of commercial firms.

BURMA 1 Inspection of ships and aircraft

Medical inspection fees are levied only for services rendered overnight (between 6 p.m. and 6 a.m.) and on a holiday.

Countiy not bound by the Regulations.

(5)

8 —

CANADA 1. Dératisation Fumigation de navires

$ can.

par 1000 pieds cubes (28 m ® ) ... 0,55 (avec minimum de 8 100)

plus droits correspondant au coût réel du transport du maté­

riel et au salaire des aides temporaires.

2. Hospitalisation

par personne et par jour 8,00

CEYLAN 1. Désinfection

a) Fumigation de grains et marchandises analogues arrivant, par bateau, d'un port infecté de peste

La fumigation à l’acide cyanhydrique est faite dans des chalands.

Les droits payables au Service de la Quarantaine par la compagnie maritime sont les suivants:

cents

paddy ou r iz , par s a c ...2^^

coton en balle, par b a lle ... 7

autres marchandises, par ballot, sac, panier, caisse, ou par 50kgs... 3

Taxe supplémentaire pour tout travail occasionné par l’ouverture du chaland pour la ventilation, par le contrôle, ou par la fin de l’opération de fumigation, effectué entre 17 heures et 7 heures: rs Ceylan par heure ou fraction d ’heure... 10.—

b) Fumigation de chalands vides ayant transbordé des marchandises suspectes d ’être infectées de peste pieds cubes (m^) 0 - 2000 ( 0 - 57) au-dessus de 2 000 (57 - ) 10,50 14.— Taxe supplémentaire pour tout travail effectué entre 17 heures et 7 heures: par heure ou fraction d ’heure... 10.-

2. Dératisation a) Inspection de navires pour déterminer s ’il y a lieu de procéder à la dératisation Tonneaux nets 0 301 1001 3 001 300 1 000 3 000 10 000 7,50 15.— 30.— 45.— au-dessus de 10 000 ... 60.-

Pour tout travail effectué entre 18 heures et 6 heures, il est perçu, en outre, par heure de travail, une taxe correspondant à V»® du salaire quotidien de l ’inspecteur préposé à la fumigation, le salaire quotidien de l’inspecteur étant Vse® de son salaire mensuel. 1. Deratting Fumigation o f ships CANADA Can.$ per 1000 cubic feet... 0.55 (with minimum charge of $ 100) plus charges based on the actual cost of the transfer of material to and from the vessel, and of temporary hired help. 2. Hospitalization per person, per day. 8.00 CEYLON 1. Disinfection (a) Fumigation o f grain etc. and similar merchandise arriving by ship from plague-infected ports The fumigation is done in lighters with Hydrogen Cyanide. Charges are levied on ship’s agents by the Quarantine Depart­ ment at the following rates: cents paddy or rice, per b a g ... 2 Î4 cotton in bales, per b a le ... 7

other merchandise per bundle, bag, basket, case or Cwt. . . 3

Overtime charge for any work done in connexion with the opening of l if te r s for ventilation, or the tesfing or releasing of lif te rs , between 5 p.m. on any day to 7 a.m. the following day: Ceylon Rs per hour or part th e re o f ... 10.—

(b) Fumigation o f empty lighters which have transported plague suspect cargo from one ship on arrival to another cubic feet 0 - 2 000 ... 10.50 over 2 000 ... 14.—

Overtime charge between 5 p.m. and 7 a.m.: per hour or part t h e r e o f ... 10.—

2. Deratting (a) Inspection o f a ship to ascertain the need fo r deratting Tons net 0 - 300 ... 7.50 301 - 1 000 ... 15.—

1001 - 3 000 ... 30.—

3 001 - 10 000 ... 45.—

over 10 000 ... 60.—

For any work done by the Inspector of Fumigation between 6 p.m. and 6 a.m. an overtime fee shall be payable at the rate of V»th of a day’s pay for each hour of such work, a day’s pay for tius purpose being reckoned as Vscdt o f iho monthly salary of that Inspector.

(6)

9

Droits payables par la compagnie maritime au Service de la Qua­

rantaine. Pour la fumigation à l’acide cyanhydrique, ces droits sont les suivants:

coût de l’acide cyanhydrique utilisé, droits de douane, salaire du personnel, frais de tra n ^ o rt et de surveillance, plus 22 % pour frais généraux.

b) Opérations de dératisation

CHILI*

1. Reconnaissance et inspection de navires

Pesos ch

pendant les heures réglementaires... 200 en dehors des heures réglementaires... 1 000 2. Désinfection et antres mesures de quarantaine

a) Les droits perçus pour la désinfection des navires et aéronefs et autres mesures de quarantaine ne doivent pas excéder le coût réel des opérations plus le coût des produits employés majoré de 10 %.

b) La. reconnaissance des aéronefs, l’inspection sanitaire aux fron­

tières terrestres, les examens cliniques et de laboratoires ainsi que les vaccinations sont exempts de tous droits.

CHYPRE 1. Vaccinations

par vaccination effectuée à la demande du voyageur;

SCbypra

choléra ou fièvre ja u n e ... 0,500 variole: il n ’est perçu aucun droit.

2. Navire!: soumis à des mesures de quarantaine

Tonneaux

1 - 50... par jour 0,500 5 1 - 1 0 0 ... » » 1.000 101 - 200... » » 1,500 au-dessus de 200... » » 2,000 par garde, par tranche de 8 heures ou fraction... 0,600 par canot, par j o u r ... 2,000 par canot utilisé pour l’approvisionnement, par voyage. . 1,000 3. Désinfection

a) Navires et aéronefs

navire à v a p e u r... 5,000 v o ili e r ... 2,000 aéronef... 1,000

b) Effets personnels des passagers

par p a s s a g e r ... 0,250

< Pays non lié pai le Riglement.

Fees payable by ship’s agents to the Quarantine Department.

Charge for fumigation of a vessel with Hydrogen Cyanide cal­

culated as follows:

cost of Hydrogen Cyanide used, customs duty, wages of staff, transport and supervision, plus 22 % for overhead charges.

(b) Deratting operations

CHILE*

1. Visiting and inspection of ships

Ch. Pesos

during the prescribed hours... 200 outside these h o u r s ... 1 000 2. Disinfection and other quarantine measures

(a) Charges for the disinfection of ships and aircraft shall not exceed the actual cost of the operation to which is added the cost of the ingredients used plus 10 %.

(b) N o charges are made for visiting aircraft, for sanitary inspec­

tions at land frontiers, for clinical and laboratory investigations, or for vaccinations.

CYPRUS 1. Vaccinations

par vaccination performed at the traveller’s request:

£ Cypnu

cholera or yellow fever... 0.500 smallpox: no charge is made.

2. Ships undergoing quarantine measures

Tons

1 - 50...per day 0.500 5 1 - 1 0 0 ... „ 1.000 101 - 200... 1.500 over 200...„ „ 2.000 per guard, per shift o f 8 hours or part thereof... 0.600 per guard boat, per d a y ... 2.000 per boat to carry provisions, per t r i p ... 1.000 3. Disinfection

(a) Ships and aircraft

steam er... 5.000 sailing v e s s e l ... 2.000 a i r c r ^ t ... l.OOO

(b) Personal effects o f passengers

per passenger... 0.250

* Country not bound by the Regulations.

(7)

— 10 —

c) Marchandises non débarquées

Tonnes de cargaison £ Chypre

1 - 50... 0,500 51 - 100... 1,000 101 - 300... 2,000 301 - 500... 3,000 au-dessus de 500... 5,000

</) Chiffons et vêtements usagés

par tonne ou f r a c tio n ... 2,000 par colis d ’effets personnels u s a g é s ... 0,250 é) Peaux

par peau, selon la g r a n d e u r ... 0,015 ou 0,020 par certificat délivré lors de l’e x p o rta tio n ... 0,250 f ) Sacs

par ballot de 100 ou fraction de 100 sacs vides, usagés. . 0,100

4. Dératisation

a) Inspection d ’un rutrire et délivrance du certificat d ’exemption de la dératisation

Tonneaux

0 - 200 ... 1,000 221 - 1 000 ... 1,500 1 001 - 3 000 ... 2,500 3 001 - 10 000 ... 3,500 au-dessus de 10 000 ... 4,000 b) Opérations de dératisation et délivrance du certificat

Tonneaux

0 - 50... 1,500 51 - 100... 2,000 101 - 150... 2,500 151 - 220... 3,000 c) Disques à rats

par disque et pour la durée du prêt... 0,035 par disque endommagé ou p e r d u ... 1,250

5. Isolement dans une station de quarantaine a) Voyages maritimes

par passager de l"^® classe, par j o u r ... 0,750 par passager de 2“ ® classe, par jo u r ... 0,600 par passager de 3“ ® classe ou passager de pont, par jour 0,400 par officier, par j o u r ... 0,750 par membre de l ’équipage, par jo u r ... 0,500

Pour les enfants, ces droits sont les suivants;

par enfant de 8 à 12 ans: % de la taxe pour adulte par enfant de 3 à 8 ans: ^ de la taxe pour adulte enfants de moins de 3 ans; aucune taxe n ’est perçue.

( c) Unloaded cargo

Tons o f cargo £ Cyprus

1 - 50... 0.500 51 - 100... 1.000 101 - 300... 2.000 301 - 500 ... 3.000 over 500... 5.000 (d) Rags and old clothes

per ton or part t h e r e o f ... 2.000 per parcel of old clothes for personal u s e ... 0.250 (e) Hides and skins

per hide or skin, according to the size . . . . 0.015 or 0.020 per certificate for e x p o r t... 0.250 (f) Sacks

per bundle of 100 sacks (old and empty), or part thereof 0.100

4. Deratting

(a) Inspection o f a ship and issue o f the deratting exemption certificate

Tons

0 - 220 ... 1.000 221 - 1000 ... 1.500 1 001 - 3 000 ... 2.500 3 001 - 10 000 ... 3.500 over 10 000 ... 4.000 (b) Deratting operations and issue o f the certificate

Tons

0 - 50... 1.500 51 - 100... 2.000 101 - 150 ... 2.500 151 - 220 ... 3.000 (c) Rat guards

per rat guard, for the whole d uration... 0.035 per rat guard damaged or l o s t ... 1.250

5. Isolation in a quarantine station (a) Sea traffic

per passenger 1st class, per d a y ... 0.750 per passenger 2nd class, per d a y ... 0.600 per passenger 3rd class (including deck passenger), per day 0.400 per officer, per d a y ... 0.750 other members of the crew, per person, per day . . . . 0.500

In the case of children, the charges are as follows:

per child 8-12 years: % of the rate for adult per child 3-8 years: ^ of the rate for adult childen of less than 3 years: no charge is made.

(8)

— 11 -

b) Voyages aériens

£ Chypre

par passager ou membre de l’équipage, par jour . . . . 0,750 La taxe ci-dessus est à la charge des personnes voyageant en pre­

mière classe, par bateau. Dans tous les autres cas, elle est à la charge du navire ou de l ’aéronef.

No te

U est perçu, pour les services rendus en dehors des heures régle­

mentaires, une taxe de £1 par heure ou fraction. Pour tout travail effectué un dimanche ou jour férié, cette taxe est de £2,500 par heure ou fraction.

COLOMBIE 1

Taxe perçue à l’arrivée sur le territoire colombien:

a) Navires

Pesos.

par n a v ire ...10

b) Aéronefs et autres véhicules Aucune taxe n ’est perçue. CONGO BELGE 1. Désinfection a) Linge sale, effets de literie du bord et autres effets et bagages considérés comme contaminés Francs congolais Navires et trains; par passager débarqué, P* c la s s e ... 90

» » » 2“ ® classe... 72

» » » autres catégories... 45

par homme d’équipage, état-major co m p ris... 9

Aéronefs: par passager débarqué... 90

par homme d ’équipage, état-major co m p ris... 9

Véhicules routiers: par occupant... 45

b) Marchandises Désinfection à bord d’un navire, aéronef, train ou véhicule routier: par m* de local, sans défalcation du volume occupé par la m archandise... S Désinfection de marchandises débarquées à cette fin: par 100 kgs ou fraction... 50

c) Chiffons et drilles par 100 kgs ou fra c tio n ... 100

* Pays non lié par le Règlement. (b) Air traffic £ Cyprus per passenger or member of the crew, per day... 0.750 In the case of 1st class passengers on ships, the charge is to be borne by the passenger; in all other cases, the charge is made to the ship or the aircraft. No te A charge of £1 per hour or part thereof is levied for overtime services. For work carried out on a Stmday or holiday the charge is £2.500 per hour or part thereof. COLOMBIA 1 Tax levied on arrival on Colombian territory: (a) Ships Pesos per s h ip ...lO (b) Aircraft and vehicles N o oharce is m ade. BELGIAN CONGO 1. Disinfection (a) Soiled linen, bedding used on board and other articles and luggage considered to be infected Congolese . . francs Ships or trains: per disembarked passenger, 1st c l a s s ... 90

» » „ 2nd class... 72

„ ,, „ other categories... 45

crew per man, including all r a n k s ... 9

Aircraft: per disembarked passenger... 90

crew per man, including all r a n k s ... 9

Vehicles: per person... 45

(b) Cargo Disinfection on board a ship, aircraft, train or road vehicle: per cubic metre of space, including space occupied by the c a r g o ... 5

Goods unloaded for disinfection: per 100 kg or part thereof... 50

{cj Rags o f all kinds per 100 kg or part thereof... 100

1 Country not bound by the Regulations.

(9)

— 12 —

Francs congolais

d) Navires

navire entier, par tonneau de jauge... S . - partie de navire, par m’ de local, sans défalcation du

volume occupé par le mobilier ou la marchandise. 3.—

e) Aéronefs (tout ou partie)

comportant moins de 8 sièges... 250.—

comportant 8 âéges ou p lu s... 1000.—

f ) Trains

par w agon... 300.—

g) Véhicules r o u tie r s... 200.—

2. Dératisation a) Navires

navire entier, par tonneau de jauge... 5.—

partie de navire, par m * ... 2,50 b) Aéronefs (tout ou p artie)... 1000.—

3. Hospitalisation

Les tarifs d’hospitalisation en vigueur dans les hôpitaux de la Colonie sont applicables aux passagers et aux membres de l’équipage qui sont isolés ou hospitalisés en application du Règlement.

DANEMARK Dératisation de navires

Couronnes

Tonneaux de jauge brute danoises

0 - 1 5 0 ... 5 151 - 300 ... 10 au-dessus de 300 ... 20 Le paiement des frais de déplacement du personnel quarantenaire engagé dans les opérations pourra être exigé.

En cas de dératisation périodique, le navire devra acquitter le montant réel des services rendus par les autorités quarantenaires, soit la valeur des produits utilisés, des salaires et frais de déplacement du personnel, etc.

ÉGYPTE 1. Vaccinations

£E Vaccination contre le choléra, la fièvre jaune ou la variole, effectuée au départ à la demande du voyageur, y compris délivrance du c e r tif ic a t... 0,100

Lorsqu’il s’agit de membres de l’équipage, la taxe est payable par le propriétaire du navire, de l ’aéronef ou du véhicule.

2. Droit de quarantaine

Navires passant par le Canal de Suez en quarantine:

par n a v ire ... 12,000

Congolese francs

(d) Ships

entire ship, per to n ... S . - part of ship, per cubic metre o f space, including space

occupied by furniture or cargo... 3.—

(e) Aircraft (whole or part of)

with less than 8 seats... 250.—

with 8 seats or m o re... 1000.—

(f) Trains

per c a r ria g e ... 300.—

(g) Road vehicles... 200.—

2. Deratting (a) Ships

entire ship, per to n ... 5.—

part o f ship, per cubic m e t r e ... 2.50 (b) Aircraft (whole or part o f ) ... 1000.—

3. Hospitalization

The tariffs in force in the Colony’s hospitals are applicable to passengers and members of the crew who, under the Regulations, are isolated or admitted to hospital.

DENMARK Deratting of ships

Dan.

Gross registered tons Kr.

0 - 1 5 0 ... 5 151 - 300 ... 10 over 300 ... 20 Travelling expenses of quarantine officers engaged on this duty may have to be paid.

If periodic deratting is carried out, the ship shall pay the actual cost of the service rendered by the quarantine authorities, such as the cost the fumigant used, salaries, travelling expenses for the quarantin*. 'i^cers, etc.

1. Vaccinations

EGYPT

£E

Vaccination against cholera, yellow fever or smallpox, performed at the request of a departing traveller, including issue of the certificate... 0.100

For members of the crew, the tax shall be paid by the owner of the ship, aircraft or vehicle.

2. Quarantine fee

Vessels passing through the Suez Canal in quarantine:

per v e s s e l... 12.000

(10)

— 13 —

3. Désinfection

£E

Marchandises: par 50 kgs ou fraction, y compris dé­

livrance du c e r tif ic a t... 0,100 Chiffons et vêtements usagés (autres que vêtements personnels): par 50 kgs ou fraction... 0,010

4.

Dératisation

a) Inspection d'un navire et délivrance du certificat d'exemption de la érotisation

Tonneaux de tonnage net

1 - 500 ... 1,500 501 - 2 000 ... 4,500 2 001 - 8 000 ... 7,000 au-dessus de 8 000 ... 9,000

b) Opérations de érotisation et délivrance du certificat Navires:

avec grand appareil Clayton... 30,000 avec petit appareil C la y to n ... 5,000 avec four D u t c h... 2,000 Surveillance du travail, y compris délivrance du certificat, lorsque l’opération est effectuée par une. entreprise agréée par le Départe­

ment de la Quarantaine:

Tonneaux de tonnage net

0 - 5 000 ... 7.000 au-dessus de 5 000 ... 10,000 Aéronefs:

par a é r o n e f ... 1,000

5. Isolement

par passager de 1'® ou 2“ ® classe, par jour ou fraction . 0,700 par passager de 3“ ® ou 4“ ® classe, par jour ou fraction . 0,300 (y compris logement, surveillance, portefaix, désinfection, transport, nourriture et blanchissage)

6. Autres mesures

Débarquement par l ’autorité quarantenaire d ’un malade ou d ’un c a d a v re ... 2,000

7. Mesures relatives au pèlerinage a) Pèlerins

Pèlerins débarquant à El Tor;

lorsque le pèlerinage est indemne, par pèlerin... 2,000 lorsque le pèlerinage est infecté, par pèlerin... 3,000 Dans le cas d ’un navire à pèlerins, ce droit est à la charge du navire. Dans les autres cas, il est payable par le pèlerin lui-même.

3. Disinfection

£E Goods; per 50 kg or part thereof, including issue of the certificate... 0.100

Rags and used clothes (other than personal clothes):

per 50 kg or part th e re o f... 0.010

4. Deratting

(a) Inspection o f a ship and issue o f the ératting exemption certificate

Tons o f net tonnage

1 - 500 ... 1.500 501 - 2 000 ... 4.500 2 001 - 8 000 ... 7.000 over 8 000 ... 9.000

(b) Deratting operations and issue o f the certificate Ships:

with big Clayton a p p a ra tu s ... 30.000 with small Clayton a p p a ra tu s ... S.OOO with Dutch o v e n ... 2.000 Supervision of the operation, including issue of the certificate, when deratting is carried out by a firm recognized by the Quarantine Department:

Tons o f net tonnage

0 - 5000 ... 7.000 over 3000 ... 10.000 Aircraft:

per aircraft... 1.000

5 solation

0.700 0.300 per 1st or 2nd class passenger, per day or part thereof,

per 3rd or 4th class passenger, per day or part thereof.

(including room, surveillance, porterage, disinfection, transport, food and laundry)

6. Other measures

Disembarkation of a sick person or of a corpse by the Quarantine A uthority... 2.000

7. Measures concerning the Pilgrimage (a) Pilgrims

Pilgrims disembarking at El Tor:

when the Pilgrimage is clean, per p i l g ™ ... 2.000 when the Pilgrimage is infected, per pilgrim... 3.000 In the case of a pilgrim ship, this due is charged to the ship. In other cases, it is payable by the pilgrim.

(11)

14

Pèlerins traversant l’Egypte par voie terrestre:

£E

taxe pour surveillance sanitaire, par p èlerin... 0,100 Les pèlerins isolés dans les lazarets d ’El-Tor et de Moses Wells (Suez) peuvent, s’ils le désirent, séjourner en première classe en s’acquittant de taxes supplémentaires fixées par le Département de la Quarantaine. Ces taxes ne couvrent ni la nourriture, ni le blan­

chissage.

b) Mesurage et surveillance sanitaire d'un navire à pèlerins, y compris délivrance du certificat

Tonneaux nets

0 - 3 COO... 6,000 3 001 - 6 000 ... 10,000 au-dessus de 6 000 ... 15,000 Ce droit est à la charge du navire.

ÉTATS-UNIS D ’AMÉRIQUE

Aucun droit n ’est perçu dans les ports ou aéroports pour l’applil cation des mesures prévues par le Règlement sanitaire intemationa-

et visées au paragraphe 2 de l’article 101 dudit Règlement.

Les services suivants sont également gratuits: surveillance et hospitalisation des suspects et des cas de maladies quarantenaires, vaccinations antiamariles effectuées avant le départ (lorsque ces vaccinations sont faites par les soins du Public Health Service), inspection des navires pour déterminer la présence de rats, dérati­

sation et désinsectisation des navires et aéronefs (lorsque ces opé­

rations sont effectuées par les soins du Public Health Service).

GAMBIE

Les taxes suivantes sont perçues pour les services rendus en dehors des heures réglementaires:

£WAs. d.

Medical officer o f Health, pour la première heure ou

f r a c tio n ... 1 1 0 Health Siqierintendent, pour la première heure ou

f r a c tio n ... . . . . . . . 10 0 Inspectorof Health, pour la ptcsmèic heure ou fraction 5 0 Pour chaque demi-heure supplémentaire, il est perçu la moitié des taux ci-dessus.

GIBRALTAR

U n ’existe pas de tarif officiel des droits sanitaires. Les droits pour les services que peut être appelé à rendre le Public Health Depart­

ment sont fixés en tenant compte du coût des produits utilisés et de la main d ’œuvre employée.

GRÈCE

1. Désinfection ou désinsectisation de navires ou aéroneis Les droits conespondent au coût réel de l’opération augmenté de 40 %.

Pilgrims passing through the Egyptian territory by land routes:

£E

sanitary surveillance charge, per p i l g r i m ... 0.100 Pilgrims in segregation at Tor or Moses Wells (Suez) lazarets, may, if they so desire, stay in the first class on payment of additional charges fixed by the Quarantine Department. These charges do not cover food or laundry.

(b) Measurement and sanitary surveillance o f a pilgrim ship, including issue o f the certificate

Tons net

0 - 3 000 ... 6.000 3 001 - 6 000 ... 10.000 over 6 000 ... 15.000 This due is charged to the ship.

UNITED STATES OF AMERICA No charges are made in ports or airports for measures provided for in the International Sanitary Regulations and referred to in paragraph 2 of Article 101 of these Regulations.

The free services include the detention of suspects or cases of quarantinable diseases, yellow-fever vaccinations prior to departure (if performed by the Public Health Service), the inspection of ships for rats and the deratting or disinsecting of ships or aircraft (when these services are rendered by the Public Healtii Service).

GAMBIA The following charges are made for overtime services:

£W A s. d.

Medical Officer of Health, for the first hour or part thereof... 1 1 0

Health Superintendent, for the first hour or part thereof...

Health Inspector, for the first hour o r part thereof

10 0

5 0 F or each additional half hour or part thereof, half o f the rate is charged.

GIBRALTAR There is no fixed tariff of semitaiy charges. Charges for services which may be rendered by the Public Health Department are based on the materials used and the labour employed.

GREECE 1. Disinfection or disinsecting of ships or aircraft

Dues corresponding to the actual cost of the operation plus 40%.

(12)

15 —

2. Dératisation

a) Inspection d'un navire en vue de la délivrance du certificat d ’exemption de la dératisation

Tonneaux de Jauge brute Drachme

0 - 400 ... 40

au-dessus de 400 ... 60

b) Opérations de dératisation Même tarif qu’au paragraphe 1. GRENADE Aucun droit sanitaire n ’est perçu.

HAïn

Inspection d’un navire en vue de déterminer la présence de rats à bord Tonneaux U S $ 0 - 300 ... 5

au-dessus de 300 ... 10

ILES SOUS LE VENT MONTSERRAT Aucun droit sanitaire n’est perçu. INDE 1. Dératisation a) Inspection d'un navire et délivrance du certificat d ’exemption de la dératisation, ou du certificat de dératisation lorsque l’opération est faite par un procédé autre que la fumigation pieds cubes (m>) Rs ind. 0 - 50 000 ( 0 - 1 4 1 6 )... 30

50 001 - 100 000 (1 416 - 2 832)... 35

100 001 - 200 000 (2 832 - 5 653)... 40

200 001 - 300 000 (5 663 - 8 4 95)... 45

300 001 - 400 000 (8 495 -11 327)... 50

par 100 000 ou fraction de 100 000 pieds cubes (2 832 m“) excédant 400 000 pieds cubes (11 327 m*), supplément de 60 pour la remise d’un certificat ou pour une inspection effectuée entre 18 heures et 6 heures, un jour ouvrable, ou en partie un jour ouvrable et en partie un dimanche ou jour férié, supplément d e ... 25

pour la remise d’un certificat ou pour une inspection effectuée un dimanche ou jour férié, supplément d e ... 25

Ce tarif comprend la délivrance d ’un certificat d’exemption de la dératisation, ou d ’un permis S ou d ’un certificat de dératisation. Il n ’est pas perçu de droit pour l’inspection lorsque la dératisation est effectuée directement à la demande du capitaine ou des agents. > C e permis revêt la forme d’une mention apposée par le médecin du port sur le certificat périmé, dans le but de prolonger la validité de ce certificat, lorsqu’il est impossible de procéder en détail à l ’inspection d’im navire transportant une car­ gaison et de délivrer un certificat d’exemption de la dératisation. (Le Comité de la Quarantaine internationale, lors de sa deuxième session, a exprimé l ’opinion suivante au sujet d’un tel permis: L e C om ité a considéré q u 'il n*y m irait pas lieu de form uler d'objections^ si dans des circonstances exceptionnelles^ un perm is éta it délivré à un navire ne contenant qu'une cargaison de cale ^fin de lu i perm ettre de gagner son p o rt de déchargement^ lorsque la validité du certificat de dératisation ou d'exem ption de la dératisation qui lu i a é té délivré est expirée ou presque expirée^ e t q u 'il n 'e st pas possible de procéder à une inspection appro­ fondie du navire. M ais il d oit être bien entendu qu'un te l perm is ne prolonge pas la validité du certificat de dératisation ou d'exem ption de la dératisation e t que^ par conséquent^ l'a u to rité sanitaire d 'un p o rt d'escale conserve le droit ^exercer les pouvoirs que lu i confère le poragrap/te 4 de /’article 52, si cette autorité s'estim e obligée d 'en user,) 2. Deratting (a) Inspection o f a ship for certificate Tons o f gross tonnage 0 - 400 . . . over 400 . . . the issue o f a deratting exemption Drachmas . 40 60 (b) Deratting operations Tariff as under 1. No sanitary charges are made. GRENADA H A rn Inspection of a ship to determine the iHresence of rodents on board u s s Tons 0 - 3 0 0 over 300 5 10 LEEWARD KLANDS MONTSERRAT N o sanitary charges are made. INDIA 1. Deratting (a) Inspection o f a ship and issue o f a deratting exemption certificate, or a deratting certificate when deratting is carried out by means other than fumigation cubic feet lo d . Ra 0 - 50 000 ... 30

50 001 - 100 000 ... 35

100 001 - 200 000 ... 40

200 001 - 300 000 ... 45

300001 - 400 000 ... 50

for every 100 000 cu.ft or part thereof in excess o f 400 000 cu. ft, supplement o f ... 60

for the issue of a certificate or inspection between 6 p.m. and 6 a.m., even when such period falls partly on a Sunday or closed holiday and partly on a working day, supplement of 25 for the issue of a certificate or inspection on Sunday or closed holiday, supplement o f ... 25 This scale of fees includes the issue of a deratting exemption certificate, or a permit or a deratting certificate. N o inspection fee is charged when deratting is carried out directly at the request of the master or agents.

1 The permit is an endorsement given on a certificate by a Port Health Officer with the intention o f prolonging the validity o f the lapsed certificate when it is not possible to carry out a thorough inspection o f a vessel loaded with cargo and to issue a deratting exemption certificate.

(As regards such a permit, the Committee on International Quarantine, at its second session, expressed itself as follows: The C om m ittee to o k the view that there would be no ^ je ctio n ^ in exceptional circumstances^ to the practice o f issuing a perm it to a ship which contains only bottom cargo to enable th e ship to reach Us p o rt o f fin a l discharge when the validity o f its deratting or deratting exem ption certificate has or has alm ost expired and it is not possible to carry o u t a thorough inspection ; but it m ust be w ell m derstood that such a perm it does not prolong the validity o f a deratting exem ption certificate and th a t, consequently, the health author rity o f an intervening port retains the right to exercise its pow er under paragnqth 4 o f A rticle 52, should it fe e l com pelled to do so.)

(13)

— 16 —

b) Fumigation et délivrance du certificat de dératisation

Pieds cubes (m*) lU ind.

efifectivement fumigés

0 - 50000 ( 0 - 1 4 1 6 )... 165

50 001 - 100 000 (1 416 - 2 832)... 207

100 001 - 200 000 (2 832 - 5 663)... 280

200 001 - 300 000 (5 663 - 8 49 5 )... 352

300 001 - 400 000 {8 495 -11 327)... 425

par 100 000 ou fraction de 100 000 pieds cubes (2 832 m®) excédant 400 000 pieds cubes (11 327 m®), supplément de 72 2. Isolement Passagers ou membres de l ’équipage isolés dans les aéroports de Bombay, Calcutta, Madras, Delhi (Palam), Tiruchirappalli, Amritsar, Alunedabad et Poona: R s par adulte, par j o u r ... 14

par enfant de 3 à 12 ans, par jo u r... 7 8 a. par enfant de moins de 3 ans, par j o u r ... 3

3. Antres mesures Aucun droit n ’est perçu pour les opérations suivantes: Dératisation des aéronefs, désinfection et désinsectisation des aéronefs, des passagers, etc., transport des malades, inspection après décès. INDONÉSIE 1. Désinfection Navire entier ou partie de navire A la taxe fixée dans chaque cas par l’autorité sanitaire, ou en son nom, sur la base du tarif de la General Storehouse o f Medicines du Gouvernement, il y a lieu d ’ajouter le coût des produits employés et le salaire journalier des ouvriers occupés à l’opération. 2. Dératisation on désinsectisation a) Inspection d'un navire et délivrance du certificat d ’exemption de la dératisation m” de tonnage brut Rupiahs 0 - 5 0 ... 1.—

51 - 100 ... 1,50 101 - 150... 3.—

151 - 3 0 0 ... 6.—

301 - 500 9.— 501 - 7 5 0 ... 15.—

751 - 1000 ... 30.—

1001 - 2500 ... 45.—

2 501 - 5 000 ... 75.—

5 001 - 10000 ... 105.—

10001 - 20 000 ... 150.—

au-dessus de 20 000 ... 195.—

bateaux-citernes: % des taux ci-dessus. (b) Fumigation and issue o f the deratting certificate cubic feet actually fumigated Ind. Rs 0 - 50000 ... 165

50001 - 100000 ... 207

100 001 - 200 000 ... 280

200 001 - 300 000 ... 352

300001 - 400000 ... 425

for every 100 000 cu.ft or part thereof in excess o f 400 000 cu.ft, supplement o f ... 72

2. Isolation Passengers and members of the crew isolated at the airports of Bombay, Calcutta, Madras, Delhi (Palam), Tiruchirappalli, Amristsar, Ahmedabad and Poona: Ra per adult, p » d a y ... 14

per child 3-12 years, per d a y ...; ... 7 8 a. per child under 3 years, per day... 3

3. Other measures N o charge is levied for the following measures: Deratting of aircraft, disinfection and disinsecting of aircraft, passengers, etc., transport of patients, medical inspection of corpses. INDONESIA 1. Disinfection Entire ship or part thereof To the charge based on the price-list of the Government General Storehouse of Medicines and fixed in each case hy, or in the name of, the health authority, the following are to be added: cost of ingredients used and daily wages o f the woricmen employed on the operation. 2. Deratting or disinsecting (a) Inspection o f a ship and issue o f a deratting exemption certificate VO? o f gross tonnage Rupiahs 0 - 5 0 ... 1.—

51 - 100... 1.50 101 - 150... 3.—

151 - 300 6.— 301 - 500 9.— 501 - 7 5 0 . . ... 15.—

751 - 1 000 ... 30.—

1001 - 2500 ... 45.—

2 501 - 5 0 0 0 ... 75.—

5 001 - 10 0 0 0 ... 105.—

10 001 - 20 0 0 0 ... 150.—

over 20 0 0 0 ... 195.—

tankers: Vi of the above rates.

(14)

— 17 -

Taxe supplémentaire pour inspection faite un dimanche ou jour férié, ou entre 16 et 8 heures:

Rps

médecin du port, par h e u r e ... 10,50 inspecteur, par h e u r e ... 4,50 autre personnel, par personne, par h e u r e ... 0,75 Pour les fractions d ’heure, il est perçu Va de la taxe par 20 minutes ou fraction.

b) Inspection d'un navire suivie de la dératisation, y compris la délivrance du certificat

i) Inspection

Va du tarif mentionné au paragraphe 2 a).

ii) Dératisation ou désinsectisation de navires avec appareils Clayton ou similaires

m* de tonnage brut

0 - 5 0 ... 6.—

51 - 100... 9,—

101 - 150... 12.—

151 - 300 18.—

301 - 500 27.—

501 - 750 36.—

751 - 1 000 ... 45.—

1 001 - 5 000 ... 45.—

+ par 250 m* ou fraction excédant 1 000 m® 18.—

5 001 - 10000... 330.—

+ par 250 m® ou fraction excédant 5 000 m® 15.—

10 001 - 20 000 ... 630.—

+ par 250 m® ou fraction excédant 10 000 m® 12.—

au-dessus de 20 0 0 0 ... 1110.—

+ par 250 m® ou fraction excédant 20 000 m® 9.—

Les taux d-dessus sont réduits de 20 % pour les opérations effec­

tuées en cales vides.

Taxes supplémentaires pour travail effectué un dimanche ou un jour férié, ou entre 16 et 8 heures:

jusqu’à 1 000 m® de tonnage brut, par h e u re ... 10,50 au-dessus de 1000 m* de tonnage brut, par heure,

selon l’appareil utilisé... 15 ou 30.—

inspecteur, par h e u r e ... : ... 4,50 désinfecteur, par h e u r e ... 1,50 autre personnel, par personne et par heure . . f . 0,75 Pour les fractions d’heure, il est perçu, par 30 minutes ou fraction, la moitié des taux ci-dessus.

En outre, lorsque l ’opération ne peut commencer à l’heure convenue, les navires d’un tonnage brut supérieur à 1000 m® sont soumis au paiement d’une taxe de Rps 30 par demi-heure de retard imputable au navire.

iü) Fumigation de navires pourvus d ’un appareil et fournissant le personnel et les produits nécessaires à l’opération

m* de tonnage brut

0 - 5 000 ... 37,50 5 001 - 10000 ... 52,50 10 001 - 20 000 ... 75,—

au-dessus de 20 000 ... 97,50

Overtime charges for inspections carried out on a Sunday or holiday, or between 4 p.m. and 8 a.m.:

Rl»

port health officer, per h o u r ... 10.50 inspector, per h o u r ... 4.50 each other person, per h o u r... 0.75 Vs of the tax is charged for 20 minutes or part thereof.

(b) Inspection o f a ship followed by deratting. Including issue o f the certificate

(i) Inspection

®/j of the tariff mentioned under 2 (a).

(ii) Derailing or disinsecting o f ships with Clayton or similar apparatus

m* o f gross tonnage

0 - 5 0 ... 6.—

51 - 1 0 0 ... 9.—

101 - 1 5 0 ... 12.—

151 - 300 18,—

301 - 500 27.—

501 - 750 36.—

751 - 1 000 ... 45.—

1 001 - 5 000 ... 45.—

-t- per 250 m® or part of above 1 000 m® . . . 18.—

5 001 - 10 000 ... 330.—

+ per 250 m® or part of above 5 000 m® . . . 15.—

10 001 - 20000 ... 630.—

-f- per 250 m* or part of above 10000 m® . . 12.—

over 20000 ... 1 110 — H- per 250 m® or part of above 20000 m® . . 9.—

The above rates are reduced by 20% for operations carried out when the holds are empty.

Overtime charges for work carried out on a Sunday or holiday, or between 4p.m . and 8 a.m.:

up to 1000 m® of gross tonnage, per h o u r ...10.50 over 1 000 m® of gross tonnage, per hour, according to the

apparatus u se d ... IS or 30.—

inspector, per h o u r ... 4.50 disinfector, per h o u r ... 1.50 each other person, per h o u r... 0.75 For 30 minutes overtime or part thereof half the above rates is charged.

In addition, in the case of vessels with a gross tonnage o f more than 1000 m®, if the operation is delayed on account of non- attendance of the ship, a supplement of Rps 30 is charged for each half hour’s delay or part thereof.

(iii) Fumigation o f ships with built-in apparatus, and providing the workmen and the ingredients to carry out the operation

m* o f gross tonnage

0 - 5000 ... 37.50 5 001 - 10000 ... 52.50 10 001 - 20 000 ... 75.—

over 20 000 ... 97.50

(15)

18 —

Taxe supplémentaire pour le travail de l’inspecteur effectué un dimanche ou jour férié, ou entre 16 et 8 heures, par demi-heure ou fraction... 2,25

iv) Fumigation de petits bateaux par combustion de soufre par m® de tonnage brut:

lorsque les bâches utilisées sont fournies par le Gouverne*

m e n t ... 0,80 lorsque les bâches utilisées ne sont pas fournies par le

G ouvernem ent... 0,60 droit minimum, par b a t e a u ... 1,50 Taxe supplémentaire pour opération effectuée un dimanche ou jour férié, ou entre 16 et 8 heures;

par bateau et par heure ou fraction . ... 3.—

3. Isolement ou mise en observation

Le tarif de l’établissement où le passager reçoit des soins ou est hospitalisé est appliqué, A défaut, les droits exigibles sont fixés par les autorités.

IRAK

1. Désinfection a) Navires

Dinars

Tonneaux de jauge nette ir,

0 - 300 ... 5,000 301 - 1 000 ... 7,500 1001 - 3 0 0 0 ... 10,000 3 001 - 10 0 0 0 ... 12,500 au-dessus de 10 0 0 0 ... 15,000 partie de navire: pont ou une c a le ... 4,000 b) A é r o n e fs... 5,000

2. Dératisation

a) Inspection d ’un navire et délivrance du certificat d'exemption de la dératisation

Tonneaux de jauge nette

0 - 300 2,000

301 - 1 000 ... 4,000 1 001 - 3 000 ... 6,000 3 001 - 10 0 0 0 ... 10,000 au-dessus de 10 00 0 ... 12,000 b) Fumigation d ’un navire

Tonneaux de jauge nette

0 - 3 0 0 ... 10,000 301 - 1 0 0 0 ... 15,000 1 001 - 3 000 ... 20,000 3 001 - 10 000 ... 25,000 au-dessus de 10 000 ... 30,000

cj Fumigation d ’un a é r o n e f... 10,000 (c) Fumigation o f aircraft

Overtime charge for the inspector’s work carried out on a Sunday or holiday, or between 4 p.m. and 8 a.m., per hour or part th e r e o f ... 2.25

(iv) Fumigation o f small vessels with sulphurjugs per m® of gross tonnage:

when the tarpaulins used belong to the Government. . 0.80 when the tarpaulins used do not belong to the Government 0.60

minimum charge, per vessel 1.50

Overtime charges for inspections carried out on a Sunday or holiday, or between 4 p.m. and 8 a.m.:

per vessel, per hour or part thereof

3. Isolation or observation

3.-

The tariff of the hospital where the passenger is treated as in or out patient is applied; otherwise the charges to be made are fixed by the authorities.

IRAQ 1. Disinfection

(a) Ships

Tons o f net tonnage ID

0 - 300 ... 5.000 301 - 1 000 ... 7.500 1001 - 3 0 0 0 ... 10.000 3 001 - 10 0 0 0 ... 12.500 over 10000... 15.000 part of ship: deck or a h a tc h ... 4.000 (b) A ir c r a ft... . . 5.000

2. Deratting

(a) Inspection o f a ship and issue o f the deratting exemption certificate

Tons o f net tonnage

0 - 300 ... 2.000 301 - 1 000 ... 4.000 1 001 - 3 000 ... 6.000 3 001 - 10 0 0 0 ... 10.000 over 10 0 0 0 ... 12.000 (b) Fumigation o f ships

Tons o f net tonnage

0 - 3 0 0 ... 10.000 301 - 1 0 0 0 ... 15.000 1 001 - 3 000 ... 20.000 3 001 - 10 000. . . . ... 25.000 over 10 000 ... 30.000 10.000

(16)

— 19 —

3. Isolem»it

ir« et 2“ ® classe: les taxes sont fixées par le Ministère de la Santé;

locaux communs: il n ’est pas perçu de droit.

No t e

1. Une taxe de 12,5% est ajoutée aux montants indiqués aux paragraphes 1 et 2, pour tout retard dans les opérations, imputable au navire ou à l’aéronef.

2. Aucun droit n ’est perçu lorsque l ’opération est imposée par l’administration sanitaire.

IRAN

Aucun droit sanitaire n ’est perçu.

IRLANDE 1. Dératisation

£ s. d.

aj Inspection d'un navire en vue de la délivrance d'un c e rtific a t... 2 2 0 b) Opérations de dératisation

Les opérations de dératisation sont effectuées par des entreprises privées qui facturent les services rendus.

2. Autres mesures

Les autorités sanitaires sont autorisées à percevoir des droits pour toute opération effectuée par leurs soins sur des navires ou aéronefs, ou sur des objets à bord d’un navire ou aéronef, en vue de diminuer les lig u e s de propagation ou d’empêcher la propagation d ’une infection. Les droits perçus correspondent aux frais effectifs ou estimés.

ISLANDE Dératisation

a) Inspection d'un navire en vue de la délivrance du certificat d'exemption de la dératisation

Cour.

Tonneaux isl.

0 - 1 5 0 ... 50 151 - 300 ... 100 au-dessus de 300 ... 200 De plus, un droit est perçu, s’il y a lieu, pour couvrir les frais de transport du persoimel à bord du navire.

b) Dératisation par fumigation Les droits comprennent:

i) le coût des produits utilisés et le salaire horaire du personnel calculé selon le barème local, plus 25 % pour autres frais; et

3. Isolation

1st and 2 class: charges as prescribed by the Ministry o f Health;

general wards: no charge is made.

No t e

1. A penalty o f 12.5 % is added to the charges mentioned under 1 and 2, for any delay in the operation caused by the owner of the vessel or aircraft

2. N o charge is made when the operation is compulsory.

IRAN No sanitary charges are made.

IRELAND 1. Dcrattiag

£ s. d.

(a) Inspection o f a ship prior to the issue o f a certificate . 2 2 0

(b) Deratting operations

Deratting is carried out by private firms which make a charge for the service.

2. Other measures

Health authorities are empowered to charge for any measures carried out by them on ships or aircraft, or articles on board ships or aircraft, for reducing the danger or preventing the spread of infection. The amount of charge represents the actual or estimated cost of the work.

ICELAND Deratting

(a) Inspection o f a ship fo r the issue o f a deratting exemption certificate

Icel.

Torn crowns

0 - 1 5 0 ... 50 151 - 300 ... 100 over 300 ... 200 In addition, a charge may be made for the transportation of personnel to the ship.

(b) Deratting by fumigation The fees include:

(i) the cost of ingredients used, and the wages per hour of the personnel employed, according to the local scale o f wages, plus 25% for other expenses; and

Références

Outline

Documents relatifs

Au moment de bénéficier de l’exemption, l’étudiant international doit être arrivé au Québec, être inscrit au collège et être détenteur d’un CAQ pour études émis par

Le chiffre d’affaires des entreprises employant au moins un salarié et relevant de la convention collective 3D est de 717 millions d’euros en 2020, soit une augmentation de près de

First Secretary (Economic Affairs), Permanent Mission to the Office of the United Nations at Geneva.

Toutes les tuyauteries d'eau chaude et leurs bouclages doivent être calorifugées, y compris les accessoires implantés dans les locaux non chauffés, les trémies et les faux

FIÈVRE JAUNE DE BROUSSE — JUNGLE YELLOW FEVER Notifications publiées précédemment sur Previously published notifications of la présence de la fièvre jaune de brousse tiie

Est ainsi ajouté à la liste des infections transmissibles qui interdisent la pratique des soins de conservation (art.4, arr. Contrairement aux règles dérogatoires prévues par

Sous la présidence du Professeur Christophe LANCON chef du Service hospitalo-universitaire de psychologie médicale de psychiatrie et d'addictologie et du Docteur

Le demandeur est informé et reconnaît expressément que la responsabilité du service de délivrance ne saurait être engagée en raison d’une information erronée et/ou non