• Aucun résultat trouvé

Distribution Moyenne Tension FBX. Tableau compact. Instructions Exploitation - Maintenance en Belgique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Distribution Moyenne Tension FBX. Tableau compact. Instructions Exploitation - Maintenance en Belgique"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)

FBX Tableau compact

Instructions

Exploitation - Maintenance en Belgique

Distribution Moyenne Tension

(2)
(3)

Sommaire

1 Schneider Electric à votre service . . . 1

1.1 Notre département de service : des spécialistes pour des prestations adaptées... . . 1

1.2 Schneider Electric Formation : ensemble, développons les compétences.... . 1

2 A propos de cette notice . . . 2

2.1 Responsabilités. . . 2

2.2 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension. . . 2

* Consignes générales de sécurité : les cinq règles d'or. . . 2

2.3 Autres notices techniques à consulter. . . 2

2.4 Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice . 2 2.5 Symboles et conventions . . . 2

3 Accessibilité au compartiment et verrouillages de fonction . . . 3

3.1 Accessibilité aux compartiments suivant CEI62-271-200 . . . 3

3.2 Condamnation par cadenas . . . 3

3.3 Verrouillages mécaniques de fonction. . . 3

3.4 Verrouillages des fonctions C et T1 . . . 3

3.5 Verrouillages de la fonction T2 . . . 4

3.6 Accessibilité et verrouillages de la fonction “Mesure” . . . 4

3.6.1 Condamnation par cadenas (non fourni) . . . 4

3.6.2 Scellement de l'unité fonctionnelle . . . 4

4 Accessoires d'exploitation . . . 5

4.1 Rappels sur les manoeuvres manuelles . . . 5

4.2 Accessoires d'exploitation . . . 5

5 Exploitation de la fonction C . . . 6

5.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre. . . 6

5.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre . . . 6

5.3 Fermeture de l'interrupteur . . . 7

5.4 Ouverture de l'interrupteur . . . 7

5.5 Manoeuvres avec commande motorisée . . . 7

6 Exploitation de la fonction T1 . . . 8

6.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre. . . 8

6.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre . . . 8

6.3 Fermeture de l'interrupteur . . . 8

6.4 Ouverture manuelle de l'interrupteur . . . 8

6.5 Manoeuvres avec commande motorisée . . . 8

7 Exploitation de la fonction T2 . . . 9

7.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre. . . 9

7.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre . . . 9

7.3 Fermeture du sectionneur de ligne [disjoncteur ouvert]. . . 9

7.4 Ouverture du sectionneur de ligne [disjoncteur ouvert] . . . 9

7.5 Fermeture du disjoncteur [sectionneur de ligne fermé] . . . 10

7.6 Ouverture du disjoncteur [sectionneur de ligne fermé] . . . 10

7.7 Fermeture du disjoncteur [sectionneur de ligne ouvert]. . . 10

7.8 Manoeuvres avec commande motorisée . . . 10

8 Exploitation de la fonction RE . . . 11

8.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre. . . 11

(4)
(5)

11 Maintenance . . . 15

11.1 Niveaux de maintenance. . . 15

11.2 Maintenance préventive . . . 15

11.3 Maintenance corrective. . . 15

11.4 Remplacement des trois fusibles. . . 15

* Consignes générales de sécurité : les cinq règles d'or. . . 15

Remplacement d'un fusible. . . 16

Cas d'utilisation de fusibles DIN10 de longueur 292 mm. . . 17

11.5 Mise en place du dispositif de mise à la terre dans les cellules “Comptage”. . 18

11.6 Essais d'injection de courant dans les cellules “Comptage” . . . 18

12 Pièces de rechange . . . 19

12.1 La pièce de rechange . . . 19

12.2 Identification des matériels . . . 19

12.3 Conditions de stockage. . . 19

13 Essai des câbles MT . . . 20

13.1 Préparation de la fonction . . . 20

13.2 Essai des câbles avec prises embrochables en T (avec jeu de barres sous tension) . . . 20

13.3 Test de l'enveloppe des prises embrochables . . . 20

14 Caractéristiques et volume de gaz SF6 . . . 21

14.1 Caractéristiques générales. . . 21

14.2 Pression de remplissage. . . 21

14.3 Seuils de fonctionnement des contacts du manomètre. . . 21

14.4 Fonctionnement du FBX. . . 21

15 Fin de vie du matériel . . . 22

15.1 Valorisation des matériaux . . . 22

15.2 Prescriptions de sécurité. . . 22

15.3 Prestation de démantèlement des matériels. . . 22

15.4 Prescriptions particulières à la cuve remplie de “gaz SF6” . . . 22

15.5 Répartition et valorisation des matériaux pour FBX (voir § 15.1) . . . 23

16 Notes . . . 24

(6)
(7)

Toute opération d'exploitation et de maintenance doit être faite par du personnel ayant reçu une habilitation appropriée aux opérations et manoeuvres qu'il est chargé d'effectuer.

Si ce n'est pas le cas, vous pouvez vous adresser à nos centres de service ou à notre centre de formation.

1.1 Notre département de service : des spécialistes pour des prestations adaptées...

Numéros de contact pour la Belgique Département Services :

( 087 320 250  087 320 405 Service Commercial :

( 016 388 150  016 388 160 Numéros de contact pour la France Département Services :

( +33 3 85 29 35 00  +33 3 85 29 36 30 Numéro vert 7/24 : ( 0 800 40 27 62 Notre département de service vous offre un large

éventail de prestations :

J contrats d'extension de garantie,

J supervision de la mise en place d'équipements MT,

J conseils techniques, diagnostics et expertises,

J contrats de maintenance adaptés aux contraintes d'exploitation,

J maintenance préventive systématique ou conditionnelle,

J maintenance corrective en situation de défaillance partielle ou totale,

J fourniture de pièces de rechange,

J rénovation d'appareillage et prolongation de durée de vie de vos équipements.

1.2 Schneider Electric Formation : ensemble, développons les compétences...

Schneider Electric France Service Formation

35 rue Joseph Monier - CS 30323 - F-92506 Rueil-Malmaison Cedex Face aux coûts directs et indirects

Nos centres de formation offrent un large champ d'expertise et de modules adaptés.

Face aux coûts directs et indirects des arrêts d'exploitation, la formation est véritablement un investissement.

J Etudes et conception des réseaux et des installations.

J Exploitation et entretien des équipements BT, MT et HT.

J Thèmes applicatifs (groupes électrogènes, moteurs diesel, etc.).

J Sécurité électrique, permettant aux employeurs d'habiliter les personnes devant effectuer des travaux ou des interventions sur le matériel électrique.

J Une formation directement opérationnelle avec des travaux pratiques sur des équipements en vraie grandeur.

J Des petits groupes pour faciliter les échanges.

J Un équilibre entre théorie et pratique.

J Evaluation et gestion des compétences : mesure et optimisation des connaissances.

1 Schneider Electric à votre

service

(8)

© - Schneider Electric - 2011. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs.

2.1 Responsabilités

Nos appareils sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur.

Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et

d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie.

Toute prescription locale non contraire aux indications portées sur ce document en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages doit être respectée.

Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale,

- du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose,

- d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets.

Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours

d'installation) ou consignés (hors exploitation).

2.2 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention sous tension

A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre.

Toute manoeuvre commencée doit être terminée.

Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de

maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions de chantier.

* Consignes générales de sécurité : les cinq règles d'or

Lors de toute intervention et pour votre sécurité, il faut toujours respecter les cinq règles d'or,

à savoir :

1) Mettre hors tension

2) Cadenasser l'appareil de sectionnement 3) Vérifier l'absence de tension

4) Mettre à la terre

5) Baliser l'endroit de l'intervention

2.3 Autres notices techniques à consulter

J EIBHN0001-01 FBX Installation - Mise en service en Belgique

J EIBHN0003-01 FBX Motorisation d'une commande mécanique

2.4 Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice

- Tournevis plat fin (4) + moyen - Gants en peau

2.5 Symboles et conventions

- Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric

06 ATTENTION ! Soyez vigilants !

ATTENTION

Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure INTERDIT ! A ne pas faire !

Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de dommages

INFORMATION - CONSEIL

Nous attirons votre attention sur ce point particulier 10

- Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm

- Repère correspondant à une légende 21

Nm

2 A propos de cette notice

(9)

3.1 Accessibilité aux compartiments suivant CEI62-271-200

Compartiments jeu de barres et appareillage : inaccessibles

Compartiments câbles et fusibles HT : accessibles par verrouillages

3.2 Condamnation par cadenas

Tous les orifices permettant l'introduction des leviers de manoeuvre manuelle sont équipés d'un dispositif permettant la pose d'un cadenas (non fourni).

Lorsque le cadenas est placé, il est impossible de manoeuvrer l'appareil HT correspondant.

J Commande manuelle. J Commande de secours d'une commande

motorisée.

3.3 Verrouillages mécaniques de fonction

Le tableau FBX est équipé de verrouillages mécaniques internes, dits “de fonction”, destinés à éviter toute erreur d'exploitation.

Il est nécessaire de connaître ces verrouillages pour une exploitation correcte des appareillages.

3.4 Verrouillages des fonctions C et T1

Position Interrupteur Sectionneur de mise à la terre Capot d'accès aux puits fusi‐

bles ou aux câbles

Interrupteur Fermé

Ouvert

- -

verrouillé ouvert libre

verrouillé fermé Dépend de la position du sectionneur de mise à la terre Sectionneur de mise

à la terre

Fermé Ouvert

verrouillé ouvert libre

- -

libre verrouillé fermé Capot d'accès aux

puits fusibles ou aux câbles

Retiré Inséré

verrouillé ouvert libre

verrouillé fermé (1)

- -

3 Accessibilité au compartiment et

verrouillages de fonction

(10)

3.5 Verrouillages de la fonction T2

Position Disjoncteur Sectionneur Sectionneur de mise à

la terre

Capot d'accès au comp. câbles

Disjoncteur Fermé - verrouillé

(fermé ou ouvert)

verrouillé ouvert verrouillé fermé

Ouvert - libre Dépend de la position

du sectionneur

Dépend de la position du sectionneur de mise

à la terre

Sectionneur Fermé libre - verrouillé ouvert verrouillé fermé

Ouvert En cours de

manoeuvre

libre (normalement ouvert)

verrouillé ouvert

- -

libre verrouillé ouvert

Dépend de la position du sectionneur de mise

à la terre verrouillé fermé Sectionneur de mise

à la terre

Fermé libre

(normalement ouvert)

verrouillé ouvert - libre

Ouvert libre

(normalement ouvert)

Dépend de la position du disjoncteur

- verrouillé fermé

Capot d'accès au compartiment câbles

Ouvert libre

(normalement ouvert)

verrouillé ouvert

verrouillé fermé

(1)

-

(1) Pour permettre les essais des câbles HT sur les fonctions C et T2, il est possible de simuler la présence du capot du

compartiment câbles HT pour libèrer à nouveau l'accès à la commande du sectionneur de terre, ce qui permet de réouvrir ce dernier. L'interrupteur-sectionneur de la fonction C ou le sectionneur de la fonction T2 reste donc dans ce cas, verouillé en position ouvert.

3.6 Accessibilité et verrouillages de la fonction “Mesure”

Fonction accessible uniquement par outils (CEI62271-200).

3.6.1 Condamnation par cadenas (non fourni)

Le trou de passage [1] est prévu pour une anse de cadenas de Ø 6 à 8 mm.

La mise en place de plusieurs cadenas sur un seul point nécessite l'usage d'un accessoire non fourni.

3.6.2 Scellement de l'unité fonctionnelle

1 2 L'unité fonctionnelle peut être scellée

par un plombage en utilisant le trou de passage correspondant [2]

(11)

4.1 Rappels sur les manoeuvres manuelles

Les manoeuvres d'exploitation se font sans effort particulier. Toutefois, les efforts sont plus importants sur les commandes à accrochage (en T1, T2) que sur les commandes à tumbler (en C).

Toute manoeuvre avec le levier doit être réalisée de manière franche et complète.

L'angle de manoeuvre est d'environ 95°.

4.2 Accessoires d'exploitation

J Levier de manoeuvre standard du sectionneur de mise à la terre.

J Levier de manoeuvre standard de l'interrupteur, du sectionneur et du disjoncteur (embout rouge).

J Clé d'ouverture du compartiment des puits fusibles.

J Manivelle de secours pour les commandes motorisées.

4 Accessoires d'exploitation

(12)

5.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre

J S'assurer que la tirette est en butée vers le bas.

J Engager le levier spécifique (sans embout) dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre.

J Empoigner le levier des deux mains. J Remonter le levier : le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert.

J Retirer le levier.

5.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre

Avant la fermeture du sectionneur de mise à la terre, vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs (se reporter à la notice correspondante, voir § 2.3).

J S'assurer que la tirette est en butée vers le bas.

J Maintenir poussée vers la droite la tirette de verrouillage.

J Engager le levier spécifique (sans embout) dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre.

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier : le sectionneur de mise à la terre s'est fermé.

J Retirer le levier.

5 Exploitation de la fonction C

(13)

5.3 Fermeture de l'interrupteur

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu de l'interrupteur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Remonter le levier : l'interrupteur s'est fermé.

J Retirer le levier.

5.4 Ouverture de l'interrupteur

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu de l'interrupteur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier : l'interrupteur s'est ouvert.

J Retirer le levier.

5.5 Manoeuvres avec commande motorisée

Se reporter au chapitre 10.

(14)

6.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre

Se reporter aux indications du § 5.1.

6.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre

Se reporter aux indications du § 5.2.

6.3 Fermeture de l'interrupteur

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu de l'interrupteur.

J Empoigner le levier des deux mains.

J Abaisser le levier jusqu'en bas et le relâcher progressivement (pour s'assurer que l'accrochage d'ouverture est bien verrouillé) : l'interrupteur est toujours ouvert.

J Remonter le levier jusqu'en butée : l'interrupteur s'est fermé.

J Retirer le levier.

6.4 Ouverture manuelle de l'interrupteur

Nota : Ouverture également possible par bouton-poussoir (option) ou par commande électrique.

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu de l'interrupteur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier d'un angle d'environ 20° : l'interrupteur s'est ouvert.

J Retirer le levier.

6.5 Manoeuvres avec commande motorisée

Se reporter au chapitre 10.

6 Exploitation de la fonction T1

(15)

7.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre

Se reporter aux indications du § 5.1.

7.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre

Se reporter aux indications du § 5.2.

7.3 Fermeture du sectionneur de ligne [disjoncteur ouvert]

J Soulever la tirette de verrouillage.

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu du sectionneur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Remonter le levier : le sectionneur s'est fermé.

J Retirer le levier.

7.4 Ouverture du sectionneur de ligne [disjoncteur ouvert]

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu du sectionneur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier : le sectionneur s'est ouvert.

7 Exploitation de la fonction T2

(16)

7.5 Fermeture du disjoncteur [sectionneur de ligne fermé]

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu du disjoncteur.

J Empoigner le levier des deux mains.

J Abaisser le levier jusqu'en bas et le relâcher progressivement (pour s'assurer que l'accrochage d'ouverture est bien verrouillé) : le disjoncteur est toujours ouvert.

J Remonter le levier jusqu'en butée : le disjoncteur s'est fermé.

J Retirer le levier.

7.6 Ouverture du disjoncteur [sectionneur de ligne fermé]

Nota : Ouverture également possible par bouton-poussoir (option) ou par commande électrique.

J Engager le levier spécifique (embout rouge) dans le moyeu du disjoncteur.

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier d'un angle d'environ 20° : le disjoncteur s'est ouvert.

J Retirer le levier.

7.7 Fermeture du disjoncteur [sectionneur de ligne ouvert]

Il est également possible de manoeuvrer le disjoncteur lorsque le sectionneur de ligne est ouvert.

Cette manoeuvre “hors charge” permet de tester et vérifier le bon fonctionnement du disjoncteur.

7.8 Manoeuvres avec commande motorisée

Se reporter au chapitre 10.

(17)

8.1 Ouverture du sectionneur de mise à la terre

J S'assurer que la tirette est en butée vers le bas.

J Engager le levier spécifique (sans embout) dans le moyeu du sectionneur de mise à la terre.

J Empoigner le levier des deux mains. J Remonter le levier : le sectionneur de mise à la terre s'est ouvert.

J Retirer le levier.

8.2 Fermeture du sectionneur de mise à la terre

Avant la fermeture du sectionneur de mise à la terre, vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs (se reporter à la notice correspondante, voir § 2.3).

J S'assurer que la tirette est en butée vers le bas.

J Engager le levier spécifique (sans

J Empoigner le levier des deux mains. J Abaisser le levier : le sectionneur de mise à la terre s'est fermé.

J Retirer le levier.

8 Exploitation de la fonction RE

(18)

L'exploitation des unités fonctionnelles comptage est réservée, en principe, au fournisseur d'énergie. Pour cette raison, les unités fonctionnelles FBM-B et FBM-B2 sont équipées d'un dispositif de cadenassage et permettent de poser des scellés sur le(s) panneau(x) du(des) compartiment(s) HT.

Sur le plan de la sécurité, l'accès au(x) compartiment(s) HT des unités fonctionnelles comptage se fait par la dépose du(des) panneau(x) avant. Ce(s) panneau(x) est (sont) seulement boulonné(s). Il n'y a pas d'inter-verrouillage entre le(s) panneau(x) et l'appareil de connexion associé empêchant la dépose du(des) panneau(x) tant que les circuits principaux ne sont pas mis à la terre.

C'est à l'opérateur de s'assurer qu'il a bien respecté les 5 règles d'or du paragraphe 2.2 à l'aide de l'unité fonctionnelle protection générale en amont de l'unité fonctionnelle comptage, avant d'accéder au(x) compartiment(s) HT de cette dernière.

9 Exploitation de la fonction

"Comptage"

(19)

10.1 Manoeuvres avec commande motorisée [option]

Si le tableau FBX est équipé de commandes motorisées (option), les différentes fonctions peuvent être mises sous tension et hors tension par télécommande, en fonction du schéma remis au titre de l'affaire.

Fonctions T1 et T2 : l'ouverture est également possible par bouton-poussoir (option) ou par commande électrique.

Fonction Sb : le sectionnement ou la mise à la terre ne peuvent être effec‐

tués qu'après les opérations de consi‐

gnation adaptées à l'exploitation du réseau.

10.2 Manoeuvres manuelles de secours avec commandes motorisées

En cas de disparition de la tension

d'alimentation du moteur, une commande de secours permet de terminer la manoeuvre commencée ou d'effectuer des manoeuvres manuelles

La position des indicateurs devra être vérifiée après chaque manoeuvre.

En cas de retour de tension sur le moteur lorsque la manivelle est engagée, celle-ci sera repoussée à l'extérieur du moyeu.

Lorsque le sectionneur de mise à la terre est fermé, il est impossible de mettre en place la manivelle de secours (sauf pour le disjoncteur T2).

10.3 Nombre approximatif de tours pour les manoeuvres de secours

Interrupteur / Sectionneur Disjoncteur

Ouverture Fermeture Ouverture Fermeture

Fonction C 31 tours 31 tours

Fonction T1 7 tours 50 tours

Fonction T2 31 tours 31 tours 7 tours 50 tours

10.4 Intervention manuelle de secours sur la fonction C [sectionneur de mise à la terre ouvert]

J Introduire la manivelle de secours de l'interrupteur dans son emplacement.

J Pour ouvrir (ou fermer) l'interrupteur, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (voir § 10.3).

J Tourner jusqu'à la manoeuvre effective (changement d'état du synoptique).

J Retirer la manivelle.

10 Exploitation des fonctions

motorisées

(20)

10.5 Intervention manuelle de secours sur la fonction T1 [sectionneur de mise à la terre ouvert]

J Introduire la manivelle de secours de l'interrupteur dans son emplacement.

J Pour fermer (ou ouvrir) l'interrupteur, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

J Tourner jusqu'à la manoeuvre effective (changement d'état du synoptique).

J Retirer la manivelle.

10.6 Intervention manuelle de secours sur le disjoncteur de la fonction T2 [sectionneur de mise à la terre ouvert]

J Introduire la manivelle de secours du disjoncteur dans son emplacement.

J Pour ouvrir (ou fermer) le disjoncteur, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

J Tourner jusqu'à la manoeuvre effective (changement d'état du synoptique).

J Retirer la manivelle.

(21)

11.1 Niveaux de maintenance

D é f i n i t i o n Niveaux

Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant

reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. 1

Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐

ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric (voir § 1.2) à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.

2

Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 3

11.2 Maintenance préventive

M A I N T E N A N C E P R E V E N T I V E Fréquence Niveaux

Opérations préconisées 6 ans 1 2 3

Vérification de la présence et de l'état des accessoires (leviers, etc.) X X X X

Inspection visuelle de l'aspect extérieur (propreté, absence d'oxydation, etc.) X X X X

Nettoyage des éléments externes, au chiffon propre et sec X X X X

Vérification du positionnement des indicateurs d'état (ouvert et fermé) X X X X

Vérification du fonctionnement de la commande mécanique en effectuant quelques manoeuvres X X X X

Vérification du positionnement des indicateurs d'état (ouvert et fermé) X X X X

Surveillance de l'aspect général des raccordements X X X X

Vérification du fonctionnement du relais de protection W1K1-2 X X X X

Vérification du fonctionnement du circuit de déclenchement à manque de tension temporisé X X X X

11.3 Maintenance corrective

M A I N T E N A N C E C O R R E C T I V E Niveaux

Remplacements ou modifications voir § 1 2 3

Remplacement des trois fusibles 11.4 X X X

11.4 Remplacement des trois fusibles

Intervention Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre

Normale hors tension hors tension ouvert fermé

Possible sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être

Outillage nécessaire : - gants en peau

Pièces nécessaires :

- 3 fusibles de même référence

11 Maintenance

(22)

Se reporter au chapitre correspondant de la notice d'installation pour les caractéristiques des fusibles (voir § 2.3).

Remplacement d'un fusible

Pour un défaut apparemment mono‐

phasé, il est impératif de remplacer les 3 fusibles.

Après un court-circuit, le corps du fusi‐

ble atteint une température importante.

Prendre les précautions d'usage (port de gants en peau) avant d'intervenir.

A chaque opération de mise en place ou de remplacement de fusibles, refer‐

mer immédiatement le puits pour ne pas laisser pénétrer poussières et humidité.

J S'assurer que le sectionneur de mise à la terre de la fonction soit fermé.

J Ouvrir le compartiment avec la clé correspondante.

J Soulever le verrou puis ouvrir le panneau.

J Les bouchons des puits-fusibles sont maintenant accessibles.

J Tirer vers l'avant le support de fusible, mais sans le tourner.

J Extraire lentement la cartouche fusible qui peut être chaude.

J Poser l'ensemble sur une surface propre.

J Dévisser la petite vis de serrage (tournevis plat).

J Extraire le fusible.

(23)

J Introduire le nouveau fusible dans le support et le serrer légèrement avec la petite vis.

J Engager la cartouche fusible dans son logement.

J Insérer l'ergot du support de fusible dans l'encoche du tube isolant en pressant fermement.

J Positionner le capot d'accès aux fusibles.

J Pousser le panneau à fond.

J Verrouiller le panneau avec la clé.

Cas d'utilisation de fusibles DIN10 de longueur 292 mm

Dans le cas de fusibles DIN10 utilisés en 12 ou 17,5 kV, rajouter l'adaptateur (option) qui s'emboîte en extrémité du fusible.

Adaptateur

Bouchon

Percuteur

(24)

11.5 Mise en place du dispositif de mise à la terre dans les cellules “Comptage”

Les unités fonctionnelles comptage FBM-B et FBM-B2 sont équipées de 6 boulons à tête sphérique de mise à la terre de 20 mm sur les trois phases en amont et en aval des transformateurs de courant.

Ces boulons permettent d'assurer la mise à la terre des circuits principaux à l'aide d'un dispositif de mise à la terre, notamment quand on doit changer les transformateurs de courant.

Pour raccorder les circuits principaux à la terre, procéder comme suivant : - Déposer le(s) panneau(x) d'accès au(x) compartiment(s) HT (voir paragraphe 6.1).

- Vérifier l'absence de tension sur toutes les terminales des câbles HT.

- Fixer et serrer la pince du dispositif de mise à la terre sur la barre en cuivre qui assure la mise à la terre de l'unité fonctionnelle.

- Fixer chaque pince du dispositif sur les boulons à tête sphérique situés en amont et en aval des transformateurs de courant.

J Disposition des boules de mise à la terre dans l'unité fonctionnelle FBM-B.

J Disposition des boules de mise à la terre dans l'unité fonctionnelle FBM-B2 (1 phase).

J Après les essais, enlever le dispositif de mise à la terre et remettre le panneau d'accès aux câbles en place.

11.6 Essais d'injection de courant dans les cellules “Comptage”

Vérifier que les câbles, en amont et aval de l'unité fonctionnelle, soient correctement mis à la terre à l'aide du sectionneur de terre amont et/ou d'une mise à la terre volante.

Raccorder les câbles du dispositif d'injection de courant en amont et aval des réducteurs d'intensité.

Ouvrir le sectionneur de terre amont ou enlever la mise à la terre volante en amont de l'unité fonctionnelle.

Vérifier la position ouverte du sectionneur de terre amont à l'aide de son indicateur de position.

Réaliser les essais d'injection de courant.

Refermer le sectionneur de terre amont ou replacer la mise à la terre volante en amont de l'unité fonctionnelle après les essais.

Déconnecter les câbles du dispositif d'injection de courant.

(25)

12.1 La pièce de rechange

Désigne un bien destiné à remplacer un bien correspondant en vue de rétablir la fonction requise d'origine.

Le remplacement de ces pièces ne peut être réalisé que par une per‐

sonne habilitée et formée à cette opération.

Pour l'explication des niveaux de maintenance, se reporter au § 11.1.

A remplacement programmé Dénomination

Remplacement Niveaux

tous les 1 2 3

Il s'agit des pièces d'usure, conçues pour être rempla‐

cées au terme d'un nombre d'usage déterminé.

Utilisation : Stock de maintenance, nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans.

Fusibles HT (par 3) 20 ans X X X

A remplacement exceptionnel Dénomination

Niveaux

1 2 3

Désigne les pièces détachées ou assemblées dont la durée de vie prévisible est au moins égale à celle du matériel.

Utilisation : Pièces ou sous-ensembles de rechange conservés en stock de sécurité.

Bridage de câble X X X

Levier de manoeuvre du sectionneur de mise à la terre X X X

Levier de manoeuvre de l'interrupteur X X X

Manivelle de secours pour commande motorisée X X X

Clé d'ouverture du compartiment des puits-fusibles X X X

Commande mécanique X

Manomètre X

Moteur X

Contacts auxiliaires X

Déclencheur shunt pour fonction T1 X

Déclencheur à minimum de tension temporisé X

Relais de protection X

12.2 Identification des matériels

Pour toute commande de pièces de rechange, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques du matériel.

12.3 Conditions de stockage

Les pièces doivent être stockées à l'abri des poussières, de l'humidité et du soleil. Afin d'en faciliter la recherche, elles doivent être repérées par le numéro de référence Schneider Electric. Certaines pièces sont fragiles, il est préférable de les conserver dans leur conditionnement d'origine.

12 Pièces de rechange

(26)

13.1 Préparation de la fonction

Réaliser les opérations de consigna‐

tion suivant les règles particulières du réseau.

Consignes générales de sécurité : les cinq règles d'or sont de stricte appli‐

cation.

Mettre hors tension l'interrupteur, et fermer le sectionneur de mise à la terre (se reporter au chapitre correspondant).

Retirer le panneau du compartiment des câbles.

13.2 Essai des câbles avec prises embrochables en T (avec jeu de barres sous tension)

3 - Simuler la présence du panneau de porte pour déverrouiller le sectionneur de mise à la terre en poussant le verrou vers le bas.

4 - Descendre la tirette de déverrouillage.

5 - Ouvrir le sectionneur de mise à la terre.

Dans cette position, l'inter-verrouillage empêche la refermeture de

l'interrupteur-sectionneur ou du sectionneur.

6 - Procéder aux tests.

7 - Pour la remise en service : - Fermer le sectionneur de mise à la terre,

- Relever le verrou, - Remonter le panneau.

1

2

1 - Enlever le couvercle de l'extrémité.

2 - Monter l'adaptateur pour le test.

3 4

13.3 Test de l'enveloppe des prises embrochables

Consulter le fournisseur des prises

embrochables pour toutes les informations et les valeurs relatives à un tel essai.

J Pour réaliser ce test :

. Mettre la fonction hors service.

. Fermer le sectionneur de mise à la terre.

. Déconnecter la tresse de mise à la terre du câble.

J L'injection se fait sur la tresse.

J Après les essais, raccorder la tresse de mise à la terre au circuit général de terre.

13 Essai des câbles MT

(27)

14.1 Caractéristiques générales

Type de gaz isolant :

Hexafluorure de soufre SF6, selon IEC60376.

Chaque tableau se compose d'une cuve remplie de gaz SF6, conçue sous forme de système sous pression scellé selon IEC60694.

Pendant la durée de vie prévue, et en conditions normales de service, il n'est pas nécessaire de faire de complément en gaz.

Ne jamais percer le réservoir sous pression !

Ne jamais ouvrir le réservoir.

14.2 Pression de remplissage

J La pression relative de remplissage, à 20°C, est de 0,03 MPa (0,13 MPa absolu).

J Un manomètre (option) permet de s'assurer de la pression de gaz SF6, en fonction de la température (5 courbes).

J Les 2 traits noirs (à gauche), correspondent à une pression interne égale à la pression atmosphérique (0,1 MPa absolu).

14.3 Seuils de fonctionnement des contacts du manomètre

Seuils Température Pression

Haut 20°C 250 + 30mbar

Bas 20°C 140 + 50mbar

14.4 Fonctionnement du FBX

Les interrupteurs ne peuvent être

manoeuvrés que lorsque l'aiguille est dans le secteur vert (à droite) correspondant à la température ambiante.

14 Caractéristiques et volume de

gaz SF6

(28)

15.1 Valorisation des matériaux

Nos unités fonctionnelles sont composées d'éléments recyclables.

Les tableaux (§ 15.5) donnent des informations et des chiffres sur les types de matériaux, leur qualité et leurs modes de valorisation.

Ils permettent :

- de dimensionner les capacités de valorisation,

- d'optimiser les processus de valorisation, - d'évaluer le coût de valorisation.

Les indications données par ces tableaux (§ 15.5) facilitent la coopération entre exploitants et sociétés d'élimination pour la valorisation du produit au terme de sa durée de vie.

*

*

FBX-C (IS) C-C-T1 (24 kV - 400 A)

1

2

*

3

15.2 Prescriptions de sécurité

Ne pas démonter les ressorts de commande sans outillage de décompression.

Ne pas ouvrir la cuve étanche de l'unité fonctionnelle.

Ne pas tenter de récupérer le gaz SF6, sans outillage spécifique et hors d'un local dédié à cette opération.

15.3 Prestation de démantèlement des matériels

Consulter Schneider Electric pour toute prestation de retrait de service.

J Retirer tous les équipements électriques (bobines, moteurs, etc.).

J Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées.

15.4 Prescriptions particulières à la cuve remplie de “gaz SF6”

Récupérer le gaz SF6 à l'aide d'un groupe de récupération.

J Dans un local spécifique, découper la cuve pour démonter les pièces internes.

J Nettoyer ces pièces avant leur élimination.

J Au démontage, les matériaux doivent être triés et orientés vers les filières de recyclage appropriées.

15 Fin de vie du matériel

1 2 3

(29)

15.5 Répartition et valorisation des matériaux pour FBX (voir § 15.1)

Poids total : FBX-C (IS) C-C-T1 + 3 fusibles = 310,392 kg.

Métaux dont inserts Poids (kg) % de matières Valorisation

Acier 155,810 Oui

Inox 83,854

Cuivre et alliages cuivreux Aluminium et alliage d'alu

Argent

26,514 9,763 0,051

Oui

Total 275,991 88,92

Thermodurcissables Poids (kg) % de matières Valorisation

Résine époxy* 12,141 Non valorisable

(envoyé dans des

Centres d'Enfouissements Techniques)

Total 12,141 3,91

* majoritairement de la silice

Thermoplastiques Poids (kg) % de matières Valorisation

Polyesters 7,330

Oui

Polyamides aromatiques 2,964

Polyamides 1,198

Autres 0,152

Total 11,645 3,75

Elastomère Poids (kg) % de matières Valorisation

EPDM 0,095 0,03 Non valorisable

Gaz Poids (kg) % de matières Valorisation

SF6 2,450 0,79 Oui (régénération)

Autres Poids (kg) % de matières Valorisation

Silice 3,000

Oui

Porcelaine 2,993

Cordierite 1,097

Silicoaluminate de sodium 0,500

Papier phénolique 0,430

Graisse 0,050

Total 8,070 2,60

(30)

16 Notes

Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à :

Schneider Electric Belgium S.A. Route Zénobe Gramme, 33 Zoning des Plénesses B-4821 DISON (Belgique)

(31)
(32)

Schneider Electric 35, rue Joseph Monier CS 30323

F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex RCS Nanterre 954 503 439

En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.

Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric

E2011 Schneider Electric - Tous droits

Références

Documents relatifs

Pour éviter les problèmes de condensation, les ouvertures de ventilation du poste doivent être situées le plus loin possible du tableau.. Substation with adapted

"L'effet de levier explique comment il est possible de réaliser une rentabilité des capitaux propres (la rentabilité financière) qui est supérieure à la

Avec le secteur de la santé, le secteur de commerce en général et la grande distribution en particulier ont été à l'avant-garde des secteurs luttant contre la pandémie COVID 19

C’est dans ce contexte, rendu encore plus pertinent par l’actualité nationale marquée par la mise en œuvre de la FREC mais également l'actualité européenne avec

Associer la DGCCRF au bilan de l’expérimentation de l’affichage environnemental prévu en 2019 et lui faire réaliser une enquête sur la qualité de l’information mise à

Le carré d’un nombre impair est impair Si p² est pair , p peut il être impair ?.. Devoir hors classe différencié

Le taux de rentabilité financière sera d'autant plus grand que le montant du résultat courant devra rémunérer un montant faible de capitaux propres, ce qui est le cas si le projet

Tout dépend du niveau du bras de levier qui s'exprime par le rapport des dettes à long terme (E) sur les capitaux propres (P) : E/P et du différentiel entre la rentabilité