• Aucun résultat trouvé

Fuel Injection In-Tank Fuel Pump Replacement Instructions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Fuel Injection In-Tank Fuel Pump Replacement Instructions"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

For current application updates and photos, please visit www.DensoAftermarket.com.

If you have any questions concerning the above information, please call DENSO Technical Support Hotline at (888) 96-DENSO toll free in the United States and Canada or DENSO directly at (310) 834-6352.

Para obtener actualizaciones sobre las aplicaciones actuales y fotografías, visite www.DensoAftermarket.com.

Si tiene cualquier pregunta referente a la información arriba indicada, llame a la línea de urgencias de Soporte técnico DENSO al (888) 96-DENSO sin costo en los Estados Unidos y Canadá o a DENSO directamente al (310) 834-6352.

Pour les mises à jour d’application et photos, visitez le site www.DensoAftermarket.com.

Si vous avez des questions concernant l’information ci-dessus, veuillez appeler l’Assistance technique DENSO au (888) 96-DENSO sans frais aux États-Unis et au Canada, ou directement DENSO au (310) 834-6352.

3900 Via Oro Avenue, Long Beach, California 90810

© 2013 DENSO Products and Services Americas, Inc. All Rights Reserved

First Time Fit® is a registered trademark of DENSO Products and Services Americas, Inc.

© 2013 DENSO Products and Services Americas, Inc. Todos los derechos reservados First Time Fit® es una marca registrada de DENSO Products and Services Americas, Inc.

© 2013 DENSO Sales California Inc. Tous droits réservés

First Time FitMD est une marque déposée de DENSO Products and Services Americas, Inc.

Fuel Injection In-Tank Fuel Pump Replacement Instructions

Prior to the installation of this DENSO First Time Fit® fuel pump kit, you must read these instructions completely.

This rotary fuel injection pump WILL NOT work on carbureted fuel systems. It is for electronic fuel injection only.

Defi nition of Terms

WARNING: Describes precautions that should be observed in order to prevent injury or death to the user during installation.

CAUTION: Describes precautions that should be observed in order to prevent damage to the vehicle or its components, which may occur during installation if suffi cient care is not taken.

NOTE: Provides additional information that facilitates installation work.

WARRANTY

NOTE: Information relating to maintaining the DENSO First Time Fit fuel pump warranty.

General Service Information and Requirements

WARNING: Only trained personnel who have a thorough knowledge of automotive fuel systems, the proper tools and an appropriate work space should perform repairs to a vehicle’s fuel system.

WARRANTY NOTE: Read the warranty information found in the DENSO First Time Fit fuel pump application catalog completely.

WARRANTY NOTE: It is necessary to install a new fuel pump fi lter to maintain the DENSO First Time Fit warranty on the replacement fuel pump. In addition, DENSO Products and Services Americas, Inc. recommends replacement of all other fuel fi lters in the vehicle’s fuel system. Follow the vehicle manufacturer’s recommended procedures and all vehicle manufacturer’s safety precautions to replace these fuel fi lters.

RECOMMENDED TOOLS:

 Safety goggles

 Gasoline resistant gloves

 Assorted hand tools

 Torque wrench

 OSHA approved gasoline transfer pump

 OSHA approved gasoline storage container

LA990009-1747.1

(2)

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING: Mixtures of gasoline and air can result in combustion when exposed to an ignition source. Maintain a suitable work environment for gasoline fuel system repairs to reduce the chance for combustion.

• Always wear safety goggles.

• Avoid skin contact with gasoline.

• Always work in a well-ventilated area.

• Never perform the fuel pump replacement procedures where fuel vapors may come in contact with an ignition source including static electricity.

• Always use OSHA approved gasoline storage containers.

• Always use an OSHA approved transfer pump for gasoline.

• When performing fuel system repairs, always have a class ABC Multipurpose Dry Chemical fi re extinguisher within easy reach at all times.

• Do not smoke or work near an open fl ame or sparks when working on the fuel system.

Kit Contents

The DENSO First Time Fit fuel pump kit includes the following components:

VI. REPOSE DU RÉSERVOIR SUR LE VÉHICULE

A) Si vous avez déposé le réservoir d’essence pour faire la réparation, reposez-le dans le véhicule en suivant les instructions du manuel de réparation du véhicule.

VII. POUR FINIR

A) En utilisant uniquement du matériel conçu pour être utilisé avec de l’essence, refraites le plein du réservoir. (REMARQUE : Si vous renversez de l’essence, essuyez-la avant de continuer.)

B) Examinez le circuit et assurez-vous qu’il n’y aucune fuite d’essence; s’il y en a, réparez-les.

C) Avant de mettre le contact, rebranchez le câble négatif ( - ) de la batterie.

D) Mettez le moteur en marche et examinez les canalisations d’essence et les raccords pour voir s’il y a des fuites. S’il y en a, réparez-les.

E) Dans le module de contrôle électronique, effacez tous les codes de pannes qui peuvent y avoir été introduits du fait du remplacement de la pompe à essence. Au besoin, counsultez le manuel de réparation du vèhicule.

Recherche des pannes

Au cas où la pompe ne fonctionne pas :

1. Vérifi ez le fusible et le relais de la pompe comme décrit dans le manuel de réparation.

2. Si l’alimentation électrique et la polarite de la pompe sont correctes, vérifi ez le reste du circuit d’alimentation comme decrit dans le manuel de réparation.

REMARQUE : Cette pompe ne corrige pas les défaillances éventuelles du régulateur, des injecteurs ou des autres composants du circuit d’alimentation.

(3)

14

IV. DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA POMPE (Voir fi g. 1)

A) Déposez l’ensemble du transmetteur de niveau d’essence de sur le support de pompe et mettez-le de côté.

B) Avant de déposer la pompe et le fi ltre de sur le support de pompe, notez l’orienation de la pompe et du fi ltre par rapport au support de pompe. II est indispensable de savoir les orienter pour pouvoir les reposer. Sortez le fi ltre de la pompe et jetez-le.

REMARQUE : Si on néglige de poser un fi ltre neuf à l’entrée de la pompe, on risque une usure prématurée de la pompe et la garantie de la pompe est annulée!

C) Notez la polarité des fi ls de connexion de la pompe puis appuyez sur la languette des embouts et détachez les fi ls de la pompe.

D) Déposez les colliers de fi xation du tuyau et déposez le tuyau qui relie le support de pompe à la pompe; jetez le tuyau et les colliers de fi xation.

E) Faitez glisser le silentbloc en

caoutchouc et la pompe hors du support de pompe et mettez-les de côté.

F) Prenez la nouvelle pompe et posez-la dans le nouveau silentbloc en caoutchouc, puis glissez l’ensemble dans le support de pompe. Assurez-vous que la vouvelle pompe est orientée de la même manière que la pompe d’origine.

G) Posez le nouveau tuyau et les nouveaux colliers de fi xation sur la pompe et le support de pompe. Assurez-vous que l’ensemble pompe- silentbloc est bien calé dans le support de pompe, puis serrez les colliers de fi xation.

H) Refaites les branchements électriques de la pompe en veillant à relier chaque fi l à la borne de polarité correspondante.

I) Tout en veillant à l’orienter correctement, posez le nouveau fi ltre sur l’orfi ece d’entrée de la pompe et enfoncez-le à fond.

J) Reposez le transmetteur de niveau d’essence sur le support de pompe sans oublier de reposer le fi l de connexion à la borne du support de pompe.

V. REPOSE DU SUPPORT DE POMPE

A) Mettez un peu de graisse sur le joint d’étanchéité du réservoir (pour le maintenir en place temporairement) et posez le joint dans la rainure prévue sur le réservoir.

B) Mettez le support de pompe dans le réservoir. Assurez-vous que le support de pompe et le joint d’étanchéité du réservoir sont correctement positionnés, puis posez l’anneau de retenue. Tournez l’anneau de retenue à droite pour le bloquer.

C) Reposez les canalisation d’essence en les enfonçant sur le support de pompe de manière qu’elles se bloquent et ne puissent pas être arrachées.

D) Reposez le connecteur électrique sur le support de pompe.

fi g. 1

3

Fuel Pump Replacement Instructions

NOTE: The words “tank unit” used throughout this instruction sheet means fuel pump tank unit and fuel level sender assembly.

I. PREPARATIONS

A) Relieve fuel system pressure.

1. Relieve the fuel system pressure by using a pressure gauge tool, Ford service tool number T80L-9974-B or equivalent. Connect the pressure gauge to the Schrader valve located on the engine fuel rail. Slowly open the pressure gauge valve and drain the fuel into a suitable container to relieve the fuel system pressure. (This procedure is necessary since the fuel system can retain gasoline under pressure for a considerable period of time. Opening a pressurized line could spray fuel creating a risk of fi re and/or personal injury.)

B) Remove the ground ( - ) cable from the battery and position it so that it cannot accidently make a connection to the battery during the fuel pump replacement procedure.

C) First, make sure an appropriate fi re extinguisher is at hand. Then, using an OSHA approved gasoline transfer pump, drain the fuel tank through the fi ller neck until the fuel level is less than 1/4 full. Store the fuel in approved safety containers only.

II. FUEL TANK REMOVAL

A) It is normally not necessary to remove the fuel tank to replace the in-tank fuel pump in this vehicle. If it becomes necessary to remove the fuel tank, do so according to the applicable vehicle service manual instructions.

III. FUEL PUMP BRACKET

A) With the vehicle safely raised and safely supported, locate the pump bracket in the fuel tank. Clean the pump bracket and pump bracket retaining ring area as thoroughly as possible. This is to prevent contaiminating the interior of the the fuel tank when removing the pump bracket. Remove the electrical connector from the pump bracket.

B) By using the Ford special service tools, T90T-9550-B (5/16” line) and T90T-9550-C (3/8”

line) or equivalents, expand the fuel line steel retaining clips and remove the fuel lines from the pump bracket.

C) Do not attempt to remove the pump bracket retaining ring before determining that the fuel level in the tank is less than 1/4 full. This needs to be done to prevent fuel from spilling out of the pump bracket opening in the tank when the retaining ring is removed.

D) Using the Ford special service tool or equivalent, remove the retaining ring by rotating it in a counterclockwise direction. The special tool for this job is best, although other methods may be used. Whatever method is used, do not use any that can cause sparks and a resultant fi re or explosion.

E) Once the retaining ring is removed, carefully remove the pump bracket from the fuel tank.

Take care not to damage the fl oat, fl oat arm, or fuel level sender while removing the pump bracket.

F) Once the pump bracket is removed from the tank, the tank interior should be examined for contamination. If the tank shows any foreign material the tank must be cleaned before installing the new fuel pump.

(4)

IV. REMOVE AND REPLACE FUEL PUMP (See Fig. 1)

A) Remove the fuel level sending unit from the pump bracket and lay it aside.

B) Prior to removing the pump and fi lter from the pump bracket, note the orientation of the pump and fi lter in relation to the pump bracket. It will be important to know this when installing the new pump and fi lter. Pry the fi lter off of the pump inlet and discard it.

NOTE: Failure to use a new fi lter on the fuel pump inlet will likely result in premature pump failure and will void the pump warranty!

C) While noting the polarity of the pump lead wires, depress the tab on the locking terminal ends and remove the wires from the pump.

D) Remove the hose clamps and remove the hose from between the pump bracket and the fuel pump and discard the hose and clamps.

E) Slide the rubber isolator and fuel pump out of the pump bracket and lay them aside.

F) Take the new fuel pump and put it into the new rubber isolator and slide the new pump and isolator assembly into the pump bracket. Make sure the new pump has the same orientation as the original.

G) Install the new hose and clamps onto the fuel pump and pump bracket. Make sure the pump and isolator assembly are fully seated into the pump bracket and tighten the hose clamps.

H) Install the electrical wire connections onto the pump, making sure that they are attached to the proper pump terminals for correct polarity.

I) Using the proper orientation, fi rmly push the new fi lter onto the pump inlet until it is fully seated.

J) Reinstall the fuel level sender to the pump bracket, being sure to install the lead wire to the pump bracket terminal.

V. FUEL PUMP BRACKET INSTALLATION

A) Using a small amount of grease as a temporary adhesive on the fuel tank seal, place the fuel tank seal in the fuel tank seal groove.

B) Place the pump bracket into the fuel tank. Making sure the pump bracket and tank seal are in proper position install the retaining ring. Turn the retaining ring clockwise to lock it in place.

C) Install the fuel lines by pushing them onto the pump bracket until they are locked in place and cannot be pulled off.

D) Install the electrical connector onto the pump bracket.

Fig. 1

Instructions de remplacement de la pompe à carburant

REMARQUE : Dans ce qui suit, le terme “support de pompe” désigne l’ensemble du support de montage de la pompe et du transmetteur de niveau d’essence.

I. PRÉPARATIFS

A) Faites chuter la pression de circuit d’alimentation.

1. Pour cela, utilisez un outil á manomètre, l’outil Ford n° T80L-9974-B, ou un outil équilvalent. Branchez le manomètre sur la soupape Schrader située sur la rampe d’alimentation du monteur. Ouvrez lentement la soupape du manomètre et transvasez l’essence dans un récipient convenable pour faire chuter la pression du circuit d’alimentation. (Cette opération est nécessaire car le circuit d’alimentation peut maintenir l’essence sous pression pendant un temps considérable. Si on ouvre une canalisation sous pression l’essence risque de gicler, ce qui entraîne des risques d’incendie et/ou d’accidents de personnes.)

B) Déposez le câble de masse ( - ) de la batterie et disposez-le de manière qu’il ne puisse pas toucher la batterie accidentellement pendant le remplacement de la pompe.

C) Assurez-vous d’abord que vous avez un extincteur d’incendie à portée de la main.

Ensuite, prenez une pompe de transvasement d’essence homologuée par un organisme d’hygiène et de sécurité du travail et pompez l’essence par le goulot de remplissage du réservoir jusqu’à ce que le réservoir ne soit plus rempli qu’à moins du quart. Pour recueillir l’essence pompée, utilisez uniquement des bidons homologués.

II. DÉPOSE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE

A) Normalement, il n’est pas nécessaire de déposer le réservoir d’essence pour remplacer la pompe d’injection de ce véhicule. S’il devient nécessaire de dépose le réservoir d’essence, suivez les instructions du manuel de réparation du véhicule.

III. DÉPOSE DU SUPPORT DE POMPE

A) Aprés avoir mis le véhicule sur des supports de sécurité en prenant les précautions nécessaires, repérez le support de pompe dans le réservoir. Nettoyez du mieux possible toute la saleté qui peut s’être accumulée autour du support de pompe et de son anneau de retenue. Autrement, elle risque de tomber dans le réservoir lorsqu’on dépose le support de pompe. Déposez le connecteur électrique de support de pompe.

B) Au moyen des outils spéciaux Ford T90T-9550-B (canalisation de 5/16 de pouce) ou T90T- 9550-C (canalisation de 3/8 de pouce), ou d’outils équivalents, ouvrez les attaches d’acier des canalisations d’essence et détachez les canalisations du support de pompe.

C) Avant de déposer l’anneau de retenue du support de pompe, assurez-vous d’abord que le réservoir n’est rempli qu’à moins du quart. Autrement, lorque vous enlevez l’anneau de retenue, vous risquez de renverser de l’essence par le trou prévu sur le réservoir pour le support de pompe.

D) Au moyen de l’outil spécial Ford ou d’un outil équivalent, déposez l’anneau de retenue du support de pompe en le tournant à gauche. Le mieux est d’utiliser l’outil spécial, mais on peut utiliser une autre méthode. Quelle que soit la méthode choisie, elle ne doit produire aucune étincelle (ce qui risquerait de causer un incendie ou une explosion).

E) Après avoir déposé l’anneau de retenue, sortez le support de pompe du réservoir avec précaution. Veillez à ne pas endommager le fl otteur, le bras du fl otteur, ou le transmetteur de niveau d’essence lorsque vous déposez le support de pompe.

F) Après avoir sorti le support de pomp de réservoir, examinez l’intérieur du réservoir. S’il contient des saletés ou des déchets, nettoyez-le avant de poser la nouvelle pompe.

(5)

12

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Les mélanges d’essence et d’air peuvent causer une combustion en cas d’exposition à une source d’infl ammation. Conservez un environnement de travail adapté aux réparations de système d’alimentation à essence afi n de réduire les risques de combustion.

• Portez toujours des lunettes de sécurité.

• Évitez le contact de l’essence avec la peau.

• Travaillez toujours dans un espace bien ventilé.

• N’effectuez jamais des procédures de remplacement de la pompe à carburant dans un endroit où des vapeurs de carburant peuvent entrer en contact avec une source d’infl ammation, y compris l’électricité statique.

• Utilisez toujours des récipients de stockage d’essence approuvés par l’OSHA.

• Utilisez toujours une pompe de transfert d’essence approuvée par l’OSHA.

• Lors des réparations du système d’alimentation en carburant, ayez toujours à portée de la main un extincteur à poudre multifonctionnel de classe ABC.

• Ne fumez pas et ne travaillez pas à proximité d’une fl amme nue ou d’étincelles lors des travaux sur le système d’alimentation en carburant.

Contenu du kit

Le kit de pompe à carburant First Time Fit de DENSO contient les éléments suivants :

5 VI. INSTALL FUEL TANK INTO VEHICLE

A) If the fuel tank was removed for service, install the fuel tank back into the vehicle according to the applicable vehicle service manual instructions.

VII. WRAP UP

A) Using only equipment designed for use with gasoline, refuel the fuel tank with gasoline.

(NOTE: Be sure to clean up any fuel spills before proceeding.) B) Inspect the system for fuel leaks and correct them, if required.

C) With the ignition switch off, reconnect the ground ( - ) cable to the battery.

D) Start the engine and inspect fuel lines and connections for leaks. Correct leaks if any exist.

E) Clear any trouble codes in the electronic control system that may exist as a result of the fuel pump replacement procedure. Use the specifi c vehicle service manual for assistance, if necessary.

Troubleshooting

Should the pump fail to operate:

1. Check the fuel pump fuse and fuel pump relay as outlined in the service manual.

2. If the pump has power and proper polarity, check the remainder of the fuel system as outlined in the service manual.

NOTE: This pump will not remedy malfunctions of the regulator, injectors, or other fuel system components.

(6)

LA990009-1747.1

Instructiones para reemplazo de la bomba de inyeccion de combustible ubicada en el tanque

Antes de la instalación de las partes de la bomba de combustible DENSO First Time Fit®, usted debe leer estas instrucciones por completo.

Esta bomba giratoria de inyección de combustible NO funcionará en sistemas de carburación de combustible. Es para usar solamente con inyección electrónica de combustible.

Defi nición de términos

ADVERTENCIA: Describe precauciones que deben ser tomadas con el fi n de prevenir lesiones o la muerte del usuario durante la instalación.

PRECAUCIÓN: Describe percauciones que deben ser tomadas con el fi n de prevenir daños al vehículo o a sus componentes que podrían ocurrir durante la instalación si no se tiene sufi ciente cuidado.

NOTA: Provee información adicional que facilita el trabajo de instalación.

NOTA DE

GARANTÍA: Información relacionada con la conservación de la garantía de la bomba de combustible DENSO First Time Fit.

Información general de servicio y requerimientos

ADVERTENCIA: Sólo personal califi cado que tiene amplio conocimiento de los sistemas de combustible automotrices, que cuenta con las herramientas adecuadas y un lugar de trabajo apropiado debe hacer reparaciones a un sistema de combustible de un vehículo.

NOTA DE GARANTÍA: Lea toda la información sobre la garantía que se encuentra en el catálogo de aplicación de la bomba de gasolina DENSO First Time Fit.

NOTA DE GARANTÍA: Es necesario instalar un nuevo fi ltro de bomba de gasolina para mantener la garantía de reemplazo de la bomba de gasolina DENSO First Time Fit. Además, DENSO Products and Services Americas, Inc. recomienda se reemplacen los otros fi ltros de combustible que se encuentren en el sistema de combustible del vehículo. Siga los procedimientos recomendados por el fabricante del vehículo, así como las precauciones de seguridad del fabricante del vehículo para reemplazar estos fi ltros de combustible.

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:

 Gafas de seguridad

 Guantes resistentes a la gasolina

 Herramientas manuales variadas

 Llave inglesa

 Bomba de transferencia de gasolina aprobada por OSHA

 Contenedor de almacenaje de gasolina aprobado por OSHA

LA990009-1747.1

Pompe d’injection incorporée au réservoir remplacement de la pompe

Avant la pose de ce dispositif DENSO First Time FitMD, veuillez lire l’intégralité des instructions.

Cette pompe d’injection rotative NE MARCHE PAS sur les circuits de mélange carburé. Elle est destinée uniquement aux circuits d’injection électronique.

Défi nition des termes

AVERTISSEMENT : Description des précautions à prendre afi n d’éviter les blessures ou la mort de l’utilisateur au cours de l’installation.

MISE EN GARDE : Description des précautions à prendre afi n d’éviter d’endommager le véhicule ou ses composants, des dommages pouvant se produire lors de la pose si une attention insuffi sante est apportée.

REMARQUE : Fournit des informations complémentaires facilitant la pose.

REMARQUE CONCERNANT

LA GARANTIE : Informations relatives à l’entretien de la pompe à essence DENSO First Time Fit.

Informations générales relatives à l’entretien et aux conditions

AVERTISSEMENT : Seul du personnel qualifi é ayant une connaissance approfondie des circuits de carburant des véhicules à moteur, disposant d’outils adaptés et d’un espace de travail approprié peuvent effectuer des réparations sur le circuit de carburant d’un véhicule.

REMARQUE CONCERNANT LA GARANTIE : Lire l’intégralité des informations relatives à la garantie fi gurant dans le catalogue d’application.

REMARQUE CONCERNANT LA GARANTIE : En vue de garder une pompe à essence de rechange sous garantie DENSO First Time Fit, il est nécessaire d’installer un nouveau fi ltre de pompe à essence sur la nouvelle pompe à essence. De plus, DENSO Products and Services Americas, Inc. recommande de remplacer tous les autres fi ltres à essence du circuit de carburant. Veuillez suivre les procédures recommandées par le fabricant ainsi que toutes les mesures de sécurité concernant le remplacement des fi ltres à essence.

OUTILS RECOMMANDÉS :

 Lunettes de protection

 Gants résistant au gasoil

 Jeu d’outils à main

 Clé de serrage

 Pompe de transfert à gasoil homologuée parl’OSHA

 Bidon à gasoil homologué parl’OSHA

(7)

10

VI. INSTALE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE EN EL VEHICULO

A) Si por razones de servicio se hubiera retirado el tanque de combustible, vuelva a instalar el mismo en el vehiculo de acuerdo al manual de servicio correspondienter al mismo.

VII. FINALIZACION

A) Usando sólo equipo diseñado para usarse con gasolina, vuelva a llenar el tanque de combutible con gasolina. (NOTA: Asegúrese de limpiar cualquier derrame de gasolina antes de proceder).

B) Inspeccione el sistema para pérdida de combustible y corrija si fuera necesario.

C) Con la ignición apagada, vuelva a conectar el cable a tierra ( - ) a la batería.

D) Arranque el motor e inspeccione las líneas y las conexiones de combustible asegurándose que no hayan fugas. Corrija las fugas si existen.

E) Limpiar cualquier código de problemas en el sistema de control electrónico que pudieran existir como resultado del procedimiento de reemplazo de la bomba de combustible. Use el manial de servicio del vehículo si fuera necesario.

Localizacion de fallas

Si la bomba no funciona:

1. Revise el fusible y el relé de la bomba de combustible según se indica en el manual de servicio.

2. Si la bomba tiene energía y la polaridad correcta revise el resto del sistema de combustible según se reseña en el manual de servicio.

NOTA: Esta bomba no servirá de remedio para mal funcionamiento de reguladores, inyectores u otros componentes del sistema de combustible.

7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: La mezcla de gasolina con aire puede provocar combustión si se expone a una fuente de ignición. Mantenga un ambiente de trabajo adecuado al realizar reparaciones del sistema de combustible a gasolina para disminuir las posibilidades de combustión.

• Siempre use anteojos de seguridad.

• Evite que la gasolina entre en contacto con la piel.

• Trabaje siempre en un área bien ventilada.

• Nunca realice los procedimientos de cambio de la bomba de combustible en un lugar en el que los vapores de combustible puedan estar en contacto con una fuente de ignición, incluida la electricidad estática.

• Utilice siempre contenedores para almacenamiento de gasolina aprobados por la Administración de la Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA).

• Utilice siempre una bomba de trasiego de gasolina aprobada por la OSHA.

• Al realizar las reparaciones del sistema de combustible, siempre tenga a mano un extintor de incendios de químico seco multiuso clase ABC.

• No fume ni trabaje cerca de llamas abiertas o chispas cuando trabaje con los sistemas de combustible.

Contenidos del kit

El kit de la bomba de combustible de la línea DENSO First Time Fit incluye:

(8)

Instrucciones para cambiar la bomba de combustible

NOTA: Las palabras “soporte de la bomba” usadas en estas instruccions se refi eren al soporte de montaje de la bomba de combustible y el ensamble del sensor del nivel de combustible.

I. PREPARACIONES

A) Alivie la presión des sistema de combustible.

1. Alivie la presión del sistema de combustible mediantre el uso de una herramienta del manómetro de presión herramienta de servicio Ford número T80L-9974-B o su equilvalente. Conecte el manómetro de presión a la válvula Schrader ubicada en el riel de combustible del motor. Lentamente abra la válvula del manómetro de presión y agote el combustible en un contenedor adecuado para aliviar la presión del sistema de combustible. (Este procedimiento es necesario ya que el sistema de combustible puede retener gasolina bajo presión por un período considerable de tiempo. Abriendo una línea presurizada podría rociar combustible creando un riesgo do incenido y/o daño personal).

B) Desconecte el cable de tierra ( - ) de la batería y colóquelo de forma que no pueda accidentalmente hacer conexión con la batería durante el procedimiento de reemplazo da la bomba de combustible.

C) Primero, asegúrese tener a mano un extinguidor de incendios apropiado. Entonces, usando usa bomba de transferencia para combustible, vacíe el tanque de combustible por el cuello de llenado hasta que el nivel del combustible esté por debajo de la cuarta parte. Alacence el combustible únicamente en recipientes de seguridad aprobados.

II. PARA QUITAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE

A) Normalmente, en este vehículo, no es necessario quitar el tanque de combustible para reemplazar la bomba de combustible interna. Si llegara a ser necesario quitar el tanque, proceda de acuerdo a las instrucciones del manual de servicio correspondiente al vehiculo.

III. PARA QUITAR EL SOPORTE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

A) Con el vehículo elevado y fi rmemente asegurado, localice el soporte de la bomba en el tanque de combustible. Limpiar lo más posible, el soporte de la bombe y el área del anillo de retención. Esto es para evitar que el interior del tanque de combustible se contamine al quitar el soporte de la bomba. Quite el conector eléctrico del soporte de la bomba.

B) Usando las herramientas especiales de servicio Ford, T90T-9550-B (línea 5/16”) y T90T- 9550-C (línea 3/8”) o equivalentes, expanda las grapas de acero que sujetan las líneas de combustible y quite dichas del soporte de la bomba.

C) No trate de quitar el anillo de retención del soporte de la bomba sin antes determinar que el nivel de combustible en el tanque estè por debajo de la cuarta parte. Esto hay que hacerlo para evitar que el combustible se derrame por la abertura del soporte de la bomba en el tanque cuando se quite el anillo de retención.

D) Usando la herramienta especial Ford o un equilvalante, quite el anillo de retención girándolo en la dirección contraria a las agujas del reloj. Es mejor usar la herramienta especial para esta tarez, pero se pueden emplear otros métodos. No importa cual método se use con tal de que no se produzcan chispas y como resultado incendio o explosión.

E) Cuando se haya quitado el anillo de retención, cuidadosamente retire el soporte de la bomba del tanque de combustible. Al retirar el soporte de la bomba tenga cuidado de no dañar el fl otador, el brazo del fl otador, o el sensor de nivel del combustible.

F) Una vez que se haya quitado el soporte de la bomba del tanque, se debe de examinar el interior del mismo para asegurar que no haya contaminación. Si el tanque contiene algún material foráneo se debe de limpiar antes de instalar la bomba nueva.

IV. PARA QUITAR Y REEMPLAZAR LA BOMBA DE COMBUSTIBLE (Ver fi gura 1)

A) Quite el ensamble sensor del nivel de combustible del soporte de la bomba y déjela a un lado.

B) Antes de retirar la bomba y el fi ltro, del soporte, tome nota de la orientación de la bomba y el fi ltro con relación al soporte. Saber esto será importante cuando se instale la bomba nueva y el fi ltro nuevo. Con movimiento de palanca quite el fi ltro de la entrada de la bomba y tírelo.

NOTA: ¡Si no se usa un fi ltro nuevo puede fallar prematuramente la bomba, además se invalidará la garantía de la bomba!

C) Tomando en cuenta la polaridad de los cables de la bomba, oprima la oreja en los terminales de fi jación y quite los cables de la bomba.

D) Quite las grapas de las mangueras y retire la sección de manguera entre el soporte de la bomba y la bomba de combustible, tire la manguera y las grapas.

E) Haga deslizar el aislador de goma y la bomba de combustible fuera del soporte y déjelos a un lado.

F) Tome la bomba de combustible nueva, colóquela dentro del aislador de goma nuevo y deslizando coloque el conjunto de la bomba y el aislador dentro del soporte. Asegúrese de que la bomba nueva tenga la misma orientación que la original.

G) Instale una manguera nueva y grapas nuevas en la bomba de combustible y en el soporte de la bomba. Asegúrese de que el conjunto de la bomba y el aislador estén bien asentados en el soporte y apriete las grapas de las mangueras.

H) Conecte los cables eléctricos a la bomba asegurándose que estén conectados a los terminales correctos para que la polaridad esté correcta.

I) Manteniedno la misma orientación fi rmemente empuje el fi ltro nuevo dentro de la entrada de la bomba hasta que se haya asentado fi rmemente.

J) Vuelva a instalar el sensor de nivel de combustible en el soporte de la bomba, no olvidándose de instalar el cable al terminal del soporte de la bomba.

V. INSTALACION DEL SOPORTE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

A) Usando un poco de grasa como adhesivo provisional en el sello del tanque de combustible, coloque el sello del tanque de combustible en la ranura correspondiente.

B) Coloque el soporte de la bomba de combustible dentro del tanque de combustible.

Asegurándose que el soporte de la bomba y el sello del tanque estén en posición correcta instale el anillo de retención. Gire el anillo de retención hacia la derecha para fi jarlo en su lugar.

C) Instale la líneas de combustibles empujándolas dentro del soporte de la bomba hasta que estén fi jadas y no se puedan quitar hacia atrás.

D) Instale el conector eléctrico sobre el soporte de la bomba.

fi gura 1

Références

Documents relatifs

synemin, an intermediate filament protein present in all four classes of muscle cells and some 422. neuroglial cells: co-localization and interaction with type III

risque de troubles de la lecture dans 7 compétences phonologiques (p. recon- naitre des mots qui riment ou qui partagent le même phonème au début, au milieu ou à la fin d’un mot)..

Table 2 provides the results of the multivariate logistic regression model for the risk of a supra- and sub- therapeutic aPTT Combining our logistic regression models as shown

To develop these results we introduce three relevant benchmarks: (i) the “actual” pricing strategy that parallels the airline case and offers every product in the demand group at

Es necesario instalar un nuevo filtro de bomba de gasolina para mantener la garantía de reemplazo de la bomba de gasolina DENSO First Time Fit. Además, DENSO recomienda se

Since the standard representation is transparent to the type of ball and groove within the specified coupling type (e.g. press-fit spheres, press-fit shanked tooling

a) Donne, pour chaque récipient, la quantité de liquide correspondante en mL... c en ic ien ta .fr Rituel de mesure -- Les contenances

This article examines the multiple aspects of fuel poverty in France according to different existing measurement approaches: the “10% ratio approach ” , “the after fuel cost poverty