• Aucun résultat trouvé

Sournoisement, les effets secondaires de sa maladie sont apparus: perte de la sensibilité, diminution de la vue, insuffisance rénale entraînant la dialyse

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Sournoisement, les effets secondaires de sa maladie sont apparus: perte de la sensibilité, diminution de la vue, insuffisance rénale entraînant la dialyse"

Copied!
41
0
0

Texte intégral

(1)

'W ■* ^ . .a '•

9tum

REFLETS FRIBOURGEOIS REVUE BIMENSUELLE 22 SEPTEMBRE 1995 ff 18 Fr. 3.70

Vully fribourgeois

Une région qui se dynamise elle-même

(2)

PAR GÉRARD BOURQUENOUD

Don et transplantation d'organes Le 8 mai 1993, Jean-Claude est prié de se rendre de toute urgence dans un hôpital

pour y être transplanté. Cet appel va transformer sa vie quotidienne...

Atteint par un diabète depuis l'âge de quatre ans, il a grandi avec un sentiment d'injus¬

tice et de révolte face à une société qui tolère mal la différence. Sournoisement, les effets secondaires de sa maladie sont apparus: perte de la sensibilité, diminution de la vue, insuffisance rénale entraînant la dialyse. La vie semblait lui glisser entre les doigts!

Grâce à un don d'organe, Jean-Claude a recouvré le goût de vivre, de faire des projets d'avenir et de rencontrer les autres.

La Fondation Swisstransplant est pour l'instant le seul organisme de notre pays qui soit en mesure de contrôler et de coordonner les activités liées à la transplantation d'or¬

ganes. Cette institution fait donc autorité en Suisse. Malgré cela, Guy-Olivier Segond, conseiller d'Etat du canton de Genève et président de Swisstransplant, est quelque peu inquiet, car un établissement privé argovien, à Aarau, a émis l'idée de se lancer dans cette activité qui, actuellement, est réservée uniquement aux hôpitaux publics. Une telle initiative risque d'ouvrir la porte au trafic d'organes et à la loi de l'argent, comme cela se pratique déjà en Amérique latine.

A l'heure actuelle, les organes à transplanter sont attribués par la Centrale de coordi¬

nation nationale aux six centres de transplantation que sont Genève, Bâle, Lausanne, Berne, St-Gall et Zurich. L'an dernier, ces établissements hospitaliers ont effectué près de 400 transplantations, soit une augmentation de 32% en l'espace de deux ans. Mais comme l'a précisé un chirurgien alémanique, il faudrait deux fois plus de donneurs pour être à même de répondre à la demande. L'an passé, trois enfants sont morts, faute de foies.

Le risque d'abus est semble-t-il réduit au minimum par la gratuité du don d'organes ( cœur, pancréas, poumon, foie, rein ) et par le fait aussi que la transplantation se pratique dans des hôpitaux publics, d'où l'opposition de Swisstransplant à la transplantation rénale - avec des donneurs vivants - tel que le prévoit la clinique privée argovienne qui veut con] ter l'intervention à un chirurgien suisse formé en Inde, assisté d'un chirurgien indien. Au vu de cette situation, le laboratoire suisse d'histocompatibilité a refusé de prê¬

ter son concours à la clinique d'Aarau, si bien que celle-ci a dû se tourner vers un labo¬

ratoire allemand. En Suisse, a relevé Guy-Olivier Segond, le donneur vivant doit être apparenté au receveur. D'autre part, la mise au point d'une législation fédérale est ur¬

gente, même si dans le canton de Genève la règle indique que le donneur potentiel ou la famille de la personne qui vient de décéder doit donner son autorisation avant tout pré¬

lèvement d'organe. Il y a aujourd'hui dans notre pays 385 personnes qui attendent le don d'un rein, une vingtaine d'un cœur, une quinzaine d'un foie et j'en passe.

Ce qui, par contre, serait souhaitable, selon les spécialistes de la transplantation, c'est que la future législation fédérale repose sur la règle du «consentement présumé», sous réserve d'une large information à la

population. La conseillère fédérale Ruth Dreifuss a donné son soutien public à cet acte de solidarité en bran¬

dissant devant la presse sa propre carte de donneuse. Pourquoi n 'en feriez-vous pas autant?

(3)

mim

22 SEPTEMBRE 1995 N° 18

Vully: une région très animée

Ce magnifique coin du Pays de Fribourg compte une vingtaine de sociétés locales, une association des vignerons-encaveurs, une confrérie des vignobles fribourgeois, une association des maraîchers et en plus il est très actif sur le plan sportif puisque le FC Vully a plus de 250 membres

TELECOMMUNICATIONS Cerveau informatique de Swiss Télécom PTT

ARTISANAT

Deux jeunes verriers broyards CROQUE-NOTES

Chansons au-delà de nos frontières FOLKLORE

Fribourg: une ville en ébullition 8 RIVIERA FRIBOURGEOISE

Fête des vendanges du Vully Entretien avec un jeune vigneron Un quart de siècle à la fromagerie Le FC Vully fête ses soixante ans

Trois objectifs pour Gottéron

Le comité du HC Fribourg- Gottéron a fixé trois objectifs principaux pour la prochaine saison:

participer aux play-offs sans que le titre de champion suisse monte à la tête, renforcer encore le mouvement juniors pour découvrir de jeunes talents et créer une nouvelle première équipe avec des juniors capables de jouer en ligue A.

LE PATE D'INTCHE-NO

Le barâdzo dè Rochin 21 HOROSCOPE

Etes-vous né(e) sous le signe de la Balance ~22~

HUITIÈME DISTRICT Le drapeau AJB orphelin de sa

marraine "24^

LES SPORTS

Les objectifs de Fribourg-Gottéron "2g"

PROPOS DE TABLE C'est l'heure de se mettre en

chasse... 30

LOISIRS EQUESTRES

Que de liens tissés entre Jurassiens et Fribourgeois "34"

Des Fribourgeois * enthousiastes Avec le canton de Fribourg comme hôte d'honneur, le Marché-Concours de chevaux de Saignelégier, édition 95, a vibré sous les applaudissements de quelque 50 000 spectateurs.

Un spectacle d'une rare beauté a été offert au public par les Jurassiens et les Fribourgeois qui ont ainsi tissé de nouveaux liens d'amitié entre les deux cantons.

HOMMAGE A...

Ceux qui nous ont quittés 3g

NOTRE COUVERTURE:

L'orgueil du Vulliérain

La vigne était jadis la richesse du Vully et elle l'est encore aujourd'hui, puisque la Riviera fribourgeoise compte à l'heure actuelle seize vignerons-encaveurs qui se tiennent tous par la main pour produire et vinifier des vins de qualité qui sont la carte de visite de cette région.

PHOTO LEO HILBER, TIRÉE DU LIVRE "TERRE DE FRIBOURG», ÉDITIONS FRAGNIÈRE SA, FRI¬

BOURG.

3

(4)

TELECOMMUNICATIONS

LE CENTRE INFORMATIQUE DE VILLARS-SUR-GLANE (CIV)

Cerveau informatique de Swiss Télécom PTT

L>

art de vaincre les distances s'appelle «télé¬

communications». Elles permettent à votre message d'atteindre son destinataire. N'importe où.

Mais pas n'importe quand, tout de suite. Swiss Télécom PTT assure la communication, en tout temps et partout. Dans une société d'informations, les innovations, les nouveaux produits apparaissent de manière imprévisible. Ils se propagent rapide¬

ment, comme une onde de choc. Dans un marché ouvert à la concurrence, de nouveaux réseaux de transmission de données, de textes et d'images sont créés et libéralisés.

Pour maintenir sa position de leader au plan suisse, se créer une place dominante sur la scène internationale, Swiss Télécom FIT renforce son esprit d'entreprise, améliore la compétitivité et développe souplesse et efficacité à l'égard des marchés. Avec la participation à UNISOUR- CE, entreprise internatio¬

nale de télécommunications, Swiss Télécom PTT, qui dé¬

tient 1/3 du capital social, est actif dans les principaux pays européens, en collaboration avec les Télécom des Pays- Bas, Telia suédoise et Telefonica espagnole.

La réussite passe aussi par une offre de réseaux et de prestations basée sur la haute technologie ainsi que par l'engagement et la créativité des collaborateurs. Le succès d'une entreprise repose éga¬

lement sur un système de gestion performant. Swiss Télécom PTT dispose des ca¬

pacités nécessaires pour le traitement de l'information et des données clientèle. Cette tâche est assurée par de grands centres informatiques installés à Villars-sur-Glâne (CIV), à Berne et à Lucerne.

Le CIV est un centre infor¬

matique parmi les plus puis¬

sants de Suisse, que cela se mesure au volume des don¬

nées traitées ou au nombre de transactions effectuées. Avec le CIV, Swiss Télécom PTT dispose d'un outil perfor¬

mant, sûr et ultramoderne. Il est le cœur du système de gestion informatisée auquel sont reliés les ordinateurs de toutes les directions des télé¬

communications du pays, ainsi que ceux de la direction générale de Berne. De plus, il est en liaison permanente avec les différents systèmes

informatiques de Swiss Télécom PTT, qui traitent les taxes des services de télé¬

communications.

Grâce à la synergie de l'infor¬

matique moderne et des télé¬

communications, le CIV gère aussi bien l'inventaire des équipements de télécommu¬

nication des clients que le fi¬

chier électronique des abon¬

nés; de même que les numéros d'appel, et le calcul des taxes d'abonnement au téléphone, à la télévision et à la radio. Un fois stockées dans des banques de données, les informations peuvent êtres reprises et traitées par les secteurs autorisés de Swiss Télécom PTT.

Le coût global de cette réali¬

sation se monte à 85 millions, soit 55 millions pour le bâti¬

ment et le solde pour les équi¬

pements informatiques. Ce nouveau centre occupe une centaine de collaborateurs.

Cerveau informatique de Swiss Télécom PTT à Villars-sur-Glâne. PHOTO G. BD

(5)

ŒUVRE D'ART D'UNE JAPONAISE:

Leiko Ikemura La sculpture, d'une hau¬

teur d'env. 6,5 mètres et d'un diamètre d'env. 6 mè¬

tres, se trouve près de l'entrée principale du C1V. Il s'agit d'une spirale grandissant vers le haut sur laquelle est assise une jeune fille. La spirale est en acier et peinte en bleu co¬

balt. La jeune fille, d'env. 1 mètre de haut, est en résine ar¬

tificielle. Sa peau est peinte en couleur naturelle (jaune-ocre) et ses vêtements en blanc et rouge.

La forme spirale contraste avec la rigueur de la façade ho¬

rizontale du bâtiment et maté¬

rialise en même temps un continuum espace-temps s'éle- vant sans fin. La spirale ne sert pas seulement de support per¬

mettant d'élever la statuette depuis le sol, mais constitue également un élément repré¬

sentatif du cordon télépho¬

nique. La couleur bleue suggè¬

re éventuellement la distance ou la dématérialisation. La sta¬

tuette, avec sa bouche grande ouverte, incarne le besoin fon¬

damental que ressent l'être hu-

Leiko Ikemura, créatrice de l'œuvre d'art, photo frf.rnkws main de communiquer au tra¬

vers des espaces, tandis que son originalité en tant qu'es¬

sence homme-femme contras¬

te avec l'image futuriste de l'envol vers le ciel. En outre, cette statuette attirera le regard des visiteurs.

Une image futuriste d'un envol vers d'autres horizons, photo G. bd

TÉLÉCOM PTT participera pour un montant de 2 millions

de francs au financement du projet EXPO CENTER Vu le réel besoin d'un centre régional d'expositions et de congrès ressenti par les milieux politiques, économiques et touristiques, l'Association du Comptoir de Fribourg, sous la raison sociale EXPO CENTER, va doter le canton de Fribourg d'un centre performant. Ce nouveau centre, qui sera implanté sur la commune de Granges-Paccot, dans le secteur d'Agy, permettra d'organiser des manifes¬

tations diverses à caractère régional, cantonal, voire national et international.

Le coût de ce projet est estimé à environ 50 millions de francs. L'Association du Comptoir de Fribourg souhaite réunir au minimum 20 millions de francs de fonds propres auprès de collectivités publiques et d'entreprises, sous forme de capital-actions de la société immobilière char¬

gée de la construction.

TELECOM PTT, qui par l'intermédiaire de sa direction fribourgeoise est intégré dans le tissu socio-économique du canton et des régions limitrophes, participera à ce pro¬

jet ambitieux. Notre entreprise est persuadée de l'impact de la nouvelle réalisation qui contribuera à promouvoir l'économie tout en influençant au départ sa relance.

EXPO CENTER permettra l'organisation d'événements régionaux, nationaux ou internationaux ayant trait au domaine de la communication en général et des télécoms en particulier.

Toute la gamme

de nos nouveaux appareils - téléphone

- fax

- radiocom (Natel C + D, telepage) VENTE ET

LOCATION

gTLj Fribourg, avenue Tivoli 3 Bulle, route de Riaz 10 Payerne, place Concorde

(6)

ARTISANAT

CUGY

verriers lancent l'art du vitrail

dans la Broyé Deux jeunes

Des vitraux émergent dans la brume broyarde. A Cugy, Pascal Moret et Ana Gutierrez conju¬

guent styles et époques à travers leurs créations. Les deux jeunes verriers souhaitent lancer le marché auprès des privés.

Contemporain, roman, go¬

thique, cistercien, moyen¬

âgeux, profane, abstrait: à tra¬

vers les vitraux, Pascal Moret et Ana Gutierrez parcourent le temps, conjuguent les styles et les époques. «J'adore les vi¬

traux du Moyen Age. Pour toute l'Histoire qu'ils contien¬

nent, pour la manière de dessi¬

ner, rapide et belle, propre à cette période», avoue Ana.

Beaucoup de scènes reli¬

gieuses, d'anges, de Vierge Marie et de Jésus se retrouvent sur ces œuvres toujours très

fleuries et colorées. «Les illet¬

trés, alors nombreux, pou¬

vaient lire et comprendre la Bible. A la manière d'une bande dessinée», explique Par¬

tisane. Appuyés contre une fe¬

nêtre, deux vitraux bibliques des XIIe et XIVe siècles, fidè¬

lement reproduits par Ana, flir¬

tent avec d'autres créations plus modernes. «Celui-ci est du genre cistercien (XVIe siècle). Les motifs géomé¬

triques ont remplacé les images. Pour empêcher les gens de s'évader, les obliger à

se concentrer sur la religion», remarque Pascal.

Populariser le vitrail Pascal et Ana se sont rencon¬

trés, il y a deux ans, à l'Ecole supérieure de vitrail et de créa¬

tion à Sion, où ils suivent ac¬

tuellement leur formation. Lui, agriculteur à Cugy, elle, em¬

ployée de bureau à Fribourg: la soif d'artistique et l'envie de créer ont poussé les deux jeunes gens à se lancer dans la verrerie. «Fascinant, la tech¬

nique est restée la même de¬

puis le Moyen Age», note Ana.

Relevant au passage que nom¬

breuses étaient les femmes, à cette époque, à travailler le vi¬

trail. Un engouement qui re¬

prend aujourd'hui.

Les deux passionnés n'ont

qu'un but: «faire avancer la cause du vitrail, en dévelop¬

pant son marché auprès des privés». «Il y a pas mal à dé¬

broussailler. On est un peu dans la jungle. Il faut que le vi¬

trail se taille sa place», sou¬

ligne Ana. Pour populariser leur art, les deux verriers parti¬

cipent à des marchés artisa¬

naux - Payerne et Estavayer- le-Lac notamment. Marteau, clous et baguettes de plomb à la main, ils œuvrent en public.

«Les gens sont beaucoup inté¬

ressés. Ils n'ont pour la plupart jamais vu comment se fabrique un vitrail et n'imaginent pas qu'il y ait autant de travail», observe Ana. Minutieuse et ardue, la réalisation prend du temps, demande doigté et tech¬

nique, exige imagination et coup de crayon. D'où le prix du vitrail plutôt élevé. De 2000 à 10 000 francs le m2, selon les techniques, les heures et les verres utilisés.

Vivre de leur art

Dans leur ferme, à Cugy, les deux artistes se sont aménagés un laboratoire sur mesure. A l'étage, au-dessus des vaches dans l'étable, Pascal et Ana dessinent, calquent, coupent, cisaillent, calibrent, peignent, cuisent. De véritables mer¬

veilles sortent de leur atelier.

Comme intemporelles. Autre corde à leur arc, le couple réali¬

se aussi des plats et des lampes, jouant sur les verres et les cou¬

leurs.

Pleins d'espoir et de rêves pour l'avenir, les deux verriers n'ont qu'un vœu: vivre de leur art.

Pascal Moret et Ana Gutierrez parcourent le temps à travers les vitraux. PHOTO VJ

Valentine Jaquier

(7)

Chant'Aubin: quand la musique

et les chansons abolissent les frontières

Chœur Plein de Chansons de St-Auhin.

Des rencontres chora¬

les, ce n'est pas ce qui manque dans le canton de Fribourg; St-Aubin y va donc aussi des siennes avec, toute¬

fois, un petit plus bien sympa¬

thique: ce sont des chœurs d'enfants et de jeunes qui y participent.

Chant'Aubin en est à la deuxième édition de ces ren¬

contres qui ont eu lieu l'avant- dernier week-end d'août et qui se veulent plus tournées vers l'amitié et la découverte d'autres cultures, d'autres eth¬

nies, plutôt que vers la compé¬

tition.

C'est à Jean-Marc Pillonel, instituteur et directeur du Chœur Plein de Chansons de St-Aubin, qu'est venue l'idée d'organiser une « fête du chant et des enfants qui réserve une place aux grands». Invité en Catalogne en mars 1994 pour un festival de chœurs d'en¬

fants, il a rendu l'invitation aux Espagnols qui avaient prévu une tournée en Suisse en août; ainsi est née la première édition de Chant'Aubin, avec la participation notamment des Balladins d'Ependes.

Chant'Aubin version 95 a ren¬

contré un grand succès, puisque ce sont quelque 2900 personnes qui sont venues as¬

sister aux différents concerts programmés durant trois jours de fête et auxquels partici¬

paient sept chorales. Etait prévu notamment un atelier de chant qui a réuni toutes les chorales invitées ainsi que les

enfants du village: il fallait en effet apprendre pour le soir même le chant d'ensemble intitulé «Demain ne sera pas comme hier» et composé par Francis Volery.

Des temps forts, il y en a eu du¬

rant ces trois jours, notamment lors du concert donné par le chœur russe de St-Pétersbourg qui, terminant le spectacle par l'incontournable «Kalinka», offrit au public stupéfait d'abord, puis enthousiasmé, un étonnant «bis»: «A Moléson», en patois gruérien s'il vous plaît! Il faut préciser que les choristes russes avaient reçu la veille la partition, lors d'une prestation en Gruyère. Bel ex¬

ploit et sympathique preuve d'amitié envers le public et les St-Aubinois qui logeaient les chanteurs dans leurs foyers.

Preuve aussi que grâce à la musique les frontières tom¬

bent, les barrières linguistiques s'ouvrent, des amitiés se nouent, on «change le monde»

comme le chantaient les «P'tits Messagers» de Montbrelloz.

Et même si Jean-Marc Pillonel prend une année sabbatique, la troisième édition des ren¬

contres internationales de cho¬

rales d'enfants est déjà pro¬

grammée, succès oblige, pour dans deux ans.

Mari nette Grandjean Des rencontres chorales, c'est aussi savoir écouter patiemment les autres chanteurs...

Les Petits Chanteurs de Porrentruy, sous la direction d'Alain Crevoisier, animaient la messe dominicale.

1

(8)

FOLKLORE

Dans l'ambiance folklorique d'autres horizons

Six jours de fête avec chants et danses. Mais le festival fait aussi une place importante à la rencontre des cultures.

Si Fribourg n'a rien d'exo¬

tique, cela ne l'empêche pas de convenir à merveille à l'organisation d'un festi¬

val axé sur la découverte du folklore international. La plus importante manifesta¬

tion du genre en Suisse a fait ses preuves et bénéficie désormais d'une solide ré¬

putation.

Malgré la défection de la Syrie et de la Moldavie, c'est une ambiance de fête qui a animé la ville. Le tra¬

ditionnel cortège a été un rendez-vous haut en cou¬

leur. De même pour le spec¬

tacle d'ouverture où chaque

Le carnaval d'une danseuse bré¬

silienne ou «cachez-moi ce s...

que je ne saurais voir...».

pays a pu présenter un échantillon de son art. Un panorama de rêve! Et la journée de samedi a tou¬

jours la faveur incondition¬

nelle du public.

Après un démarrage un peu lent, l'atmosphère s'est ré¬

chauffée graduellement. La participation du ballet folk¬

lorique de Bahia a contri¬

bué au succès du festival, comme celle d'autres groupes moins spectacu¬

laires mais très accro¬

cheurs. On ne saurait imiter la joie contagieuse des dan¬

seurs brésiliens, les voix des chanteurs ouraliens, l'élégance des Guatémal¬

tèques, la chorégraphie des Coréennes, les gestes des Maoris, etc...

Une rencontre des cultures Ayant renforcé son aspect

«rencontre», le festival fait aussi le bonheur des specta¬

teurs. Car cette heureuse idée des organisateurs per¬

met de rapprocher les gens.

Sinon d'apprécier d'autres peuples ou cultures qu'on n'aurait pas pu côtoyer.

Bien adapté à la nouvelle zone piétonne, le «Village des Nations» est un lieu de convivialité par excellence.

Le public peut fraterniser avec les invités à travers la gastronomie et l'artisanat.

«C'est un lieu de rencontre où le contact informel est prioritaire», se réjouit le jeune président Christian

Morard.

Paul Teka-Grandjean

Les très élégantes danseuses coréennes. PHOTOS teka-GRAndjean Les musiciens guatémaltèques sur leur char.

HOTEL DE L'ANGE Chez Michel et Nathalie

Café • Restaurant • Salles pour sociétés Fermé le jeudi

Samedi 7 et dimanche 8 octobre GRANDE BÉNICHON

avec le soliste Monmon dès vendredi soir Assiette de bénichon les deux jours

Vendredi 6 octobre: soirée raclette Merci de nous prévenir de votre visite

1616 ATTALENS

Téléphone 021/947 41 08 . Natel 077/210 139 8

(9)

Danse, musique, costumes et couleurs ont fait de Fribourg une ville en ébullition

Avec les Rencontres folkloriques internatio¬

nales de Fribourg, la capitale du canton connaît à chaque fois une animation extraordinaire qui ne peut échapper au public qui se passionne pour la danse et la musique. Année après année, en effet, les friands du folklore d'ailleurs attendent ça et ne veulent en aucun cas manquer une fête aussi popu¬

laire.

Si les Fribourgeois se réjouis¬

sent de vivre l'ambiance dans les rues et de voir les spectacles à l'aula de l'Uni, il faut qu'ils sachent que dans les coulisses de cette grandiose manifesta¬

tion il y a 250 personnes béné¬

voles qui travaillent, ainsi qu'un comité élargi qui est à l'œuvre durant des mois, car derrière cette semaine du folk¬

lore tous azimuts se cache une longue préparation à laquelle chacun y met son cœur et du temps. Nous ne sommes dès lors pas surpris que pour cer¬

tains cette 21e édition des RFF soit la dernière en tant qu'organisateur. Pierre-Fran- çois Bossy, qui s'est donné corps et âme pendant une dé¬

cennie en qualité de respon¬

sable des manifestations et spectacles en plein air, a rac¬

croché. Le comité lui doit donc- un grand coup de chapeau.

La recette concoctée par les or¬

ganisateurs pour faire de ce festival de la danse et de la mu¬

sique des moments d'amitié entre les peuples a porté ses fruits, puisque près de 30 (XX) personnes ont assisté aux spec¬

tacles à l'Uni, dans la rue et dans le canton. Et que dire du feu d'artifice final qui a été ap¬

plaudi par quelque 2000 spec¬

tateurs ravis d'avoir pu décou¬

vrir ce qui fait la richesse du folklore dans le monde!

D'autre part, l'argent récolté par le biais des entrées aux dif¬

férents spectacles et à la fête dans la rue est le point primor¬

dial, puisqu'il s'agit de la prin¬

cipale ressource financière qui permet de couvrir les frais d'organisation qui se montent

Un spectacle de toute beauté que celui présenté par le groupe folklo¬

rique de la Corée.

à quelque 5(X) (XX) francs.

«Certains pensent que l'on peut offrir une iete sans qu'il ne leur en coûte rien.» C'est malheu¬

reusement impossible. Preuve en est donnée par certaines édi¬

tions qui se sont soldées par un Ce groupe s'est taillé un grand succès avec la danse de l'ours.

H. 7-~- _

%n *

déficit plus ou moins impor¬

tant. Cette année, par contre, les RFF vont semble-t-il pou¬

voir équilibrer leurs comptes, même si les resquilleurs sont de plus en plus nombreux dans une telle manifestation.

Un dernier mot pour dire que le public très nombreux qui s'est déplacé de tous les horizons du canton et même de la Suisse ro¬

mande a récompensé les orga¬

nisateurs et le personnel béné¬

vole, comme l'a relevé Christian Morard, nouveau président des RFF, dans son allocution au spectacle final.

Une telle participation est éga¬

lement un encouragement pour le comité à récidiver l'an pro¬

chain, ceci pour le bon renom de Fribourg dans le monde... du folklore, de la musique et de la danse.

Texte et photos G. Bourquenoud 9

(10)

&eS veij^

»

du Vully

Programme 1995

SAMEDI 23 SEPTEMBRE

17 heures Cortège des enfants sur le thème «Feta», les quatre éléments fondamentaux de l'univers, soit: le feu - l'eau - la terre - l'air,

avec la participation des fanfares:

L'Avenir du Vully Fanfare de Siselen Fanfare de Charmey Blasmusik Hasliberg

18 heures Animation musicale dans les stands

19 heures Bal populaire gratuit sur la place de fête avec l'orchestre «The Julien»

DIMANCHE 24 SEPTEMBRE 11 heures Place centrale de la fête

Concert-apéritif par la fanfare L'Union Instrumentale de Payerne Cérémonie officielle

Hôte d'honneur: Municipalité de Payerne Allocutions de:

M. Francis Chautems

Président du Comité d'organisation de la Fête des vendanges

M. Pierre Hurni Syndic de Payerne

Remise des trois premiers prix de décoration des stands

Suite du concert-apéritif par la fanfare 12 heures Restauration dans les divers stands

14 h 30 Cortège animé par les enfants sur le thème

«Feta»,

accompagné par les fanfares:

La Campagnarde du Haut-Vully

Fanfare de Vuisternens-devant-Romont Fanfare de Ferenbalm

L'Union Instrumentale de Payerne 16 heures Grand lâcher de ballons

Bal populaire avec l'orchestre

«New Condors»

Animation musicale dans les stands par les dif¬

férentes fanfares

Bienvenue au

Vully

Riviera /K fribourgeoise

La Société de développement du Vully

vous propose:

- ses nombreux buts de promenade

■ son réseau de chemins pédestres entièrement balisé - son sentier botanique

- ses places de pique-nique aménagées - sa zone de détente (lac et mont) Le bureau de l'Office du tourisme du Vully est ouvert le lundi, le mercredi après-midi et le vendredi matin

Fax - Tél. 037/73 18 72

& 95 Praz-Vully

FÊTE DES VENDANGES

SAMEDI 23 SEPTEMBRE 17 heures: Cortège des enfants

DIMANCHE 24 SEPTEMBRE Dès 11 heures: Concert-apéritif 14 h 30: Cortège

10

(11)

Cité de la reine Berthe,

invitée de la Fête des vendanges du Vully

Pour sa prochaine édition, celle du quatrième week-end de septembre 95, la quinzième du nom, c'est la ville de Payerne qui sera l'invitée de la Fête des vendanges du Vully.

Elle se liera d'amitié avec la Riviera fribourgeoise, étant donné que toutes deux produisent des vins de qualité qu'il n'est plus besoin de présenter.

Pour cette manifestation qui connaît chaque année une affluence exceptionnelle, le comité d'organisation que prési¬

de Francis Chautems, de Môtier, a rencontré les délégués d'une vingtaine de sociétés locales qui collaborent étroite¬

ment à l'animation de cette fête. Le cortège de cette année aura pour thème le feu, l'eau, la terre et l'air, quatre éléments fondamentaux de la vie qui seront symbolisés par une dizai¬

ne de chars. Le samedi, il sera emmené par les fanfares du Bas-Vully, de Siselen et de Charmey, tandis que le dimanche ce sera les fanfares du Haut-Vully, de Vuisternens-dt- Romont, de Ferenbalm et l'Union Instrumentale de Payerne Une merveilleuse région qui se mire dans le lac de Morat.

Bienvenue

Vully

riviera

fribourgeoise SB

Un panneau qui nous fait découvrir le lac, le bateau et la vigne. Et en plus, une bienvenue au parfum des fleurs.

qui feront retentir des notes musicales pour rendre l'anima¬

tion encore plus joyeuse.

L'Exécutif du Bas-Vully a, quant à lui, rendu attentif les organisateurs des festivités que les heures de police devront être strictement respectées et qu'il ne sera pas question de tolérer des haut-parleurs après deux heures le samedi et vingt-trois heures le dimanche.

Nul doute que les Fribourgeois seront nombreux à vivre cette Fête des vendanges du Vully dans le village de Praz, où les rues seront animées par des guinguettes proposant de dégus¬

ter tous les vins qui sont produits sur la Riviera fribourgeoi¬

se. Et cela dans une ambiance musicale et de retrouvailles.

Texte et photos G. Bd 11

(12)

RIVIERA FRIBOURGEOISE

La vigne et le vin dans le sang

pour le plus jeune vigneron du Vully

Avec Michel Pellet, de Praz, nous arrivons au terme de la présentation de la belle lignée des seize vignerons-encaveurs du Vully tribourgeois.

C'est donc chez le plus jeune d'entre eux que la rédaction du FRILL a fait escale récemment pour s'entretenir, l'espace d'une heure, sur la culture de la vigne et l'exploitation d'un domaine agricole.

Originaire de la commune du Bas-Vully et Ills de pay¬

sans qui, en complément de l'agriculture cultivaient aussi la vigne, Michel Pellet a travaillé dès son jeune âge sur le domaine agricole et viticole de ses parents, les¬

quels vendaient la récolte de raisin à des encaveurs.

Beaucoup plus passionné par la viticulture que par l'élevage, Michel décida, il y a trois ans, de suivre un cours d'œnologie à Chan- gins et de se perfectionner Le plus jeune vigneron du Vully devant sa cave, à Praz.

V

H|RpNDEL^|

_M. PB I Ç-y *1

£

Des grappes qui sont la promesse d'une belle récolte.

surtout dans la vinification pour la raison qu'il envisa¬

geait vinifier sa production lui-même.

Ayant acquis la formation exigée pour devenir vigne- ron-encaveur, l'an passé il a créé sa propre cave à la rue du Ruisseau, à Praz. à quelques pas d'une partie de son vignoble qui s'étend sur une superficie de 2.2 ha.

Pour sa première année, il a vinifié 3000 litres de vin. le solde de la récolte ayant été

confié à des collègues enca¬

veurs. Le chasselas repré¬

sente la majorité de sa pro¬

duction, qui comprend également du pinot noir et du rosé. Pour l'instant, il ne produit que ces trois vins, mais nul doute que dans son for intérieur il envisage un jour de vinifier quelques

spécialités de son cru!

Sa production est vendue à raison de 90% dans ses caves, comme le veut la tra¬

dition de la plupart des vi-

(13)

gnerons du Vully. Ses clients les plus nombreux viennent de Suisse alémanique, mais aussi du canton de Fribourg et de Suisse romande. Bien que la culture de la vigne ne soit pas aussi facile qu'on pourrait le croire, ce jeune vigneron a ce métier dans le sang. Et il fera son chemin, car la qualité de ses vins le prouve.

Une production intégrée Sur les seize vignerons-en- caveurs que compte au¬

jourd'hui le Vully fribour¬

geois, six, dont Michel Pellet, pratiquent la produc¬

tion intégrée. Qu'entend-on par ces deux mots? «En pre¬

mier lieu, elle exige de lais¬

ser pousser l'herbe dans la vigne, ceci afin de protéger le sol contre l'érosion.

Secundo, et c'est le point le plus important, pour éviter trop de traitements à la vigne nous avons introduit un pré¬

dateur qui, nous a-t-on dit, avait été détruit il y a fort longtemps par des insecti¬

cides trop violents. Ce pré¬

dateur, du nom de «typho- drome», qui est plus petit qu'une tête d'épingle, a été réintroduit et il s'avère déjà très efficace contre les arai¬

gnées rouges, lesquelles ne sont pas plus grandes que la pointe d'une aiguille, mais qui font des dégâts considé¬

rables à la vigne. Cet acarien se cache sous les feuilles et mange quotidiennement des dizaines d'araignées rouges.

11 ne vit qu'une saison esti¬

vale et avant de mourir, lorsque l'automne est là et que le raisin a été récolté, il pond des œufs et de nou¬

veaux prédateurs sortiront de l'écorce du cep dès le retour du printemps. Si cet acarien ne se prolifère pas suffisamment et n'arrive pas à détruire l'abondance d'araignées rouges, alors nous répandons un produit très sélectif et à petite dose sur la vigne. D'autre part, pour éviter que ce traitement soit néfaste au prédateur, nous devons faire preuve de prudence et accorder une at¬

tention toute particulière à notre travail.»

En guise de conclusion à cet entretien très enrichissant, précisons que pour compen¬

ser le revenu de la vigne qui n'est pas suffisant pour faire vivre sa famille, Michel Pellet exploite le domaine agricole de son père Fernand, avec lequel il cultive de la betterave à sucre, du maïs, du blé et du colza. Tous deux sont enracinés à cette terre que pour rien au monde ils ne voudraient quitter!

Texte et photos Gérard Bourquenoud

Pour toutes vos affaires bancaires VOTRE banque au Vully - bancomat 24 h sur 24

IS***

.a

- taux d'épargnes favorables - crédits aux

meilleures conditions Ouvert tous les jours du lundi au vendredi, samedi fermé _ARGO

Architecture et réalisation

OLIVIER GROSS

Route Principale 120 1788 PRAZ Tél./Fax 037/73 33 73 Natel 077/35 04 00

Guillod-

Collaud SA Menuiserie

générale, parquet fini, escalier Bas du village 21 1789 Liiunorns Tél.- 037/73 26 33 Tél-Pr: 037/73 23 92

Un magnifique vignoble.

Cave de la Tour

Jean-François Biolley Vigneron - Encaveur 1787 Môtier

Tél. 037/73 21 49-73 1071 Guillod

Joël

Aménagements extérieurs Création et entretien de jardins

MÔTIER 037/73 10 63

(14)

00$ 'Bo»

# VULLY cle/(otal

RÉCOLTE EXCLUSIVE DE LA PROPRIÉTÉ '

^bLa Bâloise Assurances

Pour tous les problèmes d'assurance nous vous conseillons

Thierry Gugler - Expert en assurances

1786 SUGIEZ - Tél. 037/73 10 85 - Fax 73 24 68

LES VINS DE L'ETAT DE FRIBOURG

«VULLY ÉTAT»

«CHÂTEAU DE MUR»

Administration des vignes de l'Etat, Fribourg - 037/25 22 65 Cave et magasin de vente:

Rue des Alpes 54 - Fribourg

Ouvert les mercredi et vendredi, de 14 h à 17 h Cave du château de MUR:

Ouvert le samedi, de 10 h à 12 h

DU V0

#Nl ER - PETIT-PAVY 6

1786 NANT TÉL. (037) 73 14 44 PRIVÉ: (037) 73 1761

Heures d'ouverture:

Vendredi: 16 h. - 19 h.

Samedi: 8 h. - 11 h.

ou sur rendez-vous

DROZ SA

BATIMENTS - GENIE CIVIL HOCH- UND TIEFBAU Rte de l'Industrie 3- 1786 SUGIEZ Tél. 037/73 11 36 - Fax 037/73 24 39 DS Tél. 73 15 34

DM Tél. 73 11 53

Natel 077/34 17 34 Natel 077/34 21 53

Gérard Pouly

Route Principale 119 -1788 PRAZ - Vully Tél. 037/73 30 31 - Fax 037/73 30 32

Gravur Werkstatt Atelier de gravure

Gravures et peintures en couleurs

«émaillées»

Grand choix d'étains Gravures d'écussons ou motifs de société de sport

Q.6M£ f \l\CA*ÄlJUU4 Vins du Vully

Appellation d'origine

Michel Pellet Vigneron - Encaveur 1788 PRAZ - Tél. 037/73 16 47

Vente à la cave: vendredi dès 17 h et le samedi matin

LES COTELINES VIN FIN DES COTEAUX

DU MONT VULLY APPELLATION D'ORIGINE

FRANCIS CHAUTEMS VIGNERON - ENCAVEUR MÔTIER / VULLY

Tél. 037/73 12 09 Fax 037/73 26 87 14

(15)

LUGNORRE

Exploitants de la fromagerie depuis un quart de siècle

Pierre Reist manie lui aussi le tranche-caillé avec une maîtrise remar¬

quable.

Une maison de maître ou un château?

Non, c'est la fromagerie de Lugnorre. Ce bâtiment si haut, avec une architecture qui attire le regard, a été construit au début de ce siècle. Il a été réno¬

vé et transformé en 1991, afin de faciliter la tâche des exploitants, Walter et Hanni Reist, acheteurs de lait depuis vingt-quatre ans, ainsi qu'à leur fils Pierre, également maître fromager, qui fabrique pour son propre compte sous le même toit. Ensemble ils transforment annuellement 1 300 (XX) kilos de lait en fromage de Gruyère, ce qui repré¬

sente une moyenne quotidienne de treize meules.

Walter Reist a accompli son apprentissage de fromager en Suisse alémanique et à Missy, dans le canton de Vaud. Après diffé¬

rents stages de perfectionnement dans la branche et avoir acquis la maîtrise fédérale,

il devenait en 1971 l'acheteur de lait de la société de laiterie de Lugnorre qui, à l'heure actuelle, compte quatorze produc¬

teurs, soit huit dans le village précité et six à Mur. Durant la saison estivale, cette fromagerie vulliéraine prend également en charge le lait de quatre producteurs de Montmagny et 150 000 litres des Etablissements de Bellechasse. En hiver,

Hanni Reist, elle, se charge de la vente des produits.

Walter Reist vérifiant la grosseur du grain dans la cuve de fabrication.

par contre, vu qu'ils sont en zone d'en¬

silage, ils livrent respectivement leur produc¬

tion à Cremo et Migros. Précisons que le lait fourni à la fromagerie de Lugnorre est constamment contrôlé, ceci par mesure de sécurité pour la fabrication, car pour obtenir un gruyère exquis il est absolument indis¬

pensable de veiller sur la qualité du lait.

C'est d'ailleurs ce qui a permis aux fabricants de réussir une moyenne de 19 points sur la majorité des pesées. Quelle conscience pro¬

fessionnelle!

En plus du gruyère qui se fabrique toute l'année dans cette fromagerie fribourgeoise, Walter Reist et son fils Pierre ont lancé la fabrication de yogourts qui connaissent un grand succès et qui sont très appréciés par la population de cette région pour leur finesse, leur goût et leur arôme. Lors d'une prochaine excursion au Vully, faites escale à la fromage¬

rie de Lugnorre pour vos achats de produits laitiers qui vous seront proposés et servis avec le sourire de Hanni.

Quant aux sous-produits de fabrication, ils sont utilisés pour la nourriture de 400 porcs à l'engraissement.

Texte et photos G. Bourquenoud 15

(16)

Gustave Guillod & Fils Propriétaires - Viticulteurs

1788 PRAZ/VULLY Tél. 037/73 21 69-73 21 34-73 17 44

Chasselas - Pinot-Gamay Spécialités:

Riesling-Sylvaner Rosé

Finaliste Coupe Chasselas Suisse 95

CALLANETICS Formez votre silhouette Perdez des centimètres avec cette méthode

CREATIVE TRAINING Amélioration générale

des capacités intellectuelles SOLARIUM

Soignez votre beauté sous le soleil

STUDIO DE SANTÉ DU VULLY

Esther Mueller, Ch. du Stand 18, LUGNORRE, 037/73 21 86

i/i/ittiAe' i/cj/oges

UNE PALETTE DE VOYAGES FANTASTIOUES

À TRAVERS LE MONDE

en avion en train en autocar

Demandez sans tarder les nouvelles brochures

Lucia Grisel Rte Principale 37 Tél. 037/73 22 22 Agence de voyages 1786 Nant/Sugiez Fax 037/73 25 52

VULLY Rives du j

J.-B. DERRON Vigneron - NANT/Vully

Tél. 037/73 11 80

VINS DU VULLY directement du producteur

VENTE À LA CAVE:

vendredi dès 17 h et le samedi matin

Roulin Baeriswyl Marchand SA

ÉLECTRICITÉ Maîtrise fédérale Installations électriques

Courant fort et faible Appareils ménagers, lustrerie

Concessionnaires EEF - PTT et partenaires TÉLÉCOM

SUGIEZ Tél. 037/73 15 50

ST-AUBIN/FR Tél. 037/77 23 24

PRIMAGRO LANDI

1786 NANT

Meubles et cheminées de jardin Articles de vigne et jardin

Petit outillage - Bricolage Engrais - Semences - Fourrages

Produits antiparasitaires Tél. 037/73 14 54

1786 NANT-VULLY

Téléphone/Tefefon 037/73 14 25 - 73 14 26 Toutes graines: potagères de fleurs

de prairies Plantes vivaces - oignons à fleurs - plantons

■ rosiers • fraisiers - framboisiers - engrais - tourbe - produits antiparasitaires - articles techniques

DEPUIS 3/4 DE SIÈCLE,

EN QUALITÉ, TOUJOURS EN TÊTE.

Actuel

- Fraisiers et framboisiers - Baies

- Pensées à repiquer - Plantes vivaces

- Oignons à fleurs de Hollande - Rosiers.

Catalogue gratuit sur demande.

Maison contrôlée], pour les semences

0 9

16

(17)

Pour ses soixante ans,

le Football-Club Vully-Sport sera doté

de deux nouveaux terrains de jeu

I ' ■ an prochain, le club de football du Vully fri- k bourgeois sera équipé de deux nouveaux ter¬

rains de jeu actuellement en cours d'aménagement au lieu-dit «Le Chablais», à Sugiez, lesquels sont propriété des Etablissements de Bellechasse, dont le directeur a manifesté un esprit très ouvert en faveur du développement du sport sur la Riviera fribour- geoise. Ce nouveau complexe sportif va d'autre part bénéficier d'un droit de superficie de l'Etat de Fribourg pour au moins un demi-siècle.

Un effectif en progression Fondé en 1935, le FC Vully- Sport a, au fil des années, réussi à maintenir un esprit sportif très positif au sein de la jeunesse pour que vive les équipes de foot qui, toutes confondues, rassemblent au¬

jourd'hui quelque 250 mem¬

bres. Et cet effectif, qui est chaque année en augmenta¬

tion depuis une décennie, montre bien l'enthousiasme

que les jeunes manifestent pour ce sport qu'est le foot¬

ball, d'où la nécessité de nouveaux terrains de jeu.

Pour que ce rêve puisse se concrétiser, les responsables du FC Vully-Sport, en parti¬

culier Claude Etter, l'actuel président, ont eu de nom¬

breux contacts et séances d'étude avec les autorités des deux communes concernées.

Celle du Bas-Vully, sur

laquelle se trouve le nouveau complexe sportif, a accepté un investissement de 700 000 francs, celle du Haut-Vully versera 420 000 francs, le solde, qui représen¬

te 12% du montant total, est à la charge du club. Mais comme ce dernier n'a pas l'intention de s'endetter, c'est par un apport de travail bénévole de ses membres qu'il va couvrir cette partici¬

pation financière.

Ce complexe sportif com¬

prendra un terrain principal de 100 m sur 64, normes obligatoires pour être homo¬

logué, un deuxième terrain de 90 m sur 58 pour les ju¬

niors, des vestiaires, une bu¬

vette et un parking pour une centaine de voitures. Les deux terrains seront éclairés et équipés d'une installation d'arrosage automatique.

Comité du FC Vully-Sport Claude Etter, président Fabrice Eichenberger, vice- président

Dominique Sauteur, secré¬

taire

Christian Chuard, caissier Lucien Peliet, responsable des juniors

Claude Plancherel, resp. du terrain et de la buvette Reto Zaugg, resp. des actifs et matériel

Inauguration l'an prochain

Comme le veut la tradition, toute nouvelle réalisation se doit d'être inaugurée lors d'une manifestation qui se prépare longtemps à l'avan¬

ce. Celle-ci a déjà été étoffée et aura lieu les 12, 13 et 14 juillet 96. Le comité d'orga¬

nisation a d'autre part prévu une Coupe du Vully sous la forme d'un tournoi qui se disputera du 26 juillet au 3 août, avec des équipes de 2e

et 3e ligues. Le dimanche 4 août il y aura un tournoi de juniors, le samedi 10 août celui de 4e et 5e ligues, le 16 août sera réservé aux se¬

niors, tandis que les 17 et 18 août la population pourra as¬

sister à un tournoi intercan¬

tonal de juniors.

Claude Etter, président du FC Vully-Sport, que nous avons rencontré l'espace d'une heure dans son fief de Lugnorre, est un homme heureux. En effet, attendu depuis fort longtemps, le L'aménagement des nouveaux terrains à Sugiez.

17

(18)

VULLY - Cafés - Restaurants - Hôtels

HOTEL-RESTAURANT BEL-AIR -1788 PRAZ Spécialités: poissons du lac (perche, brochet), CHASSE

Vin fins de la cave du PATRON

Famille R. Chervet - Tél. 037/73 14 14 Fermé le mercredi dès 16 h et le jeudi Eté: fermé le jeudi AUBERGE DES CLEFS -1789 LUGNORRE

Spécialités: entrecôte de cheval - Filets de perches

Alain Rieder - Tél. 037/73 14 46 Fermé le mercredi HOTEL-RESTAURANT DE LA GARE -1786 SUGIEZ

Spécialités: chasse, service traiteur

Famille J. Guinnard - Tél. 037/73 14 08 Fermé le mercredi RESTAURANT DE LA CROIX-BLANCHE -1786 SUGIEZ

Spécialités: filets de perche, saumon au safran

Roland Hayoz - Tél. 037/73 14 27 Fermé le lundi AUBERGE DE L'ECU -1788 PRAZ-VULLY

Spécialités: asperges, filets de perche, boucherie-charcuterie

Pierre-André Derron-Maeder - Tél. 037/73 14 39 Fermé le lundi dès 14 h et le mardi Eté: fermé le mardi RESTAURANT DU PORT -1787 MOTIER

Spécialités: filets de perche à la mode du patron, entrecôte aux bolets, risotto

Famille D. Schwab-Domenighini - Tél. 037/73 14 02 Fermé le lundi et le mardi Eté: fermé le lundi RESTAURANT DU MONT-VULLY -1789 LUGNORRE

Spécialités: filets de perche, tresses maison, service à la carte

E. + T. Steffen-Voney - Tél. 037/73 14 50 Fermé le lundi et le mardi Eté: fermé le lundi BAR A CAFE PRA-NOVY -1786 SUGIEZ

Spécialités: déjeuner, snacks, petite restauration à midi, pâtisseries MAISON, glace Môvenpick

Régina Stauffer - Tél. 037/73 21 00 Fermé, samedi dès 17 h et dimanche

18

(19)

Claude Etter, président du FC Vully-Sport.

nouveau complexe sportif est en cours de réalisation, ce qui va réjouir toute la jeu¬

nesse du Vully fribourgeois et également l'encourager à poursuivre sa tâche qu'il ac¬

complit avec compétence et dévouement. Dès le 1er jan¬

vier 1996 il assumera en plus la présidence de l'Union des sociétés locales du Vully.

Texte et photos G. Bourquenoud

Le FC Vully-Sport c'est...

une équipe en 3e ligue deux équipes en 5e ligue une équipe seniors une équipe juniors inter C2 une équipe juniors C deux équipes juniors D une équipe juniors E et une école de football

Claude HIRSCHI & Fils

Sanitaire - Chauffage

Ferblanterie /, Vviï'

Traitement de l'eau If

Révision de citernes h|| I n/i »U Ni *1 TÏ

Route du Lac 19 \ M ?

1787 Môtier (Vully) i • \ 1 i l

Tél. 037/73 18 34 . I

* Fax 037/73 22 46

Pour votre soif- une bonne adresse

Notre plaisir est de bien vous servir

EAUX MINERALES Fontessa - Orangina Henniez citron Cidre - Bière - Vin

Cardinal - Feldschlösschen Christian Guillod

1786 Sugiez Service à domicile sur un coup de téléphone au no 037/73 17 75 Fax 037/73 14 10

Laiterie • iArLjl p

Âjô Fromagerie

Qlœ HpSÎs#' Walter Reist 1789 Lugnorre

• y Tél. 037/73 14 31

- -■ — - - — -1* | F onde en 1945

ä:H:lnILLUSTRE xäss31

Revue bimensuelle d'information et d'actualité paraissant le premier et le troisième vendredi de chaque mois. Organe officiel de l'Association Joseph Bovet et des Fribourgeois «hors les murs».

Rédaction et administration:

Route de la Glâne 31

Case postale 331 - 1701 Fribourg Tél. 037/82 25 25

Téléfax 037/24 32 44 Service des abonnements:

Rosette Scherrer Abonnements 1995 (TVA incluse):

Annuel: Fr. 79.50 Semestriel: Fr. 40.50 Etranger: Fr. 91.50 Par avion: Fr. 117.- Vente au numéro: Fr. 3.70 CCP 17-2851-7 Publicité:

Fribourg Illustré S.A.

Route de la Glâne 31 1701 Fribourg Tél. 037/82 25 25 Téléfax 037/24 32 44

Délai de réception des annonces:

15 jours avant la parution Rédacteur en chef:

Gérard Bourquenoud Editeur:

Imprimerie Fragnière S.A.

Route de la Glâne 31 1701 Fribourg

Tirage: 6500 exemplaires La reproduction de textes ou d'illustrations ne peut se faire qu'avec l'autorisation de la ré¬

daction. Celle-ci n'assume aucu¬

ne responsabilité concernant les manuscrits et photos non com¬

mandés.

Le FRILL se donne un nouveau visage

Jour J-30

Comme nous l'avons annoncé au fil des pages ces der¬

nières semaines, votre revue bimensuelle fête cette année son demi-siècle d'existence. Pour marquer dignement cet anniversaire et cette étape importante dans les reflets de la vie de notre canton, la rédaction prépare une édition spé¬

ciale qui vous sera proposée le 20 octobre prochain et dans laquelle vous découvrirez le message d'une quinzai¬

ne de personnalités du monde politique, économique, sportif, culturel et ecclésiastique.

Dès cette date également, le FRILL vous offrira une cou¬

verture plus belle et moderne, un contenu rédactionnel adapté au caractère propre de ce magazine du terroir authentiquement fribourgeois et une mise en pages rajeu¬

nie. Cette édition spéciale fera bien entendu l'objet d'un tirage supplémentaire dans le but de satisfaire aussi nos fidèles annonceurs.

La rédaction 19

(20)

SUR LE VIF

BRIBES Ü'iC1

La population résidante permanente en Suisse à la fin de l'année 94 était de 7 019 (XX) personnes, soit 261 8(X) de plus qu'en

1990.

Il y a actuellement 6000 personnes infectées du sida par jour à travers le monde. A fin juin 94, en¬

viron 4000 cas de sida re¬

censés et 20 000 séroposi¬

tifs déclarés en Suisse, alors que l'on nous signale 459 cas de plus depuis le début 95, soit 330 hommes et 129 femmes.

La Suisse compte à l'heure actuelle 4 personnes ac¬

tives pour un rentier. La proportion sera de 2 per¬

sonnes actives pour un rentier en 2040.

Ce ne sont pas moins de 61 987 personnes qui, du¬

rant l'année 94, sont décé¬

dées dans notre pays. Sur ce nombre effarant de décès, 11 537 étaient titu¬

laires d'une assurance sur la vie.

Au mois de mars dernier, le déficit du commerce extérieur suisse était de 449,1 millions de francs.

Il y a aujourd'hui dans notre pays quelque 3841 stations-service, soit 1,5 % de moins qu'en 1993.

Le premier vol effectué en montgolfière date de 1783, il avait duré 27 minutes dans la banlieue de Paris.

Les Suisses ont moins fumé l'an passé. En effet, les cinq fabricants de notre pays n'ont vendu que 15,6 milliards de cigarettes en 1994, soit 2.1% de moins qu'en 1993.

Gibelin

Sac au dos pour une promenade Que de monde pour une démonstration!

dans la nature.

Dans la cour du château de Gruyères. I^es yeux fixés sur un fait quotidien.

20

(21)

Rèchponchâbyo dè ha pâdze:

Albert Bovigny

Rte de Schiffenen 15, 1700 Fribourg

Le barâdzo dè Rochin

L'i a na thinkantanna dè j'an, lè j'in- trèprêchè EEF iran in pyin din la bâ- tiche dou barâdzo dè Rochin. Lè dé¬

puté dou Gran Konchèye l'avan prê ha dèchijion la vèye dè Tsalandè 1943. Thin k'an apri, le 14 d'ok- tôbre 1948, irè la granta fitha dè l'inôgurachyon. Ma, l'a fayu me dè tin po dèchidâ tyè po bâti.

Le kouran din nouthron tyinton l'a keminhyi a chè fabrekâ in 1895 ou barâdzo de la Maigrauge a Friboua.

Pu l'a chyèvu in 1898 a l'usine dè Montbovon avoui le barâdzo de La Tena. Hou barâdzo iran a di parti- kuyi. In 1915 lè intrèprêchè EEF chon j'ou fondâyè è in 1920 l'an bâti le barâdzo dè Monchalvin. In apri l'an rèadzetâ totè lè j'intrèprê¬

chè di partikuyi ke fabrekâvan dou kouran. Monchalvin l'è j'ou le premi barâdzo dè Chuiche bâti in bougo (barrage en voûte).

L'è l'ingènieu Henri Gicot (1897- 1982) ke l'a fê lè pian dou barâdzo dè Rochin. Chi l'omo irè chpèchia- lijâ din la bâtiche di barâdzo è di pon. L'a achebin fê lè pian di barâ¬

dzo dè Zeuzier, d'Emochon, dè

l'Ongrin è dè Schiffenen. Ma, gran- tin dèvan dè bâti Monchalvin on dè- vejâvè dza dè bâti on barâdzo a Rochin. Du ke l'è j'ou dèchidâ dè bâti chi barâdzo, la vèye dè Tsalandè 1943, lè travô l'an kemin¬

hyi to tsô. Pu l'a fayu chè betâ a patsèyi avoui lè kcmounè è lè parti¬

kuyi por adzetâ di têrè, di dzà, di dji- thè, di bin, in to 2640 poujè ke vin- dran innèyè pè le lé. L'afére l'è pâ j'ou to cholè. Lè payijan iran pâ tan d'akouâ d'abandenâ lè têrè è lè bâti- min ke l'avan rèprê dè lou j'anhyan.

Ouna chenanna dèvan dè prindre la dèchijyon, na pètichyon avoui 511 chinyaturè ke vinyan dè 13 kemou- nè a l'intoua dou lé, arouvâvè chu le burô dou Gran Konchèye. Hou dzin iran bin chur kontre le barâdzo è iran apoyi pè lè député Dzojè Brodâ de La Rotse (Dzojè a Marc), è Piéro Villoz dè Gumefin. To chin n'a chèrvi a rin è kan l'è j'ou le momin dè vota, l'i a j'ou kotyè j'abchtan- chion ma rin mé d'opojichion.

Adon, lè j'intrèprêchè EEF l'an ke¬

minhyi a patsèyi avoui lè proprièté- ro, chuto lè payijan è lè kemounè, irè pâ on piti l'afére. Ti lè bin k'iran a vindre din la kotse chon j'ou adze¬

tâ po povi rèbayi de la têra i payijan ke dèvechan modâ du lou bin et chin

l'a dourâ tota la grantyà de la bâ¬

tiche dou barâdzo. Pu, piti a piti, lè j'aférè chè chon arandyè, lè dzin l'an keminhyi a rèmouâ, lè premi l'an j'ou di bin balè têrè, ma lè dêri ke chon modâ l'an du prindre chin ke chobrâvè. Chi ke ch'è kranpounâ le pye grantin a cha têra l'è j'ou Jules Andrey dou Bry, l'a pâ volu vanâ dèvan d'avê lè pi din l'ivouè.

Lè kemounè a l'intoua dou lé ke l'an lèchi kore di têrè i chon: Pon-na- Vela, La Rotse, Hôtavela, Korbêre, Velâvolâ, Velâbènê, Botèrin, Bro, Morion, Tsarlin, Vupin, Gumefin, Avry-dèvan-Pon, Le Bry è Rochin.

Ti hou velâdzo chè trâvon in Grevire fro Rochin ke l'è dza chu la Charna.

Dè hou 2640 poujè ke chon j'ou in¬

nèyè pè le lé n'in d'avê 1762 k'iran i kemounè è a l'Etha, 745 i partikuyi è 133 k'iran dza propriètâ di j'EEF.

L'a achebin prà bayi a travunyi kan l'a fayu bayi on non ou lé. L'i a j'ou oumintè 8 propojichion: lac d'Ogoz, lac de Thusy, lac de la Basse-Gruyère, lac de Rössens, lac d'Everdes, lac de Corbières, lac de la Sarine pu lè dêri ke l'è j'ou rèyi, lac de la Gruyère.

A chiêdre Albert Bovigny Trois ouvriers de l'atelier d'entretien et réparation du barrage. De droite à gauche: Joseph Risse et Werner Hager, habitant tous deux à Pont-la-Ville, ainsi que le Vulliérain Guillot.

21

(22)

• Reprise de votre ancienne literie

• Conseils à domicile sans engagement

• Connaissances et conseils toutes marques 1723 Marly

Route de Bourguillon 037 / 46 15 33 Fax 037/ 46 38 16

1680 Romont Rte de Billens 9

037 / 52 20 33 Fax 037 / 52 48 50

2 pns de garant;

BOSCH tr.

Lave-linge automatique WFF 1600

Fr. 1195.-

Entreprises Electriques Fribourgeoises Freiburoische Elektrizitätswerke

Fnbourçj Dadmgen Chatel-Sf- Denis Estavayer-Ie-Lac Platteten Paterne Chaleau-d'Oex Keners Romont

r

BÉLIER: 20.3 - 19.4. Vos sautes d'humeur agacent tout le monde et n'arrangent pas votre réputation de «mauvais caractère». Tempérez vos ardeurs et essayez d'être plus constant.

TAUREAU: 20.4 - 20.5. C'est un mois qui vous est profitable au niveau de la communication. Vous vous faites de nouvelles relations qui vous seront utiles très prochainement. Dans votre couple aussi les rapports sont excellents.

GÉMEAUX: 21.5 - 21.6. Ne prenez aucune décision si vous ne l'avez pas mûrement réfléchie. Pesez le pour et le contre de chaque chose.

Attendez le mois prochain pour résoudre vos problèmes de cœur, sinon vous pourriez prendre des résolutions que vous regretteriez.

CANCER: 22.6 - 21.7. Vous vous consacrez entièrement à votre couple, ce qui a pour effet de surprendre votre partenaire. Vous vous sentez pleinement satisfait(e) de votre vie sociale. Continuez ainsi!

LION: 22.7 - 22.8. Vous vous sentez las(se) et manquez d'énergie.

Vous avez besoin d'un coup de fouet; de pouvoir vous battre contre quelque chose. N'hésitez donc pas à vous jeter à l'eau et vos forces reviendront.

VIERGE: 23.8 - 22.9. Calme plat en cette fin d'été. Vous ressassez de vieux souvenirs et semblez être mieux dans le passé que dans le présent. Quittez donc ces deux mondes pour voir l'avenir.

BALANCE: 23.9 - 22.10. En cette période d'anniversaire vous déte¬

nez une forme olympique. Vous captivez les gens par votre humour et votre bonne humeur. Conservez cette joie de vivre le plus long¬

temps possible.

SCORPION: 23.10 - 21.11. Ce que vous êtes agressif! On ne peut ni vous parler, ni vous approcher. Un sport violent ou une activité phy¬

sique intense vous aiderait à vous décharger. Pensez-y!

SAGITTAIRE: 22.11 - 21.12. Vous semblez béni(e) des Dieux tant vous avez de chance en ce moment. Tout ce que vous touchez se transforme en or. Profitez-en pour mettre en route vos projets ambi¬

tieux.

CAPRICORNE: 22.12 - 19.1. Cupidon a dû vous atteindre de sa flèche magique car vous vivez actuellement une période très intense au niveau du cœur. A vous de faire en sorte que cela soit productif.

VERSEAU: 20.1 - 18.2. Mois placé sous le signe des échanges, des contacts, des voyages. Tous vos déplacements seront profitables au niveau financier. Socialement, ils seront très appréciés.

POISSONS: 19.2 - 19.3. N'hésitez pas à demander de l'aide ou des conseils à vos amis, ils sont là pour ça. De plus, vous pourriez profi¬

ter de leurs propres expériences, soyez donc à l'écoute.

Par Stéphanie Carrel

Joyeux anniversaire les Balances!

Votre caractère et vos dons

Vous êtes constamment en quête de perfection et de sagesse. Vous écoutez patiemment tout ce que l'on vous dit, vous en pesez le pour et le contre et tran¬

chez. Vous êtes également à la recherche de la justi¬

ce et comme vous n'êtes pas toujours sûrs de l'avoir trouvée, cela provoque chez vous une sorte de tris¬

tesse perpétuelle. Enfin, vous êtes quelqu'un de réfléchi, de posé et de profondément juste. Vous êtes dotés de dons artistiques innés, ainsi que d'esthétis- me et d'élégance.

Votre profession et vos chances de succès

De par votre volonté à vouloir trouver l'aspect posi¬

tif des choses et par votre sens de l'écoute et du contact, vous êtes très appréciés.

Différents métiers vous conviennent particulière¬

ment: le monde juridique bien évidemment, où vous êtes comme un poisson dans l'eau, mais aussi tout ce qui a trait aux relations publiques, à la communica¬

tion et à la publicité. Le monde du spectacle vous est aussi ouvert grâce à votre créativité.

Amours, mariage, relations

Le mariage est quelque chose de sacré pour vous.

Vous n'envisagez pas une union à long terme sans ce lien. L'amour pour vous passe par le romantisme, la courtoisie, la poésie. Vous aimez séduire et accordez beaucoup d'importance aux petites attentions. Vous êtes également très respectueux(se) de l'autre et de son bien-être. Vous avez par contre du mal à dire à votre partenaire ce que vous avez sur le cœur et attendez qu'une dispute éclate pour le faire. Le couple Balance/Sagittaire est particulièrement réussi.

Santé

Il faut toujours énormément de temps à la Balance pour se remettre d'une maladie, même bénigne.

Prenez donc garde aux grippes et rhumes qui vous affaiblissent plus longtemps qu'ils ne devraient.

Surveillez également votre système respiratoire et vos intestins, qui sont vos deux points sensibles.

VOS ENFANTS POURRAIENT S'IMPROVISER

APPRENTI-CUISINIER CATASTROPHE. ALORS. DE RABAIS SUR VOS NE LES LAISSEZ JAMAIS SEUL. PRIMEB EN 1934/85 N'OUBLIEZ PAS D'ÉTEINDRE VOS PLAQUES

ÉLECTRIQUES EN QUITTANT VOTRE CUISINE I

ÉTABLISSEMENT CANTONAL D'ASSURANCES DES BÂTIMENTS. FRIBOURG AIDEZ-NOUS A LUTTER CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE!

Un intérieur de charme

ßMEUBLES ft

ElBZIG-ttlLMD MfXRLYi Tél. 037/46 15 25

22 23

(23)

Une rubrique «hors les murs» de Gérard Bourquenoud

ASSOCIATION JOSEPH BOVET

Le drapeau est orphelin de sa marraine

Après de longs mois de souffrances qu'elle a supportées avec un courage exemplaire, la marraine du drapeau de l'AJB a quitté ce monde le 14 juillet de cette année. Elle a lutté de toutes ses forces dans l'espoir de vivre encore quelques années de bonheur aux côtés de son mari, de sa famille et de ses proches. Mais la maladie a eu raison de sa santé.

Née le 6 août 1921 à Bösingen, village auquel elle était restée très atta¬

chée, Régina Kaul était la lllle unique de Joseph et Séraphine Rappo-Schwa- ger. C'est dans cette loca¬

lité singinoise qu'elle fit ses écoles et y passa sa jeunesse. Jeune fille, elle

émigra à Neuchâtel pour y apprendre le français, puis travailla à Zurich, qui de¬

vint sa terre d'adoption.

Ayant acquis une nouvelle formation, elle fut secré¬

taire dans une étude d'avo¬

cat où ses services et ses compétences étaient fort appréciés. Elle entretenait

Im marraine Regina Kaul, en compagnie du parrain René Galley, devant le drapeau de l'Association Joseph Bovet porté par Christian l'erroud.fils de l'ancien président de l'AJB. PHOTO frh.l.

d'autre part des contacts très enrichissants avec son entourage et bien qu'elle n'ait pas eu d'enfant, elle était comme une mère pour les autres.

Régina Kaul ne fut pas épargnée par les épreuves et sa foi profonde l'a beau¬

coup aidée après la mort de son premier mari. Quel¬

ques années plus tard elle épousa en secondes noces Gusti Kaul, également veuf. Ils vécurent quatorze belles années ensemble dans cette merveilleuse ré¬

gion de Kiisnacht.

Restée fribourgeoise dans l'âme et de cœur, elle adhéra au Diitschfry- burger-Verein de Zurich, où elle était une membre active et en plus marraine du drapeau. La paroisse singinoise de Bösingen et d'autres œuvres locales ont également bénéficié de sa générosité.

Entrée au comité de l'As¬

sociation Joseph Bovet en 1986, Régina était depuis quelques années deuxième vice-présidente et respon¬

sable des sections de Suisse alémanique. Elle était d'autre part la marrai¬

ne très distinguée du dra¬

peau de l'AJB qui fut béni le dimanche 22 septembre 1991 en l'église de Vua- dens. Un symbole de ral¬

liement qui lui tenait à cœur et pour lequel elle fut très généreuse. Quelques semaines plus tard elle de¬

vait être hospitalisée pour un mal incurable. Malgré sa grave maladie, elle se

Régina Kaul.

rendait encore aux Colom- bettes pour y rencontrer ses amis et elle s'était même déplacée le di¬

manche 7 mai dernier, à Berne, pour assister à l'as¬

semblée des délégués.

Après quatre ans de lutte et de souffrances et plusieurs hospitalisations, elle s'est éteinte à l'âge de 74 ans.

Elle fut accompagnée à sa dernière demeure par une assistance émue et attris¬

tée de parents, d'amis et de délégations du Dütsch- fryburger Verein de Zurich et de l'AJB. Que ton repos soit doux comme ton cœur fut bon.

Au nom de l'Association Joseph Bovet nous t'expri¬

mons, à toi Gusti, notre plus profonde sympathie.

Nous garderons de ta com¬

pagne un souvenir inou¬

bliable.

Félix Brülhart - G. Bd 24

(24)

HUITIÈME DISTRICT

Noces d'émeraude pour un couple

fribourgeois du dehors P j

■ _ est au mois de

%# juin dernier que Ernest et Suzanne Ma- gnin-Buchs, de Fleurier, ont fêté leurs quarante ans de mariage au mi¬

lieu de leur famille. Ils ont ainsi été compli¬

mentés par leurs en¬

fants et petits-enfants dans une ambiance cha¬

leureuse qui a renforcé les liens qui les unis¬

saient déjà.

Deuxième d'une famille de cinq enfants, Ernest Magnin est né le 13 mai 1927 à Hauteviile, sa commune d'origine. Après avoir accom¬

pli ses classes primaires dans ce village gruérien, il est allé travailler comme vacher à Courgenay, dans le Jura, puis à Montricher, et comme ar- mailli au Mont-Tendre et sur les alpages de la Gruyère.

En 1950 il quittait sa terre natale avec sa famille pour s'établir au Val-de-Travers, plus précisément à la Petite Charbonnière sur Boveresse où, durant cinq ans, il a ex¬

ploité un domaine agricole avec ses parents. En 1955 il prenait pour épouse Suzanne Buchs, la cadette d'une famil¬

le de six enfants de Belle- garde qui vivait aux Grands Prés sur St-Sulpice. Une année plus tard il reprenait le domaine du Crétet sur Les Sagnettes. En 1958 il s'instal¬

lait sur le domaine de La Charbonnière sur les Parcs, qu'il exploita durant quatorze

ans, tout en s'occupant du do¬

maine du Haut de la Vy sur St-Sulpice. En 1972, pour des raisons de santé, il prenait do¬

micile à Cou vet. Trois ans plus tard le couple reprenait l'exploitation du restaurant du Mont-des-Verrières, ainsi que le grand domaine du Mont- Châtain, qu'il a exploité pen¬

dant seize ans. Tous deux étaient fiers de leur troupeau de race Holstein.

Au printemps 1991 Ernest et Suzanne Magnin-Buchs vin¬

rent s'établir à Fleurier, afin

de jouir d'une retraite bien méritée, en étant entourés de leurs quatre enfants et six pe- tits-enfants qu'ils ont la joie de choyer. Ils occupent leur temps libre à cultiver un jar¬

din, à des randonnées en mon¬

tagne et à des excursions en Gruyère.

A ces fidèles abonnés la ré¬

daction du FRILL exprime ses félicitations et des sou¬

haits de santé pour qu'ils puissent vivre encore de longues années à deux.

G. Bourquenoud

TOI, MA GRUYERE, PAYS QUE MON CŒUR AIME...

Après avoir vécu un quart de siècle dans le Jura et dans le canton de Neuchâtel avec sa famille, Frédéric Pythoud, ce Gruérien dans l'âme, est revenu vivre sa retraite sur sa terre d'ori¬

gine.

Né le 7 juin 1914 à Neirivue, où il a accompli toutes ses classes primaires et travaillé comme agriculteur sur le domaine de ses parents, Frédéric a quitté l'Intyamon à l'âge de quarante ans pour s'engager comme ber¬

ger dans le Jura. Le 8 août 1955 il entrait à la fabrique de choco¬

lat Suchard, entreprise dans la¬

quelle il resta vingt-quatre ans.

Le 1er juin 1979, alors que l'heure de la retraite était arrivée, il décida de revenir aux sources, dans son village natal de Neirivue, où il coule des jours paisibles en préparant lui-même ses repas. Il partage ses loisirs par des promenades dans la na¬

ture et en jouant au yass avec des amis. Avec son épouse, dé¬

cédée en 1973, il a élevé une belle famille de dix enfants, dont six sont encore de ce monde.

Lors de son séjour en pays neu- châtelois Frédéric Pythoud a été pendant six ans membre du comité et porte-drapeau de la Société fribourgeoise de Colom¬

bier et environs, à laquelle il est resté très attaché.

Avec une année de retard nous lui exprimons nos félicitations pour son 80e anniversaire et nous lui souhaitons une santé physique aussi bonne que sa santé morale.

Texte et photo G. Bd 25

Références

Documents relatifs

Patients et Méthodes : Étude rétro-prospective incluant les enfants admis en réanimation pédiatrique polyvalente du CHU Oran du 1/1/95 au 31/03/2014, et présentant une IRA

h La baisse du flux sanguin rénal au cours des états de choc est à l’origine d’une ischémie rénale, en particulier dans la zone externe de la médullaire externe car la PaO 2

•  Éliminer une insuffisance rénale aiguë et affirmer le caractère chronique de l ’ insuffisance rénale.. •  Préciser le

la membrane d’échange (« filtre ») est en-dehors du corps (rein artificiel); circulation de sang et de dialysat dans le filtre. intra-corporelle : dialyse péritonéale

Ceci est d’autant plus important chez les patients souffrant d’une ma- ladie rénale chronique puisque la plupart des analgésiques et/ou leurs métabolites peuvent s’accumuler en

L’augmentation de mortalité dans la période qui suit l’épisode d’IRA a été précédemment rapportée par Lins (27) qui s’était déjà posé la question de la survie des

Note : Ce graphique montre l’évolution des prix dans la restauration classique (avec service à table) autour de la réforme de juillet 2009 ; il les compare à une

• Sit-down restaurant prices responded 4 to 5 times more to the subsequent January 2012 and January 2014 VAT increases compared to their response to the July 2009 VAT decrease.. •