• Aucun résultat trouvé

En   2009,   quelque   mois   après   la   fin   de   notre   Master   consacré   spécifiquement   à   la   figure   de   Yanagi   Muneyoshi,   nous   avions   rédigé   un   article   visant  à  mieux  expliciter  les  pratiques  rivales  du  Mouvement  des  arts  populaires  et   celles   des   études   folkloriques.   C’est   le   contenu   de   cet   article,   publié   en   2011138   mais  naturellement  enrichi  ici  de  nouveaux  éléments,  que  nous  souhaitons  rendre   dans   ce   chapitre   pour   expliquer   comment   ces   deux   courants   ont   décidé,   dès   les   années   1930,   de   se   situer   l’un   par   rapport   à   l’autre.   Le   but   de   la   présente   thèse   diffère   cependant   de   celui   de   l’article.   Il   nous   apparaît   toujours   aujourd’hui   que   l’affirmation  de  divergences  a  bel  et  bien  existé  entre  les  tenants  de  l’une  et  l’autre   des   approches.   Les   discours   sur   ces   divergences   sont   d’ailleurs   encore   régulièrement  reproduits  dans  la  littérature  actuelle  pour  justifier  de  l’autonomie   de   pensée   de   leurs   théoriciens.   Les   élèves   défendent   leurs   maitres   et   nous   ne   pouvons  pas  faire  l’impasse  sur  ce  constat.  En  2011,  nous  nous  étions  arrêtés  là.  

Néanmoins,   si   l’objectif   de   l’article   était   d’expliquer   en   quoi   ces   courants   avaient   pris  des  chemins  concurrents,  l’objectif  final  de  la  thèse  est  de  démontrer  que  ces   chemins  concurrents  ont  finalement  abouti  à  l’élaboration  d’une  œuvre  commune,   celle  de  la  valorisation  de  la  culture  matérielle  populaire  du  Japon  moderne.  Nous   revenons  donc  sur  notre  propos  de  2011  pour  pouvoir  ensuite  mieux  le  dépasser   dans  la  seconde  partie  du  travail.  

Yanagi,  Shibusawa,  Kon.  Premiers  contacts.  

Le  premier  échange  entre  les  personnages  qui  nous  intéressent  ici  a  lieu  de   septembre   à   octobre   1922,   à   Séoul139  à   l’occasion   d’une   exposition   sur   la   céramique  de  style  Yi  que  Yanagi  s’emploie  à  valoriser  depuis  quelques  années.  Ce   dernier  y  séjourne  en  vue  de  la  création  du  Musée  des  arts  du  peuple  coréen.  Kon,   commissionné  par  le  Gouvernement  général,  y  effectue  une  enquête  sur  l’habitat   rural  de  la  péninsule.  De  cette  rencontre,  Kon  ne  nous  laisse  que  quelques  lignes  :  

                                                                                                               

138  KUNIK  Damien  2011  op.  cit.  

139  MARUYAMA  Yasuaki  2013  op.  cit.  Ici  p.  90.  

旅で、ソウルに滞在しているとき、柳宗悦さんと語り合ったの ものだ。「半島の家屋の外観は美しいよ。家そのものに民芸の精神が しみ込んでいるよ」と聞かされたのだが、それにはうなずかないわけ にいかなかった。  

«  Durant   mon   voyage,   alors   que   je   séjournais   à   Séoul,   j’ai   eu   l’occasion   d’échanger   quelques   mots   avec   Yanagi   Muneyoshi.   Voilà   ce   qu’il  m’y  avait  dit  :  “L’aspect  des  maisons  de  la  péninsule  est  magnifique.  

Celles-­‐ci   sont   pénétrées   de   l’esprit   des   arts   populaires”.   Je   n’ai   rien   fait   d’autre  que  d’acquiescer140.  »  

Ce  premier  échange  sibyllin  ne  nous  dit  pas  grand-­‐chose  des  relations  des   deux  hommes.  Kon  évoquera  le  travail  de  Yanagi  une  seconde  fois  en  1928  au  sujet   d’une   exposition   à   Tôkyô,   durant   laquelle   les   membres   du   Mouvement   des   arts   populaires   avaient   présenté   les   plans   d’une   maison   entièrement   bâtie   sur   les   modèles  esthétiques  valorisés  par  eux.  Notons  que  cette  maison,  sur  laquelle  nous   reviendrons   encore,   prend   le   nom   de   «  maison   des   arts   populaires  »   (民藝館   mingeikan).  Le  nom  sera  réutilisé  pour  le  musée  du  mouvement  construit  en  1935.  

今度の博覧会で、柳宗悦達の「民藝館」が開かれてると聞いて ゐてまだ博覧会には行つてみないでゐる。氏等のは創作的態度で民間 造形美術に接してる点に力があると推せられるが、私のやうなしらべ ものゝ態度は変な欲求へ行つてしまふ。民族研究、土俗研究そのもの になつてしまひたがる。  

«  J’ai   entendu   dire   que   M.   Yanagi   et   les   siens   ont   présenté   un  

“mingeikan”   à   cette   exposition,   mais   je   ne   m’y   suis   pas   encore   rendu.  

Leur  posture  créative  possède  une  certaine  force  du  point  de  vue  des  arts   plastiques,  mon  approche  témoigne  d’un  désir  différent.  Je  souhaite  pour  

                                                                                                               

140  KWS,  vol  4,  p.  488-­‐489.  

ma  part  envisager  les  choses  sous  l’angle  de  l’étude  ethnographique  et  de   celle  des  mœurs.141  »  

L’opposition  «  art  contre  ethnographie  »  apparaît  donc  là  pour  la  première   fois  et  c’est  celle-­‐ci  qui  va  durablement  diviser  les  deux  camps.  La  distinction  n’a   que  peu  d’importance  pour  les  intéressés  et  leur  auditoire  dans  les  années  1930,   mais   alors   que   les   deux   courants   gagnent   en   importance   et   cherchent   à   affirmer   leur   visibilité,   le   besoin   d’établir   une   frontière   claire   se   fait   de   plus   en   plus   pressante.   Lorsqu’au   début   de   l’année   1941   Yanagi   rédige   un   texte   intitulé  

«  Études  sur  l’art  populaire  et  les  études  folkloriques142  »  à  l’intention  du  Mensuel   des   arts   populaires   (月刊民藝   Gekkan   Mingei)  ,   le   Mouvement   qu’il   a   largement   contribué   à   créer   est   à   l’apogée   de   son   développement.   L’Association   des   arts   populaires  (日本民藝協会  Nihon  mingei  kyôkai),  organe  directeur  du  mouvement   fondé   sept   ans   auparavant,   enregistre   son   pic   d’adhésions   et   réunit   sous   sa   bannière   plusieurs   milliers   de   sympathisants.   Les   deux   revues   publiées   par   l’association,  Kôgei   et  Gekkan   Mingei   connaissent   leur   plus   fort   tirage.   Le   Musée   des  arts  populaires  du  Japon,  l’un  des  autres  fers  de  lance  de  l’activité  du  groupe,   fête  sa  cinquième  année  d’existence  dans  le  quartier  de  Komaba  à  Tôkyô.  Yanagi,   quant  à  lui,  a  déjà  rédigé  l’ensemble  des  textes  qui  constituent  le  corpus  fondateur   du  courant.  Chez  les  membres  du  Mouvement,  le  travail  de  promotion  des  théories   esthétiques   cède   à   cette   période   la   place   à   un   activisme   engagé   sur   une   scène   nationale   élargie.   Yanagi   s’implique   ainsi   dans   un   débat   pour   la   sauvegarde   du   dialecte   et   de   la   culture   des   Ryûkyû.   Yoshida   Shôya  吉田璋也   (1898-­‐1972)   ou   Shikiba  Ryûzaburô  式場隆三郎  (1898-­‐1965),  deux  figures  clés  de  l’Association  des   arts   populaires,   investissent   des   efforts   considérables   en   Mandchourie,   en   Corée   ou   à   Taiwan143,   où   ils   cherchent   entre   autres   choses   à   étendre   l’influence   de   l’Association.    

                                                                                                               

141  KON  Wajirô  今和次郎  1928  Aruto  zappô  アルト雑報  (Les  nouvelles  de  l’art),  Tôkyô  :  Kinokuniya   shoten  紀伊国屋書店,  p.  66.  Repris  ici  dans  MARUYAMA  Yasuaki  2013,  op,  cit.,  pp.  91-­‐92.  

142  «  Mingeigaku  to  minzokugaku  »  民藝學と民俗學,  YSZ,  vol.  9,  pp.  272-­‐287.  

143  Voir  à  ce  sujet  le  chapitre  «  Renovating  Greater  East  Asia  »,  BRANDT  Kim  2007,  op.  cit.,  p.  173-­‐

222.  

La   preuve   la   plus   évidente   de   la   réussite   du   mouvement   se   mesure   à   la   pénétration  de  l’esthétique  promue  par  les  arts  populaires  en  de  nombreux  lieux   de  la  culture  urbaine.  Depuis  les  années  1930  par  exemple,  les  grands  magasins,   Mitsukoshi   et   Takashimaya   en   tête,   organisent   régulièrement   des   expositions   temporaires  pour  promouvoir  les  objets  valorisés  par  Yanagi  et  les  siens.  Quand  on   sait   l’importance   de   ces   institutions   et   leur   influence   sur   les   goûts   des   consommateurs,  il  semble  presque  certain  que  les  Arts  populaires  sont  alors  plus   largement  perçus  comme  un  mouvement  d’art  décoratif  bourgeois  que  comme  un   courant  intellectuel  marginal  ou  un  mouvement  esthétique  avant-­‐gardiste.  

Cependant,   les   objets   d’artisanat   rural   japonais   qui   apparaissent   dans   les   grands   magasins,   conçus   comme   des   biens   de   consommation   modernes,   ne   craignent   pas   d’affirmer   leur   couleur   locale   et   populaire.   Le   style   de   ceux-­‐ci   est   même  plus  précisément  puisé  dans  des  régions  reculées  de  la  nation,  et  jusqu’alors   plutôt   déconsidérées,   mais   redécouvertes   pour   leur   «  haute   teneur   en   japonité  ».  

Ces   objets   sont   enfin   présentés   comme   la   manifestation   visible   d’une   théorie   esthétique   et   sociale   engendrée   quelques   années   plus   tôt   par   des   personnes   cherchant   à   revaloriser   le   patrimoine   matériel   populaire,   en   déclin   face   à   l’industrialisation,  la  modernisation  et  l’occidentalisation  du  pays.  

C’est  peut-­‐être  pour  ces  raisons  qu’il  existe  une  confusion  certaine  entre  les   théories   du   Mouvement   des   arts   populaires   et   celui   des   études   folkloriques   de   Yanagita  Kunio  auquel  nous  allons  nous  intéresser  ici.  Cette  assimilation  qui,  hors   des   cercles   de   spécialistes,   perdure   encore   aujourd’hui   au   Japon,   n’est   donc   pas   récente  et  trouve  au  contraire  son  origine  durant  les  années  d’émergence  de  ces   deux   approches,   parfois   semblables,   parfois   complémentaires,   et   parfois   profondément  antithétiques.    

Nous  ne  pouvons  nier  la  synchronie  de  l’émergence  des  deux  mouvements,   et   l’influence   d’une   époque   sur   l’apparition   d’un   intérêt   commun.   N’oublions   pas   que   plusieurs   contemporains   de   Yanagi   et   de   Yanagita,   Yamamoto   Kanae  山本鼎   (1882-­‐1946)  dans  le  domaine  des  arts  ou  Miyazawa  Kenji  宮沢賢治  (1896-­‐1933)   dans   celui   des   lettres,   se   prennent   eux   aussi   de   passion   pour   les   questions   de   revalorisation  du  patrimoine  populaire  et  rural.  D’autres  enfin,  tels  que  Tsukumo  

Kôjin  九十九黄人   (1893-­‐1998),   ancien   interprète   et   assistant   de   l’anthropologue   Frederick  Starr  (1858-­‐1933),  créent  en  toute  indépendance  leurs  propres  musées   folkloriques.  

Ce  goût  pour  le  sujet  dans  la  première  moitié  du  XXe  siècle  japonais  réunit   donc  a   posteriori   des   acteurs   qui   ne   se   sont   pas   forcément   côtoyés.   L’utilisation   d’un  même  idéogramme,  min  民  (peuple,  nation),  nourrit  en  outre  la  confusion.  Il  y   a  enfin,  chez  Yanagi  comme  chez  Yanagita,  cette  cause  commune,  cette  volonté  de   lutter  pour  la  préservation  d’un  patrimoine  culturel  et  matériel  régional,  national   et  avant  tout,  asiatique.  

Lorsqu’il   rédige   son   texte  Mingeigaku  to  minzokugaku   (études   sur   les   arts   populaires  et  études  folkloriques),  petit  essai  d’une  quinzaine  de  pages  sur  lequel   nous  nous  pencherons  ici,  Yanagi  a  pleinement  conscience  de  cette  confusion.  C’est   donc   avec   pertinence   qu’il   ressent   la   nécessité   de   composer   un   texte   qui   lui   permette  d’expliciter  points  communs  et  divergences  entre  son  système  théorique   et  celui  de  Yanagita.  La  nécessité  est  d’autant  plus  grande  que  1941  marque  une   nouvelle   étape   dans   la   mobilisation   de   tous   à   l’effort   de   guerre.   Les   arts   et   les   sciences  sont  également  sollicités,  plus  encore  que  dans  la  décennie  précédente,  et   sont   soumis   à   une   réorganisation   importante,   à   une   centralisation   d’activités   qui   pouvaient  jusqu’alors  exister  de  façon  parallèle.  Yanagi  est,  comme  Yanagita,  très   certainement   contraint   de   légitimer   l’indépendance   de   son   mouvement   et   des   institutions  qu’il  a  suscitées.  

Dans   le   même   temps,   Mingeigaku   to   minzokugaku,   qui   cristallise   cinq   années   de   réflexions   sur   le   rapport   entre   science   et   arts   populaires,   clôture   un   dialogue   entrepris   depuis   1934   entre   Yanagi   et   plusieurs   grandes   figures   du   courant   des   études   folkloriques   japonaises,   dont   Shibusawa   Keizô,   Miyamoto   Tsuneichi  et  Yanagita  Kunio  lui-­‐même.  

À   noter   ici   que   les   deux   mouvements,   qui   perdurent   à   ce   jour,   n’ont   plus   jamais,  après  cette  date,  manifesté  le  désir  ou  le  besoin  de  se  rencontrer  et  qu’ainsi,   s’il  est  tentant  de  rapprocher  Yanagita  et  Yanagi  pour  leur  travail  de  préservation   du   patrimoine   culturel   et   matériel   populaire   comme   nous   le   faisons   dans   cette  

thèse,  c’est  en  vérité  un  silence  poli  qui  divise  sympathisants  des  Arts  populaires  et   les  folkloristes  japonais.  

Si  donc  il  est  risqué  de  vouloir  associer  trop  rapidement  le  Mouvement  des   Arts  populaires  et  le  courant  des  études  folkloriques,  il  paraît  tout  aussi  réducteur   de   cantonner   au   seul   domaine   de   l’histoire   des   arts   décoratifs   le   mouvement   de   Yanagi,   comme   certains   chercheurs   occidentaux   et   japonais,   et   certains   commissaires   des   récentes   expositions   sur   le   sujet,   ont   eu   tendance   à   le   faire144.   Bien  évidemment,  à  considérer  la  manière  actuelle  de  donner  une  couleur  exotique   au  terme  mingei,  on  pourrait  penser  que  le  mouvement  des  Arts  populaires  n’est   pas   plus   proche   des   études   folkloriques   que   la   peinture   naturaliste   ne   l’est   de   la   biologie   ou   de   la   botanique.   À   Yanagi,   une   esthétique   japonisante   d’autrefois,   à   Yanagita  et  à  Shibusawa,  la  science,  en  quelque  sorte.  Sans  doute  cette  lecture  des   choses  n’est-­‐elle  pas  dénuée  de  tout  fondement,  quand  on  fait  du  mouvement  des   Arts   populaires   un   courant   artistique   ancien.   Mais   il   est   important   de   dépasser   cette  lecture  réductrice  du  Mouvement,  en  prenant  au  sérieux  les  intentions  de  ses   fondateurs.  Ceux-­‐ci  ont  d’ailleurs  été  clairs.  Yanagi  les  pose,  dès  la  première  phrase   de  son  texte  :  

民藝学の性質を明らかにするのが此の一遍の目的である。それ を鮮かに描き出す爲には、民俗學と對比せしめることが賢明な道では ないと考へられる。共に数似した共通點を有し、而も判然とした立場 の相違があるからである。さうして是等に比較は双方の學にとつても、

其の任務を果たす上に利益とならう。又將來相互に補佐協力せねばな らぬ事柄に就て理解を進めるのにも役立つであらう。  

民藝学と民俗學との著しい共通點は、民衆の生活を重要視るす ることにあらう。  

                                                                                                               

144  Avec   l’exposition  L’esprit  Mingei  au  Japon   du   Musée   du   Quai   Branly   à   Paris,   du   30   septembre   2008  au  11  janvier  2009,  l’exposition  Arts  &  Crafts  from  Morris  to  Mingei  au  Musée  d’art  de  la  ville   de   Tôkyô   (東京都美術館 Tôkyô-­‐to   bijutsukan),   du   24   janvier   au   5   avril   2009,   et   avant   elles   l’exposition  International  Arts  &  Crafts  du  Victoria  &  Albert  Museum  de  Londres,  du  17  mars  au  24   juillet  2005.  

«  Clarifier   la   nature   des   Arts   populaires   en   tant   que   discipline   scientifique,   voilà   l’objectif   de   ce   texte.   Et   pour   entrer   immédiatement   dans   le   vif   du   sujet,   il   ne   nous   paraît   pas   inopportun   de   proposer   une   comparaison   du   mouvement   des   Arts   populaires   avec   le   courant   des   études   folkloriques,   car   ces   deux   approches   possèdent   tant   des   similitudes  que  des  positions  divergentes.  Tirer  de  la  sorte  des  parallèles   entre  ces  deux  sciences  est  d’une  part  nécessaire,  mais  également  chose   enrichissante.  Il  est  ainsi  bénéfique  de  saisir  que  ces  deux  approches  sont   vouées  à  collaborer  et  à  s’entraider  à  l’avenir.  

Le   plus   remarquable   point   commun   entre   les   études   des   arts   populaires   et   les   études   folkloriques   est   que   toutes   deux   placent   au   centre  de  leurs  préoccupations  la  vie  quotidienne  du  peuple. 145  »  

Ainsi,  si  le  Mouvement  des  arts  populaires  et  celui  des  études  folkloriques   sont   bien   souvent   étudiés   par   des   spécialistes   d’obédiences   différentes   pour   des   raisons  que  nous  cherchons  à  élucider  dans  la  présente  thèse,  et  si  le  terme  mingei   est   traditionnellement   associé   aux   arts   décoratifs   japonais,   il   faut   admettre   que   Yanagi  lui-­‐même  a  souhaité  rapprocher  son  mouvement  d’ambitions  scientifiques   telles  que  celles  de  Yanagita  et  de  ses  disciples.  Ne  serait-­‐ce  que  de  façon  théorique,   Yanagi   aura   là   affirmé   la   volonté   de   promouvoir   un   savoir   bien   plus   qu’une   nouvelle  forme  esthétique.  

Le   propos   présent,   à   travers   l’analyse   détaillée   du   texte  Mingeigaku   to   minzokugaku  est  de  lever  le  voile  sur  un  visage  moins  connu  du  Mouvement,  celui   des   interrogations   et   des   remises   en   question   théoriques,   à   cent   lieues   des   réalisations   célèbres   des   champions   des   Arts   populaires   que   sont   Kawai   Kanjirô,   Hamada  Shôji  ou  Munakata  Shikô.  

Arts  populaires  et  objets  quotidiens  

Passés   les   fragments   de   textes   évoqués   précédemment,   la   première   véritable   manifestation   écrite   d’une   réflexion   sur   les   points   communs   et   les                                                                                                                  

145  «  Mingeigaku  to  minzokugaku  »,  p.  272.  

divergences  entre  le  domaine  des  arts  populaires  et  celui  des  études  folkloriques   est  signée  de  la  main  de  Shibusawa  Keizô,  dans  un  article  rédigé  en  1933  et  intitulé  

«  Le  développement  de  l’Attic  Museum146  ».  

Il  semble  naturel  que  Shibusawa  puisse  s’intéresser  aux  travaux  de  Yanagi   sur   un   domaine   à   priori   sensiblement   similaire,   celui   de   l’artisanat   japonais.   Les   deux  hommes  se  rencontreront  quelques  fois147,  lors  d’une  visite  de  Yanagi  à  l’Attic   Museum   d’abord,   puis   ponctuellement   lors   d’expéditions   organisées   conjointement   par   l’Association   pour   les   arts   populaires   et   quelques   folkloristes,   dont  Kon  et  Shibusawa.  Deux  de  ces  expéditions  ont  laissé  des  traces  écrites,  celle   de  1934  dans  le  département  d’Iwate148  et  celle  du  festival  des  fleurs  (花祭 hana   matsuri)  du  canton  de  Shitara  (設楽郡  Shitara-­‐gun)  dans  le  département  d’Aichi149.   Il   peut   donc   être   pertinent,   pour   opérer   une   première   distinction   entre   le   domaine   des   études   folkloriques   et   celui   du   Mouvement   des   arts   populaires,   de   s’intéresser  à  la  spécificité  de  ces  deux  termes  :  mingei  (art/artisanat  populaire)  tel   qu’il  est  employé  par  Yanagi,  et  mingu  (outils  populaires  ou  objets  quotidiens)  tel   qu’il  est  conçu  par  Shibusawa.    

これを下手物とか民芸品とか云って重んずる者は、そのものの 単独の美を逐うのである。我がアチック全体の一部として見て、これ を作った人々の心を見つめようとする。即ちアチックの標本は、我々

                                                                                                               

146  «  Achikku  no  seichô  »  アチックの成長  (Le  développement  de  l’Attic  Museum)  in  SKC,  vol.  1,  pp.  

11-­‐18.  

147  KANETANI  Miwa  金谷美和  1996  «  Bunka  no  shôhi  :  Nihon  mingei  undô  no  tenji  o  megutte  »  文 化の消費・日本民藝運動の展示をめぐって   (Consommer   la   culture  :   au   sujet   des   expositions   du   Mouvement   des   arts   populaires   japonais),  Jinbun   Gakuhô  人文学報,   n.   77,   Kyôto:   Kyôto   daigaku   jinbunkagaku   kenkyûjo  京都大学人文科学研究所   (Institut   de   recherche   en   sciences   humaines   de   l’Université  de  Kyôto),  pp.  63-­‐97.  Ici  p.  80.  

148  Cf.  KON  Wajirô  1979  «  Jômin  hakubutsukan  o  sodateta  Shibusawa  Keizô-­‐san  no  shûhen  常民博 物館を育てた澁澤敬三さんの周辺   (L’entourage   de   Shibusawa   Keizô,   fondateur   du   Musée   du   peuple   ordinaire)   in   COLL.,  Shibusawa   Keizô     jô  渋沢敬三・上,   Tôkyô  :   Shibusawa   Keizô   denki   hensan  kankôkai渋沢敬三伝記編纂刊行会,  p.  304  et  seq.  

149  Cf.  «  “Zazechi”  no  koto  »  「ざぜち」のこと  (Au  sujet  des  papiers  découpés  «  Zazechi  »),  YSZ,  vol.  

11,  pp.  424-­‐432.  

祖先の心を如美に示現している点に奇しき統一があり、そこに特殊の 美を偲ぶことが出来る。  

«  Lorsque  l’on  donne  à  ces  objets  [mingu]  le  nom  de  getemono  ou   de  mingei150,  l’on  recherche  avant  tout  à  souligner  la  beauté  individuelle   de   ceux-­‐ci.   À   l’inverse,   nous,   à   l’Attic   Museum,   nous   les   considérons   comme  un  tout  et  nous  essayons  de  révéler  la  nature  de  ceux  qui  les  ont   réalisés.   En   d’autres   termes,   les   pièces   présentées   ici   forment   un   ensemble  et  laissent  entrevoir  l’âme  de  nos  ancêtres.  C’est  dans  celle-­‐ci   que  nous  percevons  la  beauté.151  »  

Plusieurs   choses   doivent   être   relevées   ici.   En   premier   lieu,   la   logique   voudrait  que  le  terme  mingu  renvoie  aux  outils  (gu  具)  du  peuple  (min  民),  c’est-­‐à-­‐

dire   aux   objets   à   vocation   purement   utilitaires,   alors   que   le   terme  mingei   ferait  

dire   aux   objets   à   vocation   purement   utilitaires,   alors   que   le   terme  mingei   ferait  

Documents relatifs