• Aucun résultat trouvé

Chapitre 2 : Parcours méthodologique

2.4 Méthode de recherche : l’étude de cas

Un cas est par définition « unique, spécifique et singulier » ( Albarello, 2011 : 110 ). Le choix de l’étude de cas s’explique par le souci de particularisation de l’expérience étudiée. Nous ne pouvons pas affirmer que dans une autre région rurale colombienne nous obtiendrions des résultats similaires. Cette impossibilité de généralisation nous impose de choisir une méthode où le contexte local joue un rôle central dans l’explication des faits. Selon Albarello ( 2011 : 16 ), le cas permet d’étudier un « ensemble d’interrelations, situé dans le temps et localisé dans

l’espace ». De plus, l’étude de cas, combinée à l’ethnographie, permet le plus possible de rendre

compte des dimensions de l’expérience et produit un matériau riche pour que d’autres chercheurs s’emparent de notre travail avec des visées comparatives.

Nous sommes en mesure de comparer les groupes engagés dans le projet, étant donné qu’ils sont issus de la même région rurale et qu’ils y habitent. Autant dire qu’il ne s’agira pas d’étudier le cas du plurilinguisme dans la Région rurale Oriente, mais chez trois groupes sociaux qui y cohabitent. Au départ, nous n’avions pas l’intention de comparer les groupes participants. Néanmoins, au fur et à mesure que les différences entre les groupes devenaient saillantes et nous permettaient de repérer les facteurs décisifs dans la réalisation des actions, il nous a semblé pertinent de conduire cette analyse comparative. Ainsi nous considérerons chacun des groupes comme un cas à part entière. Quelles sont les raisons les plus significatives déterminant les

LES ENJEUX SOCIO-ÉCONOMIQUES DE L’ENSEIGNEMENT PLURILINGUE EN MILIEU RURAL EN COLOMBIE : Le cas de l’Oriente d’Antioquia. B. VILLA

différences de comportements et de modes d’organisation de groupes appartenant à la même région rurale ? L’habitat, le type de métier, la composition des groupes ? Voilà des questions opérationnelles que nous nous posons afin de mieux saisir les enjeux du plurilinguisme dans ce contexte particulier.

Le mode itératif de l’étude de cas justifie aussi notre choix méthodologique. Le fait de passer deux ans sur le terrain, permet de construire progressivement des interprétations de la réalité solidement fondées, grâce à la confiance grandissante des acteurs vis-à-vis du chercheur, à son intégration dans leur quotidien et à la confiance établie qui permet de livrer des informations auparavant non dites. Par ailleurs, les retours sur le terrain, après la fin du projet, et les retrouvailles avec les acteurs, nous ont permis, par exemple, de constater certains changements intervenus sur le point de vente des petits producteurs agricoles.

2.4.1 Objectifs spécifiques de la recherche

• Étudier deux groupes Apprenant ( les petits producteurs agricoles et les artisans céramistes ) au sein d’un dispositif pédagogique et appréhender leurs formes d’engagement dans les activités ainsi que leurs résultats.

• Analyser les structures organisationnelles des trois groupes sociaux ( les futurs enseignants, les

artisans céramistes, les petits producteurs agricoles ) entreprenant cette action collective dans

une région rurale.

• Identifier les facteurs déterminants du processus de l’action collective en milieu rural. Notre paramètre variable est la reconfiguration sociale locale produite par le développement des compétences langagières et culturelles. Nos facteurs explicatifs sont des éléments comme la gratuité du dispositif d’enseignement, la valeur pratique et symbolique de la langue étrangère, le type de métier des acteurs, la nature individuelle ou collective de l’action, la configuration organisationnelle, la démarche didactique, l’appartenance géographique et la culture scolaire.

2.4.2 Délimitation des cas étudiés

Le tableau ci-dessous schématise les trois groupes participant au projet d’enseignement/ apprentissage du français langue étrangère, dans la Région Oriente, dans le Département colombien d’Antioquia. Le début et la fin de chaque cas est indiqué afin de faciliter la visibilité des actions réalisées. Chaque groupe est rattaché à un village et, plus spécifiquement, aux différents lieux où se sont déroulées les activités. La rubrique « D’autres acteurs » correspond à des personnes « ressources » qui ont participé aux activités du groupe sans partager ni l’attachement géographique, ni le même métier.

Futurs enseignants Petits producteurs agricoles Artisans céramistes

Début du projet

octobre 2006

Préparation du projet d’enseignement de langues étrangères pour les habitants de la région rurale Oriente

novembre 2006

Prise de contact avec l’Association paysanne Asocampo par le biais de la Corporation Autonome Régional Rionegro-Nare (Cornare)

janvier 2007

Prise de contact avec quelques artisans céramistes

Fin du projet

décembre 2009

Fin du projet d’enseignement de français

juillet 2008

Fin des cours de français et des ateliers de fabrication fromagère

décembre 2009 Fin des cours de français

Durée totale 3 ans et 2 mois( 38 mois ) 1 an et 8 mois( 20 mois ) 2 ans et 11 mois( 35 mois )

Attachement géographique

Région Oriente,

Communes : Marinilla, El Carmen de

Viboral, Rionegro, La Ceja, Sonsón, Guarne

Région Oriente, Commune : Marinilla

Région Oriente,

Commune : El Carmen de Viboral

Délimitation spatiale

Commune de Marinilla :

- Ferme expérimentale «El Chagualo», à 2 km du village

- Bureau et lieu de stockage des produits sur la place du marché dans le village

- Point de vente sur le marché du village

- Bibliothèque et salle informatique du village

Commune de El Carmen de Viboral: - Annexe rurale Oriente de l’Université publique d’Antioquia (à 5 km du village)

- Maison de la Culture dans le village - Ateliers et boutiques céramistes dans le village et aux alentours

- Parc central du village - Université privée Catholique de l’Oriente

- Université privée Augustinienne, Bogotá

- Ferme expérimentale «El

Chagualo», à 2 km du village

- Bureau et lieu de stockage des produits sur la place du marché dans le village

- Point de vente sur le marché du village

- Bibliothèque et salle informatique du village

- Maison de la Culture du village - Ateliers et boutiques céramistes dans le village et aux alentours - Parc central du village - Annexe rurale Oriente de l’Université publique d’Antioquia (à 5 km du village)

D’autres acteurs

- Une technicienne vétérinaire de la région Oriente

- Un technicien fromager et vétérinaire, français

- Un groupe de jeunes futurs négociateurs internationaux de l’Université privée de Medellín. Tableau 12. L’étude de cas en tant que « système délimité »

LES ENJEUX SOCIO-ÉCONOMIQUES DE L’ENSEIGNEMENT PLURILINGUE EN MILIEU RURAL EN COLOMBIE : Le cas de l’Oriente d’Antioquia. B. VILLA