• Aucun résultat trouvé

part/quelque part/nulle part

2. Les locutions de part en part, de part et d'autre, de toutes parts

Nous envisagerons, dans un premier temps, ces trois locutions séparément en étant tout particulièrement attentive aux liens qu'entretient part avec côté140. Côté est en effet récurrent dans les définitions lexicographiques de ces trois locutions:

- de part et d’autre de : d’un côté comme de l’autre (de) (TLFi)

- de part en part : en pénétrant entièrement, en traversant d’un côté à

l’autre (TLFi)

- de toutes parts : de tous les côtés à la fois (TLFi)

Ces définitions indiquent d'ailleurs, dès le départ, une nette différence avec les adverbes en part qui sont quant à eux définis à l'aide des locatifs endroit et lieu. Cette proximité avec côté n'est pourtant pas aussi complète que le laissent supposer les dictionnaires. En effet, si on essaye de substituer côté à part dans ces locutions, seul de toute(s) part(s) autorise une telle commutation (de tous côtés). Par contre, il n'existe pas de locution *de

côté en côté ou *de côté et d'autre sur le modèle de de part en part et de part et d'autre. Il

sera donc nécessaire d'apporter quelques précisions sur le type de relation de sens entre

part et côté. Côté étant unanimement catégorisé comme un nom de localisation interne141

(cf. A.Borillo (1988, (1999) et (2000) à ce propos) on se demandera, entre autres, si part fonctionne lui-aussi comme un Nli: les possibilités de substitution, même partielles, légitiment en effet cette question.

C'est un travail qui s'annonce pourtant délicat dans la mesure où nous ne traitons ici que de locutions prépositionnelles dont le figement ne permet pas une stricte confrontation entre ces deux lexèmes. Le sens spatial de part n'apparaît en effet que sous une forme figée:

(40) le côté gauche du bâtiment

* la part gauche du bâtiment

Commençons par l’examen de de part et d’autre.

140 Pour une analyse de côté, cf. M.-L. Honeste & J. Picoche (1993), C. Portelance (2005). Concernant les emplois relativement récents de côté, dans une fonction d'introducteur de topicalisation cf. M. Noailly (1982) et N. Le querler (1993), (2001)):

Côté danse, le French Cancan a remporté tous les suffrages (N. Le Querler 2001:164).

177 2.1. La locution de part et d'autre de

Partons de quelques exemples:

(41) Des décorations sculptées sont placées de part et d'autre de l'entrée (GLLF).

(42) C'était une grande ville de cent mille habitants qui s'étendait de part et

d'autre d'un large et beau fleuve (Duras dans le GLLF).

Ces deux énoncés illustrent l'unique emploi relevé par les dictionnaires contemporains à savoir un emploi prépositionnel où de part et d'autre de fonctionne comme d'autres prépositions spatiales:

de part et d'autre de l'entrée/ du fleuve à droite de l'entrée/du fleuve

à côté de l'entrée/du fleuve près de l'entrée/du fleuve

Ici, part est employé avec le sens de côté dans le cadre d'une localisation spatiale externe.

Côté a en effet la particularité de pouvoir exprimer deux types de localisation spatiale,

interne ou externe142:

- localisation interne:

(43) L'icône apparaît, sur le côté de l'écran (exemple emprunté à A. Borillo 1998:83).

- localisation externe:

(44) Le verre est à côté de l'écran (exemple emprunté à A. Borillo 1998:83).

Les possibilités de substitution entre de part et d'autre de N et côté sont possibles, bien qu’il n’existe pas de locution strictement correspondante *de côté et d’autre:

(45) La crise financière rebondit des deux côtés de l’Atlantique (Libération du 10.08.07).

La crise financière rebondit de part et d’autre de l’Atlantique.

(46) Les racketteurs d’ETA interpellés des deux côtés des Pyrénées (Le Figaro du 21.06.06).

Les racketteurs d’ETA interpellés de part et d’autre des Pyrénées.

(47) Des décorations sculptées sont placées de part et d'autre de l'entrée (GLLF).

Des décorations sculptées sont placées des deux côtés de l'entrée.

(48) C'était une grande ville qui s'étendait de part et d'autre d'un large et beau fleuve (GLLF).

C'était une grande ville qui s'étendait des deux côtés d'un large et beau fleuve.

Seule la forme de part ou d’autre de N, d’ailleurs non répertoriée par les dictionnaires, rend les possibilités de substitution légèrement moins naturelles:

178

(49) Là encore les considérations sont bien différentes selon que l’on se situe de

part ou d’autre de l’Atlantique (Aurore Lesage, Parutions.com à propos

de La sociologie de l'immigration 2003).

? […] selon qu’on se situe d’un côté ou de l’autre de l’Atlantique

(50) On ne peut parler d'entorse que lorsqu'il existe un mouvement violent de

part ou d'autre de l'axe de la cheville.

? […] un mouvement violent d’un côté ou de l’autre d’axe de la cheville

L’existence d’une variante de part ou d’autre de N, largement répandue, pose en outre la question du figement de la locution. Il faut conclure qu’il n’est pas total, ce qui ne remet néanmoins pas en question la proximité avec côté. On peut en effet retrouver, à partir des exemples (45) à (48), plusieurs caractéristiques propres à côté:

- la latéralité de l'orientation; on peut ainsi remplacer de part et d'autre de N par à

droite et à gauche de N 143:

(51) Des décorations sculptées sont placées à droite et à gauche de l'entrée. (52) C'était une grande ville qui s'étendait à droite et à gauche d'un large et

beau fleuve.

- un fonctionnement binaire qui découle de cette latéralité. Si on peut remplacer de

part et d'autre de N par des deux côtés de N, ces derniers sont néanmoins

strictement limités à deux:

(53) * Des décorations sculptées sont placées des trois côtés de l'entrée.

(54) * C'était une grande ville qui s'étendait des trois côtés d'un large et beau fleuve.

(55) * Les racketteurs d’ETA interpellés des trois côtés des Pyrénées. (56) * La crise financière rebondit des trois côtés de l’Atlantique.

Mais l'agrammaticalité de ces exemples peut autant être imputée au fonctionnement de de part et d'autre de N qu'au type de N: entrée, fleuve, Pyrénées et Atlantique ne possèdent en effet que deux côtés. Il suffit de tester de part et d'autre de N avec des N qui peuvent posséder plus de deux côtés pour constater que la contrainte est toujours valide. Ainsi, dans l'exemple suivant, deux zones d'activité sont localisées de part et d'autre d’un rond-point. Il semble difficile d'en rajouter une troisième malgré la circularité du rond-point qui ne contraint pourtant pas à une stricte orientation latérale :

(57) La ville de Wittenheim a aménagé les zones d’activités « Jeune-Bois Est » et « Jeune-Bois Ouest » situées de part et d’autre du rond point de Schoenensteinbach, au nord de l’axe routier majeur constitué par la RD 429 (Document de la ville de Wittenheim).

? La ville de Wittenheim a aménagé les zones d’activités « Jeune-Bois Est

», « Jeune-Bois Ouest » et « Jeune-Bois Sud » situées de part et d’autre

du rond point de Schoenensteinbach.

- des contraintes sur le N dans la structure de part et d'autre de N. N peut être

143

Cette substitution n'est néanmoins pas toujours très naturelle et pose problème avec les noms de lieux tels Atlantique ou Pyrénées:

? La crise financière rebondit à droite et à gauche de l'Atlantique. ? Les racketteurs interpellés à droite et à gauche des Pyrénées.

179 indifféremment uni- (frontière, ligne), bi- (route) ou tridimensionnel (lac) mais ne saurait être abstrait:

(58) de part et d'autre de la frontière de part et d'autre d'une ligne de part et d'autre de la route

(59) Sur le continent asiatique, une observation des versants de part et d'autre du lac Baikal montre qu'ils présentent de nombreuses failles normales du même type (Document de l'académie de Rennes).

(60) * de part et d'autre de la peur/de la joie

Cette proximité avec côté n’est pourtant si aussi étendue. L'examen de notre corpus nous indique en effet que de part et d'autre connaît en réalité plusieurs emplois différents et pas uniquement l’emploi prépositionnel que nous venons d’explorer. Voyons cela en détail.

2.1.1. Différents emplois

A l'emploi prépositionnel s'ajoute en effet un emploi adverbial. En voici deux exemples:

(61) Je suis allé, j'ai couru de part et d'autre (Dictionnaire de l'académie

française, 8ème édition, 1932).

(62) J'ai couru, j'ai ramassé ça de part et d'autre (Dictionnaire de l'académie

française, 8ème édition, 1932).

Dans ce type d'exemple, de part et d'autre fonctionne comme les locutions adverbiales ici

et là, de-ci de là ou même l'expression à droite à gauche:

(63) Je me suis baladée de part et d'autre. Je me suis baladée ici et là.

Je me suis baladée de-ci de-là. Je me suis baladée à droite à gauche.

Dans l'article ici du TLFi, un parallèle est d'ailleurs fait, non pas avec de part et d'autre mais avec une locution proche construite avec côté (de côté et d'autre):

Extraits de l'article ici et côté du TLFi:

De-ci de-là: Ici et là, au hasard, de côté et d'autre Ici et là : de côté et d’autre, en divers endroits.

Côté: locution adverbiale de côté et d'autre. En (ou de) divers endroits.

Mais dans les faits, la locution avec côté semble sortir de l'usage. D'ailleurs, le dernier exemple attesté par la base Frantext remonte à 1950:

(64) Le soldat est pris de panique au cours de sa première bataille, s'enfuit, erre

de-ci de-là, est pris dans les remous du combat et porté de côté et d'autre

par le flux et le reflux des armées (J. Green 1950 dans Frantext).

(65) Et il y en aurait encore, tout l'hiver, et sous cette neige il y avait toutes ces feuilles mortes que le vent poussait de côté et d'autre, cette épaisse couche de feuilles mortes que le vent égalisait comme une grande main (J. Green 1950 dans Frantext).

(66) Les pieds dans des sabots, elle allait de côté et d'autre, d'un air de zèle, le sourcil bas et l'œil hostile (J. Green 1936 dans Frantext).

180 La locution avec part semble, elle aussi, sortir de l'usage. Nous n'avons trouvé aucun exemple qui puisse attester d'un tel emploi de de part et d'autre en français contemporain:

(67) Les pieds dans des sabots, elle allait de part et d'autre, d'un air de zèle, le sourcil bas et l'œil hostile.

D’un point de vue sémantique, de part et d'autre adverbial ne se laisse plus décrire au moyen de la binarité qui caractérise les emplois du type de part et d'autre de N, ce qui explique sans doute pourquoi cet emploi adverbial exprime une localisation indéterminée et se rapporte donc à l'indétermination que nous décrivions supra à propos des adverbes en

part. Rappelons que, pour A. Borillo, certains adverbes "supposent une multiplicité de

cibles en même temps qu'une multiplicité de lieux et d'emplacements indéterminés" (1998: 104). C'est le cas pour ici et là, de-ci de-là mais également pour de part et d'autre adverbial.

L’indétermination qui caractérise de part et d'autre rend ainsi possible l'emploi de cette forme aux côtés de verbes qui expriment une localisation multiple comme, par exemple,

parsemer sous (68), disséminer sous (69), éparpiller sous (70) ou encore disperser sous

(71) :

(68) De petits coussins sont parsemés de part et d'autre du parc pour éviter que l'enfant ne se blesse.

(69) Le pays Sancerre-Sologne se situe au nord du département du Cher [...] Un panel de château est disséminé de part et d'autre du pays

Sancerre-Sologne, tels que le château de Blancefort, le château de Maupas à

Morognes [...] (Wikijournal à propos du pays Sancerre-Sologne).

Grâce à des capteurs disséminés de part et d'autre de la voiture, un système électronique de surveillance sent la voiture partir en glissade ou changer brutalement d'assiette (Document Volkswagen).

De multiples espaces de rangement sont disséminés de part et d'autre de l'habitacle.

(70) Toujours relégué au second plan, le thème de la participation catalane à la traite dissimule encore sûrement beaucoup de non-dits si l'on parvient à exploiter convenablement les différentes archives éparpillées de part et

d'autre du triangle Afrique-Europe-Amériques (Les migrations des

Catalans en Sénégambie durant le XIXème et le XXème siècles : la présence catalane au Sénégal, P. Sow, 2004).

(71) Deux colis contenant des organes humains, dont un foie et la partie d'un crâne, destinés à un laboratoire médical, ont été livrés par erreur au domicile d'un particulier, ont déclaré samedi les autorités américaines, qui ont précisé que plusieurs colis semblables pourraient être dispersés de

part et d'autre des Etats-Unis (AFP, 2007).

Les exemples (68) à (71) indiquent en outre un emploi prépositionnel de de part et d'autre

de (de part et d'autre de la voiture, de l'habitacle, des Etats-Unis) mais celui-ci reste

différent de l’emploi prépositionnel que nous décrivions supra. Dans ces exemples, de part

et d'autre ne signifie pas des deux côtés de N mais se trouve engagé dans une localisation

interne: les capteurs situés de part et d'autre de la voiture dans l'exemple (69) ne sont pas situés à gauche et à droite de la voiture, c'est-à-dire à l'extérieur, mais bel et bien à

181 l'intérieur de l'habitacle : ces capteurs en font partie. Part témoigne dans ces exemples d’une fonctionnalité nettement partitive ce qui montre que, même les emplois réputés spatiaux, du moins celui-ci, ont un lien avec les emplois partitifs plus traditionnels (une

part de tarte par exemple). En outre, on ne relève plus la binarité propre à l'emploi du type de part et d'autre de l'entrée, de part et d'autre du fleuve:

(72) De multiples espaces de rangement sont disséminés de part et d'autre de l'habitacle.

(73) Trois espaces de rangement sont disséminés de part et d'autre de

l'habitacle.

En résumé, nous distinguerons trois emplois de de part et d'autre:

- un emploi prépositionnel où de part et d'autre est engagé dans une localisation externe et signifie des deux côtés de:

(74) C'était une grande ville de cent mille habitants qui s'étendait de part et

d'autre d'un large et beau fleuve.

- un emploi prépositionnel où de part et d'autre est engagé dans une opération de localisation interne avec une fonctionnalité partitive:

(75) De multiples espaces de rangement sont disséminés de part et d'autre de l'habitacle.

- un emploi adverbial "vieilli" où de part et d'autre est engagé dans une opération de localisation qui reste indéterminée (elle est ni interne, ni externe car il n'y a pas de support à la localisation):

(76) Je suis allé, j'ai couru de part et d'autre.

Mais cet inventaire n'est pas clos pour autant. Nous avons pour le moment uniquement envisagé les emplois clairement spatiaux de de part et d'autre. Or, l'examen de notre corpus indique que cette locution couvre un spectre d'emplois encore plus large.

2.1.2. De part et d'autre non spatial

Les dictionnaires relèvent un emploi de la locution où cette dernière doit se comprendre comme synonyme de dans un groupe comme de l'autre (GLLF):

(77) Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus

contradictoires (Gide dans le GLLF).

On retrouve d'ailleurs la variante formelle que nous évoquions supra, de part ou d'autre:

(78) Que dire, dans ces conditions, de la fonction de l’ethnologue ?

(Germaine Tillion) Il doit éclairer, toujours éclairer. Il n’est même pas arbitre, mais observateur dans le public. Et il raconte. Éventuellement il peut se transformer en soigneur quand des mauvais coups sont échangés

de part ou d’autre. Il est là pour calmer le jeu (entretien avec Germaine

Tillion dans l'Humanité du 21.10.2002).

(79) Il y a six jours, un homme a été tué par une explosion, au bord d’une route, dans le nord du Wisconsin. Il n’y a pas eu de témoin, mais on pense qu’il était assis à côté de sa voiture garée sur l’herbe quand la bombe qu’il était

182

en train d’assembler a sauté par accident. [...] Ce n’est pas que je veuille excuser ses actes, mais puisqu’il n’est plus là pour se défendre lui-même, le moins que je puisse faire est d’expliquer qui il était et de présenter dans leur vérité les événements qui l’ont amené sur cette route au nord du Wisconsin. C’est pourquoi je dois travailler vite : afin d’être prêt quand le moment viendra. Si par hasard le mystère demeure inexpliqué, je n’aurai qu’à garder pour moi ce que j’aurai écrit, et nul n’en aura rien à connaître. Ce serait le meilleur dénouement possible : le calme plat, pas un mot prononcé de part ou d’autre. Mais je ne peux pas compter là-dessus (Paul Auster, Léviathan).

Il s'agira d'un emploi strictement adverbial, quelle que soit la variante utilisée alors que sous sa forme prépositionnelle, de part et d'autre de N ne peut connaître qu'un emploi spatial.

Le Littré et le GLLF envisagent un emploi où de part et d'autre doit se comprendre comme réciproquement, emploi qu'ils illustrent à l'aide des exemples suivants:

(80) Ils se disent de part et d'autre leurs vérités (GLLF). (81) Ils se sont bien traités de part et d'autre (Littré).

(82) Je crois qu'on est fort content de part et d'autre [...] (Littré)

Cette réciprocité nous ramène à la binarité que nous évoquions supra à propos des emplois spatiaux.

Un autre fait intéressant est mis en lumière par les dictionnaires: le Littré signale une proximité entre de part et d'autre et la locution, certes sortie de l'usage, d'une et d'autre

part:

(83) D'une et d'autre part, je vois de grands avantages [...] (Littré) De part et d'autre, je vois de grands avantages [...]

Le Littré va même jusqu'à rapprocher ces deux locutions de d'une part ... d'autre part, proximité qui se trouve relayée par le Dictionnaire de l'Académie (8ème édition) pour qui les quatre locutions de part et d'autre, de l'une et l'autre part, d'une part ... d'autre part et

de toute(s) part(s):

- soit "se disent en parlant des personnes, pour marquer relation, réciprocité,

opposition, concours" (Dictionnaire de l'Académie, 8ème édition sous l'article part):

Ils se sont bien traités de part et d'autre. On est content de part et d'autre.

Entre un tel d'un part et un tel de l'autre/d'autre part, je suis embarrassé de faire un choix.

Il m'est venu des félicitations de toute part.

- soit "se disent en parlant de choses que l'on considère, que l'on examine à différents points de vue" (Dictionnaire de l'Académie, 8ème édition sous l'article part):

D'une part, il considérait que ... d'autre part il envisageait.

Après avoir tout examiné de part et d'autre, je me suis décidé à lui répondre.

D'une et d'autre part, je ne vois que de grands avantages.

Je ne vois qu'inconvénients de toute part.

Il y a certes des questions à se poser sur la partition de ces emplois en deux catégories. Mais le rapprochement entre ces différentes locutions n'en reste pas moins intéressant. Cela montre que ces différents emplois non-spatiaux de part partagent, ou du moins ont partagé,

183 des liens sémantiques, et constituent de ce fait une catégorie homogène. Mais cela vient également valider ce que nous disions dans notre introduction, à savoir qu'une seule et même locution doit s'envisager d'un point de vue spatial et non spatial. De toute part en est un nouvel exemple.

2.1.3. Bilan

Nous retiendrons de cet examen de de part et d'autre:

i) l'existence de deux variantes formelles de part et d’autre et de part ou d’autre. ii) un panel d'emplois nettement plus riche que ne le laissent penser les

dictionnaires qui ne font généralement mention que d'un seul emploi. Deux catégories d'emplois se complètent, l'une prépositionnelle, l'autre adverbiale:

- deux emplois prépositionnels:

1a. Des décorations sculptées sont placées de part et d'autre de l'entrée.

1b. De multiples espaces de rangement sont disséminés de part et d'autre de l'habitacle.

- deux emplois adverbiaux:

2a. Je suis allé, j'ai couru de part et d'autre.

2b. Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires.

iii) part peut fonctionner comme un nom de localisation interne et, par ce biais,

montrer une facette clairement partitive. Mais ce n'est le cas que dans l'emploi prépositionnel que nous notons 1b. Cette facette partitive est d'ailleurs cohérente avec ce que nous disions supra à propos de l'emploi non figé de part (part de tarte): le découpage opéré par de part et d'autre n'entraîne aucune distinguabilité, y compris spatiale, des parts obtenues ce qui n'est pas sans rappeler l'homéomérie qui caractérise part dans part de tarte.

iv) tous les emplois de de part et d'autre de ne partagent pas la même proximité avec côté. Nous nous appuyons sur l'aspect plus ou moins binaire des emplois