• Aucun résultat trouvé

CHAPITRE 6. La formation des enseignants

6.2. La formation initiale

Avant de chercher des causes de l’insécurité linguistique des professeurs dans leur formation initiale ou continue, il conviendrait de faire le point sur la formation initiale dispensée dans les deux universités, l’Université Nationale et Kapodistrienne d’Athènes et l’Université Aristote de Thessalonique.122

Les enseignants de langues étrangères sont formés par des enseignants spécialistes, diplômés des départements de langues respectifs. La formation initiale des enseignants de est de niveau universitaire et dure 8 semestres. Tous les étudiants doivent avoir réussi tous les modules ; un mémoire doit également être présenté. Les séjours linguistiques à l’étranger ne sont pas obligatoires et le stage en didactique pendant les études universitaires est optionnel ; la durée du stage varie selon le nombre d’étudiants désirant l’effectuer.

122Tout d’abord, selon l’article 1 de la loi 1268/82, les universités du pays ont comme mission :

D’élargir le champ de la connaissance par la recherche et de la transmettre par l’enseignement, ainsi que de promouvoir les arts, de contribuer à former des individus responsables, dotés d'une conscience scientifique, sociale, culturelle et politique et de fournir les moyens nécessaires à l'acquisition d'une formation complète qui leur permettront d´embrasser une carrière scientifique et professionnelle. De contribuer à satisfaire aux besoins sociaux, culturels et de développement du pays. De plus, dans le cadre de leur mission, les universités doivent contribuer à répondre au besoin pour une formation continue et durable des citoyens. C’est donc cette mission que les Départements de lettres françaises sont appelés à remplir.

6.2.1. Règlements généraux

Les programmes d’études des deux universités comprennent deux grandes catégories de cours : les cours obligatoires ainsi que les cours dits « obligatoires à option » ou optionnels, pour chacun desquels est prévue une durée de séances hebdomadaires.

Les modules obligatoires exigent une assiduité et une réussite à l’examen, conditions requises pour l’ensemble des étudiants. L’assiduité est vivement recommandée, elle n’est pourtant pas obligatoire. Comme cours obligatoires à option ou optionnels sont proposés un assez grand nombre de cours parmi lesquels l’étudiant doit en choisir quelques-uns afin de compléter le nombre nécessaire des cours exigés pour l’obtention du diplôme de la langue française ou anglaise.

D’après les programmes, l’ensemble des cours est réparti en huit semestres, ce qui est la durée minimale des études pour l’obtention du diplôme. Encore qu’elle vise à assurer une cohérence aux études, il est précisé que la répartition indiquée n’est pas à suivre strictement par les étudiants.

Les périodes d’examen sont au nombre de trois : celle de février où les étudiants se présentent aux examens des cours suivis pendant les semestres A, dits d’hiver, de juin, où les étudiants se présentent aux examens des cours suivis pendant les semestres B, dits de printemps, et de septembre ; ce qui représente une session d’examens récapitulative pour ceux qui ont échoué leurs examens durant l’année académique. En cas d’échec à un cours obligatoire, l’étudiant a le droit de se représenter aux examens du semestre suivant correspondant. En cas d’échec à un cours à option obligatoire, il a la possibilité soit de se présenter aux examens aux semestres suivants, soit de le remplacer par un autre cours optionnel.

La note de chaque module est attribuée par l’enseignant, qui organise des examens écrits ou oraux, ou qu’il procède à une évaluation fondée sur des dossiers ou des travaux pratiques.

Elle est exprimée à l’échelle zéro - dix, la moyenne étant le cinq, sans utilisation de fraction.

La note du diplôme résulte de la moyenne des notes obtenues aux modules obligatoires et aux modules obligatoires à option du cursus.

6.2.1.1. Le cursus du Département de langue et de littérature françaises de l’université d’Athènes

Le programme d’études du Département de langue et de littérature françaises (désormais DLLF) actuellement en vigueur, comprend trente-trois cours obligatoires repartis sur huit semestres.

COURS OBLIGATOIRES

1. Développer des compétences en langue française I 5h

2. Développer des compétences en langue française II 5h

3. Développer des compétences en langue française III 5h

4. Développer des compétences en langue française IV 5h

5. Initiation à l’art de traduction I 4h

6. Initiation à l’art de traduction II 4h

7. Traduction littéraire I 4h

8. Traduction Littéraire II 4h

9. Initiation à la Linguistique Théorique 5h

10. Phonologie - Phonétique française 3h

11. Principes de Linguistique Théorique I : Syntaxe de la Langue Française 3h 12. Principes de Linguistique Théorique II : Morphologie de la Langue Française 3h

13. Linguistique I : Pragmatique 3h

14. Linguistique II : Linguistique Textuelle 3h

15. Linguistique Appliquée à la Didactique de la Langue française I 6h 16. Linguistique Appliquée à la Didactique de la Langue Française II 6h

17. Pédagogie 4h

18. Histoire de la Civilisation française : Renaissance 4h

19. Histoire de la Civilisation Française : 17ème siècle 4h

20. Histoire de la Civilisation Française : 18ème siècle 4h 21. Histoire de la Civilisation Française : Siècle des Lumières 4h 22. Histoire de la Civilisation Française : Révolution Française 4h

23. Histoire de la Civilisation Française : 19ème siècle 4h

24. Histoire de la Civilisation Française : Civilisation Française Contemporaine 4h

25. Histoire de la Civilisation Française : Art et Société 4h

26. Littérature Française du Moyen Age et de la Renaissance 4h

27. Littérature Française du 17ème siècle 6h

28. Littérature Française du 18ème siècle : de Bayle à Voltaire 4h 29. Littérature Française du 18ème siècle : de l’Encyclopédie à la Littérature Préromantique 4h

30. Littérature Française du 19ème siècle : le Mouvement littéraire du Romantisme 4h 31. Littérature Française du 19ème siècle : Etude des Courants Littéraires (1850-1900) 4h

32. Littérature Française du 20ème siècle : Poésie et Théâtre 6h

33. Littérature Française du 20ème siècle : Roman 6h

Cela représente un volume total de 20 heures d’enseignement de langue par semaine, 16 heures de traduction, 20 heures de linguistique, 16 heures de didactique et de pédagogie, 32 heures de civilisation et 38 heures de littérature. Il en résulte que les cours de nature linguistique ne dépassent pas les 56 heures contre 70 heures pour les cours de littérature et de civilisation.

Le programme d’études comprend également trente cours optionnels, parmi lesquels l’étudiant doit en choisir sept. Tous ces cours ont une durée de deux heures par semaine.

COURS A OPTION OBLIGATOIRES

L’égalité des sexes en France et en Grèce: approche comparative (cours offert dans le cadre du programme interdépartemental de l’université)

Utilisation pédagogique des technologies de l’information et de la communication en classe de LE pour la production de matériel pédagogique

Utilisation des technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement de LE

Utilisation de l’ordinateur en sciences humaines

Traduction de textes économiques et juridiques au moyen des supports électroniques

Courants idéologiques contemporains : choix de thèmes

Les étapes importantes à l’histoire de la France

Le développement de la civilisation française à partir des vingt-deux régions de la France

Théâtre et société

Enseignement de la langue et approche interculturelle

Analyse contrastive des langues grecque et française

Analyse critique des traductions littéraires et théories de la traduction

Histoire de la langue française

Initiation aux sciences de l’éducation

Sciences de l’éducation : éducation spéciale

Sociolinguistique

Sémiologie du langage théâtral

Initiation à la littérature comparée

Langue et littérature latines

Littérature grecque contemporaine

Histoire de l’art

Histoire de la Grèce moderne

Littérature grecque ancienne

Psychologie de l’enfant et de l’adolescent

Initiation à la philosophie européenne

Littérature allemande contemporaine (en allemand)

Sémantique

Sémiotique

Stéréotypie

La phonétique et sa didactique

Il est à noter que l’éventail de cours dispensés n’a pas radicalement changé entre 1981 et 2007 : le même nombre d’heures est consacré à l’apprentissage et l’approfondissement de la langue, les mêmes textes littéraires et les mêmes périodes de l’histoire française sont à étudier. En revanche, dans les années 1980, ont aussi été dispensés des cours de linguistique grecque, des cours de grec ancien et moderne et un enseignement plus intense et plus pratique de didactique, avec des stages pratiques de trois mois, des études de cas, de la théorie, mais aussi des conseils autour des pratiques de classe. Au contraire, depuis 2007, des cours de travaux pratiques sur les technologies de l’information et de la communication dans l’enseignement ont été introduits.

6.2.1.2. Le cursus du Département de langue et de littérature françaises de l’université de Thessalonique

Le DLL françaises de l’université de Thessalonique dispose de trois sections : la section de Littérature française où appartient le Laboratoire de l’histoire de littérature comparative ; la section de Linguistique et de Didactique de la langue à laquelle appartient le Laboratoire de didactique de langues vivantes, et la section de Traduction appartient le Laboratoire de traduction et de traitement du langage. Les trois sections suivent les mêmes principes, en développant leur activité de recherche indépendamment l’une de l’autre. Le programme d’études présenté ci-dessous est assez différencié de celui du département d’Athènes en ce qui concerne tant sa structure que son contenu.

Pour l’obtention de son diplôme, l’étudiant a la possibilité d’opter soit pour des cours de toutes les trois sections en combinant des cours de littérature, de linguistique - didactique et de traduction, soit pour des cours de l’une de trois sections exclusivement. Il doit

parallèlement suivre des cours de langue étrangère (anglais, italien ou allemand) et des cours optionnels. Un programme d’études indicatif est proposé, même si chaque étudiant peut élaborer son propre programme à sa guise.

Les laboratoires de didactique de langues vivantes et d’histoire de littérature comparée à l’université Aristote de Thessalonique sont les seuls de ce genre en Grèce et l’équipement technique, dont il dispose, permet aux étudiants de s’exercer, de développer des programmes de recherche et de fournir des services en entreprenant des œuvres de recherche que des facteurs sociaux intéressés du domaine public ou privé assument au laboratoire.

Le cours de la didactique de la langue comprend le travail en laboratoire qui est obligatoire pour l’ensemble des étudiants du département. Le laboratoire développe chez eux une activité de recherche autonome qui concerne l’application de nouvelles technologies pour le développement de modèles de production de programmes et de matières didactiques multimédias à objectifs spécifiques (par exemple intégration sociale, formation professionnelle, formation initiale et continue des enseignants de langues étrangères, communication interculturelle, formation à distance). A cette activité sont liés également les sujets de recherche des étudiants post-universitaires et des candidats de doctorat de la section de didactique. Le laboratoire participe enfin à des réseaux de collaboration avec d’autres laboratoires de formation à distance, de téléinformatique et de télématique d’universités grecques et européennes.

Section de Linguistique et de Didactique des Langues Cours de rattrapage I

Cours de rattrapage II Introduction à la Sémantique

Langue française. Développement de compétences à l’écrit II Langue française. Développement de compétences à l’oral II Introduction à la Linguistique Générale

La structure des langues

Introduction à la Didactique de L.V.

Méthodologie du F.L.E. (Laboratoires)

Langue française : discours écrit - Morphosyntaxe I Langue française : discours écrit - Morphosyntaxe II Langue française : articulation de l’écrit II

Langue française : discours oral- Morphosyntaxe I Langue française : discours oral- Morphosyntaxe II Section de Littérature

Littérature française du Moyen Age Littérature française du XVIe siècle Littérature française du XVIIe siècle Littérature française du XVIIIe siècle Littérature française du XIXe siècle Littérature française du XXe siècle Dissertation littéraire

Dissertation littéraire Langue française: articulation de l’oral II Littérature française du Moyen Age Littérature française du XVIe siècle Littérature française du XVIIe siècle Littérature française du XVIIIe siècle Littérature française du XIXe siècle Littérature française du XXe siècle Dissertation littéraire

Dissertation littéraire Section de Traduction

Introduction à la grammaire de l’énonciation Grammaire de l’énonciation