The global riskscape
3.7 Agricultural drought risk
As interrogativas WH matrizes com sintagma WH deslocado para a periferia esquerda da sentença de línguas como o inglês e o alemão têm como característica principal a inversão Verbo-Sujeito (VS)1. Este fato é particularmente saliente em
1 Este mesmo fenômeno também é encontrado no Português Europeu (PE). Ambar (1987:7) observa que a
inversão VS obrigatória verifica-se em parte nesta língua: (i)a. Que comprou a Joana?
b .*Que a Joana comprou?
Entretanto, algumas vezes em PE o argumento temático do verbo é movido para Spec CP, mas a inversão passa a ser optativa:
(ii)a .Que livro a Joana comprou? b .Que livro comprou a Joana?
Para uma descrição das interrogativas WH do PE, veja Ambar (1987), entre outros. Há também um estudo diacrônico do PB e do PE em Lopes-Rossi (1996). Para uma descrição das interrogativas WH do
alemão, que apresenta em sentenças matrizes declarativas o verbo na segunda posição da sentença (fenômeno V2). Note que as sentenças (1a) do inglês e (2a) do alemão são gramaticais com a inversão VS, enquanto em (1b) e (2b) são agramaticais sem inversão:
(1) a. Why are you tired ?
/por que está você cansado/ ‘Por que você está cansado?’ b.* Why you are tired ?
/por que você está cansado/
(2) a. Was studiert Hans? /o que estuda Hans/ ‘O que Hans estuda?’ b. *Was Hans studiert?
/o que Hans estuda/
Por outro lado, interrogativas WH matrizes do PB com deslocamento do WH à esquerda de maneira geral não se caracterizam por inversão VS; ao contrário, sentenças que apresentam tal inversão são, no mínimo, marcadas nesta língua, como podemos notar no contraste entre a interrogativa (3a) sem inversão VS e (3b) com inversão:
(3) a. O que o João tinha visto?2 b. %O que tinha o João visto?3
Entretanto, existem estruturas, como mostra Sell (1998) entre outros, em que ocorre a ordem VS, mesmo não sendo esta a ordem geralmente encontrada em
PB veja também Sikansi (1994, 1998) e Sell (1998). Nesta última há também uma breve descrição das interrogativas WH do inglês e do alemão.
2 Esse fenômeno da ordem SV nas interrogativas do PB torna-se interessante se olharmos para outras
línguas românicas como o francês, nas quais quando muito aceitam apenas sujeitos fracos (pronominais) intervindo entre o sintagma WH e o verbo, como mostra Cardinaletti (2001:5):
(i) a. ??Quand Marie ira à MIT? (Polleto & Pollock, 1999) b. Quand elle ira à MIT?
O interessante é que o PB, ao contrário de línguas como o francês, aceita tanto sujeitos lexicais como sujeitos pronominais nesta posição.
interrogativas do PB, como mostra (4) abaixo. Note que a única sentença de (4) que não apresenta verbo copular é (4a):
(4) a. Onde foram eles?
b. Como era o nome dele? (VARSUL - RS POA 08 F A PRI - linha 304) c. E a língua, como foi a comunicação com eles? (VARSUL - RS POA 04
M A GIN - linha 720) d. Onde está a Maria? e. Onde fica a farmácia?
Observe ainda que, das sentenças em (4), algumas aceitam a ordem contrária, isto é SV, enquanto outras são agramaticais com a ordem SV, como mostra (5) abaixo:
(5) a. Onde eles foram?
b. ??Como o nome dele era?
c. * Como a comunicação com eles foi? d. Onde a Maria está?
e. ??Onde a farmácia fica?
O que é preciso explicar, a partir do que se observa em (4a-d) e (5a-d), é a flexibilidade de ordem SV / VS que tais estruturas apresentam em PB. Kato (1993) propõe que estas estruturas não apresentam inversão de fato, mas falsa inversão. Esta proposta será examinada mais adiante, na seção 3.3 deste capítulo.4
Diferentemente de outras línguas naturais, o PB pode apresentar o complementizador que em suas interrogativas com WH deslocado. Este complementizador pode co-ocorrer com qualquer tipo de sintagma WH, como mostram os exemplos em (6) abaixo:
4 Ao lado das construções VS que abordamos aqui, há ainda aquelas em que a ordem VS é obrigatória,
como mostram os exemplos abaixo (cf. Mioto, 2001:114): (i) Onde é a biblioteca?
(6) a. O que que é isso? (VARSUL - SC FLP 03 F A PRI - linha 1035)
b. Quem que está certo nessa questão entre índios versus garimpeiros? (VARSUL - RS POA 04 M A GIN - linha 452)
c. Por que que ele não amou tanto quanto ela, né? (VARSUL - SC FLP 11 F A GIN - linha 685)
d. Como que liga o computador?
As interrogativas WH do PB apresentam ainda uma versão clivada para a forma
WH que, composta pelo elemento WH, a cópula e o complementizador (7a). Esta forma,
usualmente referida como é que na literatura, pode aparecer duplicada (7b) ou combinada com o complementizador que (7c) e também apresentar a cópula conjugada em vários tempos verbais (8):
(7) a. Como é que anda o comércio com a inflação do jeito que está? (VARSUL - RS POA 04 M A GIN - linha 55)
b. E como é que é que se faz [bolo]? (VARSUL - RS POA 08 F A PRI - linha 639)
c. O que que é que você perguntou? (8) a. O que é que foi que você fez?
b. Quando é que será que a Maria volta?
Interrogativas WH encaixadas também podem apresentar as formas WH que /
WH é que, como mostram os exemplos abaixo:
(9) a. Você sabe como que liga o computador?
b. Você sabe como (é) que é que liga o computador?
c. Você sabe como é que foi que a Maria ligou o computador?
Quanto às interrogativas WH encaixadas, o PB apresenta o mesmo padrão encontrado nas matrizes em relação à ordem Sujeito-Verbo o que é, neste caso, o mesmo padrão encontrado em línguas como o inglês, o alemão e o francês, isto é, em geral não apresenta inversão VS:
b. *A Maria perguntou o que tinha o João visto.
Quanto à posição do sintagma WH, este sempre estará deslocado para o início da sentença encaixada, mantendo o padrão de outras línguas (como o inglês, o alemão e o francês), já que a subcategorização do verbo perguntou da sentença matriz exige que o Spec CP intermediário esteja ocupado, independente da inserção do complementizador
que:
(11) a. A Maria perguntou o que (que) o João tinha visto. b. *A Maria perguntou o João tinha visto o quê.
A partir da descrição das interrogativas com WH deslocado do PB, vimos que este tipo de construção apresenta, de modo geral, a ordem SV. A ordem VS só aparece em algumas estruturas, na sua maioria com verbos copulares. Além disso, WH que é generalizado tanto para interrogativas matrizes quanto para encaixadas. Ao lado da estrutura com WH que, há ainda a estrutura WH é que.
Nas próximas seções discutiremos a ordem SV que, de modo geral, esta língua apresenta, e a ordem VS remanescente em algumas estruturas com verbos copulares. Além disso, é relevante discutir as propriedades das estruturas [WH que] e [WH é que] do PB. Veremos que a propriedade crucial de estruturas com WH que (e também WH é
que) é que elas apresentam deslocamento obrigatório do sintagma WH para a periferia
esquerda da sentença.