• Aucun résultat trouvé

modifiant la loi sur l’agriculture (canton sans OGM)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "modifiant la loi sur l’agriculture (canton sans OGM)"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

15 1522 décembre 2011

Entwurf vom 02.12.2014 Projet du 02.12.2014

Loi

du

modifiant la loi sur l’agriculture (canton sans OGM)

Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Vu le message du Conseil d’Etat du 2 décembre 2014;

Sur la proposition de cette autorité,

Décrète:

Art. 1

La loi du 3 octobre 2006 sur l’agriculture (RSF 910.1) est modifiée comme il suit:

Art. 2 let. abis (nouvelle)

[L’Etat veille à la réalisation des buts suivants:]

abis) garantir, sous réserve du droit fédéral, une production agricole libre d’organismes génétiquement modifiés;

Art. 3 al. 2 (nouveau)

2 L’utilisation d’organismes génétiquement modifiés sur les surfaces agricoles utiles, ainsi que sur les surfaces d’estivage, est interdite. Le droit fédéral est réservé.

Art. 2

1 Le Conseil d’Etat fixe la date d’entrée en vigueur de la présente loi.

2 La présente loi est soumise au referendum législatif. Elle n’est pas soumise au referendum financier.

Gesetz

vom

zur Änderung des Landwirtschaftsgesetzes (GVO-freier Kanton)

Der Grosse Rat des Kantons Freiburg

nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrats vom 2. Dezember 2014;

auf Antrag dieser Behörde,

beschliesst:

Art. 1

Das Landwirtschaftsgesetz vom 3. Oktober 2006 (SGF 910.1) wird wie folgt geändert:

Art. 2 Bst. abis (neu) [Der Staat sorgt dafür, dass:]

abis) eine von gentechnisch veränderten Organismen freie landwirt- schaftliche Produktion gewährleistet ist; das Bundesrecht bleibt vorbehalten;

Art. 3 Abs. 2 (neu)

2 Die Verwendung von gentechnisch veränderten Organismen auf land- wirtschaftlichen Nutzflächen und auf Sömmerungsflächen ist verboten.

Das Bundesrecht bleibt vorbehalten.

Art. 2

1 Der Staatsrat legt das Inkrafttreten dieses Gesetzes fest.

2 Dieses Gesetz untersteht dem Gesetzesreferendum. Es untersteht nicht dem Finanzreferendum.

Références

Documents relatifs

In einem Entscheid vom 19. 1 USG erlaube zwei lnterpretationen in Bezug auf die Beschwerdelegitimation der Um- weltschutzorganisationen. Man konne sie einerseits so verstehen,

- Es mag befremden, wenn an dieser Stelle, an der doch sonst die Autoren auf lebensweltliche Zusammenhange verweisen, die ihnen zur Perikope einfallen, ein Verfasser, wie

Dernièrement, dans sa détermi- nation du 7 mai 2013 au sujet de la modification de la loi fédé- rale sur le génie génétique, le Conseil d’Etat avait d’ailleurs relevé

1 Les communes participent pour 13,78% à la contribution cantonale au fonds fédéral d’infrastructure ferroviaire.. 2 La part communale est répartie entre les communes, en fonction

1 Lorsque les eaux régaliennes subissent une atteinte nuisible occasion- nant un dommage piscicole, les frais résultant de ce dommage sont mis à la charge du ou des

3 Tous les cinq ans, sur la base de la planification pluriannuelle, l’Etat et l’Université négocient et concluent une convention d’objectifs. Dans le cadre de celle-ci, le

1 Lorsqu’une fusion entrant en vigueur le 1 er janvier de l’année suivant le renouvellement intégral des autorités communales est promulguée au plus tard le 30 novembre

Die Vorerfahrungen (sowohl mit dem Bereich Kinder- und Jugend- literatur als auch mit Aus- und Weiterbildungsangeboten) die dabei mitgebracht werden, sind völlig unter- schiedlich: