• Aucun résultat trouvé

Operating Instructions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Operating Instructions"

Copied!
11
0
0

Texte intégral

(1)

Projection Réveil avec Radio FM

Model:115-0165

PEYOU et PEMOTech sont des marques de commerce de Peyou Trading Inc.

Operating Instructions

(2)

ATTENTION : La batterie de secours ne sert qu'à contrôler l'heure et à régler l'alarme en cas de panne de courant.

1

COMPOSITION

Affichage de l'heure

Projection

DC

Snooze/Luminosité Set Vol.

AL1.2

Radio/Sommeil Up/Projet Duvet

Batterie de secours sur 5V/1A 2 ports de

charge USB

(3)

2

FEATURES

MANUAL INSTRUCTION

Démarrage

Retirez la languette isolante en plastique du compartiment de la pile bouton à l'arrière et connectez le câble d'alimentation à la prise située sur le côté de l'horloge, puis connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur CC et branchez la prise..

Note:

Le réveil de projection ne peut fonctionner qu'en mode CA (alimenté par un adaptateur CC). La batterie de secours (incluse) ne conserve que les paramètres précédents de l'heure et de l'alarme.

2

Dual Alarms

FM Radio FM Sleep Timer Time Projection Temperature

and Humidity 2 USB Charging Port Three-color

Adjustment

12/24 Display Screen & Projection Snooze Function Brightness Adjustment

Radio

Project Dormir Set Vol

AL1.2

Zz

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(4)

Time Setting

La séquence de réglage: “ Heure ” → “ Minute ” → “12H/24H”→ “ Temps de répétition 05-60 ”.

1.En mode heure, appuyez sur le bouton " set " pour accéder au mode de réglage de l'heure, l' " Heure " clignote, appuyez sur " ▲/projet " ou " ▼ " pour ajuster Le bon nombre d'heures, appuyez sur " set"à nouveau pour confirmer et ensuite le " Minute " clignote, appuyez sur " ▲/project " ou " ▼ " pour régler le bon nombre de minutes, appuyez sur " set " à nouveau pour confirmer.

2.Ensuite, " 24 Hr " clignote, appuyez sur " ▲/projet " ou " ▼ " pour sélectionner "

12H " ou " 24H ".

3.Appuyez de nouveau sur " set " pour confirmer, l'heure de répétition " 05 "

clignote, appuyez sur " ▲/projet " ou " ▼ " pour régler 5 à 60 minutes de répétition. temps.Appuyez à nouveau sur " set " pour terminer le réglage de l'heure.

Note:

Une pression longue sur " ▲/projet " ou " ▼ " accélère l'heure/la minute. le réglage des heures/minutes.

Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, il revient au mode Heure.

Lorsque le mode " 12H " est sélectionné, l'icône " PM " apparaît à l'écran l'après- midi. sur l'écran dans l'après-midi.

Alarm Setting

Sous le mode temps, appuyez sur le bouton " al 1.2 " pour accéder au réglage de la double alarme. 1. l'icône AL1 et " Hour " clignotent en même temps, appuyez sur " ▲/projet " ou " ▼ " pour régler " Heure ". (Pendant le réglage de l'alarme 1, l'icône AL1 correspondante continue de clignoter.)

Après avoir sélectionné, appuyez sur la touche " al 1.2 " pour confirmer.

3 Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(5)

2.Le " Minute" clignote, appuyez sur " ▲/projet" ou " ▼ " pour régler "Minute

". Après avoir sélectionné, appuyez sur la touche " al 1.2 " pour confirmer.

3.Le " OFF " clignote à l'écran, appuyez sur " ▲/projet" ou " ▼ "

pour sélectionner " rd ",

"bu " ou " OFF " (" rd " = réveil par radio, " bu " = réveil par buzzer, " OFF "=fermeture de l'alarme).

Après avoir sélectionné, appuyez sur la touche " al 1.2 " pour confirmer.

4.A ce moment, l'icône AL2 et " Hour " clignotent en même temps. Répétez les étapes 1 à 3 pour régler l'alarme 2.

(Pendant le réglage de l'alarme 2, l'icône AL2 correspondante continue de clignoter).

La séquence de réglage:

" AL1 Heure " → " AL1 Minute " → " AL1 OFF/rd/bu " →

→ " AL2 Hour " → " AL2 Minute " → " AL2 OFF/rd/bu ".

Son de l

'

alarme OFF

Lorsque l'alarme 1 ou l'alarme 2 retentit, l'icône correspondante clignote,Appuyez sur le bouton " ", l'alarme s'arrête et se remet en marche après la durée de répétition programmée.

2. Appuyez une fois sur n'importe quelle autre touche, à l'exception de la touche

“ ", pour arrêter l'alarme et la faire retentir le jour suivant. L'icône correspondantene disparaît pas.

3.Si votre deuxième alarme se déclenche pendant que la première alarme retentit ou qu'elle est en mode "snooze", la deuxième alarme annule la première alarme (la première alarme est réinitialisée pour se déclencher le jour suivant).

4.Si vous sélectionnez la radio comme tonalité d'alarme. La station et le volume de la radio seront les mêmes que la dernière fois.

5.L'alarme radio continuera à fonctionner jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche pour l'arrêter. 4

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(6)

R

é

glage de la radio FM

Veuillez détacher et redresser l'antenne FM, essayez de la placer dans une position différente, jusqu'à ce que vous trouviez une position où la réception est la plus claire.

1.Appuyez une fois sur " RADIO/SLEEP " pour écouter la radio, l'écran affiche " ON " puis la fréquence radio en Mhz (de 87,5 Mhz à 108 Mhz).

2.Appuyez sur " ▲/projet" ou " ▼ " pour changer de FM, une pression longue sur " ▲/projet ". ou " ▼ " pour changer automatiquement de FM.

3Pour régler le volume, appuyez brièvement sur " vol", l'écran affiche" L10 "đpress " ▲/projet " ou " ▼ " pour régler le volume de L00 (minimum) à L15 (maximum).

4.Appuyez sur " " pour éteindre la radio.

Sauver les stations de radio

1.Trouvez la station que vous voulez sauvegarder.

2.Appuyez longuement sur " set " jusqu'à ce que " 01 " apparaisse à l'écran.

Vous pouvez appuyer sur Appuyez sur " ▲/projet " ou " ▼ " pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde. " 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 ".

3.Appuyez à nouveau sur la touche " set" pour enregistrer la station de radio au numéro que vous avez sélectionné.

Note: Maintenez votre radio à l'écart de toute source d'interférences ou d'autres

appareils électroniques, qui pourraient provoquer des interférences avec la radio. 5 Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(7)

Sleep Timer

1.Appuyez deux fois sur " RADIO/SOMMEIL " pour passer en mode veille, l'icône de veille " SL " et le temps de veille " 05 " (représentant 5 minutes) apparaissent sur l'écran.sur l'écran.

2.Appuyez à nouveau sur " RADIO/SOMMEIL " pour régler la minuterie de sommeil sur 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 ou OFF.

3.Lorsque l'affichage revient à l'heure, appuyez deux fois sur la touche " RADIO/SOMMEIL " pour afficher le temps de sommeil restant.

4.La radio jouera pendant le temps de sommeil programmé, puis s'éteindra automatiquement. s'éteindre automatiquement.

5.Appuyez sur " " pour désactiver la minuterie de sommeil.

Use Projection

1.En mode Heure, appuyez une fois sur "▲/projet" en mode CA (alimenté par un adaptateur CC) pour allumer la projection (légèrement lumineuse), puis appuyez à nouveau pour régler la luminosité de la projection.

(De légèrement lumineuse à lumineuse à éteinte, la valeur par défaut est éteinte).

2.Lorsque la projection est en cours, appuyez longuement sur la touche "▲/projet" pour faire tourner la vue de la projection.

Appuyez longuement sur la touche projet pour faire pivoter la projection de 180 degrés.

Remarque : La fonction de projection ne peut être activée que lorsque le réveil est connecté à l'adaptateur CC. La batterie de secours ne conserve que les

réglages précédents de l'heure et de l'alarme. 6

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(8)

Luminosit

é

et

c

ouleur de l

'éc

ran

En mode Heure, appuyez brièvement sur " " pour régler la luminosité de l'affichage LED.

1.Lumineux - Légèrement lumineux (par défaut) - Dim - Off (Circulation)

2.Appuyez longuement sur "▲/projet " pour changer de couleur( Blanc → Bleu → Rouge, Circulation ).

3.Lorsqu'une circulation est terminée, l'icône " flèche en boucle " apparaît, ce qui signifie que les trois couleurs seront automatiquement permutées.

(Chaque couleur 10 minutes)

Remarque : Lorsque la projection est allumée, l'écran ne peut pas être commuté entre trois couleurs. (vous pouvez changer la couleur de l'écran à l'avance et ensuite allumer la projection)

Thermom

è

tre & humidit

é

1.L'unité de température par défaut est le ℃.

2.Maintenez la touche " ▼ " pendant 3 secondes pour faire passer l'appareil de ℃ à ℉.

3.Plage de température intérieure : 32℉--122℉ (0℃--50℃).

4.Plage d'humidité intérieure : 20%--95%.

7 Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

(9)

Deu

x

ports de

c

harge USB

Connectez le câble de charge de votre téléphone portable au port USB situé sur le côté de l'appareil.sur le côté de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité à votre téléphone portable ou à un autre équipement. L'horloge chargera automatiquement le téléphone portable.

Remarques :

1. utilisez le câble d'origine de votre téléphone mobile pour le chargement.

2.La charge avec cette prise USB peut prendre un certain

temps. 8

Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

is not added, the time alarm m time the power is turned off . 2.It is recommended that the be 2-3m / 7-10ft. If your house is a villa, the roof is very high, th will be mediocre. For this type project on the wall.

3.You’d better use the projectio display brightness affect you night.

4.No projection function in batte 5.The CR2032 battery used in t included in the product packa 6.With power outlet and USB ch 7.Please email to us if there is a product.

>

<2>

<2>

(10)

1.Le réveil projecteur ne peut fonctionner qu'en mode CA (alimenté par l'adaptateur CC).l'utilisation de la batterie de secours sert uniquement à stocker l'énergie pour les opérations précédentes, telles que le réglage de l'heure de stockage, le réglage de l'alarme, etc.

L'utilisation de la batterie de secours sert uniquement à stocker l'énergie pour l'opération précédente, comme le réglage de l'heure de mise en mémoire, le réglage de l'alarme, etc. Si la batterie n'est pas ajoutée, l'alarme de l'heure doit être réinitialisée chaque fois que l'alimentation est défaillante.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) 2.Il est recommandé que la meilleure projection soit de 3-5m /...

10-16ft. Si votre maison est un bâtiment gothique ou une villa, le toit est très haut, l'effet de projection sera médiocre. Pour ce type de pièce, il est préférable de projeter sur le mur.

3.Il est préférable d'utiliser la fonction de projection, si la luminosité de l'écran vous gêne lorsque vous dormez la nuit.

4.Pas de fonction de projection sans brancher l'adaptateur DC.

5.La pile CR2032 utilisée dans le produit est incluse dans le réveil.

6.Avec adaptateur électrique et câble de charge USB.

7.Veuillez nous envoyer un courriel en cas de problème avec le produit.

1X Reveil a projection 1X Câble USB

1X Adaptateur DC 1X Instructions d'utilisation

9

ATTENTION

Package Including:

Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

1x Button cell (CR2032) [exclu DC input 5V/2A (included) 1x USB cable (include) 2xUSB charge port.

P ower c ons umption

(11)

10

q uest i ons ou p r é occu p at i ons

Bienvenue pour contacter notre

équipe du

service clientèle Allez sur Vos commandes, trouvez votre commande dans la liste et cliquez sur Nom du vendeur. Cliquez ensuite sur le bouton Poser une question pour nous envoyer un courrier.

Vous recevrez une réponse dans les 24 heures.

Email du service clientèle:

Peyou@contact-us.com

Reveil a projection

C OMPOS ITION

Time Display 2 USB charging port

DC

Projection focus adjus table

Alarm 2 Alarm 1 P rojec t

S nooze/Adjus t

Mode Up

Down

Backup battery on 5V/1A(not include)

ATTENTION:Backup battery is only for time monitoring and alarm setting in case of power failure

<2>

<9>

st be reset each t projection be

Gothic building or projection effect

f room, it is best to unction ,if the hen sleeping at y mode.

e product is not ng. rging cable.

roblem of the

ed]

MADE I N C HINAMADE IN CHINA

Références

Documents relatifs

Cette pompe est exclusivement destinée à être mise en œuvre dans les conditions de service (pression, température, liquide véhiculé) énoncées dans la docu- mentation

Magnetic switch 1 (S11-S12) Interrupteur magnétique 1 (S11-S12) Magnetschalter 1 (S11-S12) Magnetic switch 1 (S11-S13) Interrupteur magnétique 1 (S11-S13) Magnetschalter 1

Dans un tel cas, l’indicateur de liaison sans fil (“ [W] ” ou un voyant à diode) clignote sur l’appareil principal de la chaîne cinéma maison; de plus, la reproduction du

Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne s’insère que d’une seule façon dans la prise polarisée.. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser

TPS AND TPB CONTAIN THE: STATUS AND surFER REGISTER ADDRESSES OF THE O.UTPUT DEVICE.. OF THE NEXT

Si la bomba va a extraer líquido desde un nivel que está por debajo de la boca de aspiración, hay que instalar una válvula de pie/de retención en el extremo de la tubería

El MR340 es una cámara de humidificación reusable para ser utlizada con las bases térmicas de Fisher &amp; Paykel.. La cámara tiene por objeto aportar humidificación a

This listing file contains information on your code, your source file, a summary of assembly errors, if any, and the symbols that you have defined in your source