• Aucun résultat trouvé

صورة المرأة القبائلية في روايات مولود فرعون

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "صورة المرأة القبائلية في روايات مولود فرعون"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

نوعرف دولوم تاياور يف ةيلئابقلا ةأرملا ةروص يدواد ةيماس .أ

وزو يزيت ةعماج

ةّحلمو ،انيح ةفيفط تاراشإ ةيلئابقلا ةأرملا ةيعضو ىلإ نوعرف دولوم راشأ ح ، ّرملا اهعقاو :رخآ انيح اهبلق ،دشّرلا ّنس تغلب نإو ىّتح اهروصق ،ةريسعلا اهتاي

ةدودحملا اهراكفأ ،اهتجاذس ،ميلّسلا

1(

.)

،رمأ ّيلو وأ ليلد ىلإ ةجاح يف ،ارصاق اناسنإ لازت لا نذإ ةيلئابقلا ةأرملا .ةديحوو ةميتي تناك اذإ اميس لاو إ كلذ يف نادمتعت لاو امهدحو شيعلا بابسأ يتلاخو انان رّفوت ىلع ّلا

نايقبت كلذ مغرو ،جيسّنلاو را ّخفلا يتعانص ةسرامم يف ةريبكلا امهتراهم .ناضمر انهو ،لجر ةيامح ىلإ ةجاح يف نيترصاق رعشت نل ةأرملا ّنلأ لافطلأا ةلأسم بتاكلا راثأ ،روصقلا بناج ىلإو

لا هانعم لافطلأا باجنإو ،لافطلأا تبجنأ اذإ ّلاإ اهتناكم ّلتحت نلو اهدوجوب يف ءاقب

ةلحرملا يف تيبلا نوؤش رييست ىلع فارشلإا اضيأ هانعمو ،ةديدجلا ةلئاعلا ةرسلأا نع ةيبنجأ ةأرملا ىحضتس ّلاإو رمعلا نم ةمّدقتملا

2(

.)

،"مدلاو ضرلأا" يف ،ةنيمس تأجل ،قزأملا اذه يف ةحباش عوقول ايدافتو ةموماق ةدعاسمب –

ت نأ امهنم رظتنُي ناك نيتّللا نيزوجعلا ام ّدشأك تاداعلاب اكّسمت

ةلئاعلا ةعمس ىلع اظفاحت نأو كّسمتلا نوكي –

حيبت لا يتلا ةيرقلا ةفلاخم ىلإ

ناقيشعلا ناك اذإ انلاب امف ،ةيجوّزلا ةقلاعلا طباور امهطبرت لا نيصخش نيب ّبحلا ناك ،كلذ ّلك ناك .يساقوأ رماعو ةحباشل ةبسّنلاب لاحلا وه امك نيجّوزتم و طيطخّتلا لوط ببس دلو ىلع لوصحلا لجأ نم راطخلأا تناكو ةبعّللا تناك

رماع ّبح تعنم يتلا ديلاقتلل ةريخلأا ةملكلا تداعو ،ةجّوزتملا ةأرملا رمع لإا ةأرملا يه ةيبهذ تناكو .دويق ريغب جضني نأ نم ةحباشو غ

ةديحولا ةينامزنلي

تّبحأ ،تاّذلاب ةقطنملا هذه يف ةيرقلا ديلاقت تّدحت يتلا ملو اهّبح ِفخُت ملو رماع

1 - Mouloud Feraoun, Le fils du pauvre, Editions Du Seuil, Paris, 1954, p. 23.

2 - Mouloud Feraoun, Les chemins qui montent, Editions Du Seuil, Paris, 1957, p. 50.

(2)

ّلاإ ةأرملا لامك ىرت لا يتلا ةحلام اهّمأ سكع ، ّبحلا اذه ريصم لوح اهسفن لأست ،ثدحت مل ةهجاوملا ّنأ ّلاإ تنبلاو ّملأا نيب رظّنلا تاهجو نيابت مغرو ،جاوّزلا يف زوجعلا ةحلام :نيتأرملا نيب مهافت ءوس ءوشن يف اببس اناك ّنسلا لاو نيّدلا لا .ةيحيسملا ةباّشلا ةيبهذو ةملسملا : جاوّزلا عوضوم يف ولوروف فيضُيو يتاوخأ لثم يتابيرق جّوزتتس «

ةقيرّطلا سفنب تومن جّوزتن دلن ،ايعيبط رملأا ودبي ،امامت

(»

1

،جاوز ةدلاولا دعب .)

توملاو جاوّزلاو ةدلاولا ،ةهباشتمو ةيلاتتم ثلاّثلا رهاوّظلا ،توم جاوّزلا دعبو هّلك لملأاو مللأا نع ،هديرت امو تاّذلا نع ثيدحلا نم ةدئافلا امو .ةيعيبط رومأ ا عوضخلا وه ّمهملا ،سفّنلا لويمب يلابت لاو صخّشلا ةيدرفب فرتعت لا ةسّسؤم يف يف ّفشتسنو .فارحناو د ّرمت كلذ ادعامو ،ةماعلا ةحلصملا قيقحتو ةيرقلا رماولأ دع ةربن جاوّزلا لوح بتاكلا تاظحلام ،جاوزلا نع ضار ريغ بتاكلا : اضّرلا م

.ةحارصب هيأر لوقي لا هّنكل ،هتيرق يف جاوّزلا ّمتي فيك دروو ّلاإ ةأرملا نع ثيدح دري لاو ،اّدج ةبعصو ةبعص نذإ ةأرملا ةايح

:لوبّذلاو بوحّشلاو ةاسأملاو نونجلاو توملا نع رخآ ثيدح هعم تتام ةّدجلا

تتام انان تام ّمث تّنُج يتلاخ ت

تتام ةموماق ترحتنا ّمث تّنُج ةمحر

ةرجهو اهثرإ ىلع ءلايتسلاا يف صّخلتت ةيقيقح ةاسأم انان ةايح ىقبتو ائيش فرعت ملو اهتايح لحارم نم ةلحرم ةّيأب دعست ملو ،اريخأ توملاو اهجوز

توملاو رجهلاو مّتيتلا ادع ام رخآ

2(

:)

أ لع يلوتساو ّملأا ةيانع نم تمرُح :ةميتي ةاتف– .ثاريملا نم اهبيصن ى

ب اسنرف ىلإ نيرجاهملا ةعومجم ىلإ ّمضنيل نيترم اهجوز اهكرت :ةأرما –

.انان ىركذ امامت ىسنيلو

1 - Mouloud Feraoun, Le fils du pauvre, op. cit., p. 23.

2 - Najet Khadda, Répréhension de la féminité dans le roman algérien de la langue française, OPU, Alger, p.25.

(3)

ج .ربقلا ىلإ اهتقفار ةدماه ةّثج روهش ةليط اهنطب يف تلمح : ّمأ– تخأو ةمحر نيتأرملا نيتلاح ،"ةرعولا بورّدلا" يف ،بتاكلا ضرعو

.ةمحر ةأرما يه ةمحر ، ّبحلا فرعت مل ّكش نودبو ،ةجذاسو ةنمؤم ،سناع

: نامزن ليغإ ءاسن نم اهريغك ةأرما يه ةدحاو ةملكبو 1 – ىلع ةقلغملاو ةقّيضلا ةيضرلأا ةعقبلا هذه يف ،نامزن ليغإ يف تشاع

.اهسفن ىلع ةعقوقتملاو ملاعلا 2 – ي ام ىلع عّلطتت يكل طقف مسلااب هفرعت يذلا لودجلا اموي ربعت مل يرج

.رهنّلاو ةيرقلا ىوس اهانيع رت ملو ،ةيرقلل ةهجاوملا ةوبرلا يف 3 – .اهتنحمل اّدح عضتل ترحتنا نكي مل ،ةمحر عم رمعن رماع فطاعت ،"ةرعولا بورّدلا" يف ،سمتلنو يف ءاج املثم اعيمج ساّنلا اهسفن لتقب لتقت ملو امارجإ وأ أطخ ةمحر راحتنا

نآرقلا

« فن ريغب اسفن لتق نم اعيمج ساّنلا لتق امّنأكف ضرلأا يف داسف وأ س

» .

امّهفتم رماع ناك امكو تخأ ةيصخشب اضيأ ابجعم ناك ،ةمحر راحتنا

فلتخت لاو ،ءافخلا يف لمعت ةلوهجم ةأرما اهّنإ ،ةمحر تخلأ امسا طعي مل ،ةمحر .ةيرقلا ءاسن يقاب نع كلذ يف م ةيساق ةكرعم ةعاجشو ةأرج ّلكب ةمحر تخأ تضاخ ملو ،ءاقبلا لجأ ن

ام ّلك ،هقورع زوربو اههجو تامسق رتوت اهمهي ملو ،اهيمدقو اهيدي ةنوشخ اهمهي ديحولا اهرذع ناكو توملاب تدجنتسا دق ةمحر تناك اذإو ،طقف ايحت نأ وه اهّمهي .ةايحلاب ثّبشتلا نوكي ام ىوقأك تثّبشت ةمحر تخأف ،نونجلا وه

وم عضت يهو انان تتامو ةمحر تتام ،ةيسفن ةمدصب يتلاخ تتامو اهدول

.ةيبطلا ةيانعلا بايغ يف ثدح كلذ ّلك لءاستي لاثمف ،رّربي ّمث دقتني ،ةأرملا ىلإ نييفيرلا ةرظن دقتني نأ بتاكلا لواح ةافو مغر "نابعش ءانبأب" سينولو ناضمر ةيمست ىلع ةيرقلا حاحلإ ببس نع ولوروف

لع قلطي لا اذامل .ةليوط نينس ذنم نابعش ولوروف فقيو ؟ "تيدعست ءانبأ" مسا امهي

ءانبأ" ةيمست ّنأب لوقيو ةيضقلا نم ةيرقلا فقوم ريربت ىلإ رميو ّدحلا اذه دنع لهأ ،ضارقنلاا ءاد نم اهيلع رطخ لاو ةلئاعلا ةيرارمتساب امئاد ساّنلا رّكذت "نابعش ."نوقزري" ءايحأ دارنم

(4)

او فصولاب ىفتكا اضيأ "ةرعولا بورّدلا" يفو ةايح صّخلي نيح ريربّتل

( تاكحّضلا يفو ةيمويلا تاعامتجلاا يف ةيلئابقلا ةاتفلا les rires

تامحازتلا ،)

les bousculades( ( رارسلأا ،)

les confidences ( ملاكلا ،)

les potins )

( تاءارتفلااو les calomnies

تاءاقّللا عضوم يف متي اذه ّلك ّنإ لوقيو ،)

ا وه اذه ّلكو ةيئاسّنلا ةايحل

1(

كّكشت وأ د ّرمت وأ ديقعت ّلك نع ةديعبو ةطيسب ةايح ،)

ةأرملا ءاقش وأ ءانه ّنلأ –

ةحلام ّرقت امك –

نيبجلا ىلع بوتكم

2(

اهحارفأ ىقبتو ،)

دبلأل ةنوجسمو ةلوهجم اهلويمو اهتلاؤاستو اهنازحأو

3(

.)

،ىرخأ ةريثك تاعوضوم يفو عوضوملا اذه يف بتاكلا فقوم ناك اذكه قوم رّربم فـ

« رّسفي ،دّيؤي ،قلعي

(»

4

.ادبأ مكحلا قلطي لاو )

ىلإ "ريقفلا نبا" نم ةيئاسنلا تايصخّشلا ءاقتنا يف احضاو رّوطتلا ودبي :"ةرعولا بوردلا"

اهلطبو ةياورلا ةأرملا

لطبلاب اهتقلاع

ريقفلا نبا ولوروف تيدعست

ةمطاف انان يتلاخ ةميلح هتّدج

همأ هتلاخ هتلاخ

مع ةجوز سينول ه

مدلاو ضرلأا يساقوأ رماع ةموماق

يرام ةحباش هّمأ

هتجوز هتقيشع

ةرعولا بوردلا رمعن رماع يرام

ةحلام ةيبهذ هتبيبح ّمأو هتراجهّمأ

هتبيبح

1 - Mouloud Feraoun, Les chemins qui montent, op. cit., p 31.

2 - Idem, p. 47.

3 - Najet Khadda, Répréhension de la féminité dans le roman algérien de la langue française, op. cit., p. 33.

4 - Mohamed Cherif Chebalou, Les antagonistes culturels en Algérie à travers les écrits romanesques de 1945 à 1956, DEA nom Pub, Université d’Alger, 1983, p. 98.

(5)

انانو هتلاخو هّمأو هتّدج روضحب ،"ريقفلا نبا" يف ،لوجخلا ولوروف ىفتكا ّدلا" يف ،نوعرف دولوم فاضأو ،ةبيرقلا ةأرملا يأ ةجو ّزلا ةأرملا ،"ةرعولا بور

."ةرعولا بورّدلا" يف ةبيبحلا ةأرملا اريخأ جردُيل ةقيشعلاو يتلا ةديحولا ةأرملا يه ّملأا ،ثلاثلا تاياوّرلا يف ةرضاح ّملأا ةأرملا ىقبتو ركذ .هربك ىلإ هرغص نم اهنبا بناج ىلإ نوكت نأب ةيلئابقلا ديلاقتلا اهل حمست

ّمع هنبا ةحباش ولوروف فصو ،اهنع ثيدحلا لطي مل هّنكلو ىلولأا هتقيدصو ه

.هب اهقّلعتو اهءاكذو اهلزه زاجيإب لازت لاو ،راظنلأا نع تباغ نإو ةيوق ةفقو ةّدجلا فقت ،ّملأا بناج ىلإو

.خلا...هاتخُأ ايابو يطيط ،ولوروف ّمع ةجوز ةميلح :ةليوط تابيرقلا ةمئاق لوانتو ،"ريقفلا نبا" ىلع تغط يتلا ةبارقلا ةلص نوعرف دولوم زاتجا "مّدلاو ضرلأا" نييئاوّرلا هيّصن يف جاوّزلا جراخ ّبحلا ةلصو جاوّزلا ةلص يوتحتل نامزن ليغإ يف ءاسّنلاب لجّرلا تاقلاع كلذب عسّتتو ،"ةرعولا بورّدلا"و ك يفو ،ةبيبحلاو ةقيشعلاو ةجوّزلاو تخلأاو ّملأا تامداخ ءاسن ّنه تلااحلا ّل

travailleuses( .)

:هرّوطتو يئاسّنلا لمعلا * نحنو ةأرملا هذه نوكت نم ،ءاملل ةلامح ريجأت :نوعرف دولوم ّصن يف ءاج

ّنأ ملـعن

« اعوفدم اطاشن سرامت نأ ةبّيط ةلئاع نم ةأرما عنمت ديلاقتلا

(»

1

لا .)

عاق ّلكل ،ةيرقلا ءاسن ّلك ىلع رملأا قبطني يف لّثمتي انه ءانثتسلااو ،ءانثتسا ةد

يذلا لمعلا ّقحب دراوملا نم ةمورحملا ةأرملل ةعامجلا فرتعت .ةمورحملا ةأرملا .ةرسلأا ّبر ةمارك اهحنمي ةأرملا تاطاشن نم ثلاث تاعومجم نيب زّيمن نأ نكميو

2(

:)

1 – لافطلأاب ةيانعلا( ةرسلأا ةنايص –

يلزنملا ريبدتلا –

نيومتلا ءاملاب

خبطلا – .)ةريخذلا رييست

2 – مظعم ةعانص ،ةيطغلأاو سبلاملا ضعب جيسن :راخفلاو جيسّنلا

.تيبلا راطإ يف لخدت لامعأ يهو ،ةيلزنملا ةيعولأا

1 - Hélène Balfet, Travail féminin et communauté villageoise au Maghreb, in la

communauté en Méditerranée, l’Harmattan, Paris, 1982, p. 113.

2 - Idem, p. 110.

(6)

3 – تاناويحلا ةيبرت( ةدّدحم تاعاطق يف ةلئاعلا جاتنإ نمضت تاطاشن –

داصحلا –

.)بطحلا لمح

ف ،عضختو ةمئاد ىلولأا لامعلأا ،نيكلهتسملا ددعل ،ىلولأا ةجرّدلا ي

نوكي لاثم جيسّنلا ،يمسوم ميسقت قفو نامتت ةثلاّثلاو ةيناّثلا ناتيلاتلا ناتعومجملاو ظحلان امك لامعلأاو ،فيّصلا ةيادب يف راخفلاو ءاتّشلا لصف يف ةداع

« ةع ّزوم

و ةتّقؤملا لامعلأا ةرثك ةهجاومب ةأرملل حمست ةيفيكب ةنّسلا مايأ ىلع ةمئاّدلا

(»

1

.)

ةيئاسن تايصخش انفداصت نوعرف دولوم تاياور نم ةياور ّلك يفو :يلاوتلا ىلع يهو ،اهضعب وأ تاطاشنلا دحأ سرامت

ةياورلا ةيصخّشلا

اهتيعضو اهطاشن

ريقفلا نبا ريخلم

ةنيمس يتلاخ انان ةبزاع

ةبزاع ةبزاع ةجّوزتم نوتيزلا ينج

نوتيزلا ينج راخفلاو جيسنلا

يسنلا راخفلاو ج

ضرلأا ّمدلاو ةحباش

ةجّوزتم يف ىرخأ لامعأو تاناويحلا ةيبرت

لقحلا

بورّدلا ةرعولا ةحلام

ةلمرأ نوتيزلا ينج

ءاملا لمح

ةراهملا وأ صّصختلا عفادب ءاملا لمح وأ نوتيزلا ينج ىلإ ةحلام هجوتت مل هدحو ناشيعت اضيأ انانو يتلاخو ةلمرأ ةحلام .ةجاحلا عفادب نكلو ثلاّثلا ،ام

لا يتلا ةحباش فلاخ ىلع نهتّوق ريفوتب تامزلمو يلئاعلا معّدلا نم تادّرجم ةيبرتب اهلاغشنا مدعلو هيف لامعلأا ةرثكل لقحلا ىلإ تجرخ امّنإو صقّنلا نم يناعت .لافطلأا امك ةجاتحملا ةأرملا يه تيبلا جراخ ةلماعلا ةأرملا نوكت ةحباش ءانثتساـبو

سّنلاب لاحلا وه ةلمكتلا باب نم لمعلا ىلإ نيعسي مل يتاوّللا يتلاخو انانو ةحـلامل ةب

1 - Hélène Balfet, Travail féminin et communauté villageoise au Maghreb, op.

cit., p. 110.

(7)

ةيرامعتسلاا ةيئاوّرلا تقلأ نأ تـقبس دقلو . ّنـهدراوم ةعومجم ّنهطاشن لّثمي امّنإو ( اجوجب يرام M. Bugeja

ةأرملا ملاع ىلع ةللاطإ تايرخأ تايئاور ةيعمب )

هأ ،تاجاتنتسلاا نم ةعومجمب نجرخو ةيرئازجلا

(اهّم

1

:)

1 – .تاينغلل ةلاطبلاو تاريقفلل لمعلا :لمعلل لداعلا ريغ عيزوّتلا

2 – .ةبعص لامعأ يف ةدبعتسملا ةيبلغلأا لغشت ،ةلغشنملا ريغ ةينغلا ةيلقلأا ةروص ةقاش لامعأب موقت يتلا ةنيزحلاو ةريقفلا ةأرملا ةروص تناكو

ي نأ نم لادبو .ةريثك ةيرامعتسا تاجاتن نيب ةكرتشم ميوقت رصنع ةأرملا لمع نوك

عمتجملل ةبسّنلاب ،لمعلا ناك ،ةردقلا نع ريبعتو ةرهاط ةليضفو رابتعا ةداعإ وأ ةأرملا لمع ستكي ملو.ةناهإو ّلاذ ،يزاوجربلا لوقن لا يكل رّسيتملا يئاسنلا ريقفلاو ّينغلا نيب زييمّتلا وه ادحاو ىنعم ّلاإ ةيرئازجلا

2(

.)

ا" ةياور انعلطُت مل لمع هاجت ةيرقلا لهأ لعف ّدر ىلع "ةرعولا بورّدل

لا ةحلام لمع لهو ؟ نوضفار وأ نوضار مه له ،سيئّرلا دنع ةريجأك ةحلام لمعل ناضمر ميعدت ىلإ ،"ريقفلا نبا" يف ،بتاكلا ريشي امنيب ؟ميدقلا ماظّنلاب ّلخي راخفلاو يبارزلا يتعانص يف نيتلاخلا

( 3

هسفن ةرارق يف كردي امّبر .)

انان جاتنإ ّنأ

امبرو اهتابلط ةيبلت ىلع ارداق دعي مل يتلا هترسلأ ةريغص ةنوعم قّقحي يتلاخو حازني ّمه وهو نيتلاخلا ةنوؤم نمضي جيسّنلاو راخفلا ّنأ كردي اضيأ

( 4

.)

يف ،ةصاخلا اهتقيرطب ةدحاو ّلك ،ةحلامو ةحباشو ناتلاخلا كراشـُت ّظنم لكشب ةلئاعلل ةيجاتنلإا تاطاشّنلا يتلاخ ةرسأ ّنإ لوقن نأ نكميو .يداعو م

( جاتنلإا ةدحو لّثمت ولوروف Unité de production

ةيديلقتلا ةعانّصلا ةدحوو )

( Unité artisanale ضياقت لب ةيراخفلا يناولأا لباقم ادوقن ناتلاخلا ىقلتت لاو ،)

ةرشع( عاص فصنب لدابت راغصلا رارجلاو ،اريعش اهلثمب ةريغّصلا يناولأا .لماك عاصب ىربكلا رارجلاو )تارتل ةيلئابقلا ةأرملا لمع رّوطتي "ةرعولا بورّدلا" ىلإ "ريقفلا نبا" ةياور نمو جيسنلا( نيتدوهعملا نيتعانّصلا نع ةحلام دعتبت ثيح ،ءارجلأا ةقبط ناديم محتقتو

1 - Sakina Messaâdi, Les romancières coloniales et la femme colonisée, ENAL, Alger, 1990, p. 76.

2 - Idem., p. 78.

3 - Mouloud Feraoun, Le fils du pauvre, op. cit., pp. 48 – 49.

4 - Idem., p. 48.

(8)

ل ءاملا لمحت وأ سيئّرلا دّيسلا دنع نوتيّزلا طقتلتو ،ةلوهجم بابسلأا )راخفلاو ةلئاع

رهش ّلك كنرف فلأب رّدقي يلام غلبم لباقم ايموي رارج ثلاث ،ناميلس تيآ

1(

.)

مظعم نأش اهنأش لاجّرلا عم امئاد طلتخت ،ةمداخ ةأرما ةيلئابقلا ةأرملا نكامأ دجوت ثيح ،ةيّرحلا وه ةقلاعلا ساسأ نكي مل نإو ىّتح ةيعار ّزلا تاعمتجملا

ةصاخ نكامأو )ثعمجث( لاج ّرلاب ةصاخ ىلع اهرود رصتقي لاو ،)لااث( ءاسّنلاب

لّمحت ىلع ةيلاع ةردقم اهل كلذ قوفو ،لافطلأا باجنإ ىلع لاو ّبحلا ةسرامم .ةساعّتلاو باعّصلا

1 - Idem., p. 61.

(9)

عجارملاو رداصملا ةمئاق

1 – : رداصملا

1. Mouloud Feraoun, Le fils du pauvre, Editions Du Seuil, Paris, 1954.

2. Mouloud Feraoun, Les chemins qui montent, Editions Du Seuil, Paris, 1957.

3. Mouloud Feraoun, La terre et le sang, Editions Du Seuil, Paris, 1952.

2 – : عجارملا

1. Najet Khadda, Répréhension de la féminité dans le roman algérien de la langue française, OPU, Alger.

2. Mohamed Cherif Chebalou, Les antagonistes culturels en Algérie à travers les écrits romanesques de 1945 à 1956, DEA nom Pub, Université d’Alger, 1983.

3. Hélène Balfet, Travail féminin et communauté villageoise au Maghreb, in la communauté en Méditerranée, l’Harmattan, Paris, 1982.

4. Sakina Messaâdi, Les romancières coloniales et la femme colonisée, ENAL, Alger, 1990.

Références

Documents relatifs

In two dimensions, a landmark is the proof of anisotropic motion by curvature for the zero temperature Ising model with Glauber dynamics (or zero-temperature stochastic Ising

ﻲﻓ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﺀﺎﻨﺒ ﻲﻓ ﺏﺘﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺒ ﻥﺎﻌﺘﺴﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﻡﻫﺃ ﻰﻟﺇ ﺙﺤﺒﻟﺍ ﻥﻤ ﻲﻘﻴﺒﻁﺘﻟﺍ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ

[r]

ةرتفل ةيلودلا ريغ ةحلسملا تاعازنلا ةرادإ يف اريبك لودلا ريغ نم ةحلسملا فارطلأا هذه رثأ نم ةعومجمل تاعازنلا هذه ةرادإ ةيلمع ريبك لكشب تدقع ثيحب ةدرابلا برحلا دعب

Among the main contributions of this papers are : the first quantitative study of the predictive power of geodesic regression ; a new methodology for the prediction of shape

If the bioadmixture does not influence the total porosity available to water of the cement pastes, the mercury injection porosimetry has revealed the existence of

[r]

Le but de cette étude étant de déterminer les cinétiques de propagation de la corrosion intergranulaire dans l'alliage 2024 T351, le premier chapitre vise à atteindre trois objectifs