• Aucun résultat trouvé

a través de lajurisprudencia reciente

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "a través de lajurisprudencia reciente"

Copied!
188
0
0

Texte intégral

(1)

M O R A L R I G H T S IN F R A N C E , through recent case law

F. P O L L A U D - D U L I A N ,

Doctor of Laws,

Lecturer at the University of Paris II (Panthéon-Assas).

"The task of judges and that of commentators of their decisions is never complete ; every morning both the former and the latter, like pilgrims, resume their journey."

Henri Desbois

Authors' rights in France have traditionally laid stress on the personal nature of creation and on the protection of the creative individual. It is because he has committed himself in his work that the author possesses extensive rights in it, so that he may defend both his financial and moral interests.

The French law protects the work as the product or the reflection of the author's personality. It is his sensibility, his talent, his soul and thus himself that he expresses in the work. This close bond between the person of the author and his work is embodied and protected in the moral right. Hence the moral right is linked to the legal category of personal rights ( 1 ) .

EL D E R E C H O M O R A L E N F R A N C I A ,

a través de la jurisprudencia

reciente

F. P O L L A U D - D U L I A N Doctor en Derecho, Profesor de la Universidad de París II (Pantéon-Assas)

"La tarea de los jueces y de los comentaritas de sus decisiones nunca acaba : cada manana, unos y otros, como los peregrinos, reemprenden el camino"

Henri Desbois

El derecho de autor francés, tradicionalmente, pone énfasis en el carácter personal de la creación, en la defensa del individuo creador. El autor posee derechos muy extensos sobre su obra, para defender tanto sus intereses financieros como morales, porque se ha comprometido en ella.

La ley francesa protege la obra como emanación o reflejo de la personalidad del autor. Lo que éste expresa en su obra es su sensibilidad, su talento, su alma, y por lo tanto él mismo. El derecho moral concretiza y protege ese vínculo estrecho entre la persona del autor y su obra. El derecho moral se adscribe pues a la categoría jurídica de los derechos de la personalidad (1).

(2)

L E D R O I T M O R A L E N F R A N C E , à travers la jurisprudence récente.

Frédéric POLLAUD-DULIAN Docteur en Droit, maître de conférences à l'Université de Paris II (Panthéon-Assas)

"La lâche des juges et celle des commentateurs de leurs décisions n'est jamais achevée : chaque matin, les uns et les autres, comme les pèlerins, reprennent la route."

Henri Desbois

Le droit d'auteur français, traditionnellement, met l'accent sur le caractère personnel de la création, sur la défense de l'individu créateur.

C'est parce qu'il est engagé dans son oeuvre, que l'auteur possède des droits très étendus sur celle-ci, afin de défendre aussi bien ses intérêts financiers, que ses intérêts moraux.

La loi française protège l'oeuvre en tant qu'émanation ou reflet de la

personnalité de l'auteur. C'est sa sensibilité, son talent, son âme qu'il

exprime dans l'oeuvre, donc lui-même. Le droit moral concrétise et protège

ce lien étroit entre la personne de l'auteur et son oeuvre. Le droit moral se

rattache ainsi à la catégorie juridique des droits de la personnalité (1).

(3)

The moral right plays a fundamental role in French authors' rights (2). As Desbois wrote (3), "the progressive exploitation of the essentially economic monopoly is closely dependent upon the moral right because of the bonds between the work and the author's personality".

Thus the French system of authors' rights is far removed from legal systems in which the economic aspects of the intellectual right predominate, such as industrial property law or the laws based on the "copyright"

approach, which are primarily concerned with the exploitation of works (4).

This fact is all the more striking if one considers that the first French laws on authors' rights date back to the Revolution (1791 and 1793) and were drawn up as a reaction against the system of "privileges" under the Ancien Régime, a system in which only users (publishers-booksellers and theatre directors) could obtain legal protection (5).

The French conception, which has prevailed since the end of the 18th century, considers the author's right to be a natural right and not purely a legal construction or a privilege granted by the legislator (6).

As far as the moral right is concerned, the French law must certainly be one of the most highly developed and affords authors particularly effective protection, testifying in this regard to French society's traditional respect for the arts and sciences. This protection is more extensive, moreover, than the minimum

El derecho moral juega un papel esencial en el derecho de autor francés (2). Como escribió Desbois (3), "la explotación del monopolio de esencia patrimonial se desarolla en estrecha dependencia del derecho moral a causa de los lazos que unen la obra con la personalidad del autor. "

El sistema francés del derecho de autor está pues muy lejos de los sistemas jurídicos en los que predominan los aspectos económicos del derecho intelectual, como el derecho de la propiedad industrial o las leyes sobre el derecho de autor del tipo

"copyright" que consideran sobre todo la explotación de la obra (4).

Esto parece tanto más sorprendente si se recuerda que las primeras leyes francesas sobre el derecho de autor remontan a la Revolución (1791 y 1793) y que fueron redactadas como reacción contra el sistema de los "privilegios" del Antiguo Régimen, sistema en el que únicamente los que realizaban la explotación (libreros-editores y directores de teatro) podían obtener una protección jurídica (5).

En la concepción francesa, que prevalece desde finales del siglo XVIII, el derecho de autor es un derecho natural y no una pura construcción jurídica o un privilegio concedido por el legislador ( 6 ) .

En lo tocante al derecho moral, la ley francesa está seguramente entre las más perfeccionadas y ofrece a los autores una protección particularmente eficaz, atestiguando asl el respeto tradicional de la sociedad francesa para la ciencia y las artes. Esta protección va, además, más allá del mínimo previsto por el artículo 6 bis de la Convención de

(4)

Le droit moral joue u n rôle essentiel dans le droit d'auteur français (2).

C o m m e l'écrivait Desbo is (3), "l'exploitation du monopole d'essence patrimoniale se développe dans une étroite indépendance du droit moral en raison des liens qui unissent l'oeuvre à la personnalité de l'auteur."

Le système français du droit d'auteur est donc très éloigné de systèmes juridiques où prédominen't les aspects économiques du droit intellectuel, comme le droit de la propriété industrielle ou les lois sur le droit d'auteur du type "copyright" qui s'attachent surtout à l'exploitation des oeuvres (4).

Ceci apparaît d'autant plus frappant si l'on se rappelle que les premières lois françaises sur le droit d'auteur remontent à la Révolution (1791 1793) et furent rédigées en réaction contre le système des

"privilèges" de l'Ancien-Régime, système dans lequel seuls les exploitants (les libraires-éditeurs et les directeurs de théâtre) pouvaient obtenir une protection juridique (5).

Dans la conception française, qui prévaut depuis la fin du XVIII° siècle, le droit d'auteur est un droit naturel et non une pure construction juridique ou un privilège accordé par le législateur (6).

S'agissant du droit moral, la loi française compte certainement parmi

les plus perfectionnées et offre aux auteurs une protection particulièrement

efficace, témoignant en cela du respect traditionnel de la société française

pour la science et les arts. Cette protection va, du reste, plus loin que le

(5)

prescribed in Article 6bis of the Berne Convention.

It has been claimed on occasion that this conception changed with the enactment of the law of 3rd July 1985 (7). It is true that this law introduced a

"newcomer" into French authors' rights:

computer software, in which the moral right is substantially reduced (as in patent law). The law of 3rd July 1985 has also established a few practical rules in the audiovisual field which are perhaps more industrial in nature than might be desirable. It should nevertheless be pointed out that, under the law of 11th March 1957, these works were already treated as a category apart to take account of the large number of different contributions involved and the means they require (8).

If the treatment established for the protection of computer software is viewed as an exception (9), the law of 3rd July 1985 follows the approach of French authors' rights, no matter what may be said and despite certain imperfections (10). It does not alter the principles of authors' rights. In particular, the moral right remains the same as it was: the fundamental element of the French conception of authors' rights.

At a time when the communications industries are fusing together, when the world is being shared out between audiovisual giants which all too frequently consider that works are purely goods and look upon creation as one investment among others, when respect not only for artists and their works but also for the public tends to be forgotten by financiers primarily concerned about the short term, we thought it would be of interest

Berna.

Se ha pretendido a veces que esta concepción ha cambiado con la ley del3 de julio de 1985 (7). Es cierto que esta ley ha introducido en el derecho de autor francés "algo nuevo": el programa de ordenador, para el cual el derecho moral es muy reducido (como en el derecho de patentes). La ley del 3 de julio de 1985 ha establecido también algunas reglas prácticas en el campo de lo audiovisual, que tienen quizás un carácter más industrial de lo que cabría desear. Hay que subrayar a pesar de todo que la ley del 11 d e marzo de 1957 reservaba ya una suerte particular a esas obras, para tener en cuenta la multiplicidad de colaboraciones y de medios que exigen (8).

Exceptuando el trato reservado a la protección de los programas de ordenador (9), la ley del 3 de julio de 1985 se sitúa, dígase lo que se diga y a pesar de ciertas imperfecciones, en la continuidad del derecho de autor francés (10). No modifica los principios del derecho de autor. En particular, el derecho moral sigue siendo lo que era:

el elemento fundamental de la concepción francesa del derecho de autor.

En estos tiempos en que la industria de la comunicación se concentra, en que los gigantes de lo audiovisual se reparten el mundo, considerando con demasiada frecuencia las obras únicamente como mercancias y sin ver en la creación otra cosa que una inversión como otra cualquiera, en 'el que el respeto de los artistas y de sus obras, pero también el, respeto del público tienden a ser olvidados por los financieros, preocupados sobre todo por

(6)

minimum prévu par l'article 6bis de la Convention de Berne.

On a parfois prétendu que cette conception aurait changé avec la loi du 3 juillet 1985 (7). Cette loi, i l est vrai, a introduit dans le droit d'auteur français, un "nouveau ve nu": le logiciel, pour lequel le droit moral est très réduit (comme dans le droit des brevets). La loi du 3 juillet 1985 a aussi établi quelques règles pratiques dans le domaine audiovisuel, qui ont peut- être un caractère plus industriel qu'il ne serait souhaitable. I l faut tout de m ê m e remarquer que la loi du 11 mars 1957 réservait déjà un sort particulier à ces oeuvres, pour tenir compte de la multiplicité des collaborations et des moyens qu'elles exigent (8).

Si l'on excepte le traitement réservé à la protection du logiciel (9), la loi du 3 juillet 1985 se situe, quoi qu'on en dise et malgré certaines imperfections, dans la continuité du droit d'auteur français (10). Elle ne modifie pas les principes du droit d'auteur. En particulier, le droit moral reste ce qu'il était : l'élément fondamental de la conception française du droit d'auteur.

En ces temps ou l'industrie de la communication se concentre, où des

géants de l'audiovisuel se partagent le monde, considérant trop. souvent les

oeuvres uniquement comme des marchandises et ne voyant dans la création

qu'un investissement parmi d'autres, où le respect des artistes et de leurs

oeuvres, mais aussi le respect du public tendent à être oubliés par des

financiers surtout soucieux de court terme, i l nous a paru intéressant de

(7)

to call to mind the principles of the moral right with reference to the Treatise by Desbois ("Le droit d'auteur en France", Dalloz 1978) and the case law - which is relatively rich in this regard - arising since its last edition. To this end, we shall first consider the features of the moral right before discussing the prerogatives it confers on authors and their heirs.

I - FEATURES OF THE M O R A L RIGHT

The moral right is a personal right (11). It is the legal expression of the bond existing between the work and its creator. Certain characteristics stem from the nature of the right (12): the moral right is perpetual (13), inalienable, imprescriptible (14) and non-seizable. Furthermore, the penalties relating to infringement offences may be imposed for violations of the moral right. Lastly, the moral right is universalistic in nature: foreign authors may invoke it in France even if it is not recognized under the law of the country of origin.

The inalienability of the moral right means that it cannot be assigned by contract (15) and that, "a priori", its exercise cannot be waived by the author. However, this principle - which should be considered a fundamental one (16) - seems to have been bent recently by the Court of Cassation itself.

The Gabonese State signed a contract with the television channel Antenne 2 to make and screen a film.

Under the terms of this contract the montage was to be approved by the commissioning party. The montage was

el corto plazo, nos ha parecido interesante recordar los principios del derecho moral, refiriéndonos al tratado de Desbois ("El derecho de autor en Francia", Dalloz 1978) y a la jurisprudencia aparecida después de su última edición, bastante rica en este campo. Para esto, consideraremos en primer lugar las características del derecho moral, antes de estudiar las prerrogativas que da a los autores y a

sus herederos.

I - C A R A C T E R I S T I C A S DEL DERECHO MORAL

El derecho moral es un derecho de la personalidad (11). Traduce jurídicamente el lazo que une la obra a su creador. De esta naturaleza se derivan ciertas características (12): el derecho moral es perpetuo (13), inalienable, imprescriptible (14) y no puede ser confiscado. Además, el derecho moral justifica la aplicación eventual de las sanciones penales reservadas al fraude. En fin, el derecho moral tiene un carácter universalista: los autores extranjeros pueden invocarlo en Francia, aunque la ley del pais de origen no lo reconozca.

El carácter inalienable significa que el derecho moral no puede ser cedido por contrato (15) y que el autor no puede renunciar, "a priori", a invocarlo..Sin embargo, este principio que debe considerarse como fundamental (16) parece haber sufrido recientemente una excepción por parte del propio Tribunal de Casación.

El Estado de Gabón había firmado un contrato con Antenne 2 para la realización y la difusión de un filme, cuyo montaje debía recibir la aprobación del comanditario. El montaje fue

(8)

rappeler les principes du droit moral, en nous référant au Traité de Desbois ("Le droit d'auteur en France", Dalloz 1978) et à la jurisprudence survenue depuis sa dernière édition, assez riche dans ce domaine. Pour ce faire, nous envisagerons d'abord les caractères du droit moral, avant d'étudier les prérogatives qu'il donne aux auteurs et à leurs héritiers.

I - CARACTERES DU DROIT M O R A L

Le droit moral est un droit de la personnalité (11). Il traduit juridiquement le lien qui unit l'oeuvre à son créateur. De cette nature, découlent certains caractères (12) : le droit moral est perpétuel (13), inaliénable, imprescriptible (14) et insaisissable. En outre, le droit moral justifie l'application éventuelle des sanctions pénales de la contrefaçon.

Enfin, le droit moral a un caractère universaliste : les auteurs étrangers peuvent l'invoquer en France, m ê m e si la loi du pays d'origine ne le reconnaît pas.

L'inaliénabilité signifie que le droit moral ne peut pas être cédé par contrat (15) et que l'auteur ne peut pas renoncer, "a priori", à le faire valoir.

Toutefois, ce principe que l'on doit considérer comme fondamental (16), semble avoir subi récemment une entorse de la part de la Cour de Cassation elle-même.

L'Etat gabonais avait passé un contrat avec Antenne 2 pour la

réalisation et la diffusion d'un film, dont le montage devait être approuvé par

(9)

carried out without such consultation and the Gabonese State complained that the film gave a tendentious and deliberately denigrating picture of the country, contrary to the initial plan. The lower courts had cited the authors' moral rights and creative freedom. in its ruling of 7th April 1987 (17), however, the Court of Cassation held that

"without prejudice to Article 32 of the law of 11th March 1957, the author's moral right in his work does not pre- exist it and the author can agree, beforehand, by contract to limit his creative freedom and undertake, in particular, to obey the imperatives of a commission given for advertising purposes or to seek the agreement of the other contracting party in this field or another".

Though it is understandable, in the case in point, that the moral right does not justify any conduct whatsoever on the author's part and notably a blatant disregard for his contractual commitments, nevertheless the Court of Cassation employed an unfortunate phrase because it goes too far. The Court appears to suggest that, "a priori", the moral right may be assigned or limited generally and not merely in the field of commissioned works for advertising. The consequences of such language are dangerous and inconsistent not only with the traditional line of case law, which has always accepted that the author's moral interests may be protected before the work is created (18), but also with the terms of the law itself (Articles 6 and 33) (19) and the intention of the legislator who sought to ensure that authors did not commit themselves rashly and without knowing exactly what they were assigning...

efectuado sin esa concertación y el Estado de Gabón se quejó de que el filme daba una imagen tendenciosa y voluntariamente denigrante de su país, contraria al proyecto inicial. los jueces del fondo pusieron p o r delante el derecho moral y la libertad de creación de los autores. Pero el Tribunal de Casación afirmó, en una sentencia del 7 de abril de 1987 (17), que "sin perjuicio del artículo 32 de la ley del 11 de marzo de 1957, el derecho moral del autor sobre su obra no existe antes de la obra y que el autor puede, previamente, consentir mediante un convenio limitar su libertad de creación y comprometerse, en particular, a obedecer a los imperativos de un encargo hecho con fines publicitarios o a buscar, en ese campo o en otro, el acuerdo de su cocontratante".

Claro está que en este caso preciso se comprende que el derecho moral no justifica cualquier comportamiento por parte del autor y en particular el desprecio flagrante de sus compromisos contractuales. Pero el Tribunal de Casación utilizó una fórmula desafortunada, ya que va demasiado lejos. Parece inducir una posibilidad general de ceder o de limitar "a priori" el derecho moral y no sólo en el campo de las obras de encargo publicitarias. Las consecuencias de tal fórmula son peligrosas y están en contradicción al mismo tiempo con la jurisprudencia tradicional, que siempre admitió que los intereses morales del autor pueden estar protegidos antes de la creación de la obra (18), con el propio texto de ley (artículos 6 y 33) (19) y con la intención del legislador que quiso precisamente evitar que los autores se comprometan inconsideradamente y sin saber con precisión lo que ceden...

(10)

le commanditaire. Le montage fut effectué sans cette concertation et l'Etat gabonais se plaignit q u e le film donnait une image tendancieuse et volontairement dénigrante de son pays, contraire au projet initial. Les juges du fond avaient mis en avant le droit moral et la liberté de création des auteurs. Mais la Cour de Cassation affirma, dans un arrêt du 7 avril 1987 (17), que "sans préjudice de l'article 32 de la loi du 11 mars 1957, le droit moral de l'auteur sur son oeuvre ne préexiste pas à celle-ci et que l'auteur peut, au préalable, consentir par convention à limiter sa liberté de création et s'engager, en particulier, à obéir aux impératifs d'une commande faite à des fins publicitaires ou à recherche, dans ce domaine ou dans un autre, l'accord de son cocontractant".

Certes, dans le cas d'espèce, on comprend bien que le droit moral ne

justifie pas n'importe quel comportement de la part de l'auteur et notamment

le mépris flagrant de ses engagements contractuels. Mais la Cour de

Cassation a usé d'une formule malheureuse, car celle-ci va trop loin. Elle

paraît induire une possibilité générale de céder ou de limiter "a priori" le droit

moral et pas seulement dans le domaine des oeuvres de commande

publicitaires. Les conséquences d'une telle formule sont dangereuses et

contredisent à la fois la jurisprudence traditionnelle, qui a toujours admis que

les intérêts moraux de l'auteur peuvent être protégés avant la création de

l'oeuvre (18), le texte même de la loi (articles 6 et 33) (19) et l'intention du

législateur qui a précisément voulu éviter que les auteurs s'engagent

inconsidérément et sans savoir précisément ce qu'ils cèdent...

(11)

As the moral right is a personal right, it seems impossible, in our view, to accept that it can be relinquished in such a way, even in part, before the work's creation and thus before it has suffered any impairment. This is also the opinion of Desbois who considers that only an "a posteriori" confirmation is possible (20).

In point of fact, the problem is badly stated in this ruling: there is obvious confusion between the moral right and creative freedom. These two notions may be related, but they are certainly not synonyms.

Where a contract is concluded for a specially commissioned work, the author may legitimately limit certain aspects of his creative freedom provided that he does so freely: for example, he may agree to conform to certain specifications or to respect the intended purpose of a monument or building that is to be constructed, to use given materials for a piece of jewelry, to respect the conception of the advertising agency which hires him to create a work or, as in the case in question, to give a laudatory or at least not a denigrating image of the country on which he is commissioned to make a documentary... if he fails to respect his commitments, there will be grounds for awarding damages (but not for ordering compulsory execution). Of course, "the concern to protect the artist's freedom also means that certain limits have to be imposed on the validity of the commitments he enters into" and that

"what is incompatible with public law and order, protecting the artist's personality and freedom," must be nullified in contracts (21). ).

Como el derecho moral es un derecho de la personalidad, nos parece imposible que pueda renunciarse a él de ese modo, incluso parcialmente, antes de la creación, y por tanto antes de cualquier perjuicio que se le pudiera causar. Es también la opinión de Desbois, para el que únicamente es posible una ratificación "a posteriori"

(20).

En realidad, en este pleito, el problema está mal planteado: se observa una confusión evidente entre el derecho moral y la libertad de creación.

Estas dos nociones, a pesar de su parentesco, no son en absoluto sinónimas.

En el caso de un contrato de encargo, el autor puede limitar determinados aspectos de su libertad de creación, con tal de que lo haga libremente: por ejemplo, aceptará atenerse a ciertas especificaciones o respetar el destino futuro de un monumento o de un edificio que se va a construir, utilizar tales o cuales materias para realizar una joya, respetar la concepción de la agencia de publicidad que le encarga la obra o, como en el caso evocado, dar una imagen laudatoria o por lo menos no denigrante del país sobre el que realiza un documental de encargo... Si no respeta su compromiso, cabrá el pago de danos y perjuicios (pero no una realización forzosa). Claro está que "la preocupación de proteger la libertad del artista impone también ciertos Ifmites a la validez de los compromisos que contrae y hace necesaria la anulación en los contratos de lo que hay en ellos

"de incompatible con el orden público protector de la personalidad y de la libertad del artista" (21).

(12)

Le droit moral étant un droit de la personnalité, il nous semble impossible d'admettre que l'on puisse y renoncer ainsi, même partiellement, avant la création et donc avant toute atteinte qui lui serait portée. C'est aussi l'avis de Desbois, pour lequel seule une ratification "a posteriori" est possible (20).

En réalité, dans cette affaire, le problème est mal posé : on constate une évidente confusion entre le droit moral et la liberté de création. Ces deux notions, malgré leur parenté, ne sont certainement pas des synonymes.

Dans le cas d'un contrat de commande, l'auteur peut valablement

limiter certains aspects de sa liberté de création, pourvu qu'il le fasse

librement : par exemple, i l acceptera de se conformer à certaines

spécifications ou de respecter la destination future d'un monument ou d'un

bâtiment à construire, d'utiliser tels ou tels matériaux pour réaliser un bijou,

de respecter la conception de l'agence de publicité qui lui commande

l'oeuvre ou, comme dans le cas évoqué, de donner une image laudatrice ou,

au moins, non dénigrante du pays sur lequel i l réalise un documentaire de

commande... S'il ne respecte pas ses engagements, i l y aura lieu à

dommages-intérêts (mais pas à exécution forcée). Bien entendu, le souci de

protéger la liberté de l'artiste impose aussi certaines limites à la validité des

engagements qu'il prend et rend nécessaire l'annulation dans les contrats de

ce qu'il y a "d'incompatible avec l'ordre public protecteur de la personnalité

et de la liberté de l'artiste" (21).

(13)

On the other hand, the author cannot waive any aspects of his moral right (22). The latter comprises certain attributes that the law defines restrictively (right of disclosure, right to claim authorship also known as right of attribution or paternity, right of integrity and right to reconsider or withdraw).

These are not affected when the author agrees to the specifications of a commissioned work. However, as he cannot relinquish his moral right, even partially, the author of a commissioned work retains the right to refuse to hand the work over (right of disclosure), to require respect for his authorship and the integrity of the work or, if the conditions set out in the law are met, to exercise his right to reconsider or withdraw... Any clause restricting one of these rights is null and void (23).

Hence, in our view, the Court of Cassation's conclusion is sound insofar as it recognizes that the author may limit his creative freedom, to a certain extent, under a commissioning contract, though badly phrased, to say the least, when the Court refers to the moral right which is not involved in such a case. If the moral right in a work becomes effective with the creation of the work, even if incomplete, it cannot be inferred therefrom that this right may be limited by agreement, otherwise the principle that the author cannot relinquish his moral right (or alienate it, to use the term adopted in Article 6) would be illusory. Furthermore, the result would be to introduce different legal systems for commissioned works and other works. This would be contrary to Article 2 pursuant to which the merit and purpose of works may not be taken into account. Supposing it is accepted that the moral right only arises with the work (but is this not to confuse the existence

El autor no puede en cambio renunciar a ningún aspecto de su derecho moral (22). Este contiene determinados atributos definidos de modo limitativo por la ley (derecho de divulgación, derecho a la paternidad, derecho al respeto y derecho de retirada o de arrepentimiento), que no están en tela de juicio cuando el autor acepta las especificaciones de la obra de encargo.

Pero como no puede renunciar, ni siquiera parcialmente, a su derecho moral, el autor de la obra de encargo conserva la posibilidad de negarse a entregar la obra (derecho de divulgación), de hacer respetar su paternidad y la integridad de su obra, o de ejercer, si se reúnen las condiciones previstas por la ley, su derecho de arrepentimiento o de retirada... Toda cláusula que restrinja uno de esos derechos es nula (23).

De esto se deriva, a nuestro parecer, que la solución del Tribunal de Casación es justa cuando reconoce la posibilidad para el autor de limitar, hasta cierto punto, su libertad de creación en un contrato de encargo pero, al menos, mal formulada, cuando el Tribunal invoca el derecho moral, que no está en tela de juicio en tal caso. Aunque el derecho moral sobre una obra sea efectivo antes de la creación, incluso incompleta, no cabe deducir de esto que ese derecho pueda ser limitado por convención, ya que si no el principio según el cual no se puede renunciar al derecho moral (o alienarlo, según la fórmula del artículo 6) sería ilusorio. Además, eso sería introducir una distinción de régimen jurídico entre las obras de encargo y las demás, contraria al artículo 2 que prohíbe tener en cuenta el mérito y el destino. Suponiendo que se admita que el derecho moral nace sólo con la obra (¿pero no es confundir la existencia y el ejercicio de un derecho?), no deja de ser

(14)

En revanche, i l ne pe ut renoncer à aucun aspect de son droit moral (29). Celui-ci comporte certains attributs définis limitativement par la loi (droit de divulgation, droit à la paternité, droit au respect et droit de retrait ou de repentir), qui ne sont p a s en cause lorsque l'auteur accepte les spécifications de l'oeuvre d e commande. Mais, comme i l ne peut renoncer, même partiellement, à s o n droit moral, l'auteur de l'oeuvre de commande conserve la possibilité de refuser de livrer l'oeuvre (droit de divulgation), de faire respecter sa paternité et l'intégrité de son oeuvre, ou d'exercer, si les conditions prévues par la loi sont réunies, son droit de retrait ou de repentir...

Toute clause restreignant u n de ces droits est nulle (23).

I l en résulte, selon nous, que la solution de la Cour de Cassation est

juste en ce qu'elle reconnaît la possibilité pour l'auteur de limiter, jusqu'à un

certain point, sa liberté de création dans un contrat de commande mais, à

tout le moins mal formulée, lorsque la Cour invoque le droit moral qui n'est

pas en cause en pareil cas; si le droit moral sur une oeuvre devient effectif

avec la création, même inachevée, de celle-ci, on ne peut en déduire que ce

droit puisse être limité conventionnellement, faute de quoi le principe selon

lequel on ne peut renoncer à son droit moral (ou l'aliéner, selon la formule de

l'article 6) serait illusoire. De plus, ce serait introduire une distinction de

régime juridique entre les oeuvres de commande et les autres oeuvres,

contrairement à l'article 2 qui interdit de prendre en compte le mérite et la

destination. A supposer que l'on admette que le droit moral ne naisse

qu'avec l'oeuvre (mais n'est-ce pas confondre l'existence et l'exercice du

droit ?), i l n'en demeure pas moins qu'un contrat ne peut limiter ce droit,

(15)

and the exercise of the right?), the fact still remains that a contract cannot limit this right before it arises without contradicting Article 6 of the law of 11th March 1957 and the principle that the author's personal rights cannot be surrendered or alienated...

Consequently, we can but regret the unfortunate terms of the "Gabonese State v. A2" ruling. It is difficult to agree with the Court's opinion that the moral right only arises with the creation - be it embryonic (24) - of the work (25).

Furthermore, the fact that the Court deemed it appropriate to reserve the right to reconsider or withdraw, under Article 32, shows the inner contradiction in its reasoning. This obliges it to reserve a special treatment for one of the aspects of the moral right which, otherwise, would probably become a dead letter. In so doing, the Court ignores the saying "ubi lex non distinguit...". Even if it were accepted that the moral right does not pre-exist creation, it cannot be limited by contract before or after the work has come into being - despite the fact that the author may, as the Court correctly states, limit some other aspects of his creative freedom to satisfy the imperatives of a commission (within the limits referred to supra, pursuant notably to the Court of Cassation's ruling of 19th January 1970 (26)). The inalienable nature of the moral right - a fundamental principle of French authors' rights - is a rule of public law and order and it would be regrettable if the courts were to forget it (27).

On principle, the moral right is vested only in the author, a physical person, and not in an artificial person even if the latter is the assignee of the

cierto que un contrato no puede limitar ese derecho antes de que nazca, sin contradecir al artículo 6 de la ley del 11 de marzo de 1957 y el principio en virtud del cual los derechos de la personalidad no son susceptibles de alienación o de renuncia...

Por consiguiente, no podemos más que lamentar los términos desafortunados de la sentencia "Estado de Gabón c. A2". Es diffícil compartir la opinión del Tribunal, según la cual el derecho moral no nacería más que con la creación, incluso embrionaria (24), de la obra (25). Además, el hecho de que el Tribunal haya creido útil reservar el derecho de arrepentimiento o de retirada del artículo 32 muestra bien la contradicción interna de su razonamiento.

Le obliga a reservar una suerte particular a uno de los aspectos del derecho moral que sin eso se convertiría probablemente en papel mojado. Al hacer eso, el Tribunal ignora el adagio "ubi lex non distinguit...". E incluso si se admitiese que no es preexistente a la creación, el derecho- moral no podría limitarse contractualmente antes o después del nacimiento de la obra; mientras que el autor puede, como lo expresa con justeza el Tribunal, limitar determinados aspectos de su libertad de creación para responder a los imperativos de un encargo (dentro de los límites evocadas supra, derivados en particular de la sentencia del Tribunal de casación del 19 de enero de 1970 (26)). El carácter inalienable del derecho moral, principio fundamental en derecho de autor francés es una regla de orden público y sería lamentable que los tribunales la olvidasen

El derecho moral no pertenece en principio m á s que al autor, persona flsica, y no a una persona moral, aunque sea cesionaria de los

(16)

avant qu'il ne naisse, sans contredire l'article 6 de la loi du 11 mars 1957 et le principe selon lequel les droits de la personnalité ne sont pas susceptibles de renonciation ou d'aliénation...

En conséquence, nous ne pouvons que regretter les termes malheureux de l'arrêt "Etat Gabonais c. A2". I l est difficile de partager l'opinion de la Cour, selon laquelle le droit moral ne naîtrait qu'avec la création, même embryonnaire (24), de l'oeuvre (25). Du reste, le fait qu'elle ait cru utile de réserver le droit de repentir ou de retrait de l'article 32 montre bien la contradiction interne de son raisonnement. Elle oblige à réserver un sort particulier à l'un des aspects du droit moral, qui, sans cela deviendrait probablement lettre morte. Ce faisant, la Cour méconnaît l'adage "ubi lex non distinguit...". Et m ê m e si l'on admettait qu'il ne préexiste pas à la création, le droit moral ne saurait être limité contractuellement avant ou après la naissance de l'oeuvre ; alors m ê m e que l'auteur peut, comme l'exprime justement la Cour, limiter certains autres aspects de sa liberté de création pour répondre aux impératifs d'une commande (dans les limites évoquées "supra", découlant notamment de l'arrêt de la Cour de Cassation du 19 janvier 1970 (26)). L'inaliénabilité du droit moral, principe fondamental en droit d'auteur français, est une règle d'ordre public et i l serait fâcheux que les tribunaux l'oublient (27).

Le droit moral n'appartient en principe qu'à l'auteur, personne

physique, et non à une personne morale, même cessionnaire des droits

(17)

exploitation rights.

However, this statement has to be qualified somewhat in the case of collective works (28). Even when a true collective work is involved (29), the special system governing this type of work, in which the "promoter" of the work is also vested with the moral right in the whole formed by the various contributions (Article 13), does not prevent the individual author from asserting his moral right in his contribution (30).

However, because of the collective nature of such works, it is appropriate, in the view of the Court of Cassation (31), that the moral rights of the contributors should be subject to certain limits: "though the author's moral right of integrity continues to vest in the author of a contribution to a collective work, this right is limited as a result of the collective nature of the work which requires the author's contribution to be combined in a whole;

hence the person responsible for the publication is entitled to make such alterations to the contributions of the various authors as the necessary harmonization of the whole work requires" (32).

It is to be noted that, to defend the moral rights in a joint work taken as a whole, each co-author may act individually, without having to bring the other co-authors into the suit (33).

As to audiovisual works, Article 16, as amended, delays the moment when the co-authors may assert their moral rights. Nevertheless, the requirement that the final version be established by c o m m o n accord

derechos de explotación.

Hay que reservar sin embargo el caso de la obra colectiva (28). Incluso cuando se está en presencia de una verdadera obra colectiva (29), el régimen particular de ese tipo de obras, en que el "promotor" de la obra está investido también del derecho moral sobre el conjunto constituído por las diversas aportaciones (artículo 13), no impide al autor reivindicar su derecho moral sobre su contribución (30).

Pero la índole colectiva de esas obras justifica, para el Tribunal de Casación (31), que se aporten ciertos límites al derecho moral de los que contribuyen a la obra: " aunque el autor de una contribución a una obra colectiva sigue estando investido del derecho moral del autor al respeto de su obra, ese derecho está limitado por la naturaleza colectiva de la obra, que impone la fusión de la contribución del autor dentro de un conjunto, de manera que el responsable de la publicación tiene derecho a aportar a las contribuciones de los diferentes autores las modificaciones que justifique la necesaria armonización de la obra en su totalidad" (32).

Hay que notar que para la defensa de los derechos morales correspondientes a una obra de colaboración, considerada en su conjunto, cada coautor puede actuar solo, sin que tenga que solicitar a los demás en la causa (33).

Para las obras audiovisuales, el artículo 16 modificado retrasa el momento en que los autores pueden reivindicar sus derechos morales, pero la exigencia de un acuerdo común sobre el establecimiento de la versión

(18)

d'exploitation.

I l faut toutefois réserver le cas de l'oeuvre collective (28). Même lorsque l'on se trouve en présence d'une véritable oeuvre collective (29), le régime particulier de ce type d'oeuvres, dans lequel le "promoteur" de l'oeuvre se trouve investi aussi du droit moral sur l'ensemble constitué par les divers apports (article 13), n'empêche pas l'auteur de faire valoir son droit moral sur sa contribution (30).

Mais la nature collective de ces oeuvres justifie, pour la Cour de Cassation (31), que certaines limites soient apportées au droit moral des contributeurs : "si l'auteur d'une contribution à une oeuvre collective demeure investi du droit moral de l'auteur au respect de son oeuvre, ce droit est limité par la nature collective de l'oeuvre, qui impose la fusion de la contribution de l'auteur dans un ensemble, de sorte que le responsable de la publication est en droit d'apporter aux contributions des différents auteurs les modifications que justifie la nécessaire harmonisation de l'oeuvre dans sa totalité" (32).

I l est à noter que, pour la défense des droit moraux afférents à une oeuvre de collaboration, prise dans son ensemble, chaque coauteur peut agir seul, sans avoir à appeler les autres en la cause (33).

Pour les oeuvres audiovisuelles, l'article 16 modifié retarde la moment

où les coauteurs peuvent faire valoir leur droits moraux, mais l'exigence d'un

(19)

between the producer and director offers good protection well beforehand.

Under Article 19, as amended, the moral rights of authors of such works are also limited since the producer is entitled to determine "the methods and conditions" of disclosure... but the author still has the right to object to disclosure, pursuant to the first sentence of this Article.

In principle, the moral right is discretionary: an author who exercises this right never commits an abuse (it is otherwise, under Article 20, after the author's death). This discretionary nature of the right is sometimes questioned (34). Indeed, the moral right may, exceptionally, be subjected to certain limitations: for example, in the event that a balance has to be found between the moral rights of two authors or between the moral right and another rule of public law and order.

Such a case may arise in connection with a work by several authors. W h e n there is a conflict between the co-authors, the courts have to decide the issue in order to prevent one co-author from improperly impeding the exploitation of the joint work. This does not constitute an exception to the principle, however, since it is a question of settling a difference between co-authors and not a difference between the author and third parties. Reference can also be made to another possible case on which the Court of Cassation has handed down a ruling (35): the author of a structure built without planning permission and regardless of town planning regulations cannot invoke his moral right to prevent measures from being taken to stop the consequences of what are criminal offences (36).

definitiva entre productor y realizador ofrece ya antes una buena prolección.

El artículo 19 modificado limita también el derecho moral de los autores de tales obras, ya que da al productor el derecho de detarminar el "procedimiento y las condiciones" de la divulgación... pero el autor no deja por eso de tener el derecho de oponerse a la divulgación, en virtud de la primera frase de este artículo.

El derecho moral es, en principio, discrecional: el autor que ejerce ese derecho no comete nunca abuso (no es lo mismo, según el artículo 20 de la ley, después de su muerte). Ese carácter discrecional es discutido a veces (34).

En efecto, el derecho moral puede sufrir excepcionalmente algunas limitaciones:

por ejemplo, en el caso en que deba encontrarse un equilibrio entre el derecho moral de dos autores o entre el derecho moral y otra regla de orden público.

Así ocurre con una obra de varios autores. Cuando hay un conflicto entre los coautores, es necesario que los tribunales tomen una decisión de manera que se evite que uno de los coautores obstaculice abusivamente la explotación de la obra común.Pero esto no constituye una excepción del principio, puesto que se trata de resolver una diferencia entre coautores y no entre el autor y terceras personas. Se puede citar otra hipótesis que ha dado lugar a una sentencia del Tribunal de Casación (35): el autor de un monumento edificado sin permiso, ignorando los reglamentos urbanísticos, de orden público, no puede invocar su derecho moral para oponerse a la ejecución de las medidas previstas para poner término a las consecuencias de lo que constituye una infracción penal (36).

(20)

commun accord sur l'établ issement de la version définitive entre producteur et réalisateur offre, dès avant, une bonne protection. L'article 19 modifié limite aussi le droit moral des auteurs de telles oeuvres, puisqu'il donne au producteur le droit de déterminer le "procédé et les conditions" de la divulgation... mais l'aute ur n'en a pas moins le droit de s'opposer à la divulgation, selon la première phrase de cet article.

Le droit moral est, en principe, discrétionnaire : l'auteur qui exerce ce droit ne commet jamais d'abus (il en va différemment, selon l'article 20 de la loi, après sa mort). Ce caractère discrétionnaire est parfois discuté (34). En effet, le droit moral peut subir exceptionnellement quelques limitations : par exemple, dans les cas où l'on doit trouver un équilibre entre le droit moral de deux auteurs ou entre le droit moral et une autre règle d'ordre public.

I l en va ainsi en présence d'une oeuvre à plusieurs auteurs. Lorsqu'il y

a conflit entre les coauteurs, i l faut bien que les tribunaux tranchent de façon

à éviter qu'un seul coauteur ne mette abusivement obstacle à l'exploitation

de l'oeuvre commune. Mais ceci ne constitue pas une exception au principe,

puisqu'il s'agit là de régler un différend entre coauteurs et non un différend

entre l'auteur et les tiers. On peut citer une autre hypothèse qui a donné lieu

à un arrêt de la Cour de Cassation (35) : l'auteur d'un monument édifié sans

permis de construire et au mépris des règlements d'urbanisme, d'ordre

public, ne saurait invoquer son droit moral pour faire échec à l'exécution des

mesures prévues pour mettre fin aux conséquences de ce qui constitue des

infractions pénales (36).

(21)

Nevertheless, the exercise of the moral right can never be abusive in principle. In support of the idea that there may be abuses of the moral right, reference is sometimes made to relatively old case law (37) concerning marriage settlements, namely to the effect that an author who exercises his moral right in order to prevent the disclosure of a work or to withdraw or alter it must not do so for the purpose of vexing his spouse... This is not necessarily explained by the idea that the general theory of the abuse of a right may apply to the author's moral right. In fact, this theory does not normally relate to personal rights (although there is discussion on the subject in civil law). The problem here is actually to reconcile the rules of public law and order governing marriage settlements and authors' rights for the purpose of ensuring that it is not possible to circumvent the rules of family law through a fraudulent use of the provisions of the copyright law.

Even if it is granted that the theory of the abuse of a right was applied here, this case law became obsolete when the law of 11 th March 1957 was enacted.

Indeed, Article 20 deals expressly with the possibility of the abuse of a right in the exercise of moral rights by a deceased author's representatives, whereas it makes no such provision in connection with their exercise by the author. This can only mean that the moral right is descretionary in character in the hands of the autor, because of its personal nature.

In addition, the application of the notion of abuse of the moral right could lead the courts onto the ground of

Pero, en principio, el ejercicio del derecho moral no es nuca susceptible de abuso. Se invoca a veces, para apoyar la idea del abuso del derecho moral, una jurisprudencia relativamente antigua (37), en el campo de los regímenes matrimoniales, segun la cual el autor que ejerce su derecho moral para negarse a divulgar una obra o retirarla o modificarla, no debe actuar con objeto de vejar a su cónyuge...Esto no se explica obligatoriamente por la idea de que la teoría general del abuso de derecho encontaría aplicación en materia de derecho moral del autor. En efecto, esta teoría no juega normalmente en contra de los derechos de la personalidad (aunque existan discusiones sobre este punto, en derecho civil). Se trata aquí de un problema de conciliación entre las reglas de orden público que rigen los regímenes matrimoniales y el derecho de autor, con la idea de evitar una utilización fraudulenta de las disposiciones de la ley sobre el derecho de autor para ignorar las reglas del derecho familiar. Aunque se admitiera que se trataba efectivamente de la aplicación de la teoría del abuso de derecho, la ley del 11 d e marzo de 1957 hizo caducar esta jurisprudencia.

En efecto, el artículo 20 prevé expresamente la posibilidad del a b u s o de derecho en el ejercicio de los derechos morales por los derechohabientes del autor fallecido, mientras que no la prevé cuando se trata de su ejercicio por el autor. Esto no puede significar otra cosa que el carácter discrecional del derecho moral entre las manos del autor, a causa de su índole personal.

Además, la aplicación de la noción de abuso del derecho moral entranaría el riesgo de llevar a los jueces al terreno

(22)

Mais en principe, l'exercice du droit moral n'est jamais susceptible d'abus. On invoque parfois, à l'appui de l'idée de l'abus du droit moral, une jurisprudence relativeme nt ancienne (37), dans le domaine des régimes matrimoniaux, selon laquelle l'auteur qui exerce son droit moral pour refuser de divulguer une oeuvre o u la retirer ou la modifier, ne doit pas agir dans un but de vexation à l'égard de son conjoint... Ceci ne s'explique pas nécessairement par l'idée que la théorie générale de l'abus de droit trouverait application en matière de droit moral de l'auteur. En effet, cette théorie ne joue normalement pas à l'encontre des droits de la personnalité (bien qu'il existe des discussions sur ce point, en droit civil). I l s'agit là d'un problème de conciliation entre les règles d'ordre public régissant les régimes matrimoniaux et le droit d'auteur, avec l'idée d'éviter une utilisation frauduleuse des dispositions de la loi sur le droit d'auteur pour tourner les règles du droit de la famille. Même à admettre qu'il s'agissait bien de l'application de la théorie de l'abus de droit, la loi du 11 mars 1957 a rendu cette jurisprudence caduque.

En effet, l'article 20 prévoit expressément la possibilité de l'abus de droit dans l'exercice des droits moraux par les ayants-droit de l'auteur décédé, alors qu'elle ne la prévoit pas lorsqu'il s'agit de leur exercice par l'auteur. Cela ne peut pas signifier autre chose que le caractère discrétionnaire du droit moral entre les mains de l'auteur, en raison de sa nature personnelle.

De plus, l'application de la notion d'abus du droit moral risquerait

(23)

aesthetic judgments, be they moral or intellectual, which would be contrary to the principles set out in Article 2 of the law of 11th March 1957: the exercise of the moral right, under the law (which, in laying down the conditions on which it may be exercised and hence its bounds, thus prevents any abuse) (38), can only be discretionary (39).

The Court of Cassation established this interpretation in an annulment ruling handed down on 5th June 1984 (40): an architect and a development research office had planned a building complex for a company. After a breach of contract, other architects had used the plans to draw up new ones and had claimed authorship in them. The Court of Appeal had found the second architects guilty of having made a derivative work without the authorization of the initial architects and of having infringed their moral and economic rights. However, the Court had reduced the damages awarded by the initial judges on the grounds that the authors could not legitimately have refused to grant authorization in view of the fact that the contract entered into with the company had been breached, with both parties at fault.

The Court of Cassation stated that: "the exercise of his moral right by the author of the original work is discretionary in nature and hence it does not lie within the competence of the courts to assess whether its exercise is legitimate...".

It is because of the importance of the moral right and its aforementioned attributes that violations of the right can be deemed to be Infringements under

del juicio estético, moral o intelectual, en contradicción con los principios enunciados en el artículo 2 de la ley del 11 de marzo de 1957: el ejercicio del derecho moral, en el marco de la ley (que prevé las condiciones en las que se ejerce y por lo tanto los límites, evitando así cualquier abuso) (38), no puede ser más que discrecional (39).

El Tribunal de Casación ha consagrado esta interpretación en un fallo de casación del 5 de junio de 1984 (40): un arquitecto y una oficina de estudios habían puesto a punto el plan de un conjunto inmobiliario por cuenta de una sociedad. Tras la ruptura del contrato, otros arquitectos habían trabajado sobre esos planos para establecer unos nuevos y se habían atribuido la paternidad. El Tribunal de Apelación había condenado a los segundos arquitectos por haber realizado una obra derivada sin autorización de los arquitectos iniciales y haber menoscabado sus derechos morales y patrimoniales. Pero el Tribunal redujo los danos y perjuicios reconocidos por los primeros jueces, considerando que los autores no hubieran podido legítimamente negar su autorización teniendo en cuenta la ruptura del contrato armado con la sociedad con culpabilidad de ambas partes.

El Tribunal de Casación enunció que: "el ejercicio de su derecho moral por el autor de la obra original reviste un carácter discrecional, de modo que la apreciación de la legitimidad de ese ejercicio .escapa a la competencia del juez... "

La importancia del derecho moral y los-atributos que acabamos de describir explican que la violación del derecho moral pueda ser considerada

(24)

d'entraîner les juges sur le terrain du jugement esthétique, moral ou intellectuel, en contradiction avec les principes énoncés à l'article 2 de la loi du 11 mars 1957 : l'exercice du droit moral, dans le cadre de la loi (qui prévoit les conditions dans lesquelles i l s'exerce et donc des limites, évitant ainsi tout abus) (38), ne peut être que discrétionnaire (39).

La Cour de Cassation a consacré cette interprétation dans un arrêt de cassation du 5 juin 1984 (40) : un architecte et un bureau d'études avaient mis au point le plan d'un ensemble immobilier:pour le compte d'une société.

Après rupture du contrat, d'autres architectes avaient repris les plans pour en établir de nouveaux et s'en étaient attribué la paternité. La Cour d'Appel avait condamné les seconds architectes pour avoir réalisé une oeuvre dérivée sans autorisation des architectes initiaux et avoir violé leurs droits moraux et patrimoniaux. Mais la Cour avait réduit les dommages-intérêts accordés par les premiers juges, au motif que. les auteurs n'auraient pu légitimement refuser leur autorisation compte tenu de la rupture du contrat passé avec la société aux torts des deux parties.

La Cour de Cassation a énoncé que : "l'existence de son droit moral par l'auteur de l'oeuvre originale revêt un caractère discrétionnaire, de sorte que l'appréciation de la légitimité de cet exercice échappe au juge...".

L'importance du droit moral et les attributs que nous venons de décrire

expliquent que la violation du droit moral puisse être considérée comme une

contrefaçon aussi bien civile que pénale. Pour Desbois, "(...) ce sont les

(25)

both civil and criminal law. In the view of Desbois, "(...) all the rights, that is all the author's rights, are involved, without exception and without reservation. From a purely exegetic standpoint, if the moral-based prerogatives, under Article 6, para. 1, were excluded, it would be inconsistent with the language of Article 71" (41).

Desbois demonstrates this remarkably well: the whole structure of the law indicates that violations of the moral right are infringements in the penal sense. In legal literature, one section has always argued otherwise (42).

Since the ruling of 14th April 1960 handed down by the Paris Court of Appeal (43), however, the courts have constantly ruled along the lines recommended by Desbois (44). Recent examples are to be found in two rulings handed down by the Paris Court of Appeal: in a case involving the infringement of the moral right only, the Court of Paris held, on 23rd November 1982, that a violation of the moral right alone does indeed constitute an offence of infringement under Article 426 of the Penal Code and the law of 11th March 1957 (45). In a ruling of 17th February 1988 (46), the Court of Paris again found that there is an infringement, in the penal sense of the term, as a result of the violation of the moral right where, as in this particular instance, a person discloses a work which, in the eyes of its author, was not finished and not fit for disclosure.

In the view of Mr Edelman, "it should be said, therefore, that in substantive law the debate ought to be closed for good: an offence of infringement can arise purely as a result of the violation of the author's moral right" (47). However, it is true that the Court of Cassation has not had occasion to pass judgment on this issue

como un fraude tanto civil como penal.

Para Desbois, "(...)se trata de los derechos, de todos los derechos del autor, sin excepción ni reserva. Desde un punto de vista puramente de la exégesis, la exclusión de prerrogativas de orden moral, enunciadas en el artículo 6 1°, s e opondría a la fórmula inserta en el aitículo 71 " (41). Desbois lo demuestra de excelente modo: toda la construcción de la ley incita a reconocer que la violación del derecho moral es un fraude en el sentido penal. Una parte de la doctrina se ha opuesto siempre (42).

Pero desde la sentencia del Tribunal de Apelación de París del 14 de abril de 1960 (43), la jurisprudencia se ha pronunciado constantemente en el sentido preconizado por Desbois (44).

Se encontrarán ilustraciones recientes en dos fallos del Tribunal de Apelación de París: el 23 de noviembre de 1982, el Tribunal de Paris, juzgando un menoscabo del derecho moral, estimó que el perjuicio del derecho moral únicamente constituye efectivamente el delito de fraude previsto en el artículo 426 del Código Penal y la ley del 11 d e marzo de 1957 (45). En un fallo del 17 de febrero de 1988 (46), el Tribunal de París afirmó de nuevo que existe fraude, en el sentido penal del término cuando, como en el caso juzgado, una persona divulga una obra que su autor estimaba inacabada y no susceptible de ser divulgada.

Para M. Edelman, "conviene pues decir que en derecho positivo, la discusion debería cerrarse definitivamente: el delito de fraude puede realizarse por el hecho de la violación únicamente del derecho moral del autor" (47). Sin embargo, es cierto que el Tribunal de Casación no ha tenido ocasión de pronunciarse sobre

(26)

droits, tous les droits de l'auteur qui sont visés, sans exception, ni réserve.

D'un point de vue purement exégétique, l'exclusion de prérogatives d'ordre moral, énoncées par l'article 6 §1er, irait à l'encontre de la formule insérée dans l'article 71" (41). Desbois le démontre remarquablement : c'est toute l'économie de la loi qui incite à reconnaître que la violation du droit moral est une contrefaçon au sens pénal. Une partie de la doctrine s'y est toujours opposée (42). Mais, depuis l'arrêt de la Cour d'Appel de Paris du 14 avril 1960 (43), la jurisprudence s'est constamment prononcée dans le sens préconisé par Desbois (44). On en trouvera des illustrations récentes dans deux arrêts de la Cour d'Appel de Paris : le 23 novembre 1982, la Cour de Paris, saisie d'une infraction au seul droit moral, a jugé que l'atteinte au seul droit moral constitue bien le délit de contrefaçon prévue par l'article 426 du Code Pénal et la loi du 11 mars 1957 (45). Dans un arrêt du 17 février 1988 (46), la Cour de Paris a, de nouveau, affirmé qu'il y a contrefaçon, au sens pénal du terme, par violation du droit moral, lorsque, comme en l'espèce, une personne divulgue une oeuvre que son auteur estimait inachevée et non susceptible d'être divulguée.

Pour M. Edelman, "il convient donc de dire qu'en droit positif, la discussion devrait être définitivement close : le délit de contrefaçon peut être constitué du fait de la seule violation du droit moral de l'auteur" (47).

Toutefois, i l est vrai que la Cour de Cassation n'a pas eu l'occasion de se

prononcer sur cette question depuis l'entrée en vigueur de la loi du 11 mars

(27)

since the law of 11th March 1957 came into effect (48).

W e support the viewpoint put forward by Desbois: the moral right is delimited sufficiently well (49) and is so fundamental that there is no justification for restricting the scope of Articles 64 and 71 of the law of 11th March 1957 solely to violations of the economic rights. These provisions concern all the author's rights and thus the most important one of all, the moral right (50).

The lower courts have accepted this to be so, notably the Paris Court which stated (in its ruling of 25th January 1968 referred to earlier) that:

"the terms 'in violation of the author's rights as defined and regulated by law' employed in Article 71, concern all the author's rights without exception and without reservation; to exclude the moral-based prerogatives would be inconsistent with the general structure of the law - the creator's moral right in his work is a fundamental feature of authors' rights; any reproduction or disclosure undertaken in violation of the author's rights constitutes an infringement; an author whose rights have been infringed is entitled to institute an independent action for damages before the repressive courts".

Desbois deduces from this that the seizure provisions under Articles 66 et seq. may be applied (51). This seems to be a logical deduction and it is difficult to draw a decisive argument to the contrary from the ruling handed down by the Court of Cassation on 6th December 1966 in the "Liaisons dangereuses" case, since it was not on the question of the seizure of infringing

esta cuestión después de la entrada en vigor de la ley del 11 de marzo de 1957 (48).

Nos adherimos al punto de vista presentado por Desbois: el derecho moral está suficientemente bien delimitado (49) y es tan esencial que no está justificado limitar el alcance de los artículos 64 y 71 de la ley del 11 d e marzo de 1957 a únicamente las violaciones de los derechos pecuniarios.

Esos textos se refieren a todos los derechos de autor y por lo tanto al más importante de ellos, el derecho moral (50).

Los jueces del fondo lo han admitido, en particular el Tribunal de París, que afirma (fallo del 25 de enero antes citado): "Los términos -en violación de los derechos del autor, tal y como están definidos y reglamentados por la ley-ínclufdos en el artículo 71, se refieren a todos los derechos del autor sin excepción, ni reserva; no cabria excluir las prerrogativas de orden moral sin entrar en contradicción con la estructura general de la ley -el derecho moral del creador sobre su obra es un atributo esencial del derecho de autor;

toda reproducción o divulgación que se haga violando los derechos del autor constituye un fraude; el autor perjudicado en sus derechos tiene la facultad de constituirse parte civil ante la jurisdicción represiva. "

Desbois deduce de esto que el embargo por fraude considerado en los artículos 66 y siguientes puede ser utilizado (51). Esta deducción parece lógica y es diffícil sacar un argumento contrario decisivo a partir del Tribunal de Casación del 6 de diciembre de 1966 en el pleito de "Las relaciones peligrosas", puesto que el Tribunal anuló el juicio a causa de la posibilidad de actuar ante la

(28)

1957 (48).

Nous adhérons au point de vue présenté par Desbois : le droit moral est suffisamment bien délimité (49) et si essentiel, qu'il n'est pas justifié de restreindre la portée des articles 64 et 71 de la loi du 11 mars 1957 aux seules violations des droits pécuniaires. Ces textes visent tous les droits d'auteur et donc le plus important d'entre eux, le droit moral (50).

Les juges du fond l'ont admis, notamment la Cour de Paris qui affirme (arrêt du 25 janvier 1968 précité) : "les termes - en violation des droits de l'auteur, tels qu'ils sont définis et réglementés par la loi - inclus dans l'article 71, visent tous les droits de l'auteur sans exception, ni réserve ; on ne saurait exclure les prérogatives d'ordre moral sans aller à l'encontre de l'économie générale de la loi - le droit moral du créateur sur son oeuvre est un attribut essentiel du droit d'auteur ; toute reproduction ou divulgation faite en violation des droits de l'auteur constitue une contrefaçon ; l'auteur lésé dans ses droits à la faculté de se constituer partie civile devant la juridiction répressive".

Desbois en déduit que la saisie-contrefaçon des articles 66 et suivants

peut être utilisée (51). Cette déduction paraît logique et i l est difficile de tirer

un argument contraire décisif de l'arrêt de la Cour de Cassation du 6

décembre 1966 dans l'affaire des "Liaisons dangereuses", puisque la Cour

avait cassé sur la qualité pour agir de la Société des Gens de Lettres et non

(29)

copies that the Court quashed the earlier decision but on the standing to sue of the Société des Gens de Lettres (52).

The moral right occupies such an important place in the French system of authors' rights that it must also be protected when it is invoked in France by foreign authors. As a natural right, the legislator deems it to be universal In nature (53).

Given that the moral right is not universally recognized, the question arises as to what treatment should be reserved for foreign authors who invoke their moral right in France over a work created under a less favourable legal system and particularly where the author has assigned all his rights by contract or where moral rights do not exist in the country of origin.

The French conception, pursuant to which authors' rights are natural rights and human rights whose moral prerogatives are personal in nature, implies, a priori, that the courts should admit claims by foreign artists whatever the system in force in their countries.

It is not a question here of settling conflicts of laws concerning economic rights, but the foreign author's entitlement to invoke a moral right in his work under French law (54).

Subject to the provisions of the international conventions, the law of 8th July 1964 establishes a principle of reciprocity for granting the protection afforded by the French law with regard to the economic rights but it states the following: "However, no impairment

justicia de la Sociedad de Gentes de Letras y no por el embargo por fraude (52).

El derecho moral ocupa un lugar tan importante en el régimen francés del derecho de autor que debe ser protegido también cuando se invoca en Francia por autores extranjeros.

Derecho natural, tiene para el legislador un carácter unlversalista (53).

Como el derecho moral no está reconocido universalmente, hay que preguntarse qué suerte hay que reservar a los autores extranjeros que invoquen su derecho moral en Francia sobre una obra creada en un sistema de derecho menos favorable, en particular cuando el autor ha cedido, por contrato, todos sus derechos o cuando el pais de origen ignora el derecho mora/.

La concepción francesa, en la que el derecho de autor es un derecho natural y uno de los derechos humanos, cuyas prerrogativas morales tienen un carácter personalista, implica, a priori, que los tribunales deben admitir las demandas de los artistas extranjeros, cualquiera que sea el régimen en vigor en su país.

No se trata aquí de la solución de conflictos entre leyes en cuanto a los derechos pecuniarios, sino de la facultad para el autor extranjero de invocar un derecho moral sobre su obra en virtud del derecho francés (54).

La ley del 8 de julio de 1964 sienta, so reserva de las disposiciones de las convenciones internacionales, un principio de reciprocidad para la concesión de la protección reconocida por la ley francesa en lo tocante a los derechos patrimoniales, pero afirma:

(30)

sur la saisie-contrefaçon (52).

Le droit moral occupe une place si importante dans le régime français du droit d'auteur, qu'il doit être protégé aussi lorsqu'il est invoqué en France par des auteurs étrangers. Droit naturel, i l a pour le législateur un caractère universaliste (53).

Le droit moral n'étant pas universellement reconnu, on doit se demander quel sort réserver aux auteurs étrangers invoquant leur droit moral en France sur une oeuvre créée dans un système de droit moins favorable, notamment lorsque l'auteur a, par contrat, cédé tous ses droits ou lorsque le pays d'origine ignore le droit moral.

La conception française, dans laquelle le droit d'auteur est un droit naturel et un droit de l'homme, dont les prérogatives morales ont un caractère personnaliste, implique, a priori, que les tribunaux doivent accueillir les demandes des artistes étrangers, quel que soit le régime en vigueur dans leur pays.

I l ne s'agit pas, ici, du règlement de conflits de loi quant aux droits pécuniaires, mais de la faculté pour l'auteur étranger d'invoquer un droit moral sur son oeuvre en vertu du droit français (54).

La loi du 8 juillet 1964 pose, sous réserve des dispositions des

conventions internationales, un principe de réciprocité pour l'octroi de la

Références

Documents relatifs

411-58, alinéa 2, du code rural et de la pêche maritime que lorsque le preneur s’oppose à la reprise, le bail est prorogé de plein droit pour une durée égale à celle

621-30, alinéa 3, du code monétaire et financier, en ce qu'il ne prévoit la possibilité de former un recours incident contre une décision de la commission des sanctions de

Sur le rapport de Mme Lion, conseiller référendaire, les observations de la SCP Spinosi, avocat des sociétés Hpb, Boccard services, Boccard, Marguerite, Bpbo, Biboupadoue,

A l'occasion du pourvoi qu'ils ont formé contre l'ordonnance rendue le 27 mars 2021 par le premier président de la cour d'appel de Paris, l'intéressé ainsi que l'Association

Sur le rapport de Mme Champalaune, conseiller, les observations de la SCP Lyon-Caen et Thiriez, avocat des sociétés Akka technologies, Akka I&S, Akka

464-2, I, du code de commerce ayant pour objet d’assurer l’efficacité de la protection de l’ordre économique au moyen d’une sanction dissuasive qui doit tenir compte

ALORS, de quatrième part, QUE, tenu d’établir la participation individuelle de chacune des entreprises qu’il sanctionne aux ententes qui lui sont imputées, le Conseil de

Sur la participation des distributeurs à la police des prix : qu’il a déjà été indiqué que, par l’opération mise en oeuvre par la société Carrefour,