9920-9921-9922
MUEBLE AUXILIAR DE COCINA - AUXILIARY KITCHEN CABINET - ARMOIREDE CUISINE AUXILIAIRE - MÓVEL APOIO DE COZINHA - MOBILI AUSILIARI DA CUCINA -
- BEISTELLKÜCHENSCHRANK - ΒΟΗΘΗΤΙΚΌ ΝΤΟΥΛΆΠΙ ΚΟΥΖΊΝΑΣ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ASSEMBLING INSTRUCTIONS - NOTICE DE MONTAGE- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM -
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MONTAGEANLEITUNG - ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ
722 x 400 mm 722 x 379 mm
722 x 330 mm 750 x 378 mm
1 (A-B)
2
343 x 329 mm
716 x 150 mm
350 x 100 mm 639 x 100 mm 350 x 100 mm
652 x 348 mm
690 x 361 mm
701 x 354 755 x (351x351)
607 x 356 mm
1-A
1-B
3
4
5 6
3 5
7 9
12 13 14
9
9 10
11 12
13 14
4
2
6 7
8
6 8
11
10
E x 20
D x 4
G x 3
W x 16 X
350 mm.
Z x 1
K x 4
0 1 cm. 2 3 4 5 6 7 8 9
J x 4
20 mm.
Q x 4
15 mm.
N x 12
M x 4
F x 24
B x 14
6 x 30 mm.
A x 20
13 mm.
7 mm.
L x 4
12mm 15mm
120 mm.
nº 3
4 5
0 1 cm. 2 3
C x 4
T x 6 U x 8 R x 34 S x 16
3 x 13 mm 3.5 x 16 mm
4 x 27 mm 5 x 50 mm
4 x 16 mm
V x 2
4.5 x 45 mm
x 1
H
Y x 2
6 mm.
x 2
4 h.
1 2
6 mm
1
U x 2
3 x 13 mm
Z
300 mm
x 1 K x 2
4 x 16 mm
S x 4
A x 4
6 x 30 mm
E x 4 F x 2
U U
Z 1º
K
Z K
1-A
K
S S
F
8
E
8 mm
A
F
F
A A
E
E
E
E A
A
2
U
U
Z
1º
K
K Z
1-B F
F F
A
A E E
E A E
A
K
S
S 8
E
8 mm A
U x 2
3 x 13 mm
Z
300 mm
x 1 K x 2
4 x 16 mm
S x 4
A x 4
6 x 30 mm
E x 4 F x 2
A x 4
6 x 30 mm
E x 4
8
E
8 mm
A
E A E
A
E
E A
A
3
3
4
F x 4
F F
F F
4
F
A x 8
6 x 30 mm
E x 8
8
E
6 mm
A
F x 4
F F
F F
8
F
5
6
A
A A
A E
E E
6(x2) E
8
F F
F F
M
M M
2 M
R R R R
M
F
3.5 x 16 mm
R x 16
F x 4
M x 4
120 mm.
180º 1-A
3 1-B
7
10 9
5
2
1-A
1-B
W
15 mm.
W x 4
1-A
1-B
15 mm.
W x 4
W
4
12 11
1-A
1-B
1-A
1-B
W
6 7
6 F
x 4 F
F F
F F
15 mm.
W x 4
4
13
15 mm.
W x 4
W
8
N+R
N+R
N+R
N+R N+R
N+R
90º
390 mm
Q
Q
Q
Q
5
N x 12 R x 12 Q x 4
20 mm 3.5 x 16 mm
14
N
R
8
Q
1-A
N+R N+R
N+R N+R
N+R
N+R
7
1-A
H
15
H x 2 6 mm
1 2
3.5 x 16 mm
R x 6
R
R R
H
1º
R R
H R
1º
1
2
H
2º
1
2
H
2º
H
H
8
16
Y x 2 V x 2
5 x 60 mm
1 2
6 mm 6 mm
636 mm
· USE HERRAJES ADECUADOS PARA EL MATERIAL DE LAS PAREDES DE SU CASA
· USE FIXING DEVICES SUITABLE FOR THE WALLS IN YOUR HOME
· UTILISEZ DES FIXATIONS ADAPTÉES AU MATÉRIAU DU MUR
· UTILIZE FERRAGENS ADEQUADAS ÀS PAREDES DA SUA CASA
· USA SISTEMI DI FISSAGGIO ADATTI ALLE PARETI DELLA TUA CASA
· BEFESTIGUNGSBESCHLÄGE BENUTZEN, DIE FÜR DIE HEIMISCHEN WÄNDE GEEIGNET SIND
· ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΣΤΕΡΈΩΣΗΣ ΚΑΤΆΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΟΊΧΟΥΣ ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΎ ΣΑΣ
GREN ES
FR PT IT DE
1
2
Y
2)
3)
4)
6 mm
V
1)
1216 mm
9(x2)
J
J
17
L 8
9
L 9
L
J
S
J
S
18
J x 4
4 x 16 mm
S x 8
L
L x 2
7 mm
21
20 19
F
D x 4
12mm
D
D D D D
12
14
5 x 50 mm
Nº 3
X x 1
C x 4
90º
C C
X (nº3)
X+C
F x 4
10
F F
F F
13
90º
12
14 11
L x 2
7 mm.
L L
L
12
14 19
11 13
Z-b
Z-c
23 22
c b
Z x 1
3 x 13 mm
U x 4
G x 1
T x 2
4 x 27 mm
10
13
12
14
11
Z
U
U
19
G
T
T
G+T
24
b) a)
T x 4 G x 2
4 x 27 mm 13 mm
B x 14
B
G+T G+T
G
T
T
KG
MÁX. 5
KG
MÁX. 30
GARANTÍA - GUARANTEE - GUARANTIE -GARANTIA-GARANZIA-GARANTIE-GARANTISI
Nº de Control de Calidad (Q.C.) : Nº of Quality Control (Q.C.) : N de Contrôle Qualité º (Q.C.) : Nº de Controle de Qualidade (Q.C.) : Nº di Controllo qualità (Q.C.):
Qualitätskontrollzahl (Q.C.):
Ποιοτικός έλεγχος Αριθμός (Q.C.):
· Fabriqué en UE par FORES DISEÑO S.L. CIF B-12313003 – Ctra Nac 232; Km 11,1 CP12320 – Sant Jordi (Castellón) Espagne – Celui ci garantie ce produit pour une période de
2 ans
à partir de la date d'achat, contre tout défaut de fabrication.FR
· Cette garantie ne couvre pas les défauts résultants d'un mauvais montage, d'une utilisation indue ou d'un mauvais usage du produit.
· S i vous rencontrez une quelconque difficulté à l'heure du montage ou si il y a un défaut sur le meuble, vous pouvez nous contacter par téléphone au
(+34) 964 46 52 22
ou bien par e-mail àpostventa@fores.es
où nous aurons le plaisir de vous accueillir pour toutes demandes. Nos HORAIRES sont du lundi au vendredi de 9H00 à 14H00 et de 15H00 à 18H00.· Il est indispensable de garder le
ticket
ou facture d'achat et de communiquerle Numéro de Control Qualité
(Q.C.) pour une quelconque demande ou réclamation.· Fabricado en U.E. por FORES DISEÑO S.L. C.I.F: B-12313003 - Ctra.Nac.232; Km 11,1 C.P. 12320 - Sant Jordi (Castellón) SPAIN - el cual garantiza este producto por un periodo de
2 años
a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.ES
· Esta garantía no ampara los defectos producidos por un mal montaje, utilización indebida o mal uso del mueble.
· Si se encuentra alguna dificultad a la hora del montaje o existe algún defecto en el mueble, puede contactar con nosotros al
964 46 52 22
o por e-mail:postventa@fores.es
donde gustosamente atenderemos todas sus consultas. HORARIO: de lunes a viernes de 9h a 14h y de 15h a 18h.· Es imprescindible conservar el
ticket
de compra y facilitar elNº de Control de Calidad
(Q.C.) para cualquier consulta o reclamación.EN
· Manufactured in Spain by FORES DISEÑO S.L. CIF B-12313003-ctra Nac 232 km 11.1 C.P.12320-Sant Jordi, (Castellón) SPAIN - Guarantee of2 years
from date of purchase against any fault of production.· The Guarantee does not cover the faults produced by an incorrect assembly or misuse of the furniture.
· If a difficulty when assembly or a fault in the product is found you can contact us at
(+34) 964 46 52 22
or by email:postventa@fores.es
where we will be pleased to help you. TIMETABLE: Monday until Friday 9-14h / 15-18h.· Indispensable to keep the purchase
ticket
and facilitate theNº of Quality Control
(Q.C.) for any consult or claim.PT
· Fabricado U.E. por FORES DISEÑO S.L. C.I.F: B-12313003 - Ctra.Nac.232; 11,1 km C.P. 12320 - Sant Jordi (Castellón) ESPANHA - que garante este produto por um período de2 anos
a partir da data de compra; contra defeitos de fabricação.· Esta garantia não cobre defeitos causados pela montagem incorreta, uso indevido ou mau trato do produto.
· Se você encontrar qualquer dificuldade na montagem ou se houver qualquer defeito no armário, você pode contactar-nos pelos seguintes meios:
(+34) 964 46 52 22
ou por e-mail:postventa@fores.es
onde será recebido de bom grado para atenderder-mos todas as suas dúvidas. HORÁRIOS: Segunda a sexta-feira das 9h às 14h e 15h às 18h.· É essencial manter o
recibo
de compra e facilitar oNº Controle de Qualidade
(Q.C.) para quaisquer dúvidas ou reclamações.IT
· Prodotto in Spagna da: FORES DISEÑO S.L. CIF B-12313003-ctra Nac 232 km 11.1 C.P.12320-Sant Jordi, (Castellón) SPAIN. Garantito2 Anni
dalla data di acquisto contro ogni difetto di produzione.· La garanzia non copre difetti o danni dovuti a montaggio scorretto o ad uso improrio del prodotto.
· In caso di difficoltà nel montaggio o di mancanza di componenti potete chiamare il
(+34) 964 46 52 22
o inviare email a:postventa@fores.es
Il servizio è attivo dal Lunedì al Venerdì ore 9:00-14:00 / 15:00-18:00 Saremo lieti di aiutarvi.· La garanzia é valida solo in presenza dello scontrino di acquisto e del Nº di controllo qualitá (Q.C.) presente nella confezione
· Hergestellt in Spanien von FORES DISEÑO S.L. CIF B-12313003-ctra Nac 232 km 11.1 CP12320-Sant Jordi (Castellón) SPANIEN - Garantie von
2 Jahren
ab kaufdatum gegen jede störung der produktion.DE
· Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Behandlung und Verwendung des Geräts verursacht werden.
· Wenn Sie irgendwelche schwierigkeiten bei der montage zu finden oder es irgendeinen defekt in dem schrank, können sie uns unter
(+34) 964 46 52 22
oder per email an:postventa@fores.es
, wo wir gerne besuchen, um alle Ihre Fragen. ÖFFNUNGSZEITEN: Montag bis Freitag von 9h bis 14h und 15h bis 18h.· Unentbehrlich, um den
Kauf Ticket
behalten und erleichtern die Anzahl derQualitätskontrollzahl
(Q.C.) für alle zu konsultieren oder Anspruch.GR
· Κατασκευάζεται στην Ισπανία από CIF B-12313003-Ctra Nac 232 χλμ 11.1 CP12320-Sant Jordi, στην Ισπανία - Η εγγύηση ισχύει για 2 έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς και καλύπτει ελαττωματικά υλικά ή ελαττωματική κατασκευή του προϊόντος.· Η εγγύηση δεν καλύπτει τις βλάβες που προέρχονται από λάθη στην συναρμολόγηση ή την μη ορθολογική χρήση των επίπλων.
· Σε περίπτωση δυσκολίας σας κατά την συναρμολόγηση ή πιθανής βλάβης στο προϊόν, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο (+34) 964 46 52 22 ή μέσω email:
postventa@fores.es Θα χαρούμε να σας βοηθήσουμε. ΗΜΈΡΕΣ & ΏΡΕΣ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ: Δευτέρα έως Παρασκευή 9:00-14:00 & 15:00-18:00.
· Είναι απαραίτητο να κρατήσετε την απόδειξη αγοράς του προϊόντος και τον αριθμό ποιοτικού ελέγχου (Q.C.), ώστε να διευκολύνετε οποιαδήποτε διαδικασία αίτησης ή συμβουλής χρειαστείτε.
GUARDE ESTE NÚMERO Q.C.
SAVE THIS NUMBER SAUVEZ CE NUMÉRO GUARDE ESTE NÚMERO CONSERVA QUESTO NUMERO SPEICHERN SIE DIESE NUMMER ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΡΙΘΜΟ
MONTAJE ES
· Preparar las piezas que constituyen el mueble.
· Reagrupar y contar el herraje.
· Preparar las herramientas necesarias.
· Prepara la zona de montaje.
· Realizar el montaje sobre una moqueta para evitar rayar el mueble.
· No forzar nunca los ensamblajes.
· No colocar cerca de fuentes de calor.
· No utilizar paños, trapos o productos de limpieza que puedan rayar la superficie del mueble
· Mueble apto para uso doméstico. Ubicación en el interior de la vivienda.
· Se recomienda, tras la instalación del mueble, airear la habitación donde se encuentre durante varias semanas.
USO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
· Limpiar con un paño humedecido con una solución jabonosa.
· Secar con un paño limpio.
EN PT
IT DE
FR
GR
ASSEMBLE
· Prepare the different pieces of the furniture.
· Regroup and count the hardware.
· Prepare the necessary tolos.
· Prepare the area to assemble to furniture.
· Assemble the furniture on a carpet to avoid any damages.
· Do not force the hardware.
· Do not place the furniture near the heat sources.
· Do not use cloths or cleaning products that could damage the durface of the furniture.
· It's suitable for domestic use, keep it indoors.
· It is recommended, after the assembling to air the room for several weeks.
USE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
· Clean it with a damp cloth with mild cleaners.
· Dry it with a clean cloth.
MONTAGE
· Identifier les differents panneaux.
· Regrouper et compter la quincaillerie.
· Munissez-vous de l'outillage necessaire.
· Ne jamais forcer le montage.
· Ne pas placer près des sources de chaleur.
· N’utiliser pas de chiffons ou des produits de nettoyage qui puissent rayer la superficie du meuble.
· Meuble apte pour l’usage domestique, on peut le placer à l’interieur de la maison.
· Il est recommandé, après l'installation du meuble dans son logement, d'aérer fréquemment la pièce concernée pendant quelques semaines.
USAGE
MAINTENANCE AND
CLEANING
· Nettoyer avec un chiffon humide et une solution savonneuse.· Essuyer avec un chiffon sec et propre.
MONTAGEM
· Prepare as peças que compöen o móvel.
· Reagrupe e contar as ferragens.
· Prepare as ferramentas necessárias.
· Prepare à área para a montagem.
· Efectuar a montagem sobre una alcatifa para evitar arranhar o móvel.
· Nao forár nunca a ensambladura.
· Nao colocar perto de fontes de calor.
· Nao utilizar panos, trapos ou produtos de limpieza que possam riscar a superficie do móvel.
· Móvel apto para o uso doméstico. Colocaçao no interior da vivenda.
· Após a instalação dos móveis, é recomendável ventilar por várias semanas a sala onde está localizado.
USO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
· Limpe bem com um pano humedecido numa solução detergente suave.
· Seque bem com um pano limpo.
· Amenagez-vous une zone de montage. La moquette ou une couverture protegera des rayures.
INSTALLAZIONE
· Prerapare i pezzi che costituiscono il mobile.
· Ragruppare e contare la ferramenta.
· Preparare gli attrezzi necessari.
· Non forzare mai l'assemblaggio.
· Non collocare vicino a fonti di calore.
· Non utilizzare panni, trappi o prodotti di pulizia che possano graffiare la superficie del mobile.
· Mobile adatto ad un uso domestico. Adatto a uso interno.
· Dopo l'installazione del mobile, si consiglia di arieggiare la stanza per varie settimane.
USO
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
· Pulire con un panno umido e un detergente neutro.
· Asciugare con un panno pulito.
· Preparare una zona per il montaggio.
· Realizzare il montaggio sopra un tappeto per evitare che il mobile si graffi.
MONTAGEHINWEISE
· Sortieren und identifizieren Sie die Einzelteile.
· Überprüfen Sie die Anzahl der einzelnen Beschlagteile.
· Legen Sie das notwendige Werkzeug bereit.
· Machen Sie einen Montagebereich frei.
· Montieren Sie das Möbelstück auf einem ebenen, weichen und sauberen Untergrund.
· Überziehen Sie die Beschlagteile nicht.
· Platzieren Sie das Möbelstück niemals neben Wärmequellen.
· Für die Reinigung verwenden Sie bitte ein weiches Tuch und keinesfalls scharfe oder ätzende Reinigungsmittel.
· Das Möbelstück ist ausschließlich für den Gebrauch im Haus geeignet.
· Es wird empfohlen, nach dem Aufbau des Möbelstücks, den Raum in dem es sich befindet, mehrere Wochen lang zu lüften.
GEBRAUCHSHINWEISE
REINIGUNG UND PFLEGE
· Mit einem feuchten Tuch mit milder Seifenlösung abwischen.
· Trocken nachwischen.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ · Προετοιμάστε τα μέρη του επίπλου.
· Ομαδοποιείστε και μετρείστε τα μικρά μέρη (βίδες, μεντεσέδες…).
· Προετοιμάστε τα εργαλεία που θα χρειαστείτε.
· Προετοιμάστε το χώρο συναρμολόγησης.
· Μια μοκέτα θα προφύλασσε από γρατζουνιές.
· Μη ασκείτε πίεση στην εφαρμογή.
· Μη το τοποθετείτε κοντά σε πηγή θερμότητας.
· Το έπιπλο έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση, τοποθετείστε το στο εσωτερικό της οικίας.
· Συνιστάται,μετά την εγκατάσταση του επίπλου,ο χώρος να αερίζεται για αρκετές εβδομάδες.
ές ουσίες.
ΧΡΉΣΗΣ
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
· Μη χρησιμοποιείτε πανιά και καθαριστικά που μπορούν να καταστρέψουν την επιφάνεια.
· Καθαρίστε το με ένα πανί μουσκεμένο σε ένα ελαφρύ απορρυπαντικό.
· Στεγνώστε το με ένα καθαρό πανί.
20301 1
20 PAP
6 EPS
4 LD-PE 100% 100%
PAPER PAPER
PLASTIC PLASTIC