• Aucun résultat trouvé

KABRA FR - Notice de montage et informations à lire et à conserver DE - Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "KABRA FR - Notice de montage et informations à lire et à conserver DE - Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

KABRA

0581-0004

FR - Notice de montage et informations à lire et à conserver

DE - Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

(2)

AVERTISSEMENT

 Ne pas appuyer trop fort sur la borne lors de l'installation. (Ne pas taper avec un marteau)

 Cette borne est faite pour fonctionner dans le noir. S'il y a de la lumière, elle fonctionnera faiblement ou ne

fonctionnera pas du tout. (Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la borne en couvrant entièrement le panneau solaire pour simuler la nuit)

 N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires compatibles avec cet appareil. Ne raccordez jamais de produits incompatibles.

 Les performances de la borne solaire varieront avec les saisons. Elle aura une plus grande autonomie d’éclairage les nuits d’été et une durée moindre en hiver.

 La pile, déjà installée à l’intérieur de la borne, n’est pas chargée ou très peu. Avant de commencer l’installation, laissez charger pendant une journée entière.

 La borne s’allume automatiquement la nuit et s’éteint au lever du jour.

CONTENU :

- 1 Panneau Solaire - 1 Lampe 120 LED - 1 Fixation métal

MODE D’EMPLOI

Installation de la lampe

 Enlevez avec précaution les pièces de l’emballage.

 Utilisez le support en forme de « U » localisé à l’arrière de la lampe pour marquer l’emplacement des trous à percer faite de même pour le panneau solaire. (vérifiez l’espacement entre les deux objets : longueur de cordon) Attention ! vérifiez qu’il n’y ait aucun obstacle (câble électrique…)

 Le panneau solaire doit être placé dans une zone exposée aux rayons directs du soleil (attention aux zones ombragées).

 Fixez la lampe et le panneau solaire grâce aux vis fournis.

 Raccordez les deux objets grâce au cordon.

(3)

Réglage de la lampe

 « Auto » - La lampe s’allument automatiquement à la détection d’un mouvement.

 « On » - La lampe reste allumée lorsqu’il fait nuit.

 « Off » - La lampe reste éteinte et ne détecte aucun mouvement.

Comment utiliser le détecteur de mouvement La lampe possède 3 modes:

 LUX = Sensibilité à la lumière.

 Max = La lumière s’allume à la tombée de la nuit.

 Min = La lumière s’allume lorsqu’il fait nuit noire.

 TIME = Temps d’éclairage

 Possibilité de régler entre 8 secondes et 2 minutes.

 SENS = Sensibilité au mouvement

Référence: 0581-0004 9V – 2.7W

IP 44

Collecte sélective des déchets électriques et électroniques :

Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement.

Made in CHINA

(4)

WARNHINWEIS:

 Beim Einbau nicht zu fest auf die Lampe drücken. (Nicht mit einem Hammer darauf schlagen)

 Die Funktion dieser Lampe ist so ausgelegt, dass sie bei Dunkelheit auslöst. In heller Umgebung leuchtet die Lampe nur geringfügig oder gar nicht. (Zum Testen der Funktion decken sie das Solarpanel gänzlich ab, um die Nacht

vorzutäuschen).

 Verwenden sie ausschließlich Batterien bzw. Akkus, Ladegeräte oder andere Objekte, die für diese Lampe bestimmt sind. Schließen sie niemals irgendwelche Elemente an, die nicht mit dem Produkt vereinbar sind.

 Die Leistung der Solarlampe ist je nach Jahreszeit unterschiedlich. Sie hat im Sommer eine höhere Ladung und Leuchtdauer als im Winter.

 Der eingebaute Akku ist im Auslieferzustand nicht oder sehr wenig geladen. Bevor sie die Lampe installieren, lassen sie diese zunächst einen ganzen Tag aufladen.

 Die Lampe geht bei Dunkelheit automatisch an und erlischt, wenn es wieder hell wird.

INHALT:

- 1 Solarpanel - 1 Lampe 120 LEDs - 1 Metallbefestigung

GEBRAUCHSANLEITUNG

Montage der Lampe

 Nehmen sie die Verpackung sorgfältig ab.

 Markieren sie die für das Solarpanel zu bohrenden Befestigungslöcher anhand der U-förmigen Halterung auf der Rückseite der Lampe. (beachten sie den Abstand zwischen den beiden Elementen bzw. die Länge des

Verbindungskabels). Vorsicht! Stellen sie sicher, dass es im Montagebereich keine Hindernisse gibt (keine Elektrokabel usw.).

 Das Solarpanel ist in einem Bereich mit direkter Sonneneinstrahlung zu montieren (beachten sie dabei, dass Hindernisse Schatten werfen können).

 Befestigen sie die Lampe und das Solarpanel mit Hilfe der gelieferten Schrauben.

 Verbinden sie diese beiden Elemente mit dem Kabel.

 Justieren sie den Bewegungsmelder

(5)

Einstellung der Lampe

 « Auto » - Die Lampe leuchtet automatisch, wenn eine Bewegung erkannt wurde.

 « On » - Die Lampe bleibt bei Dunkelheit an.

 « Off » - Die Lampe bleibt aus und detektiert keine Bewegungen.

Einsatz des Bewegungsmelders Bei der Lampe gibt es 3 Modi:

 LUX = Lichtempfindlichkeit.

 Max = Die Lampe schaltet bei Anbruch der Dämmerung ein.

 Min = Die Lampe schaltet bei völliger Dunkelheit ein.

 TIME = Leuchtdauer

 Es kann eine Dauer von 9 Sekunden bis 2 Minuten gewählt werden.

 SENS = Empfindlichkeit der Bewegungserkennung

Artikelnummer: 0581-0004 9V – 2.7W

IP 44

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten:

Dieses Gerät ist mit dem DEEE-Aufkleber versehen (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique), der besagt, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer lokalen Sammelstelle abgegeben werden muss. Die korrekte Entsorgung von Elektroschrott trägt dazu bei, die Umwelt nachhaltig zu schützen.

Made in CHINA

(6)

Produit importé par OOGARDEN FRANCE

FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY

Produkt importiert von OOGarden Frankreich

Références

Documents relatifs

Pour faciliter votre compréhension, des symboles sont utilisés dans ce manuel :Descriptif du produit et instruction d’assemblage.. Ce symbole ‘‘AVERTISSEMENTS’’ indique

Dans ce cas, peindre ou traiter les pièces en bois avant d’effectuer le montage.. TRAITEMENT DU BOIS

Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter le Service Après-vente aux coordonnées suivantes :.. SAV

Dieses Gerät ist mit dem DEEE-Aufkleber versehen (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique), der besagt, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern

Après avoir effectué les raccordements définis dans la section précédente, dévissez le couvercle du filtre et remplissez le préfiltre de la pompe avec de l'eau jusqu'au niveau

F et G - Sondes de sécurité niveau haut : Si le niveau d’eau monte au-dessus de la sonde G, le coffret démarre la pompe de filtration pour renvoyer de l’eau vers la piscine (même

• Dès que l’emballage est ouvert, les composants doivent être traités dans les 72h et le montage doit commencer immédiatement après séchage du traitement appliqué, cela afin

Para evitar lesiones debidas a los productos químicos se debe de limpiar el instrumento antes de cambiar la unidad de dosifi cación (➤ pág.