• Aucun résultat trouvé

Matrix StIM WQ/SIM WQ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Matrix StIM WQ/SIM WQ"

Copied!
34
0
0

Texte intégral

(1)

Matrix StIM WQ/SIM WQ

G u i d e d e c o n f i g u r a t i o n

020-101190-02

(2)
(3)

Matrix StIM WQ/SIM WQ

G u i d e d e c o n f i g u r a t i o n

020-101190-02

(4)

AVIS

COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE

Copyright © 2014 Christie Digital Systems USA Inc.Tous droits réservés.

Tous les noms de marque et de produit sont des marques, des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.

RÉGLEMENTATIONS

Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont été établies dans le but d'assurer une protection suffisante contre les interférences nocives lorsque le produit fonctionne dans un environnement commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l'énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l'utilisateur devra corriger à ses propres frais.

CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)

이 기기는 업무용(A급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사 용하는것을목적으로합니다.

GÉNÉRALITÉS

Toutes les précautions ont été prises pour en garantir l'exactitude, mais il peut arriver que certaines modifications au niveau des produits ou de leur disponibilité ne soient pas répercutées dans ce document. Christie se réserve le droit d'effectuer des modifications des caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la réalisation de l'entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment de l'impression du présent document. Christie ne donne pas de garantie d'aucune sorte en relation avec ce matériel, y compris, mais sans s'y limiter, de garantie implicite d'aptitude à un usage particulier . Christie se dégage de toute responsabilité s'agissant de toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages accessoires ou indirects en relation avec la performance ou l'utilisation de ce matériel.

Cet équipement est conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole indique que l'équipement électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Au sein de l'Union européenne, différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés coexistent. Aidez-nous à protéger l'environnement dans lequel nous vivons !

L'usine de fabrication du Canada est certifiée ISO 9001 et 14001.

DÉCLARATION DE GARANTIE GÉNÉRALE

Pour obtenir des informations complètes sur la garantie limitée de Christie, veuillez contacter votre revendeur Christie. En plus des restrictions susceptibles d'être précisées dans la garantie limitée de Christie, la garantie ne couvre pas :

a. Les problèmes ou dommages dus à l'expédition, dans les deux sens ;

b. Les problèmes ou dommages émanant de l'utilisation du produit avec un équipement non fourni par Christie (système de distribution, caméras, magnétoscopes, etc.) ou avec un dispositif d'interfaçage d'une autre marque que Christie.

c. Les problèmes ou dommages causés par l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un composant obtenus auprès d'un distributeur non agréé par Christie, y compris, entre autres, tout distributeur proposant des pièces de rechange ou des composants Christie sur Internet (une liste des distributeurs agréés peut être obtenue auprès de Christie).

d. Les problèmes ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d'alimentation non conforme, un accident, un incendie, une inondation, un orage, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle.

e. Les problèmes ou dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrect(e) ou par une modification de l'équipement, si ceux-ci sont réalisés par une personne autre qu'un technicien d'entretien Christie ou un prestataire de service agréé par Christie ;

f. Les problèmes ou dommages provoqués par l'utilisation d'un produit sur une plateforme mobile ou sur tout autre système mobile pour lequel le produit n'a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie.

g. Les problèmes ou dommages provoqués par l'utilisation d'un projecteur en présence d'une machine à fumée à base d'huile.

h. Les défaillances dues à l'usure normale ; ENTRETIEN PRÉVENTIF

L'entretien préventif contribue fortement à la continuité et au bon fonctionnement de votre produit. Consultez la section Maintenance pour obtenir des points de maintenance spécifiques à votre appareil. Le non-respect de l'entretien préventif requis, suivant le calendrier d'entretien établi par Christie, entraîne l'annulation de la garantie.

(5)

Table des matières

Avertissements et consignes de sécurité . . . 1

Présentation du projecteur. . . 2

Caractéristiques principales . . . 2

Liste des composants . . . 3

Registre des achats et contacts du service d'entretien . . . 3

Déballage du projecteur . . . 4

Montage du projecteur . . . 5

Installation d'un kit de renforcement (en option) . . . 6

Installation de l'objectif . . . 7

Mise au point de l'objectif . . . 8

Calcul de la distance de projection et de la position. . . 9

Détermination de la position verticale et horizontale . . . .11

Connexion d'une source. . . 12

Connexion des ports série . . . .12

Control Network . . . .12

Entrées 1 et 2 . . . .13

GPIO . . . .13

Réseau ArrayLOC . . . .13

Branchement de l'alimentation électrique . . . 14

Déconnexion de l'alimentation électrique . . . 15

Connexion à l'interface WebUI. . . 16

Sélection des entrées . . . 17

Configuration réseau pour les communications externes . . . 18

Ethernet (recommandé) . . . .18

Réseau mixte . . . .19

Réseau RS-232 . . . .20

(6)

Configuration réseau ArrayLOC . . . 22

Utilisation de ArrayLOC avec Control Network . . . 22

Utilisation de ArrayLOC avec le réseau ArrayLOC (recommandé) . . . 23

Réglage de la géométrie de l'image et de l'alignement optique . . . 24

Alignement optique de base . . . 24

Système à trajet optique replié . . . 24

Paramétrage du logiciel pour optimiser l'image . . . 25

(7)

Avertissements et consignes de sécurité

Veiller à toujours déconnecter/débrancher l'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Groupe de risque 2 : Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder fixement la lampe de projection lorsqu'elle est allumée. Celle-ci présente un danger pour les yeux. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

ATTENTION

Un rayonnement laser est émis depuis la diode laser de la télécommande. Ne jamais regarder directement le faisceau laser. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUE

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels :

• Toutes les procédures d'installation doivent être réalisées par des techniciens agréés.

• Ce projecteur doit être mis en service dans un environnement conforme aux spécifications de fonctionnement. Pour plus d'informations, consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf. : 020-100883-xx).

013-102318-01 R EV 02

ATTENTION Groupe de risque 2

Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit.

Ne pas regarder fixement la lampe de projection lorsqu'elle est allumée.

Celle-ci présente un danger pour les yeux.

(8)

Présentation du projecteur

Présentation du projecteur

Les projecteurs Matrix StIM/SIM WQ sont des projecteurs de données WQXGA professionnels dotés des plus récentes technologies d'affichage DLP® pour offrir des images de haute luminosité et en haute résolution. La conception modulaire des projecteurs Matrix StIM/SIM WQ en fait une solution idéale pour les exigences des applications de visualisation.

Caractéristiques principales

• DLP® mono-circuit à résolution native WQXGA 2560 x 1600

• Illuminateur à diodes LED

• Fonction ArrayLOC™ assurant l'uniformité des couleurs et de la luminosité lors de l'utilisation de plusieurs projecteurs

• Fonction AccuFrame™ de réduction des pertes de définition

• Distorsion et fusion des images projetées

• Projecteur Matrix StIM :

• Deux entrées DVI à liaison double (numérique uniquement)

• Fonction InfraScene™ permettant d'afficher deux entrées vidéos, l'une dans le spectre visible, l'autre dans le proche infrarouge

• Niveaux d'éclairage réglables pour le spectre visible et pour le proche infrarouge

• Projecteur Matrix SIM :

• Une entrée DVI à liaison double (numérique uniquement)

• Niveaux d'éclairage visible ajustables

• Utilisation dans toutes les positions

• Composants renforcés pour une utilisation sur les plateformes en mouvement

• Compatible avec le système de projection Matrix StIM

• Refroidissement à air

Capteur de la télécommande IR

Monture d’objectif

Panneau d’entrée

(9)

Liste des composants

Liste des composants

S'assurer que les composants suivants ont bien été livrés avec le projecteur :

• Carte de garantie

• Formulaire d'enregistrement Web

• Cordon d'alimentation (approprié à la région d'utilisation)

Registre des achats et contacts du service d'entretien

Afin d'aider les techniciens lors de la maintenance du projecteur, merci de remplir les informations suivantes et de les conserver précieusement.

*Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de la licence.

i

Un kit utilisateur est fourni avec chaque système de projection. D'autres kits utilisateur peuvent être achetés séparément (N° de réf. : 130-103105-xx).

Justificatif d'achat Revendeur :

Numéro de téléphone du revendeur ou du service commercial/après vente Christie Numéro de série

Date d'achat Date d'installation

Paramètres Ethernet Passerelle par défaut Serveur DNS Adresse IP Subnet Mask

[Masque de sous-réseau]

(10)

Déballage du projecteur

Déballage du projecteur

Le projecteur est fourni assemblé, l'objectif de projection étant fourni séparément. Monter l'objectif une fois le projecteur entièrement assemblé et installé dans son emplacement final. Consulter la section Installation de l'objectif, page 7.

1. Sortir le cordon d'alimentation de l'emballage.

2. Retirer la mousse de protection supérieure de l'emballage.

3. Ouvrir le sac et soulever le projecteur à l'aide des deux poignées. Il est recommandé de recourir  à deux personnes pour soulever/déplacer le projecteur, chacune tenant le projecteur par une  poignée.

4. Faire pivoter le projecteur de 90 ° et le placer sur une surface plate.

ATTENTION

Le projecteur doit être soulevé par deux personnes. Utiliser les poignées prévues à cet effet pour soulever et soutenir le projecteur. Le transport du projecteur doit se faire sur un chariot stable. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUE

Ne pas poser le projecteur sur une surface avec le dispositif de maintien du cordon d'alimentation orienté vers le bas. Respecter cette précaution sous peine d'endommager le dispositif de maintien du cordon d'alimentation.

i

Christie recommande de conserver l'emballage d'au moins un projecteur au cas où il serait nécessaire de renvoyer un projecteur au centre de réparation.

Cordon d’alimentation

Mousse de protection supérieure

Poignées

Poser sur une surface plate en respectant l’orientation indiquée.

Ne pas poser le projecteur sur une surface avec le dispositif de maintien du cordon

d’alimentation orienté vers le bas.

(11)

Montage du projecteur

Montage du projecteur

Le projecteur est équipé de points de fixation sur les 4 côtés, y compris la face avant. Chaque côté possède 6 points de fixation, dont deux sont situés sur la plaque avant. La plaque avant possède 7 points de fixation supplémentaires orientés vers l'avant. Christie

recommande d'utiliser au minimum 4 points de fixation pour toute installation, avec au moins un des points de fixation situé sur la plaque avant. Il est recommandé d'utiliser une longueur d'engagement de filetage de 10 mm et un couple de serrage compris entre 3,5 Nm et 4 Nm. Pour certaines installations, il peut être nécessaire de déposer les poignées avant une fois le projecteur installé dans son emplacement final. Pour retirer les poignées, utiliser un tournevis hexagonal de 5 mm pour desserrer les deux vis à tête cylindrique creuse.

ATTENTION

Ne pas empiler les projecteurs. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUE

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels :

• L'air circule en entrant par l'avant et en sortant par l'arrière du projecteur. Une circulation d'air insuffisante peut entraîner une surchauffe du projecteur au cours de son utilisation et/ou exercer une contrainte excessive sur les connexions des sources.

Lors de l'installation du projecteur, faire en sorte que la circulation d'air à travers le projecteur puisse atteindre jusqu'à 1100 CFM (31 m³/min). La température ambiante doit rester en dessous de 40 °C (95 °F).

• La température de l'air en entrée doit être inférieure à 40 °C (95 °F).

• Maintenir le projecteur à l'écart des appareils émettant un rayonnement électromagnétique tels que des moteurs, transformateurs, haut-parleurs, amplificateurs et ascenseurs.

i

Le système et la surface de montage doivent être étudiés avec soin et agréés par les autorités locales conformément aux normes en vigueur et aux réglementations de sécurité.

Point de fixation de la plaque avant

Point de fixation de la plaque avant

(12)

Montage du projecteur

Installation d'un kit de renforcement (en option)

En cas d'installation d'un kit de renforcement, utiliser les 7 points de fixation prévus à cet effet sur l'avant du projecteur. Les poignées devront être déposées pour accéder à 4 de ces points de fixation.

Christie ne fournit pas le kit de renforcement ni le matériel de fixation correspondant. Christie recommande d'utiliser des boulons M6 avec une longueur d'engagement de filetage de 10 mm et un couple de serrage maxi de 4 m.N.

(13)

Installation de l'objectif

Installation de l'objectif

1. Enlever le capuchon de l'ouverture de l'objectif.

2. Enlever le protège-objectif arrière.

3. Tourner le levier de blocage de l'objectif en position OUVERTE.

4. Retirer les (2) vis de sécurité de la monture d'objectif et les conserver.

5. Aligner la plaque d'interface de l'objectif sur la monture d'objectif. Insérer complètement l'assemblage directement dans l'ouverture de la monture d'objectif, sans le tourner.

6. Tourner le levier de blocage de l'objectif en position FERMÉE avant de serrer les vis de sécurité.

Groupe de risque 2 : Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder fixement la lampe de projection lorsqu'elle est allumée. Celle-ci présente un danger pour les yeux. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

REMARQUE

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels :

• Ne pas insérer l'objectif de travers.

• Lors du transport, toujours remettre le capuchon de protection sur le projecteur à la place de l'objectif, afin de protéger les composants optiques.

• Toujours mettre le protège-objectif sur l'objectif lors du transport afin d'éviter de rayer l'objectif.

• Ne jamais faire fonctionner le projecteur sans objectif.

• Une petite quantité de poussière ou de saleté sur l'objectif n'a qu'un effet minime sur la qualité de l'image. Pour limiter les risques d'éraflures, nettoyer la lentille de l'objectif seulement lorsque cela est absolument nécessaire. Pour plus d'informations sur le nettoyage, consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf : 020-100883-xx).

Pour certaines installations, Il est nécessaire d'installer des vis de sécurité sur l'objectif.

ATTENTION Groupe de risque 2

Des rayonnements optiques dangereux peuvent être émis par ce produit.

Ne pas regarder fixement la lampe de projection lorsqu'elle est allumée.

Celle-ci présente un danger pour les yeux.

Lock Screws

Lens clamp (closed position)

Security screw Security screw

(14)

Installation de l'objectif

Mise au point de l'objectif

Cette section décrit les bonnes pratiques en matière de réglage de la mise au point pour les objectifs suivants : 0,68:1 WQXGA (Réf. : 125-103105-xx) ; 0,80:1 WQXGA (Réf. : 125-105107-xx), et 1,28-1,71:1 WQXGA (Réf. : 125-101103-xx).

1. Desserrer la vis de blocage principale et la vis de mise au point.

2. Ajuster la vis de mise au point pour obtenir la meilleure mise au point possible au centre de l'image.

3. Objectif 0,68:1 uniquement : Desserrer la vis de maintien de la courbature de champ et régler l'anneau de mise au point de la courbature de champ pour rendre l'image plus nette au niveau des coins.

4. Régler à nouveau la vis de mise au point de façon à obtenir la meilleure mise au point globale pour tout l'écran.

5. Bien que cela ne soit pas nécessaire, il est possible de resserrer lsa vis de maintien principale.

Serrer à un couple maxi de 0,45 Nm.

i

Un mauvais réglage aboutit à une image dont la mise au point n'est pas uniforme et présentant une distorsion géométrique.

Vis de mise au point Vis de blocage

Bague de réglage de la courbure de champ

Vis de blocage du réglage de la courbure de champ

(15)

Calcul de la distance de projection et de la position

Calcul de la distance de projection et de la position

La distance de projection est la distance mesurée entre le projecteur et l'écran. Ce calcul détermine d'une part s'il y a suffisamment de place pour installer votre projecteur en fonction de la taille d'écran souhaitée et d'autre part si la taille de l'image sera adaptée à l'écran. Pour estimer la distance de projection, multiplier la largeur horizontale de l'écran par le rapport de projection de l'objectif. Le résultat détermine approximativement la distance à laquelle le projecteur doit être positionné par rapport à l'écran pour projeter une image au point adaptée à ce dernier. Par exemple, en utilisant un objectif zoom de 1,28 - 1,71 réglé au rapport de projection le plus large (1,2:1), la distance de projection appropriée est égale à environ 1,2 fois la largeur de l'écran.

Matrix StIM WQ 130-002103-02 et Matrix SIM WQ 130-003104-02

Matrix StIM WQ 130-002103-01

1 Les exemples de décalage horizontal gauche et droit sont indiqués pour un projecteur installé en

i

Se baser sur le rapport de l'objectif et la taille de l'écran pour calculer la distance de projection précise. En raison des tolérances de longueur focale de l'objectif, la distance de projection peut varier de ±2% entre des objectifs dotés du même rapport de projection nominal.

Distance de projection de l'objectif

Rapport de décalage (Décalage en pixels)

Plage de distances de projection spécifiées

Horizontale Verticale Pouces Mètres

gauche1 droite1 haut bas Débit d'air Max. Débit d'air Max.

0.68:1 ±10% ±25% 28 83 0.7 2.1

1.28 – 1.71:1 60% 100% 150% 100% 59 213 1.5 5.4

0.80:1 60% 100% 100% 100% 28 102 0.7 2.6

Distance de projection de l'objectif

Rapport de décalage

(Décalage en pixels) Plage de distances de projection spécifiées

Horizontale Verticale Pouces Mètres

gauche1 droite1 haut bas Débit d’air Max. Débit d’air Max.

0.68:1 ±10% ±25% 28 83 0.7 2.1

1.28 – 1.71:1 60% 85% 140% 100% 59 213 1.5 5.4

0.80:1 60% 85% 140% 100% 28 102 0.7 2.6

(16)

Calcul de la distance de projection et de la position

•Les décalages sont sujets à une tolérance de centrage de ±7%.

• Une taille d'image non comprise dans la plage de largeur spécifiée risque de réduire la qualité de l'image.

• La distance de projection est mesurée entre le repère de position de la pupille de sortie et l'écran. Le rapport de projection est défini par la formule suivante :

• Un décalage de 100% signifie que tous les pixels sont déplacés en dehors de l'axe optique du projecteur.

• Les décalages sont mesurés à partir du centre de l'objectif, ce qui peut ne pas correspondre au centre mécanique. Le pourcentage de décalage est défini comme suit :

Rapport de projection = distance de projection ± 2%

largeur de l'écran

% décalage = nombre de pixels décalés x 100 résolution de la moitié de la surface de

projection normale (selon l'axe horizontal)

(17)

Calcul de la distance de projection et de la position

Détermination de la position verticale et horizontale

L'objectif de projection et le type d'écran déterminent la position verticale et la position horizontale de votre projecteur par rapport à l'écran. En principe, le projecteur est placé perpendiculairement à l'écran pour que l'affichage de l'image soit rectangulaire plutôt que trapézoïdale. Vous pouvez décaler la position verticale de l'image (la déplacer au-dessus ou en dessous de l'axe optique) en réglant la monture d'objectif. Le type d'objectif de projection que vous installez détermine le décalage vertical possible. Le décalage vertical peut être exprimé en pourcentage de la moitié de la hauteur de l'image ou du nombre de pixels de déplacement depuis le centre de l'objectif.

•Les décalages sont sujets à une tolérance de centrage de ±7%.

• Le pourcentage de décalage est défini par la formule suivante :

La position horizontale de l'image peut également être décalée (déplacée à gauche ou à droite du centre optique) en réglant la monture d'objectif. Le décalage horizontal possible dépend de l'objectif installé et du fait qu'un décalage vertical ait déjà été appliqué ou non à l'image. Le décalage

horizontal peut être exprimé en pourcentage de la moitié de la largeur de l'image ou du nombre de pixels de déplacement vers un côté du centre de l'objectif.

% décalage = nombre de pixels décalés x 100 résolution de la moitié de la surface

de projection normale (selon l'axe horizontal)

1280 pixels affichés à gauche du centre de l'objectif

640 pixels à gauche du centre de l’objectif 1280 pixels affichés

à droite du centre de l'objectif

1920 pixels affichés à droite du centre de l'objectif, soit un décalage de 480 pixels à droite du centre de l'objectif

centre de l'objectif centre de l'objectif

Décalage de 0 % Décalage de 50 %

Zone plus foncée = zone de projection

(18)

Connexion d'une source

Connexion d'une source

À l'arrière du projecteur se trouve le panneau d'entrée, où toutes les connexions aux sources sont effectuées. Chaque entrée est dotée d'un libellé pour faciliter son identification. Connecter la source à l'aide du ou des câble(s) correspondant(s). Consulter la section Configuration réseau pour les communications externes, page 18.

Connexion des ports série

Le projecteur est équipé de ports série RS-232 et RS-422. Il est possible de connecter à l'un de ces ports (jamais aux deux à la fois) un équipement doté d'une interface série, tel qu'un ordinateur, et de contrôler le projecteur à distance à l'aide de commandes de communication série spécifiques. Pour plus d'informations, consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf : 020-100883-xx).

Les deux connecteurs DIN à 9 broches marquées RS-232 IN et RS-232 OUT sur le panneau d'entrée sont réservés aux communications série. À l'aide des câbles de communication série appropriés, connecter la source de contrôle, tel qu'un ordinateur personnel, au connecteur RS-232 IN.

Sélectionner le débit en bauds correspondant à l'ordinateur.

Pour commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port RS-422, brancher un câble de communication série RS-422 entre l'ordinateur et le port RS-422 du projecteur.

Le port RS-422 est plus adapté que le port RS-232 pour les communications sur une distance supérieure à 15 mètres.

Control Network

Consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf : 020-100883-xx) pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation d'un projecteur connecté via Ethernet.

i

Utiliser le port RS-422 seulement si le périphérique est compatible. Il est impératif de consulter la documentation technique de l'équipement concerné avant de le connecter.

Status [État]

Remote [Télécommande]

P S F S F

A B C

Input 1 [Entrée 1] Input 2 [Entrée 2]

RS232 IN [Entrée RS232]

RS232 OUT [Sortie RS232]

RS422

Réseau ArrayLOC

GPIO Control Network

(19)

Connexion d'une source

Entrées 1 et 2

Utiliser les entrées 1 et 2 pour connecter les sources principale et secondaire. Consulter la section Sélection des entrées, page 17. Les voyants DEL associés à chaque entrée indiquent les états suivants :

GPIO

Le connecteur GPIO permet l'interfaçage avec un large choix de périphériques d'entrée/sortie.

Consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf : 020-100883-xx) pour obtenir des informations complètes sur la configuration des broches et la manière de programmer le GPIO.

Réseau ArrayLOC

Le connecteur réseau ArrayLOC Network permet d'effectuer l'interfaçage avec plusieurs projecteurs installés en batterie et la configuration préliminaire des couleurs. Pour plus d'informations, voir la section voir Configuration réseau ArrayLOC, page 22.

i

Il est nécessaire d'utiliser la résolution native WQ pour recevoir un signal DVD-D valide.

Voyant S (signal) Voyant F (fonction) Vert : Indique l'existence d'un signal

source DVI-D valide.

Rouge : Indique l'existence d'un signal source non valide. Vérifier la connexion et s'assurer qu'une source correcte est sélectionnée.

Éteint : Indique qu'aucun signal n'a été détecté sur le port DVI.

Vert : Indique que l'entrée est sélectionnée.

Jaune : Indique l'entrée utilisée comme entrée secondaire parmi les deux entrées.

Éteint : Indique qu'aucune entrée n'est sélectionnée.

S F

(20)

Branchement de l'alimentation électrique

Branchement de l'alimentation électrique

1. Connecter un cordon d'alimentation agréé à la prise d'alimentation secteur du projecteur. Vérifier que l'attache de sécurité est correctement fixée sur le cordon.

2. Relier l'extrémité comportant une fiche à trois broches à une prise de courant CA mise à la terre.

La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.

3. Mettre l'interrupteur d'alimentation du projecteur en position ON (sous tension). L'initialisation du projecteur prend environ 2 minutes. Le voyant lumineux d'état situé sur le panneau d'entrée devient jaune.

4. Mettre le système sous tension.

• Appuyer sur Power [Marche] puis sur la touche « flèche haut » de la télécommande IR.

• Dans l'interface utilisateur Web, sélectionner Power > On [Marche] dans l'onglet Main [Principal].

5. Appuyer sur une des touches de la télécommande pour sélectionner et afficher l'image correspondant à la source connectée.

Veiller à toujours déconnecter/débrancher l'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser si l'alimentation en c.a. et le cordon d'alimentation ne s'inscrivent pas dans la fourchette de tension et d'alimentation prescrite par le fabricant. Un cordon d'alimentation correspondant aux valeurs nominales applicables en Amérique du Nord est fourni avec ce projecteur. Pour tous les autres pays, n'utiliser qu'un cordon d'alimentation, une fiche et une prise d'alimentation correspondant aux normes du pays. Ne jamais utiliser un cordon d'alimentation endommagé. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves.

REMARQUE

En Norvège, pour les circuits de distribution électrique pour le matériel informatique, un fil de terre dédié et protégé doit être installé sur le projecteur avant de le relier à l'alimentation. Seul un technicien d'entretien qualifié agréé par Christie peut installer un tel fil de terre dédié. Pour raccorder le projecteur à un circuit de distribution électrique pour matériel informatique, connecter la prise de terre du bâtiment à la cosse de mise à la terre située derrière le connecteur d'alimentation secteur à l'intérieur du projecteur. Il est recommandé de faire passer le fil de terre à travers les volets d'aération du projecteur.

Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des dommages matériels.

i

Les cordons d'alimentation appropriés au pays/région d'utilisation sont fournis séparément.

013-102318-01 R EV 02

(21)

Déconnexion de l'alimentation électrique

Déconnexion de l'alimentation électrique

1. Mettre l'appareil hors tension.

• Appuyer sur Power [Marche] puis sur la touche « flèche bas » de la télécommande IR.

• Dans l'interface utilisateur Web, sélectionner Power > Off [Arrêt] dans l'onglet Main [Principal].

2. Lorsque les ventilateurs internes sont arrêtés, mettre l'interrupteur d'alimentation principale du module d'éclairage sur la position OFF.

3. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale.

REMARQUE

Ne pas mettre l'interrupteur d'alimentation principal hors tension (OFF) et ne pas

déconnecter le projecteur tant que les ventilateurs ne se sont pas arrêtés. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des dommages matériels.

(22)

Connexion à l'interface WebUI

Connexion à l'interface WebUI

1. Ouvrir le navigateur Web et saisir (dans la barre d'adresse) l'adresse IP attribuée au projecteur.

2. Sélectionner la langue désirée dans la liste déroulante Language [Langue], située dans le coin supérieur gauche.

3. Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe. Ces deux champs sont sensibles à la casse.

4. Cliquer sur le bouton Login [Connexion]. La fenêtre Main [Principale] s'affiche.

i

L'adresse IP par défaut est 192.168.1.89. Pour modifier l'utilisation par défaut de la commande NET via le port série RS-232. Voir le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf. : 020-100883-xx).

description 1 Barre d'état

2 Onglets principaux

3 Liste déroulante Main Input [Entrée principale]

4 Champ Main Signal State [État du signal principal] (lecture seule) 5 Liste déroulante Secondary Input [Entrée secondaire]

6 Champ Secondary Signal State [État du signal secondaire] (lecture seule)

7 Onglets secondaires (spécifique à chacun des onglets principaux) situé en bas de la page Main [Principale]

8 Affichage de l'indicateur d'état 9 Power On/Off [Mise sous/hors tension]

10 Shutter Open/Close [Ouverture/Fermeture de l'obturateur (des diodes s'allument ou s'éteignent pour simuler l'utilisation de l'obturateur)

11 Projector information [Informations sur le projecteur] (lecture seule) 7

8 9

10 2

1

5 3

4

11 6

(23)

Sélection des entrées

Sélection des entrées

Un entrée est une source matériellement connectée au projecteur. L'entrée représente le signal source auquel le projecteur est connecté. La section Consulter la section Connexion d'une source, page 12 présente des explications détaillées sur le raccordement d'une source au projecteur.

1. Dans le menu Main [Principal], sélectionner Input & Switching [Entrée et changement].

2. Dans le menu déroulant Main Input [Entrée principale] spécifier la source de l'image. Choisir entre Input 1 [Entrée 1] et Input 2 [Entrée 2].

3. Si les projecteurs sont utilisés avec InfraScene, la source d'image de l'entrée secondaire doit être spécifiée dans le menu déroulant Secondary Input [Entrée secondaire].

L'option Frame Locking [Verrouillage des images] est activée par défaut. Cette option permet de choisir comment le projecteur contrôle la synchronisation de l'image de sortie en fonction du signal d'entrée. Lorsque la fonction Frame Lock [Verrouillage des images] est activée, les images de sortie sont, si possible, verrouillées sur l'entrée. En position verrouillée, la sortie est toujours synchronisée sur l'entrée principale. En cas d'utilisation de deux entrées, il est possible de sélectionner l'entrée 2 comme source de verrouillage de la sortie, en sélectionnant l'option Frame Lock Secondary [Verrouillage de l'image - secondaire].

i

Les entrées peuvent être configurées à l'aide de la télécommande, mais Christie recommande d'utiliser plutôt l'interface utilisateur WebUI.

i

• Afin de pouvoir facilement passer d'une entrée à l'autre, sélectionner Swap Main and Secondary Inputs [Intervertir les entrées principale et secondaire].

• Pour ajuster les paramètre de gamma de l'entrée secondaire, sélectionner Secondary Image Settings [Paramètres de l'image secondaire].

(24)

Configuration réseau pour les communications externes

Configuration réseau pour les communications externes

Ethernet (recommandé)

Dans le réseau Ethernet, le contrôleur communique séparément avec chaque projecteur.

1. Connecter un câble Ethernet standard CAT5 entre le contrôleur (ou le concentrateur Ethernet) et le port Control Network sur le panneau d'entrée des projecteurs.

2. Dans l'interface utilisateur WebUI, définir l'adresse IP dans Configuration >

Communications > Ethernet Settings [Configuration / Communications / Paramètres Ethernet].

3. Dans l'interface utilisateur WebUI, définir le routage réseau sur Separate [Séparé] dans Configuration > Communications [Configuration / Communications].

i

Pour terminer la configuration réseau du projecteur, il est aussi nécessaire d'interconnecter les projecteurs afin de permettre la communication et l'utilisation des fonctions ArrayLOC.

Consulter la section Configuration réseau ArrayLOC, page 22.

i

Cette solution est recommandée uniquement à l'usage des administrateurs réseau.

Routeur Ethernet CAT5

CAT5 CAT5

CAT5

vers les autres équipements Ethernet

(25)

Configuration réseau pour les communications externes

Réseau mixte

Dans un réseau mixte, le contrôleur peut communiquer avec le premier projecteur et la commande peut être relayée à chacun des projecteurs connectés en série. Cette configuration est intéressante en cas d'utilisation d'un contrôleur non-RS-232 avec un raccordement RS-232 disponible entre ces projecteurs. L'illustration ci-dessous montre à la fois un contrôleur compatible RS-422 et un

ordinateur connecté via Ethernet, ce qui permet d'exploiter un réseau de projecteurs interconnectés par leurs ports RS-232 IN/OUT.

1. Connecter un câble Ethernet standard CAT5 entre le contrôleur (ou le concentrateur Ethernet) et le port Control Network sur le panneau d'entrée des projecteurs.

2. Connecter un câble série RS-422 entre l'ordinateur et le port RS-422 sur le panneau d'entrée des projecteurs.

3. Connecter un câble série entre le connecteur de sortie RS-232 OUT du premier projecteur et le connecteur RS-232 IN du projecteur suivant.

4. Connecter les projecteurs restants.

5. Si le contrôleur est connecté via un câble Ethernet, définir l'adresse IP à l'aide de l'interface utilisateur WebUI, dans Configuration > Communications > Ethernet Settings

[Configuration / Communications / Paramètres Ethernet].

6. Définir les options de la liaison série dans Configuration > Communications.

7. Dans l'interface utilisateur WebUI, sélectionner Configuration > Communications > Network Routing. [Configuration / Communications / Routage réseau].

• Pour relayer les commandes à tous les projecteurs, paramétrer l'option Network Routing to All Joined. [Routage réseau / [Tous reliés].

• Pour isoler les communications RS-422, sélectionner RS-232 and Ethernet Joined [RS-232 et Ethernet liés]. Seul le projecteur n° 3 répondra au contrôleur RS-422.

• Pour isoler les communications Ethernet, sélectionner RS-232 and RS-422 Joined [RS-232 et RS-422 liés]. Seul le projecteur n° 1 répondra via Ethernet

.

REMARQUE

Veiller à bien utiliser le type de câble série adapté, sous peine d'endommager le projecteur.

Les câbles de communication RS-232 doivent être de bonne qualité et d'une longueur maximale de 7,62 m. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des dommages matériels.

Routeur

Projecteur n° 1 Projecteur n° 2 Projecteur n° 3

RS422

CAT5

RS232 RS232

(26)

Configuration réseau pour les communications externes

Réseau RS-232

Dans un réseau RS-232, le contrôleur peut communiquer avec le premier projecteur et la commande peut être relayée à chacun des projecteurs connectés en série.

1. Connecter le contrôleur à un projecteur à l'aide d'un câble série entre le PC et le port d'entrée RS232 IN du module électronique.

2. Connecter un câble série entre le connecteur de sortie RS-232 OUT du premier projecteur et le connecteur RS-232 IN du projecteur suivant.

3. Connecter les projecteurs restants.

4. Définir les options série RS-232 dans Configuration > Communications > Serial (RS-232 IN) Options [Configuration / Communications / Options série (RS-232 IN)].

5. Définir le routage réseau dans Configuration > Communications > Network Routing [Configuration / Communications / Routage réseau] sur l'option RS-232 and RS-422 Joined [RS-232 et RS-422 liés].

REMARQUE

Veiller à bien utiliser le type de câble série adapté, sous peine d'endommager le projecteur.

Les câbles de communication RS-232 doivent être de bonne qualité et d'une longueur maximale de 7,62 m. Votre décision de ne pas prendre en compte ces avertissements peut entraîner des dommages matériels.

RS232 IN

RS232 OUT RS232 OUT

RS232 IN RS232 IN

RS232 IN

(27)

Configuration réseau pour les communications externes

Réseau série mixte (RS-232 et RS-422)

Sur de longues distances, les communications série RS-422 sont meilleures que les communications RS-232. Utiliser le port RS-422 seulement si l'appareil concerné est compatible avec la norme RS-422. Il est impératif de consulter la documentation technique de l'équipement concerné avant de le connecter. Dans le réseau RS-422, le contrôleur peut communiquer avec le premier projecteur, et les commandes peuvent être relayées à chaque projecteur connecté par son port série.

1. Connecter le contrôleur à un projecteur à l'aide d'un câble série RS-422 entre l'ordinateur et le port RS-422 du panneau d'entrée.

2. Connecter un câble série RS-232 entre le connecteur de sortie RS-232 OUT du premier

projecteur et le connecteur RS-232 IN du projecteur suivant. Connecter les projecteurs restants à l'aide de câbles RS-232.

3. Définir les options de la liaison série dans Configuration > Communications.

4. Définir le routage réseau dans Configuration > Communications > Network Routing [Configuration / Communications / Routage réseau] sur l'option RS-232 and RS-422 Joined [RS-232 et RS-422 liés].

REMARQUE

Ne pas connecter des équipements incompatibles, tels qu'un type de câble série incorrect, au port RS-422. Respecter cette précaution sous peine d'endommager l'équipement.

RS422

RS232 OUT RS232 OUT

RS232 IN RS232 IN

RS232 IN

(28)

Configuration réseau ArrayLOC

Configuration réseau ArrayLOC

Le paramétrage des couleurs primaires est géré par ArrayLOC. ArrayLOC est activé par défaut et configuré de manière à afficher un gamut raisonnablement saturé à la luminosité maximale admise par l'ensemble des projecteurs en batterie.

Utilisation de ArrayLOC avec Control Network

Utiliser Control Network pour ArrayLOC pour communiquer avec les projecteurs d'une batterie à l'intérieur d'un même réseau.

1. Connecter le contrôleur en raccordant un câble Ethernet CAT5 entre l'ordinateur et le commutateur réseau ArrayLOC.

2. Connecter un câble Ethernet standard CAT5 entre le commutateur réseau ArrayLOC et le port Control Network de chaque projecteur.

3. Dans le menu principal, sélectionner ArrayLOC > ArrayLOC Configuration [ArrayLOC / Configuration ArrayLOC].

4. Dans la liste déroulante ArrayLOC Network, sélectionner Control Network.

i

Un projecteur non connecté via ArrayLOC fonctionne comme une « batterie » composée d'une seule unité.

i

La longueur des connexions dépend de l'emplacement du commutateur réseau ArrayLOC au sein de la batterie de projecteurs. Il peut être possible de réutiliser le câble Ethernet fourni avec le projecteur pour l'une de ces connexions, mais il est nécessaire de fournir un câble Ethernet supplémentaire par projecteur pour au moins une connexion.

ArrayLOC Commutateur réseau

CAT5

CAT5 CAT5 CAT5

CAT5

CAT5 CAT5 CAT5

(29)

Configuration réseau ArrayLOC

Utilisation de ArrayLOC avec le réseau ArrayLOC (recommandé)

Le réseau ArrayLOC doit être utilisé s'il est souhaitable d'isoler le trafic du réseau ArrayLOC du réseau Control Network.

1. Connecter un câble Ethernet standard CAT5 entre le commutateur réseau ArrayLOC et le port ArrayLOC Network sur le panneau d'entrée des projecteurs.

2. Dans le menu principal, sélectionner ArrayLOC > ArrayLOC Configuration [ArrayLOC / Configuration ArrayLOC].

3. Dans la liste déroulante ArrayLOC Network, sélectionner ArrayLOC Network.

i

La longueur des connexions dépend de l'emplacement du commutateur réseau ArrayLOC au sein de la batterie de projecteurs. Il peut être possible de réutiliser le câble Ethernet fourni avec le projecteur pour l'une de ces connexions, mais il est nécessaire de fournir un câble Ethernet supplémentaire par projecteur pour au moins une connexion.

ArrayLOC Commutateur réseau

CAT5 CAT5 CAT5

CAT5 CAT5 CAT5

(30)

Configuration réseau ArrayLOC

Réglage de la géométrie de l'image et de l'alignement optique

Alignement optique de base

1. Appuyer sur la touche Test de la télécommande pour afficher une mire de réglage. Il est conseillé d'utiliser la mire de réglage Edge Blend [Fusion des bords] ou Grid [Grille].

2. Commencer par une rapide mise au point et (si disponible) un réglage du zoom en utilisant l'objectif principal. Ne vous souciez pas de l'homogénéité de l'image ; contentez-vous de centrer la mise au point. Il est conseillé de positionner la bague de réglage du zoom et de la mise au point au centre.

3. Tout en maintenant un morceau de papier à la surface de l'objectif, régler les décalages autant que nécessaire jusqu'à ce que l'image soit centrée dans le périmètre de l'objectif. Pour parvenir à ce résultat, il est recommandé de se servir d'un champ intégralement blanc.

4. Si nécessaire, centrer l'image sur l'écran. si le projecteur est décentré par rapport aux axes de l'écran, décalez l'objectif autant que nécessaire. Pointez légèrement le projecteur en direction du centre de l'écran, mais soyez prudent, car une inclinaison trop importante peut causer une distorsion trapézoïdale excessive. Ce n'est pas le cas pour le décalage de l'objectif.

5. À l'aide de la mire de réglage à l'écran, vérifier à nouveau la mise à niveau du projecteur de sorte que le bord supérieur de l'image soit parallèle au bord supérieur de l'écran. S'assurer que le projecteur est placé à une distance de projection adéquate pour l´objectif utilisé.

Système à trajet optique replié

Dans les configurations d'écran arrière, où l'espace derrière le projecteur est limité, il est possible d'utiliser un miroir pour obtenir un chemin optique replié. La position du projecteur et du miroir doit être définie avec précision. Si ce type d'utilisation est envisagé, contacter l'assistance technique Christie pour obtenir de l'aide.

i

Cet alignement optique initial est le fondement de l'optimisation des images sur l'écran et doit être réalisé avant les réglages de ligne de visée définitifs. L'alignement de l'image est à effectuer uniquement lorsque le projecteur est totalement assemblé et mis sous tension dans son emplacement final.

(31)

Paramétrage du logiciel pour optimiser l'image

Paramétrage du logiciel pour optimiser l'image

1. Afficher un signal externe.

2. Sélectionner Image Orientation (Orientation de l'image) dans Configuration > Output Settings (Paramètres de sortie) et modifier l'orientation de l'image affichée en fonction de l'installation.

3. Affecter un ou plusieurs numéros d'identification au projecteur. Consulter le Manuel d'utilisation Matrix StIM™/SIM WQ (réf : 020-100883-xx).

4. S'assurer que arrayLOC est activé. Dans le menu Main [Principal] sélectionner ArrayLOC puis Enabled [Activé] dans la liste déroulante Bright/ColorLOC Mode [Mode Luminosité/ColorLOC].

ArrayLOC ajuste automatiquement les couleurs et la luminosité du projecteur.

5. Ajuster la cible couleur ArrayLOC.

6. Procéder au réglage fin d'ArrayLOC pour compenser les optiques du système.

i

Sauf indication contraire, les instructions s'appliquent à tous les modèles de projecteurs dans des configurations autonomes ou multi-projecteurs.

(32)
(33)
(34)

Japan (Tokyo) ph: 81 3 3599 7481 Korea (Seoul) ph: +82 2 702 1601 USA – Cypress

ph: 714-236-8610 Canada – Kitchener ph: 519-744-8005

United Kingdom ph: +44 (0) 118 977 8000 France

ph: +33 (0) 1 41 21 44 04 Germany

ph: +49 2161 664540 Eastern Europe and Russian Federation ph: +36 (0) 1 47 48 100

United Arab Emirates ph: +971 4 3206688 Spain

ph: + 34 91 633 9990 Singapore ph: +65 6877-8737

China (Beijing) ph: +86 10 6561 0240

Republic of South Africa ph: +27 (0)11 510 0094

Corporate offi ces Worldwide offi ces

India

ph: +91 (080) 6708 9999 Australia

ph: +61 (0) 7 3624 4888 Brazil

ph: +55 (11) 2548 4753

China (Shanghai) ph: +86 21 6278 7708

Consultant offi ces

Italy

ph: +39 (0) 2 9902 1161

Références

Documents relatifs

On admet que quand un électron mobile situé sur un niveau d’énergie haut E 2 (permettant la conduction de l’électricité) saute sur un niveau d’énergie bas E 1 pour

Restriction  Utiliser le support fourni / use the provided stand / utilizzare il supporto incluso Dimensions /  .

Et à chaque fois que vous expérimenterez et que votre cerveau reptilien refera surface (une peur, un doute...), posez vous, prenez du temps et prenez conscience que c'est votre

Chaque fois et dans chaque situation, les solutions de projection Epson présentent du une lisibilité accrue par rapport aux écrans plats, qui sont souvent trop petits pour la

En présence d’un périphérique flash USB branché sur le port USB et d’une connexion Bluetooth avec un appareil mobile sous tension, la lecture à partir du dispositif flash

o Utilisation en intérieur pour petites scènes, théâtres, concerts ou en appoint o Poids total ≈ 3.2 kg.

2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.. Placez l’icône à

Mais nous sommes en pré- sence d’un homme qui parcourt présente- ment la France afin d’exposer aux tra- vailleurs les avantages de la Grève Générale, les moyens de la préparer et