Parts Manual Ersatzteilliste
Manuel de pièces détachées
130F Paper Roll Clamp
130F Papierrollenklammer 130F Pince à Bobines
c
Last update: 05/08/2008 Parts Manual - SEL-58750 cascade
®Foreword
This manual illustrates service replacement parts for a Cascade 130F Paper Roll Clamp. The illustrations and lists contain partnumbers, descriptions and quantities. Quantities shown are for one complete assembly unless otherwise indicated.
Nameplate
The nameplate shows the following:
l catalog number l serial number l rated capacity l centre of gravity
l recommended operating pressure.
The serial and unit identification numbers are stamped under the nameplate as well as on the nameplate itself.
Benutzungshinweis
In diesem Handbuch ind alle Ersatzteile die zur Wartung und Instandsetzung der Cascade 130F Papierrollenklammer benötigt werden, abgebildet bzw.
erläutert. Die Bilder und Stückliste enthalten Teilnummern, Bezeichnungen, benötigte Mengen, Schlüssel- undFußnoten, die das Auffinden der richtigen Bauteile erleichtern.
Die angegebenen Mengen gelten für einen kompletten Zusammenbau, sofern das nicht anderweitig
angegeben ist.
Typenschild
Folgende Angaben sind auf dem Typenschild verzeichnet:
l Anbaugerätenummer l Anbaugeräte Bezeichnung l Serien Nummer
l Tragfähigkeit.
Introduction
Ce manual comprend les pièces de rechange de Pince à Bobines de CASCADE.
Les quantités indiquées sont celles nécessaires pour un ensemble complet sauf mention contraire.
La plaque d'indentification
Une plaque CASCADE est attaché ou coullée sur le chassis à l'arrière gauche, les informations
mentionnées sont:
l le numéro de catalogue l le numéro de série l le capacité nominale l le centre de gravité
l la pression d'utilisation récommandé.
Le numéro de série et la référence sont également gravés sous la plaque.
LIFT TRUCK ATTACHMENT ACCESSOIRE POUR CHARIOT ELEVATEUR GABELSTAPLER ANBAUGERAT HEFTRUCK VOORZET APPARATUUR ACCESORIO PARA CARRETILLA ELEVADORA ATTREZZATURE PER CARELLI ELEVATORE
CATALOGUE NUMBER CATALOGUE NUMBER NO. D'IDENTIFICATION NO. D'IDENTIFICATION KATALOGNUMMER KATALOGNUMMER
CATALOGUS NUMMER CATALOGUS NUMMER NUMERO DE REFERENCIA NUMERO DE REFERENCIA NUMERO DI CATALOGO NUMERO DI CATALOGO SERIAL NUMBER
SERIAL NUMBER NO. DE SERIE NO. DE SERIE SERIEN NUMMER SERIEN NUMMER
SERIE NUMMER SERIE NUMMER NUMERO DE SERIE NUMERO DE SERIE NUMERO DI SERIE NUMERO DI SERIE
RATED CAPACITY RATED CAPACITY CAPACITE NOMINALE CAPACITE NOMINALE NENNTRAGFAHIGKEIT NENNTRAGFAHIGKEIT
NOMINAL CAPACITEIT NOMINAL CAPACITEIT CAPACIDAD NOMINAL CAPACIDAD NOMINAL PORTATA NOMINALE PORTATA NOMINALE AT LOAD CENTRE AT LOAD CENTRE A CENTRE DE CHARGE A CENTRE DE CHARGE BEI LASTSCHWERPUNKT BEI LASTSCHWERPUNKT
OP ZWAARTEPUNT LADING OP ZWAARTEPUNT LADING A CENTRO DE CARGA A CENTRO DE CARGA A BARICENTO DEL CARICO A BARICENTO DEL CARICO
CENTRE OF GRAVITY CENTRE OF GRAVITY CENTRE DE GRAVITE CENTRE DE GRAVITE EIGENSCHWERPUNKT EIGENSCHWERPUNKT
ZWAARTEPUNT ZWAARTEPUNT CENTRO DE GRAVEDAD CENTRO DE GRAVEDAD CENTO DI GRAVITA CENTO DI GRAVITA AANBEVOLEN WERKDRUK AANBEVOLEN WERKDRUK PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO AANBEVOLEN WERKDRUK
AANBEVOLEN WERKDRUK PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO
WEIGHT GEWICHT WEIGHT GEWICHT MASSE PESO MASSE PESO MASSE MASA MASSE MASA
MAXIMUM MAXIMUM MAXIMO MAXIMO MASSIMO MASSIMO
RATED CAPACITY WILL BE AFFECTED BY THE CONDITIONS OF OPERATING AND TYPES OF LOADS LA CAPACITE NOMINALE PEUT ETRE MODIFIEE PAR LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET LES TYPES DE CHARGES DIE NENNTRAGFAHIGKEIT WIRD DURCH ARBEITSBEDINGUNGEN UND DURCH ART DER LAST BEEINFLUSST DE NOMINALE CAPACITEIT WORDT BEINVLOED DOOR DE WERKOMSTANDIGHEDEN EN DOOR HET SOORT VAN LADING CAPACIDAD NOMINAL SERA AFFECTADA POR LAS CONDICIONES DE TRABAJO Y TIPOS DE CARGAS PORTATA NOMINALE POTREBBE ESSERE INFLUENZATA DALLE CONDICIONES OPERATIV E DAAL TIPO DI CARICO WARNING ATTENTION ACHTUNG WAARSCHUWING AVISO ATTENZIONE
CAPACITY OF THE TRUCK AND ATTACHMENT COMBINATION MAY BE LESS THAN THE CAPACITY SHOWN CONSULT TRUCK NAMEPLATE
LA CHARGE REELLE PEUT ETRE REDUITE EN FONCTION DU CHARIOT ELEVATEUR CONSULTER LA PLAQUE DU CHARIOT
TRAGFAHIGKEIT DER STAPLER ANBAUGERAT KOMBINATION KANN NIEDRIGER SEIN ALS DIE ANGEGEBENE ANBAUGERAT TRAGFAHIGKEIT BEACHTEN SIE DAS STAPLE TYPENSCHILD DE NOMINALE CAPACITEIT VAN DE TRUCK/VOORZETAPPARAAT COMBINATIE KAN MINDER ZIJN DAN DIE VAN HET VOORZETAPPARAAT, RAADPLEEG DE NAAMPLAAT VAN DE HEFTRUCK LA CAPACIDAD COMBINADA FE LA CARRETILLA Y EL ACCESORIO PUEDE SER MENOS QUE LA QUE SE MUESTRA EN LA CAPACIDAD DEL ACCESORIO CONSULTE LA PLACA DE LA CARRETILLA LA PORTATA RESIDUA CARRELLO-ATTREZZATURA PUO ESSERE INFERIORE A QUELLA INDICATA DALLA TARGHETTA DELL'ATREZZATURA CONSUTARE LA TARGHETTA DEL CARRELLO
CHECK INCLUSION OF INSTALLATION AND OPERATOR INSTRUCTIONS WHICH CONTAIN SAFETY RULES ESSENTIAL FOR SAFE OPERATION OF THE ATTACHMENT A LA LIVRAISON VERIFIER LA PRESENCE DU GUIDE D'INSALLATION ET DE L'UTILISATION CONTENANT LES REGLES DE SECURITE ESSENTIELLES POUR L'UTILISATION CORRECTE DE L'ACCESSOIRE WICHTIG FUR DIE SICHERE BEDIENUNG DES ANBAUGERATE PRUFEN SIE OB DIE MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN DIE DIE SICHERHEITSREGELN ENTHALTEN VORHANDEN SIND KONTROLEER DE AANWEZIGHEID VAN DE INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES DIE ESSENTIELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR EEN JUIST GEBRUIK VAN HET VOORZET APPARAAT BEVATTEN VERIFIQUE LA ENTREGA DE LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y DEL OPRADOR QUE CONTIENEN LAS NORMAS DE SEGURIDAD ESENCIALLES PARA MANIPULAR EL ACCESORIO CON SEGURIDAD CONTROLLATA CHE SIANO STATI CONSEGNATI I MANUALI DI INSTALAZZIONE E INSTRUZIONE PER L'OPERATORE CONTENENTI LE AVVERTENZE INDISPENSABILI PER L'UTILIZZO SICURO DELL'ATTREZZATURE FOR ALL SERVICE AND PARTS LITERATURE CONTACT CASCADE
POUR LES MANUELS D'ENTRETIEN ET DE PIECES DE RECHANGE ADRESSER A CASCADE FUR WARTUNGS UND ERSATZTEILUNTERLAGEN SETZEN SIE SICH MIT CASCADE IN VERBINDUNG ALLE SERVICE EN ONDERDELEN LITERATUUR IS BIJ CASCADE AAN TE VRAGEN PARA MANUALES DE CONSULTA Y PIEZAS DE RECAMBIO DIRIJASE A CASCADE PER I MANUALI DUI MANUTENZIONE E RICAMBI RIVOLGERSI ALLA CASCADE
CASCADE N.V ALMERE THE NETHERLANDS NEDERLAND
LES PAYS BAS PAISES BAJOS
DIE NIEDERLANDE OLANDA
19
kg kg
mm mm
mm kg
bar bar
Safety Decal Warnungsschild Auto Collant
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description 1 6 665595 No hand hold decal Warnungsschild Auto Collant
2 3 660269 Short arm decal Warnungsschild Auto Collant
3 4 656038 Caution decal Warnungsschild Auto Collant
4 4 679150 No step decal Warnungsschild Auto Collant
5 4 769926 Caution decal Warnungsschild Auto Collant
6 1 679059 Quick Disc. decal Warnungsschild Auto Collant
?=I?=@A
?=I?=@A CAUTION
NO HAND HOLD
?=I?=@A
?=I?=@A
Quick Change Hooks
!
" #$#
SHORT ARM Can Be Moved Only When Clamp
Is In 45 Position
660269
CAUTION
PRESSURE MAY BE TRAPPED – BLEED CYLINDER BEFORE DISASSEMBLING
$
!
" #
$
"
# ! "
RC0636.ill
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 18 631428 Plug Stopf Bouchon
2 1 1001875 Frame Rahmen Bâti
3 1 670518 Seal Dichtung Joint
4 1 l 350550 Bearing Drehkranz Roulement
5 1 670517 Seal Dichtung Joint
6 1 354150 Baseplate Grundplatte Plaque de base
7 4 662187 Fitting Verschraubung Raccord
8 2 670786 Tube assy Rohr zusammenbau Ensemble de tubes
9 1 605761 Elbow Winkelverschraubung Raccord
10 1 601250 Elbow Winkelverschraubung Raccord
11 8 661742 Capscrew Kopfschraube Vis à tête
12 8 6290 Washer Unterlegscheibe Rondelle
13 1 s 222378 Drive group RH Schneckengetr. rechts Groupe réducteur droite 14 1 s 222379 Drive group LH Schneckengetr. links Groupe réducteur gauche
15 16 637582 Capscrew Kopfschraube Vis à tête
16 16 6294 Washer Unterlegblech Rondelle
17 1 7401 Grease fitting Schmiernippel Graisseur
18 1 6605 Plug Stopf Bouchon
19 16 681249 Capscrew Kopfschraube Vis à tête
20 1 670931 Seal Dichtung Joint
21 4 328995 Bushing Lager Roulement
12 675007 Bushing Lager Roulement
l Includes items 3 and 5. s See page 6 for parts breakdown.
l Ref. 3 und 5 werden mitgeliefert. s Siehe Seite 6 für Erstazteilen.
l Réf. 3 et 5 inclus. s Voir page 6 pour les pièces de réchange.
Revolving Frame Group Drehrahmen-Gruppe Groupe Bâti Tournant L-1001874
2 )
8 6
1 *
^% $ 7 #
! ( @ 0 9 7 4
& (
RC0287.eps
21
3
5
Common Parts Group L-897036 Komponenten-Gruppe
Groupe Pièces Communes
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 8 660200 Shim Unterlegblech Rondelle
2 32 768793 Capscrew M8 Kopfschraube M8 Vis à tête M8
3 12 674828 Retainer Arretierungsdeckel Plaque de surété
4 12 676088 Pin Bolzen Goupille
5 12 673385 Drive pin Haltestift Goupille
6 4 674830 Retainer Arretierungsdeckel Plaque de surété
7 4 355157 Pin Bolzen Goupille
8 4 675086 Drive pin Haltestift Goupille
9 24 673379 Shim Unterlegblech Rondelle
10 4 681673 Spacer Unterlegblech Rondelle
11 4 355278 Spacer, 2.24" Distanzstück Entretoise
4 355279 Spacer, 2.50" Unterlegblech Rondelle
RC0165.eps
1 2
9 6
4 3
5
10
8
11 7
4 3
5
Drive Group 130F
Antriebs-Gruppe 130F Groupe Réducteur 130F
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
222378 Drive group RH Antriebsgruppe rechts Groupe réducteur droite 222379 Drive group LH Antriebsgruppe links Groupe réducteur gauche
1 6 769570 Capscrew M12x25 Kopfschraube Vis à tête
2 1 211774 Cover Deckel Couvercle
3 l 674513 Shim .005" (Blue) Blech .010" (Blau) Cale .010" (Bleu) 4 l 670574 Shim .010" (Brown) Blech .010" (Braun) Cale .010" (Brun) 5 l 671757 Shim .015" (Pink) Blech .015" (Rosa) Cale .015" (Rose) 6 l 671758 Shim .020" (Yellow) Blech .020" (Gelb) Cale .020" (Jaune)
7 2 670579 Bearing Lager Roulement
8 1 670582 Key Keil CLavette
9 1 670559 Pinion Ritzel Pignon
10 1 670560 Bearing Lager Roulement
11 1 3160 Snapring Sicherungsring Circlips
12 1 775551 Housing, RH Gehäuse links Corps gauche
12 1 22390 Housing, LH Gehäuse rechts Corps droite
13 1 686465 Gasket Dichtung Joint
14 1 676447 Worm RH Schneckenwelle rechts Vis sans fin droite
15 1 775553 Adapter Zwischenplatte Plaque d' adaptation
16 2 2705 Seal Dichtung Joint
17 1 n 670561 Valve assembly Sperrventil komplett Ens. valve de contrôle
18 1 s 206392 Drive motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique
19 4 607060 Capscrew .312 UNC Kopfschraube .312 UNC Vis à tête .312 UNC
20 4 6444 Lockwasher Unterlegscheibe Rondelle
21 1 670575 Gasket Dichtung Joint
22 4 4468 Capscrew .375 UNC Kopfschraube .375 UNC Vis à tête .375 UNC
23 1 670580 Bearing Lager Roulement
24 1 676448 Worm gear Schneckenrad Couronne
25 1 670581 Bearing Lager Roulement
26 1 7214 Snapring Sicherungsring Circlips
27 1 643423 O-ring O-Ring Joint torique
28 1 775552 Cover Deckel Couvercle
29 2 783609 Seal Dichtung Joint
30 1 783608 Capscrew M10x16 Kopfschraube Vis à tête
31 1 604510 Plug Stopf Bouchon
32 4 200882 Capscrew M8x20 Kopfschraube Vis à tête
33 1 644010 Relief fitting Entlüftung Mise à l' air libre
34 1 672448 Washer Unterlegscheibe Rondelle
35 1 672449 Washer spring Federscheibe Rondelle è ressort
36 1 656300 Gear box lube Öl für Schneckengetr. Lubrifiant pour réducteur
37 1 668184 Sealant Dichtungspaste Pâte à joint
38 4 607054 Capscrew .312 UNC Kopfschraube .312 UNC Vis à tête .312 UNC 39 1 670563 Manifold LH drive Anschlußblock links Manifold gauche
670578 Shim service kit Unterlegblechsatz Kit de service cales¡
671583 Bearing service kit Lagersatz Kit de service roulement 206394 Drive motor kit Hydraulikmotorsatz Kit de serv. Moteur hydr.
l Quantity as required (kit 670578) / Menge wie benötigt (Satz 670578) / Quantité comme desirée (kit 670578) n See page 8 for parts breakdown / Siehe Seite 8 für Ersatzteilen / Voir page 8 poer les pièces de réchange s See page 9 for parts breakdown / Siehe Seite 9 für Ersatzteilen / Voir page 9 poer les pièces de réchange
LEFT HAND DRIVE GROUP REDUCTEUR GAUCHE ANTRIEBSGRUPPE LINKS
NOTE: THE RIGHT AND LEFT HAND DRIVE GROUPS USE THE SAME COMMON COMPONENTS EXCEPT ITEMS 10-12, 17, 19, 39 AND 39.
NOTE: LES REDUCTEURS GAUCHES ET DROITES UTILISENT DES PIECES COMMUNES A L' EXCEPTION DES REFERENCES10-12, 17, 19, 39 ET 39.
BEMERKUNG: ANTRIEGSGRUPPEN LINKS UND RECHTS VERWENDEN DIE SELBE TEILEN MIT AUSNAHME VON REF. 10-12, 17, 19, 39 UND 39.
Drive Group 130F
Antriebs-Gruppe 130F Groupe Réducteur 130F
RR0017.eps
24
1 2
9
29 6
4
30 3
5
22
28 10
23
27 8
16
13 11 12
15
17 20
21
26 25
18 19
7
34
39
32 38
33
37 31
36
35
7 14
1
20
16
Drive Motor LC-206392 Hydraulikmotor
Moteur hydraulique
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 206392 Drive motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique
1 1 675478 Shaft Antriebswelle Manchon
2 1 675477 Drive Verbindungsstange Accouplement
3 1 675479 Spacer plate Distanzstück Entretoise
4 1 675480 Rotor (101-1768-007) Rotor (101-1768-007) Roteur (101-1768-007) 4 1 685075 Rotor (101-1768-009) Rotor (101-1768-009) Roteur (101-1768-009)
5 1 675482 End cap Deckel Bouchon
6 1 206405 Service kit Wartungssatz Kit de service
7 1 685089 Flange (101-1768-007) Flansch (101-1768-007) Flasque (101-1768-007) 7 1 685090 Flange (101-1768-009) Flansch (101-1768-009) Flasque (101-1768-009) l See nameplate under valve for correct partnumber of rotor set and flange
l Siehe Typenschild unter Anschluß-Ventil fur korrekte Teilnr. von Rotor und Flansch l Voir plaque d' identification sous valve pour numéro correct de roteur et flasque
RC0083.eps
1
2 6
4 3
5
7
6
6
6
6
6
6
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
670561 Check valve assembly Ventilzusammenbau Ensemble de clapet
1 1 670583 Body Ventilkorper Corps
2 2 656223 Seal kit Dichtsatz Kit de service
3 2 665097 Check valve Sperrventil Valve de contrôle
Check Valve (RH Drive Group) 670561 Rückschlagventil (Antriebsgruppe rechts)
Valve Anti-Retour (Groupe réducteur gauche)
CW CCW
2 1
3
RR0018.eps
Revolving Connection and Hosing Group 353530 Drehverbindung und Schlauchgruppe
Groupe Raccord Tournant et Flexibles
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 1 354141 Revolving connection Drehverbindung Raccord tournant
2 1 355145 Bracket Anbauplatte Support
3 2 765329 Capscrew Kopfschraube Vis à tête
4 2 787389 Washer M8 Unterlegscheibe M8 Rondelle M8
5 1 354149 Bracket Anbauplatte Support
6 4 200631 Capscrew Kopfschraube Vis à tête
7 4 787389 Washer M8 Unterlegscheibe M8 Rondelle M8
8 8 680114 Insert Insert Insert
9 4 686458 Hose L=1830 mm Schlauch L=1830 mm Flexible L=1830 mm
10 4 200905 Hose Schlauch Flexible
11 2 688696 Hose Schlauch Flexible
12 2 675054 Hose L=32.75" Schlauch L=32.75" Flexible L=32.75"
SHORT ARM
CLOSE OPEN
Long Arm Cyliner
Open Clamp
Open
Clamp Short Arm Cyliner
Open
Clamp Long Arm
Cyliner
Open Clamp
Short Arm Cyliner Open
Clamp Short Arm Cyliner
Long Arm Cyliner
Open Clamp
RCE029.eps
1
2 9
3 4 5 9 11
10
12 8
6 7
Revolving Connection L354141 Drehverbindung
Raccord Tournant
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 2 768802 Capscrew M8 Kopfschraube M8 Vis à tête M8
2 2 6258 Washer Unterlegscheibe Rondelle
3 1 354139 End block Montageblock Bloc d' accrochage
4 2 601377 Connector Verschraubung Raccord
5 1 354140 Shaft Welle Manchon
6 2 l 684615 O ring O-Ring Joint torique
7 1 7346 Snapring Sicherungsring Circlips
8 6 l 615128 Back-up ring Stutzring Joint
9 4 l 200611 O-ring O-Ring Joint torique
10 1 354143 Body Gehäuse Corps
11 15 663694 Plug Stopf Bouchon
12 12 604511 Connector Verschraubung Raccord
13 1 3142 Snapring Sicherungsring Circlips
14 1 667078 Relief valve Druckbegrenzungsventil Valve de décharge
15 2 679989 Sequence valve Folgeventil Valve de séquence
16 1 604510 Plug Stopf Bouchon
17 1 201527 Flow divider Mengenteilerventil Répartiteur de débit 18 1 201528 Flow divider Mengenteilerventil Répartiteur de débit
19 2 679988 Shuttle valve Ventil Valve
l 200612 Shaft service kit Wellesatz Kit de serv. Manchon
679992 Flow divider kit Mengenteilerventilsatz Kit répartiteur de débit 679992 Sequence valve kit Folgeventilsatz Kit valve de séquence 679991 Shuttle valve kit Ventilsatz Kit de service Valve
RCE028.eps
1 2
9 6
3
5
10 8
11
13
15 12 14
19
17
18 7
12 4
16
Short Arm Cylinder LC-557369 Kurzer Arm Zylinder
Vérin Bras Court
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 2 675006 Bushing Buchse Bague
2 1 560997 Nut Mutter Ecrou
3 1 l 660769 Bearing Lager Roulement
4 1 l 557446 Seal Dichtung Joint
5 2 l 638295 Back up ring Stutzring Joint de protection
6 2 s 604511 Fitting M16 Verschraubung M16 Raccord M16
7 1 556852 Plug JIC 4 Stopfen JIC 4 Bouchon JIC 4
8 1 557212 Check valve Rückschlagventil Valve anti-retour
9 1 667516 Seal check valve Dichtung Rückschl.ventil Joint valve anti-retour
10 1 l 2801 O-ring O-Ring Joint torique
11 1 l 563977 Back up ring Stutzring Joint de protection
12 1 l 554598 Seal Dichtung Joint
13 1 l 564930 Wiper Abstreifer Racleur
14 1 563843 O-ring O-Ring Joint torique
15 1 674843 Bushing Buchse Bague
16 1 557398 Rod Kolbenstange Tige de vérin
17 1 555724 Retainer Zylinderdeckel Bague de retenue
18 1 557389 Piston Kolben Piston
19 1 - Spacer Distanzstuck Entretoise
20 1 l 2722 O-ring O-Ring Joint torique
21 1 557174 Shell Zylinderrohr Corps de vérin
22 1 l 672910 Seal loader Montagehilfe Outil de montage
l Included in service kit 555725 / Enthalten im Dichtsatz 555725 / Inclus dans le kit de service 555725 s Not included in cylinder / Nicht enthalten mit Zylinder / Pas inclus avec le vérin
Long Arm Cylinder L-581816 Langer Arm Zylinder
Vérin Bras Long
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 2 675006 Bushing Buchse Bague
2 1 560997 Nut Mutter Ecrou
3 1 l 660769 Bearing Lager Roulement
4 1 l 557446 Seal Dichtung Joint
5 2 l 638295 Back up ring Stutzring Joint de protection
6 2 s 604511 Fitting M16 Verschraubung M16 Raccord M16
7 1 556852 Plug JIC 4 Stopfen JIC 4 Bouchon JIC 4
8 1 557212 Check valve Rückschlagventil Valve anti-retour
9 1 667516 Seal check valve Dichtung Rückschl.ventil Joint valve anti-retour
10 1 l 2801 O-ring O-Ring Joint torique
11 1 l 563977 Back up ring Stutzring Joint de protection
12 1 l 554598 Seal Dichtung Joint
13 1 l 564930 Wiper Abstreifer Racleur
14 1 563843 O-ring O-Ring Joint torique
15 1 674843 Bushing Buchse Bague
16 1 559841 Rod Kolbenstange Tige de vérin
17 1 555724 Retainer Zylinderdeckel Bague de retenue
18 1 557389 Piston Kolben Piston
19 1 l 2722 O-ring O-Ring Joint torique
20 1 559839 Shell Zylinderrohr Corps de vérin
21 1 l 672910 Seal loader Montagehilfe Outil de montage
l Included in service kit 555725 / Enthalten im Dichtsatz 555725 / Inclus dans le kit de service 555725 s Not included in cylinder / Nicht enthalten mit Zylinder / Pas inclus avec le vérin
1 2
11 6
4
3 5
9
19 16
12 13
18
17 20
15 8
21
7
6
RC0093b.eps
14 10
Short Arm Group Kurzer Arm Gruppe Groupe Bras Court
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 1 1001056 Arm Arm Bras
2 3 674994 Link Lasche Bielette
3 3 673378 Clevis pin Bolzen Axe
4 3 6527 Cotter pin Splint Circlips d' arrêt
5 1 353498 Pin Bolzen Goupille
6 6 6609 Plug Stopf Bouchon
7 1 1020928 Contact pad Kontaktplatte Plateau de contact
8 - 676810 Arm Tip Repair kit Reparatursatz Kit deService
!
"
%
$ #
&
Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description
1 1 787396 Arm section, upper Armteil, oben Section de bras, supérieur 2 1 787396 Arm section, upper Armteil, oben Section de bras, supérieur
3 1 787397 Arm section Armteil Section de bras
4 3 674994 Link Lasche Bielette
5 3 682978 Clevis pin Bolzen Axe
6 3 6525 Cotter pin Splint Circlips d' arrêt
7 6 6609 Plug Stopf Bouchon
8 3 674993 Pin Bolzen Goupille
9 1 6201487 Contact pad upper Kontaktplatte oben Plateau de contact supér.
10 1 6201489 Contact pad centre Kontaktplatte zentral Plateau de contact central 11 1 6201488 Contact pad lower Kontaktplatte unten Plateau de contact infér.
12 - 676810 Arm Tip Repair kit Reparatursatz Kit deService
Long Arm Group
Langer Arm Gruppe
Groupe Bras Long
Mounting Group LC-682384 Aufhängungsgruppe
Groupe d’ Accrochage
RR0044d.eps
Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description
1 2 6290 Lockwasher Unterlegblech Rondelle
2 14 6448 Lockwasher Unterlegblech Rondelle
3 14 607104 Capscrew Kopfschraube Vis à téte
4 2 636408 Capscrew Kopfschraube Vis à téte
5 1 670690 Hook upper L.H. Haken, L Crochet, G
6 1 670691 Hook upper R.H Haken, R Crochet, D
7 4 670692 Washer Unterlegblech Rondelle
8 4 670693 Capscrew Kopfschraube Vis à téte
9 1 670695 Bumper Anschlag Plaque intermediaire
10 1 670704 Stopkit Stopsatz Bloc d’ arret
11 2 679832 Hook lower Haken Crochet
12 1 682664 Adapter plate L.H. Zwischenplatte L Plaque d; adaptation G 13 1 682665 Adapter plate R.H. Zwischenplatte R Plaque d; adaptation D