• Aucun résultat trouvé

Paper Roll Clamp Papierrollenklammer Pince à Bobines

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Paper Roll Clamp Papierrollenklammer Pince à Bobines"

Copied!
17
0
0

Texte intégral

(1)

Parts Manual Ersatzteilliste

Manuel de pièces détachées

130F Paper Roll Clamp

130F Papierrollenklammer 130F Pince à Bobines

c

Last update: 05/08/2008 Parts Manual - SEL-58750 cascade

®

(2)

Foreword

This manual illustrates service replacement parts for a Cascade 130F Paper Roll Clamp. The illustrations and lists contain partnumbers, descriptions and quantities. Quantities shown are for one complete assembly unless otherwise indicated.

Nameplate

The nameplate shows the following:

l catalog number l serial number l rated capacity l centre of gravity

l recommended operating pressure.

The serial and unit identification numbers are stamped under the nameplate as well as on the nameplate itself.

Benutzungshinweis

In diesem Handbuch ind alle Ersatzteile die zur Wartung und Instandsetzung der Cascade 130F Papierrollenklammer benötigt werden, abgebildet bzw.

erläutert. Die Bilder und Stückliste enthalten Teilnummern, Bezeichnungen, benötigte Mengen, Schlüssel- undFußnoten, die das Auffinden der richtigen Bauteile erleichtern.

Die angegebenen Mengen gelten für einen kompletten Zusammenbau, sofern das nicht anderweitig

angegeben ist.

Typenschild

Folgende Angaben sind auf dem Typenschild verzeichnet:

l Anbaugerätenummer l Anbaugeräte Bezeichnung l Serien Nummer

l Tragfähigkeit.

Introduction

Ce manual comprend les pièces de rechange de Pince à Bobines de CASCADE.

Les quantités indiquées sont celles nécessaires pour un ensemble complet sauf mention contraire.

La plaque d'indentification

Une plaque CASCADE est attaché ou coullée sur le chassis à l'arrière gauche, les informations

mentionnées sont:

l le numéro de catalogue l le numéro de série l le capacité nominale l le centre de gravité

l la pression d'utilisation récommandé.

Le numéro de série et la référence sont également gravés sous la plaque.

LIFT TRUCK ATTACHMENT ACCESSOIRE POUR CHARIOT ELEVATEUR GABELSTAPLER ANBAUGERAT HEFTRUCK VOORZET APPARATUUR ACCESORIO PARA CARRETILLA ELEVADORA ATTREZZATURE PER CARELLI ELEVATORE

CATALOGUE NUMBER CATALOGUE NUMBER NO. D'IDENTIFICATION NO. D'IDENTIFICATION KATALOGNUMMER KATALOGNUMMER

CATALOGUS NUMMER CATALOGUS NUMMER NUMERO DE REFERENCIA NUMERO DE REFERENCIA NUMERO DI CATALOGO NUMERO DI CATALOGO SERIAL NUMBER

SERIAL NUMBER NO. DE SERIE NO. DE SERIE SERIEN NUMMER SERIEN NUMMER

SERIE NUMMER SERIE NUMMER NUMERO DE SERIE NUMERO DE SERIE NUMERO DI SERIE NUMERO DI SERIE

RATED CAPACITY RATED CAPACITY CAPACITE NOMINALE CAPACITE NOMINALE NENNTRAGFAHIGKEIT NENNTRAGFAHIGKEIT

NOMINAL CAPACITEIT NOMINAL CAPACITEIT CAPACIDAD NOMINAL CAPACIDAD NOMINAL PORTATA NOMINALE PORTATA NOMINALE AT LOAD CENTRE AT LOAD CENTRE A CENTRE DE CHARGE A CENTRE DE CHARGE BEI LASTSCHWERPUNKT BEI LASTSCHWERPUNKT

OP ZWAARTEPUNT LADING OP ZWAARTEPUNT LADING A CENTRO DE CARGA A CENTRO DE CARGA A BARICENTO DEL CARICO A BARICENTO DEL CARICO

CENTRE OF GRAVITY CENTRE OF GRAVITY CENTRE DE GRAVITE CENTRE DE GRAVITE EIGENSCHWERPUNKT EIGENSCHWERPUNKT

ZWAARTEPUNT ZWAARTEPUNT CENTRO DE GRAVEDAD CENTRO DE GRAVEDAD CENTO DI GRAVITA CENTO DI GRAVITA AANBEVOLEN WERKDRUK AANBEVOLEN WERKDRUK PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO AANBEVOLEN WERKDRUK

AANBEVOLEN WERKDRUK PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESION OPERATIVA RECOMENDADO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO PRESSIONE DI LAVORA RACCOMANDATO

WEIGHT GEWICHT WEIGHT GEWICHT MASSE PESO MASSE PESO MASSE MASA MASSE MASA

MAXIMUM MAXIMUM MAXIMO MAXIMO MASSIMO MASSIMO

RATED CAPACITY WILL BE AFFECTED BY THE CONDITIONS OF OPERATING AND TYPES OF LOADS LA CAPACITE NOMINALE PEUT ETRE MODIFIEE PAR LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET LES TYPES DE CHARGES DIE NENNTRAGFAHIGKEIT WIRD DURCH ARBEITSBEDINGUNGEN UND DURCH ART DER LAST BEEINFLUSST DE NOMINALE CAPACITEIT WORDT BEINVLOED DOOR DE WERKOMSTANDIGHEDEN EN DOOR HET SOORT VAN LADING CAPACIDAD NOMINAL SERA AFFECTADA POR LAS CONDICIONES DE TRABAJO Y TIPOS DE CARGAS PORTATA NOMINALE POTREBBE ESSERE INFLUENZATA DALLE CONDICIONES OPERATIV E DAAL TIPO DI CARICO WARNING ATTENTION ACHTUNG WAARSCHUWING AVISO ATTENZIONE

CAPACITY OF THE TRUCK AND ATTACHMENT COMBINATION MAY BE LESS THAN THE CAPACITY SHOWN CONSULT TRUCK NAMEPLATE

LA CHARGE REELLE PEUT ETRE REDUITE EN FONCTION DU CHARIOT ELEVATEUR CONSULTER LA PLAQUE DU CHARIOT

TRAGFAHIGKEIT DER STAPLER ANBAUGERAT KOMBINATION KANN NIEDRIGER SEIN ALS DIE ANGEGEBENE ANBAUGERAT TRAGFAHIGKEIT BEACHTEN SIE DAS STAPLE TYPENSCHILD DE NOMINALE CAPACITEIT VAN DE TRUCK/VOORZETAPPARAAT COMBINATIE KAN MINDER ZIJN DAN DIE VAN HET VOORZETAPPARAAT, RAADPLEEG DE NAAMPLAAT VAN DE HEFTRUCK LA CAPACIDAD COMBINADA FE LA CARRETILLA Y EL ACCESORIO PUEDE SER MENOS QUE LA QUE SE MUESTRA EN LA CAPACIDAD DEL ACCESORIO CONSULTE LA PLACA DE LA CARRETILLA LA PORTATA RESIDUA CARRELLO-ATTREZZATURA PUO ESSERE INFERIORE A QUELLA INDICATA DALLA TARGHETTA DELL'ATREZZATURA CONSUTARE LA TARGHETTA DEL CARRELLO

CHECK INCLUSION OF INSTALLATION AND OPERATOR INSTRUCTIONS WHICH CONTAIN SAFETY RULES ESSENTIAL FOR SAFE OPERATION OF THE ATTACHMENT A LA LIVRAISON VERIFIER LA PRESENCE DU GUIDE D'INSALLATION ET DE L'UTILISATION CONTENANT LES REGLES DE SECURITE ESSENTIELLES POUR L'UTILISATION CORRECTE DE L'ACCESSOIRE WICHTIG FUR DIE SICHERE BEDIENUNG DES ANBAUGERATE PRUFEN SIE OB DIE MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN DIE DIE SICHERHEITSREGELN ENTHALTEN VORHANDEN SIND KONTROLEER DE AANWEZIGHEID VAN DE INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES DIE ESSENTIELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR EEN JUIST GEBRUIK VAN HET VOORZET APPARAAT BEVATTEN VERIFIQUE LA ENTREGA DE LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y DEL OPRADOR QUE CONTIENEN LAS NORMAS DE SEGURIDAD ESENCIALLES PARA MANIPULAR EL ACCESORIO CON SEGURIDAD CONTROLLATA CHE SIANO STATI CONSEGNATI I MANUALI DI INSTALAZZIONE E INSTRUZIONE PER L'OPERATORE CONTENENTI LE AVVERTENZE INDISPENSABILI PER L'UTILIZZO SICURO DELL'ATTREZZATURE FOR ALL SERVICE AND PARTS LITERATURE CONTACT CASCADE

POUR LES MANUELS D'ENTRETIEN ET DE PIECES DE RECHANGE ADRESSER A CASCADE FUR WARTUNGS UND ERSATZTEILUNTERLAGEN SETZEN SIE SICH MIT CASCADE IN VERBINDUNG ALLE SERVICE EN ONDERDELEN LITERATUUR IS BIJ CASCADE AAN TE VRAGEN PARA MANUALES DE CONSULTA Y PIEZAS DE RECAMBIO DIRIJASE A CASCADE PER I MANUALI DUI MANUTENZIONE E RICAMBI RIVOLGERSI ALLA CASCADE

CASCADE N.V ALMERE THE NETHERLANDS NEDERLAND

LES PAYS BAS PAISES BAJOS

DIE NIEDERLANDE OLANDA

19

kg kg

mm mm

mm kg

bar bar

(3)

Safety Decal Warnungsschild Auto Collant

Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description 1 6 665595 No hand hold decal Warnungsschild Auto Collant

2 3 660269 Short arm decal Warnungsschild Auto Collant

3 4 656038 Caution decal Warnungsschild Auto Collant

4 4 679150 No step decal Warnungsschild Auto Collant

5 4 769926 Caution decal Warnungsschild Auto Collant

6 1 679059 Quick Disc. decal Warnungsschild Auto Collant

?=I?=@A

?=I?=@A CAUTION

NO HAND HOLD

?=I?=@A

?=I?=@A

Quick Change Hooks

!

" #$#

SHORT ARM Can Be Moved Only When Clamp

Is In 45 Position

660269

CAUTION

PRESSURE MAY BE TRAPPED – BLEED CYLINDER BEFORE DISASSEMBLING

$

!

" #

$

"

# ! "

RC0636.ill

(4)

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 18 631428 Plug Stopf Bouchon

2 1 1001875 Frame Rahmen Bâti

3 1 670518 Seal Dichtung Joint

4 1 l 350550 Bearing Drehkranz Roulement

5 1 670517 Seal Dichtung Joint

6 1 354150 Baseplate Grundplatte Plaque de base

7 4 662187 Fitting Verschraubung Raccord

8 2 670786 Tube assy Rohr zusammenbau Ensemble de tubes

9 1 605761 Elbow Winkelverschraubung Raccord

10 1 601250 Elbow Winkelverschraubung Raccord

11 8 661742 Capscrew Kopfschraube Vis à tête

12 8 6290 Washer Unterlegscheibe Rondelle

13 1 s 222378 Drive group RH Schneckengetr. rechts Groupe réducteur droite 14 1 s 222379 Drive group LH Schneckengetr. links Groupe réducteur gauche

15 16 637582 Capscrew Kopfschraube Vis à tête

16 16 6294 Washer Unterlegblech Rondelle

17 1 7401 Grease fitting Schmiernippel Graisseur

18 1 6605 Plug Stopf Bouchon

19 16 681249 Capscrew Kopfschraube Vis à tête

20 1 670931 Seal Dichtung Joint

21 4 328995 Bushing Lager Roulement

12 675007 Bushing Lager Roulement

l Includes items 3 and 5. s See page 6 for parts breakdown.

l Ref. 3 und 5 werden mitgeliefert. s Siehe Seite 6 für Erstazteilen.

l Réf. 3 et 5 inclus. s Voir page 6 pour les pièces de réchange.

Revolving Frame Group Drehrahmen-Gruppe Groupe Bâti Tournant L-1001874

2 )

8 6

1 *

^% $ 7 #

! ( @ 0 9 7 4

& (

RC0287.eps

21

3

5

(5)

Common Parts Group L-897036 Komponenten-Gruppe

Groupe Pièces Communes

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 8 660200 Shim Unterlegblech Rondelle

2 32 768793 Capscrew M8 Kopfschraube M8 Vis à tête M8

3 12 674828 Retainer Arretierungsdeckel Plaque de surété

4 12 676088 Pin Bolzen Goupille

5 12 673385 Drive pin Haltestift Goupille

6 4 674830 Retainer Arretierungsdeckel Plaque de surété

7 4 355157 Pin Bolzen Goupille

8 4 675086 Drive pin Haltestift Goupille

9 24 673379 Shim Unterlegblech Rondelle

10 4 681673 Spacer Unterlegblech Rondelle

11 4 355278 Spacer, 2.24" Distanzstück Entretoise

4 355279 Spacer, 2.50" Unterlegblech Rondelle

RC0165.eps

1 2

9 6

4 3

5

10

8

11 7

4 3

5

(6)

Drive Group 130F

Antriebs-Gruppe 130F Groupe Réducteur 130F

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

222378 Drive group RH Antriebsgruppe rechts Groupe réducteur droite 222379 Drive group LH Antriebsgruppe links Groupe réducteur gauche

1 6 769570 Capscrew M12x25 Kopfschraube Vis à tête

2 1 211774 Cover Deckel Couvercle

3 l 674513 Shim .005" (Blue) Blech .010" (Blau) Cale .010" (Bleu) 4 l 670574 Shim .010" (Brown) Blech .010" (Braun) Cale .010" (Brun) 5 l 671757 Shim .015" (Pink) Blech .015" (Rosa) Cale .015" (Rose) 6 l 671758 Shim .020" (Yellow) Blech .020" (Gelb) Cale .020" (Jaune)

7 2 670579 Bearing Lager Roulement

8 1 670582 Key Keil CLavette

9 1 670559 Pinion Ritzel Pignon

10 1 670560 Bearing Lager Roulement

11 1 3160 Snapring Sicherungsring Circlips

12 1 775551 Housing, RH Gehäuse links Corps gauche

12 1 22390 Housing, LH Gehäuse rechts Corps droite

13 1 686465 Gasket Dichtung Joint

14 1 676447 Worm RH Schneckenwelle rechts Vis sans fin droite

15 1 775553 Adapter Zwischenplatte Plaque d' adaptation

16 2 2705 Seal Dichtung Joint

17 1 n 670561 Valve assembly Sperrventil komplett Ens. valve de contrôle

18 1 s 206392 Drive motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique

19 4 607060 Capscrew .312 UNC Kopfschraube .312 UNC Vis à tête .312 UNC

20 4 6444 Lockwasher Unterlegscheibe Rondelle

21 1 670575 Gasket Dichtung Joint

22 4 4468 Capscrew .375 UNC Kopfschraube .375 UNC Vis à tête .375 UNC

23 1 670580 Bearing Lager Roulement

24 1 676448 Worm gear Schneckenrad Couronne

25 1 670581 Bearing Lager Roulement

26 1 7214 Snapring Sicherungsring Circlips

27 1 643423 O-ring O-Ring Joint torique

28 1 775552 Cover Deckel Couvercle

29 2 783609 Seal Dichtung Joint

30 1 783608 Capscrew M10x16 Kopfschraube Vis à tête

31 1 604510 Plug Stopf Bouchon

32 4 200882 Capscrew M8x20 Kopfschraube Vis à tête

33 1 644010 Relief fitting Entlüftung Mise à l' air libre

34 1 672448 Washer Unterlegscheibe Rondelle

35 1 672449 Washer spring Federscheibe Rondelle è ressort

36 1 656300 Gear box lube Öl für Schneckengetr. Lubrifiant pour réducteur

37 1 668184 Sealant Dichtungspaste Pâte à joint

38 4 607054 Capscrew .312 UNC Kopfschraube .312 UNC Vis à tête .312 UNC 39 1 670563 Manifold LH drive Anschlußblock links Manifold gauche

670578 Shim service kit Unterlegblechsatz Kit de service cales¡

671583 Bearing service kit Lagersatz Kit de service roulement 206394 Drive motor kit Hydraulikmotorsatz Kit de serv. Moteur hydr.

l Quantity as required (kit 670578) / Menge wie benötigt (Satz 670578) / Quantité comme desirée (kit 670578) n See page 8 for parts breakdown / Siehe Seite 8 für Ersatzteilen / Voir page 8 poer les pièces de réchange s See page 9 for parts breakdown / Siehe Seite 9 für Ersatzteilen / Voir page 9 poer les pièces de réchange

(7)

LEFT HAND DRIVE GROUP REDUCTEUR GAUCHE ANTRIEBSGRUPPE LINKS

NOTE: THE RIGHT AND LEFT HAND DRIVE GROUPS USE THE SAME COMMON COMPONENTS EXCEPT ITEMS 10-12, 17, 19, 39 AND 39.

NOTE: LES REDUCTEURS GAUCHES ET DROITES UTILISENT DES PIECES COMMUNES A L' EXCEPTION DES REFERENCES10-12, 17, 19, 39 ET 39.

BEMERKUNG: ANTRIEGSGRUPPEN LINKS UND RECHTS VERWENDEN DIE SELBE TEILEN MIT AUSNAHME VON REF. 10-12, 17, 19, 39 UND 39.

Drive Group 130F

Antriebs-Gruppe 130F Groupe Réducteur 130F

RR0017.eps

24

1 2

9

29 6

4

30 3

5

22

28 10

23

27 8

16

13 11 12

15

17 20

21

26 25

18 19

7

34

39

32 38

33

37 31

36

35

7 14

1

20

16

(8)

Drive Motor LC-206392 Hydraulikmotor

Moteur hydraulique

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 206392 Drive motor Hydraulikmotor Moteur hydraulique

1 1 675478 Shaft Antriebswelle Manchon

2 1 675477 Drive Verbindungsstange Accouplement

3 1 675479 Spacer plate Distanzstück Entretoise

4 1 675480 Rotor (101-1768-007) Rotor (101-1768-007) Roteur (101-1768-007) 4 1 685075 Rotor (101-1768-009) Rotor (101-1768-009) Roteur (101-1768-009)

5 1 675482 End cap Deckel Bouchon

6 1 206405 Service kit Wartungssatz Kit de service

7 1 685089 Flange (101-1768-007) Flansch (101-1768-007) Flasque (101-1768-007) 7 1 685090 Flange (101-1768-009) Flansch (101-1768-009) Flasque (101-1768-009) l See nameplate under valve for correct partnumber of rotor set and flange

l Siehe Typenschild unter Anschluß-Ventil fur korrekte Teilnr. von Rotor und Flansch l Voir plaque d' identification sous valve pour numéro correct de roteur et flasque

RC0083.eps

1

2 6

4 3

5

7

6

6

6

6

6

6

(9)

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

670561 Check valve assembly Ventilzusammenbau Ensemble de clapet

1 1 670583 Body Ventilkorper Corps

2 2 656223 Seal kit Dichtsatz Kit de service

3 2 665097 Check valve Sperrventil Valve de contrôle

Check Valve (RH Drive Group) 670561 Rückschlagventil (Antriebsgruppe rechts)

Valve Anti-Retour (Groupe réducteur gauche)

CW CCW

2 1

3

RR0018.eps

(10)

Revolving Connection and Hosing Group 353530 Drehverbindung und Schlauchgruppe

Groupe Raccord Tournant et Flexibles

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 1 354141 Revolving connection Drehverbindung Raccord tournant

2 1 355145 Bracket Anbauplatte Support

3 2 765329 Capscrew Kopfschraube Vis à tête

4 2 787389 Washer M8 Unterlegscheibe M8 Rondelle M8

5 1 354149 Bracket Anbauplatte Support

6 4 200631 Capscrew Kopfschraube Vis à tête

7 4 787389 Washer M8 Unterlegscheibe M8 Rondelle M8

8 8 680114 Insert Insert Insert

9 4 686458 Hose L=1830 mm Schlauch L=1830 mm Flexible L=1830 mm

10 4 200905 Hose Schlauch Flexible

11 2 688696 Hose Schlauch Flexible

12 2 675054 Hose L=32.75" Schlauch L=32.75" Flexible L=32.75"

SHORT ARM

CLOSE OPEN

Long Arm Cyliner

Open Clamp

Open

Clamp Short Arm Cyliner

Open

Clamp Long Arm

Cyliner

Open Clamp

Short Arm Cyliner Open

Clamp Short Arm Cyliner

Long Arm Cyliner

Open Clamp

RCE029.eps

1

2 9

3 4 5 9 11

10

12 8

6 7

(11)

Revolving Connection L354141 Drehverbindung

Raccord Tournant

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 2 768802 Capscrew M8 Kopfschraube M8 Vis à tête M8

2 2 6258 Washer Unterlegscheibe Rondelle

3 1 354139 End block Montageblock Bloc d' accrochage

4 2 601377 Connector Verschraubung Raccord

5 1 354140 Shaft Welle Manchon

6 2 l 684615 O ring O-Ring Joint torique

7 1 7346 Snapring Sicherungsring Circlips

8 6 l 615128 Back-up ring Stutzring Joint

9 4 l 200611 O-ring O-Ring Joint torique

10 1 354143 Body Gehäuse Corps

11 15 663694 Plug Stopf Bouchon

12 12 604511 Connector Verschraubung Raccord

13 1 3142 Snapring Sicherungsring Circlips

14 1 667078 Relief valve Druckbegrenzungsventil Valve de décharge

15 2 679989 Sequence valve Folgeventil Valve de séquence

16 1 604510 Plug Stopf Bouchon

17 1 201527 Flow divider Mengenteilerventil Répartiteur de débit 18 1 201528 Flow divider Mengenteilerventil Répartiteur de débit

19 2 679988 Shuttle valve Ventil Valve

l 200612 Shaft service kit Wellesatz Kit de serv. Manchon

679992 Flow divider kit Mengenteilerventilsatz Kit répartiteur de débit 679992 Sequence valve kit Folgeventilsatz Kit valve de séquence 679991 Shuttle valve kit Ventilsatz Kit de service Valve

RCE028.eps

1 2

9 6

3

5

10 8

11

13

15 12 14

19

17

18 7

12 4

16

(12)

Short Arm Cylinder LC-557369 Kurzer Arm Zylinder

Vérin Bras Court

Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description

1 2 675006 Bushing Buchse Bague

2 1 560997 Nut Mutter Ecrou

3 1 l 660769 Bearing Lager Roulement

4 1 l 557446 Seal Dichtung Joint

5 2 l 638295 Back up ring Stutzring Joint de protection

6 2 s 604511 Fitting M16 Verschraubung M16 Raccord M16

7 1 556852 Plug JIC 4 Stopfen JIC 4 Bouchon JIC 4

8 1 557212 Check valve Rückschlagventil Valve anti-retour

9 1 667516 Seal check valve Dichtung Rückschl.ventil Joint valve anti-retour

10 1 l 2801 O-ring O-Ring Joint torique

11 1 l 563977 Back up ring Stutzring Joint de protection

12 1 l 554598 Seal Dichtung Joint

13 1 l 564930 Wiper Abstreifer Racleur

14 1 563843 O-ring O-Ring Joint torique

15 1 674843 Bushing Buchse Bague

16 1 557398 Rod Kolbenstange Tige de vérin

17 1 555724 Retainer Zylinderdeckel Bague de retenue

18 1 557389 Piston Kolben Piston

19 1 - Spacer Distanzstuck Entretoise

20 1 l 2722 O-ring O-Ring Joint torique

21 1 557174 Shell Zylinderrohr Corps de vérin

22 1 l 672910 Seal loader Montagehilfe Outil de montage

l Included in service kit 555725 / Enthalten im Dichtsatz 555725 / Inclus dans le kit de service 555725 s Not included in cylinder / Nicht enthalten mit Zylinder / Pas inclus avec le vérin

(13)

Long Arm Cylinder L-581816 Langer Arm Zylinder

Vérin Bras Long

Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description

1 2 675006 Bushing Buchse Bague

2 1 560997 Nut Mutter Ecrou

3 1 l 660769 Bearing Lager Roulement

4 1 l 557446 Seal Dichtung Joint

5 2 l 638295 Back up ring Stutzring Joint de protection

6 2 s 604511 Fitting M16 Verschraubung M16 Raccord M16

7 1 556852 Plug JIC 4 Stopfen JIC 4 Bouchon JIC 4

8 1 557212 Check valve Rückschlagventil Valve anti-retour

9 1 667516 Seal check valve Dichtung Rückschl.ventil Joint valve anti-retour

10 1 l 2801 O-ring O-Ring Joint torique

11 1 l 563977 Back up ring Stutzring Joint de protection

12 1 l 554598 Seal Dichtung Joint

13 1 l 564930 Wiper Abstreifer Racleur

14 1 563843 O-ring O-Ring Joint torique

15 1 674843 Bushing Buchse Bague

16 1 559841 Rod Kolbenstange Tige de vérin

17 1 555724 Retainer Zylinderdeckel Bague de retenue

18 1 557389 Piston Kolben Piston

19 1 l 2722 O-ring O-Ring Joint torique

20 1 559839 Shell Zylinderrohr Corps de vérin

21 1 l 672910 Seal loader Montagehilfe Outil de montage

l Included in service kit 555725 / Enthalten im Dichtsatz 555725 / Inclus dans le kit de service 555725 s Not included in cylinder / Nicht enthalten mit Zylinder / Pas inclus avec le vérin

1 2

11 6

4

3 5

9

19 16

12 13

18

17 20

15 8

21

7

6

RC0093b.eps

14 10

(14)

Short Arm Group Kurzer Arm Gruppe Groupe Bras Court

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 1 1001056 Arm Arm Bras

2 3 674994 Link Lasche Bielette

3 3 673378 Clevis pin Bolzen Axe

4 3 6527 Cotter pin Splint Circlips d' arrêt

5 1 353498 Pin Bolzen Goupille

6 6 6609 Plug Stopf Bouchon

7 1 1020928 Contact pad Kontaktplatte Plateau de contact

8 - 676810 Arm Tip Repair kit Reparatursatz Kit deService

!

"

%

$ #

&

(15)

Ref. Qty. Partno. Description Bezeichnung Description

1 1 787396 Arm section, upper Armteil, oben Section de bras, supérieur 2 1 787396 Arm section, upper Armteil, oben Section de bras, supérieur

3 1 787397 Arm section Armteil Section de bras

4 3 674994 Link Lasche Bielette

5 3 682978 Clevis pin Bolzen Axe

6 3 6525 Cotter pin Splint Circlips d' arrêt

7 6 6609 Plug Stopf Bouchon

8 3 674993 Pin Bolzen Goupille

9 1 6201487 Contact pad upper Kontaktplatte oben Plateau de contact supér.

10 1 6201489 Contact pad centre Kontaktplatte zentral Plateau de contact central 11 1 6201488 Contact pad lower Kontaktplatte unten Plateau de contact infér.

12 - 676810 Arm Tip Repair kit Reparatursatz Kit deService

Long Arm Group

Langer Arm Gruppe

Groupe Bras Long

(16)

Mounting Group LC-682384 Aufhängungsgruppe

Groupe d’ Accrochage

RR0044d.eps

Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description

1 2 6290 Lockwasher Unterlegblech Rondelle

2 14 6448 Lockwasher Unterlegblech Rondelle

3 14 607104 Capscrew Kopfschraube Vis à téte

4 2 636408 Capscrew Kopfschraube Vis à téte

5 1 670690 Hook upper L.H. Haken, L Crochet, G

6 1 670691 Hook upper R.H Haken, R Crochet, D

7 4 670692 Washer Unterlegblech Rondelle

8 4 670693 Capscrew Kopfschraube Vis à téte

9 1 670695 Bumper Anschlag Plaque intermediaire

10 1 670704 Stopkit Stopsatz Bloc d’ arret

11 2 679832 Hook lower Haken Crochet

12 1 682664 Adapter plate L.H. Zwischenplatte L Plaque d; adaptation G 13 1 682665 Adapter plate R.H. Zwischenplatte R Plaque d; adaptation D

(17)

Références

Documents relatifs

République Algérienne Démocratique et Populaire يملعلا ثحبلا و يلاعلا ميلعتلا ةرازو. Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la

métalliques revêtues à l’échelle de l‘incinérateur (SEDIS, Troyes) ainsi que l’industriel exploitant des UVEOM (Véolia, Limay). La présente contribution au programme est

Multi types characterise termi- nation properties exactly as intersection types, having moreover the advantages that they are closely related to (the relational semantics of)

« stress » dont elles sont réputées porteuses, en résumant leurs effets par l’« intensification du travail » qu’on y ressent ; les cadres institutionnels, eux aussi,

This is done by giving an efficient inference algorithm for linear dependent types which, given a PCF term, produces in output both a linear dependent type and a cost expression for

Conclusions - No influence of nature of the atmosphere and of natural moisture of wood on dry basis on wood mass loss - When torrefaction temperature : Hemicellulose content ;

This calibration technique is based on the observation of a linear correlation between the resonance frequency shift due to distance variation and the amplitude of the Bode phase

Effect of storage conditions: temperature (4 ºC or 10 ºC), duration (1 or 15 days) and stock type (PR or BR) on water potential ( Ψ W ), relative water content (RWC), transpiration