• Aucun résultat trouvé

Fiche d'évaluation individuelle. Date de la validation:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Fiche d'évaluation individuelle. Date de la validation:"

Copied!
13
0
0

Texte intégral

(1)

Fiche d'évaluation individuelle Date de la validation: 11-01-2021

Numéro de coopération A11-17

soutenue depuis 2017

Type binational demande de prolongation de

soutien

expert D Holger Jahnke

expert F Véronique Lemoine-Bresson

Nom Deutsch-französischer integrierter Studiengang Lehramt im Sekundarbereich / Master intégré franco-allemand

Enseignement second degré

Coopération Université de Bourgogne / Johannes Gutenberg-Universität Mainz

Grade académique délivré par l'établissement allemand

Master Master of Education Fach 1:

Französisch / Fach 2:

Deutsch; Master of Education Fach 1: Französisch / Fach 2:

Englisch; Master of Education Fach 1: Deutsch, Englisch, Geographie, Geschichte oder

Philosophie / Fach 2:

(2)

l'enseignement, de l'éducation et de la formation Second

Degré - Allemand) Master 1 MEEF Second Degré

- Anglais (Métiers de l'enseignement, de l'éducation

et de la formation Second Degré - Anglais)

Master 1 MEEF Second Degré - Lettres modernes (Métiers de l'enseignement, de l'éducation

et de la formation Second Degré - Lettres modernes) résultats des évaluations

précédentes

2017/18: positiv / positif

(3)

résumé

nombre de points maximum

F

A. Etudiants et diplômés 50 22

B. Structure et degré d'intégration 200 169

B1. Collaboration entre établissements,

organisation du cursus et des groupes d'étudiants

100 85

B2. Acquisition de compétences linguistiques 30 23 B3. Complémentarité et orientation professionnelle 70 61

C. Dimension interculturelle 40 27

D. Originalité et aspects innovants 20 16

E. Communication, implication des établissements et suivi des doubles diplômés

30 21

F. Evaluation administrative 60 53

Total 400 308

Pourcentage 77%

jusqu'à 239 à ne pas soutenir 240-319 à discuter

à partir de 320 à soutenir

(4)

Questions et commentaires

Résumé de l'évaluation de l'expert français avec recommandations pour envoi aux établissements

Merci de bien vouloir donner ici votre appréciation du cursus. Vos commentaires devront être clairs et précis. Ils seront envoyés en l'état aux porteurs de projet avec les résultats d'évaluation.

2020-2021

A11-17 Université Johannes Gutenberg de Mainz (JGU)-Université de Bourgogne (UB)

La demande de prolongation de soutien (accord-cadre de coopération, 2014) pour un master of education (double diplomation/trois doubles masters enseignement) et une phase 3 (débouchant sur la possibilité d’enseigner tant en France qu’en Allemagne) s’inscrit dans un partenariat déjà solidement construit entre les deux entités apprenantes. Les bureaux dans les deux villes sont une infrastructure efficace et tout à fait accompagnante tout au long des études, sur des questions diverses.

Le dossier présenté est très documenté et propose un panel de visuels très guidant pour le lecteur. Il indique l’asymétrie au niveau master, mais met en avant les apports qualitatifs de cette formation. On peut penser cependant que la sélection, dès le départ, d’étudiants à hautes compétences et avec de très bons résultats scolaires participent de cette qualité.

Le dossier présente les contenus de formation dans les diverses disciplines, avec un enseignement en sciences de l’éducation (SED) communément partagé. Si le descriptif des contenus en SED montre un ancrage dans des questions vives d’éducation partagées dans l’espace franco-allemand (hétérogénéité des classes, question de évaluation, troubles des apprentissages), on ne voit rien concernant la question du travailler en équipe. Les choix faits sont déclarés comme voulant dépasser le simple intérêt disciplinaire et entreraient plutôt dans un enjeu formatif et sociétal : le développement de coopérations élargies à partir de l’expérimentation de ce modèle, la solide formation qui ouvrirait éventuellement sur d’autres secteurs que l’enseignement. La dimension interculturelle est déclarée comme s’inscrivant dans un projet qui se veut être un modèle pour l’évolution future de la formation en Europe. Les compétences et connaissances décrites sont fortement liées aux particularités/spécificités culturelles des deux pays, à la confrontation des systèmes différents, notamment par l’expérience même des étudiants. On ne sait cependant pas si ces expériences sont accompagnées par un travail réflexif de mise à distance et de construction de problèmes (rôle des enseignants formateurs des institutions ?). Les compétences interculturelles semblent par ailleurs peu pensées dans les interactions entre les étudiants, mais plus comme un contenu culturel ou issus de l’expérience/cursus notamment (extraits : « vision approfondie des cultures », « ils font l’expérience de conceptions différentes »). Le tandem U-Mainz et U-Bourgogne envisage les ajustements à faire en fonction de la réforme actuelle à l’Inspé (Capes/master MEEF).

Le dispositif du cursus intégré propose des combinaisons de disciplines, une option d’étude au Canada, un atelier de recherche franco-allemand. Il reste à revoir la question des réelles inscriptions étudiantes (côté français ?), même si l’effectif de 15 est visé. Le master proposé se veut être la continuité du Bachelor of education en place dont une partie se superpose avec le master dans la mesure où l’exigence de formation bidisciplinaire (spécificité d’enseignement en Allemagne) est incluse d’emblée dans le cursus à l’UB (double licence). La question des possibles pour enseigner dans l’un ou l’autre des espaces à l’issue du master of education est envisagé dans la présentation. En même temps, cela amène les étudiants à allonger le temps des études.

L’originalité pourrait tenir à la valorisation des combinaisons multiples proposées pour le double diplôme, à l’ouverture vers d’autres secteurs professionnels que l’enseignement et la possibilité de poursuivre des

(5)

études en doctorat (qualité et exigence pour cette possibilité ; accord avec l’école doctorale). L’annonce faite à propos de l’ouverture vers d’autres secteurs professionnels peut être nuancée, dans la mesure où d’autres formations ou établissements très spécialisés (ex., écoles de journalisme, de management) peuvent se révéler très concurrentiels.

La communication autour du parcours est assurée et visible au travers d’éléments assez classiques comme des brochures, un site en commun, la présence lors de salon de l’orientation, et un « recrutement » dans les secteurs Abibac. On peut se demander si la connaissance de ce genre de parcours ne reste pas trop confidentielle et trop peu connue d’un plus large public (moins favorisé notamment par un cursus Abibac au lycée).

(6)

A. Etudiants et diplômés

Evaluation Coéf. Résultat

a) Le nombre prévu d'étudiants à partir de la dernière période de soutien (n'est pas équilibré ->

est équilibré)

2 2 4

b) L'évolution effective du nombre d'étudiants (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

2 2 4

c) Le nombre d'abandons des études du cursus UFA est relativement (élevé -> faible)

5 2 10

d) Les objectifs concernant le nombre d'étudiants pour la période d'évaluation écoulée ont été réalisés (non -> oui)

0 2 0

e) L'évolution du nombre de diplômés du cursus depuis la dernière échéance d'évaluation (n'est pas satisfaisant -> est satisfaisant)

2 2 4

(7)

B1. Collaboration entre établissements, organisation du cursus et des groupes d'étudiants

Evaluation Coéf. Résultat

a) La collaboration entre les porteurs de programme français et allemands, est-elle en adéquation avec l'exigence d'une offre de formation intégrée ? (cf. Charte d'évaluation et appel à projets) (pas du tout -> tout à fait)

4 4 16

b) La responsabilité commune concernant le règlement des études et du contrôle des connaissances (n'est pas définie de manière explicite -> est définie de manière explicite)

4 3 12

c) L'organisation pédagogique et le suivi dans l'établissement d'origine et l'établissement

partenaire sont-ils adaptés aux besoins du groupe d'étudiants bi- ou trinational (ne sont pas adaptés -> sont adaptés)

4 4 16

d) La structuration proposée pour le groupe d'étudiants (flux croisés, groupe commun…) (ne favorise pas l'intégration -> favorise l'intégration)

5 2 10

e) La durée prévue du séjour dans les pays partenaires (n'est pas équilibrée -> est équilibrée)

5 2 10

f) Le respect de la durée normale des études fixée au plan national (n'est pas garanti -> est garanti)

3 2 6

g) La réglementation relative au paiement des droits d'inscription est-elle favorable aux étudiants (non -> oui)

5 2 10

h) Un supplément au diplôme ou un certificat attestant de la plus-value interculturelle (cf. Partie I Informations générales concernant le cursus) (n'est pas délivré -> est délivré)

5 1 5

(8)

B2. Acquisition de compétences linguistiques

Evaluation Coéf. Résultat

a) La plus-value linguistique globale du cursus est- elle satisfaisante (pas du tout -> tout à fait)

4 3 12

b) Le mode d'acquisition de compétences

linguistiques générales et spécifiques en début et tout au long du cursus (n'est pas convaincant ->

est convaincant)

3 2 6

c) La nécessité de la certification des compétences linguistiques est prise en compte (non -> oui)

5 1 5

(9)

B3. Complémentarité et orientation professionnelle

Evaluation Coéf. Résultat

a) La complémentarité et la cohérence de l'offre de formation telles que présentées dans le

programme commun de formation (cf. Annexe 2) (ne sont pas convaincantes -> sont convaincantes)

4 5 20

b) Les enseignements proposés correspondent-ils au niveau scientifique ou académique exigé par la discipline et ce type de cursus (niveau L ou niveau M) (non -> oui)

5 2 10

c) Les étudiants peuvent-ils suivre et achever avec succès ce cursus (faisabilité du programme

d'études) (pas du tout -> de façon optimale)

4 2 8

d) L'intégration du stage dans le cursus (n'est pas pertinente -> est pertinente)

4 2 8

e) Le contenu du cursus est-il adapté aux

débouchés prévus pour les doubles diplômés (pas du tout -> de façon optimale)

5 3 15

(10)

C. Dimension interculturelle

Evaluation Coéf. Résultat

a) La plus-value interculturelle globale du cursus (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

3 5 15

b) La préparation des étudiants aux différences interculturelles sur le plan général et disciplinaire et le mode d'acquisition des compétences

interculturelles (ne sont pas convaincants -> sont convaincants)

4 3 12

D. Originalité et aspects innovants

Evaluation Coéf. Résultat

a) Le profil disciplinaire du cursus, notamment par rapport aux cursus purement nationaux, est original (pas du tout -> tout à fait)

4 2 8

b) L'originalité du cursus (n'est pas convaincante -> est convaincante)

4 2 8

(11)

E. Communication, implication des établissements et suivi des doubles diplômés

Evaluation Coéf. Résultat

a) L'implication de l'établissement dans le développement et la promotion du cursus (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

3 2 6

b) La communication faite autour du cursus (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

3 1 3

c) Les contacts pour faciliter l'insertion

professionnelle des futurs diplômés (ne sont pas convaincants -> sont convaincants)

4 1 4

d) Le suivi des diplômés (n'est pas convaincant ->

est convaincant)

3 1 3

e) Existe-t-il une association des anciens (Alumniverein) (non -> oui)

5 1 5

(12)

F. Evaluation administrative

Evaluation Coéf. Résultat

Le dossier est-il complet et peut-il être transmis en l'état aux experts (pas du tout -> tout à fait)

5 2 10

Des rapports d'étudiants (n'ont pas été transmis ->

ont été transmis)

3 2 6

Les informations concernant l'utilisation des allocations, y compris les rapports d'activité (n'ont pas encore été transmises -> ont déjà été

transmises)

5 3 15

L'identification de la coopération avec l'UFA (communication, utilisation du logo …) (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

4 3 12

La qualité de la coopération administrative entre les établissements et l'UFA, par rapport au délai de réponse aux demandes d'informations de l'UFA et de leur qualité, à l'interlocuteur (fonction,

engagement…), aux initiatives prises par

l'établissement, à la qualité de la communication (n'est pas satisfaisante -> est satisfaisante)

5 2 10

(13)

Effectifs des étudiants se rajoutant à ceux mentionnés dans la demande de soutien

U Mainz

Phase 1.Sem 3L / pays tiers 2. Sem. 3L / pays tiers

I/O 0 0 0 0

P/P 4 0 4 0

D/T 0 0 0 0

U Bourgogne

Phase 1.Sem 3L / pays tiers 2. Sem. 3L / pays tiers

I/O 0 0 0 0

P/P 0 0 0 0

D/T 0 0 0 0

Commentaires du secrétariat de l'UFA

Programme relativement jeune. Aucun étudiant du côté français et peu d'étudiants du côté allemand. Critère 5+5 non rempli. Responsables de programme investis des deux côtés.

Références

Documents relatifs

Ambassade de France Madrid, Représentation permanente du Chili auprès de l'OCDE Paris, mission de Défense Ambassade de France Vienne, Plaidoyer Réfugiés-Migrants

Comme indiqué ci-dessus, selon leur statut, les EPES ont la possibilité de délivrer deux types de diplômes : soit des diplômes nationaux de type licence, master, doctorat, s’ils

En cette année 2016 l’Europe est à la croisée des chemins : (a) soit elle se contente d’agir à la marge en centrant son attention essentiellement sur les problèmes de

The implementation of Agenda 2030 requires that for the next 15 years, the international community should be able to translate the Sustainable Development Goals

allemands n’est pas tout à fait équilibrée, la philosophie contemporaine semblant d’abord être envisagée à partir de la philosophie allemande ; la référence à la

L'OIF informe l'OMPI des projets répondant à des objectifs communs pour lesquels elle souhaite une coopération de celle-ci.. De même, l'OMPI informe l'OIF des projets répondant à

Le projet semble pertinent, mais souffre d’un certain flou, voire d’incohérences sur certains points (cf. très peu de détails sur le contenu des cours, voire non-concordance entre

• The Masters are jointly offered together with IMSP / Le Master est offert en double diplomation