• Aucun résultat trouvé

Iracema do século XX

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Iracema do século XX"

Copied!
4
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: hal-00413001

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00413001

Submitted on 2 Sep 2009

HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

Iracema do século XX

Teresa-Cristina Duarte-Simoes

To cite this version:

Teresa-Cristina Duarte-Simoes. Iracema do século XX. L’ordinaire latino-américain, IPEALT, Uni- versité Toulouse Le Mirail, 2009, p. 255-258. �hal-00413001�

(2)

IRACEMA DO SÉCULO XX

O ano de 1998 foi um momento intenso para o compositor brasileiro Chico Buarque pois foi homenageado no Carnaval pela escola de samba Mangueira, que aliás ganhou o concurso daquele ano.

O disco As Cidades data também desse momento e, apesar da falsa unidade do título, propõe assuntos bastante diferentes : uma homenagem à cidade do Rio de Janeiro ("Carioca"), uma outra à escola de samba Mangueira ("Chão de Esmeraldas"), uma canção de amor ("Cecília") e uma outra abordando um tema pouco usual na temática do autor : a emigração dos brasileiros. Trata-se de "Iracema voou".

"Iracema voou para a América Leva roupa de lã e anda lépida Vê um filme de quando em vez Não domina o idioma inglês Lava chão numa casa de chá

Tem saído ao luar com um mímico Ambiciona estudar canto lírico Não dá mole pra polícia Se puder, vai ficando por lá

Tem saudade do Ceará, mas não muita Uns dias, afoita, me liga a cobrar

— É Iracema da América."

Bastante curta, essa canção dura somente o tempo de um telefonema a cobrar em que Iracema, a personagem principal, conta rapidamente as novidades para um amigo. Fica-se então sabendo que ela é natural do estado do Ceará e que se encontra nos Estados-Unidos.

Emigrou clandestinamente e por isso passa o tempo a evitar a polícia. Seu trabalho, provavelmente clandestino também, consiste em lavar o chão de um salão de chá. Em resumo, o destino de Iracema é como o de milhares de brasileiros que, como mariposas, deixam o Brasil para irem buscar as luzes da civilização dos vizinhos do Norte.

hal-00413001, version 1 - 2 Sep 2009

Author manuscript, published in "L'ordinaire latino-américain, n° 208-209 (2009) p. 255-258"

(3)

2 Por outro lado, essa canção faz referência a um dos romances mais importantes do Romantismo brasileiro, o livro

Iracema,

de José de Alencar, escrito em 1865. Originário também do Ceará, esse autor iniciou o indianismo nas letras brasileiras, propondo pela primeira vez uma índia como heroína de um romance.

No século XVI, a jovem Iracema, da tribo dos Tabajaras, vivia tranqüilamente no seu meio natural quando encontra um homem branco, Martim, com quem vai viver um idílio na melhor tradição romântica. Desse encontro vai nascer um filho, Moacir, o primeiro brasileiro.

Trata-se do mito do "bom selvagem" que vive nas florestas, em comunhão total com a natureza, mito bastante prezado nesses meados do século XIX. A descrição idealizada de Iracema é célebre nas letras brasileiras : "a virgem dos lábios de mel que tinha os cabelos mais negros que a asa da graúna". Por outro lado, trata-se também da narrativa poética do primeiro encontro entre um homem branco e uma índia, ou seja, do mito do nascimento do Brasil.

A personagem principal da canção tem não somente o mesmo nome que a heroína do romance de Alencar, como também as mesmas origens, pois ambas vêm do estado nordestino do Ceará. Por outro lado, se no romance a natureza é bastante valorizada, ocupando grande parte das descrições apresentadas, na canção de Chico Buarque ela se reduz ao mínimo, limitando-se somente ao luar.

A questão da língua é de igual importância. No romance romântico os vocábulos tupi- guarani são numerosos, impondo de certa forma a cultura da índia face à cultura do branco europeu. Em "Iracema voou", como a brasileira "não domina o idioma inglês", ela se encontra numa posição de inferioridade lingüística. Como conseqüência disso, "ela sai com um mímico", ou seja, o namorado só pode se comunicar com ela através de gestos. Finalmente, a vida dessa nova Iracema é muito menos grandiosa : faxineira em país estrangeiro, sem saber falar a língua local e sendo obrigada a fugir sem parar da polícia. Mas, apesar de tudo, Iracema prefere ficar nos Estados Unidos e o fato de querer aprender canto lírico reforça esse seu desejo de integração. Ela também não hesita em afirmar que a saudade que bate do país natal é pouca, o que permite situar a problemática da canção bem longe da pungente "Canção do Exílio" em que o poeta Gonçalves Dias, outro autor romântico, declinou a tristeza causada por estar afastado do país natal :

"Minha terra tem palmeiras, Onde canta o Sabiá

As aves que aqui gorjeiam, Não gorjeiam como lá" (…)

hal-00413001, version 1 - 2 Sep 2009

(4)

3 A canção de Chico Buarque encerra-se com um verso que na verdade deveria estar no início : a frase em que Iracema se apresenta no telefone, pronunciando o próprio nome. E justamente, há nessa canção algo sobre a identidade : a heroína está construindo uma nova personalidade. Ela deseja se diluir completamente no novo país que escolheu, abandonar sua cultura e adotar uma outra, esquecer tudo o que foi e começar vida nova. Iracema quer até mesmo se tornar esse próprio país, país altaneiro que para se nomear, tomou posse do nome do continente. E essa relação especular tão alienadora é colocada através dos dois nomes próprios da canção : "Iracema" é o anagrama de "América".

Cristina DUARTE, Université de Toulouse-Le Mirail

hal-00413001, version 1 - 2 Sep 2009

Références

Documents relatifs

Para tanto, utilizamos como instrumentos de construção de dados os seguintes procedimentos: a leitura de documentos, a participação em eventos – em particular os

Para discutir a cobertura esportiva atual, mais voltada ao infoentretenimento e à atração do público a partir de palavras caça-cliques, o clickbait , este artigo analisa tuítes

The total number of eggs laid in a specific nest throughout the experiment depended on the interactions between nest integration (integrated or wall-placed), the presence of

É verdade que, na clínica borromeana, na qual se identificam apenas nós distintivos da neurose (SORIA DAFUNCHIO, 2010) e da psicose (idem, 2008), a dimensão constitutiva

Figura 1 – Repartição das serras úmidas (ou brejos de altitude) do Nordeste brasileiro, e localização do sítio de estudo (maciço de Baturité, ao norte do Estado do

[…] quand je suis arrivé, ma sœur aussi m’avait payé des trucs, […] quand je suis arrivé, il fallait quand même que j’aie quelque chose parce que j’étais

Multiple of such tangible views are used together with an interactive tabletop display to build a multi-display multimodal visualization ensemble that sup- ports both interacting on

The 8 phenolic compounds used in this study were purchased from different suppliers (Table 1). These compounds were first prepared as 40 mM stock solutions dissolved in