• Aucun résultat trouvé

Gas Range Use & Care Guide Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Gas Range Use & Care Guide Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien"

Copied!
26
0
0

Texte intégral

(1)

FRANÇAIS

p/n 316462451 (0902)

970- 3368*, 3369*

* = color number, numéro de couleur

Gas Range

Use & Care Guide

Cuisinière à gaz

Guide d’utilisation et d’entretien

Models, Modèles

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada, M5B 2B8

Visitez notre site Internet à www.sears.ca

(2)

Table des matières

Garantie pour la cuisinière autonome ... 2

Enregistrement du produit ... 2

Importantes mesures de sécurité... 3-5 Contrats de protection ... 6

Caractéristiques de la cuisinière ... 7

Avant l’utilisation du four ... 8

Commandes des brûleurs de surface ... 9

Fonctions des touches de commande du four ... 10

Commandes du four ... 11-18 Commandes du tiroir chauffant ... 18-19 Autonettoyage ... 20-21 Entretien et nettoyage ... 22-24 Ajustement de la température du four ... 24

Avant de faire appel au service après-vente ... 25 Service Sears ... Dernière page

Enregistrement du produit

Notez ci-dessous la date d’achat, les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de série imprimés sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le côté droit du cadre avant du four, dans le compartiment de rangement ou du tiroir chauffant. Reportez-vous au bas de cette page pour trouver la plaque signalétique.

N° de modèle _______________________________________

N° de série _________________________________________

Date d’achat ________________________________________

Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter ultérieurement.

Emplacement de la plaque signalétique

Vous trouverez les numéros de modèle et de série imprimés sur la plaque signalétique.

Celle-ci se trouve sur le côté droit du cadre avant du four, dans le compartiment de rangement ou du tiroir chauffant.

Veuillez regarder l’illustration pour connaître l’emplacement exact.

N’oubliez pas d’enregistrer le numéro de série pour pouvoir vous y reporter

970-

Emplacement de la plaque signaletique;

Garantie limitée d’un an

Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-4-MY-HOMEMD pour obtenir une réparation gratuite de l’appareil. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant les 90 jours suivant la date d’achat.

Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais liés : 1. Aux fissures de la table de cuisson en vitrocéramique qui ne résultent pas d’un choc thermique.

2. Aux taches et aux égratignures sur la table de cuisson en vitrocéramique qui sont apparues à la suite du non-respect de toutes les instructions fournies avec ce produit.

3. Aux articles consomptibles sujets à l’usure normale, incluant sans s’y limiter, les filtres, les courroies, les ampoules et les sacs.

4. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer, utiliser ou entretenir l’appareil.

5. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.

6. Aux dommages ni aux pannes causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes aux instructions fournies avec l’appareil.

7. Aux dommages ni aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.

8. Aux dommages ni aux pannes causés par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec cet appareil.

9. Aux dommages ni aux pannes qui ont été causés par des pièces ou des systèmes ayant fait l’objet de modifications non autorisées.

Exonération de garanties implicites; limitations des recours

L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.

Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’une province à une autre.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Garantie sur appareil Kenmore

(3)

FRANÇAIS Importantes mesures de sécurité

• Enlevez tout le ruban et le matériau d’emballage avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériau d’emballage.

• Installation : assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition ANSI Z223.- du National Fuel Gas Code aux États-Unis ou aux normes CAN/ACG B149.1 et CAN/ACG B149.2 au Canada et aussi conformément à la dernière édition n° 70 ANSI/

NFPA du National Electrical Code aux États-Unis, ou à la norme C22.1 de CSA, Code canadien de l’électricité, partie 1, au Canada, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez la cuisinière que selon les instructions d’installation fournies dans la documentation.

Demandez à votre marchand Sears de vous recommander un technicien qualifié et un centre de réparation Sears autorisé. Sachez, en cas d’urgence, comment couper le gaz au compteur et couper le courant électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit.

• Entretien par l’usager : ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation précise donnée dans ce guide. Afin de réduire les risques de blessures et de dommages à la cuisinière, toutes les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.

• Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en enlevant des panneaux, pieds, protège-fils, supports/vis anti-renversement ou toute autre pièce de l’appareil.

• Les ventilateurs rétractables ou autres ventilateurs de cuisine, lesquels fonctionnent en attirant le débit d’air vers la cuisinière, ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz. Seuls les modèles de cuisinières et de ventilateurs ayant été développés, testés et enregistrés par une agence indépendante devraient pouvoir être utilisés ensemble.

S’appuyer sur cette cuisinière ou s’asseoir sur ses portes ou tiroirs peut non seulement l’endommager, mais aussi entraîner des blessures graves. Ne laissez pas les enfants grimper sur la cuisinière ou jouer autour. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut suffire à faire pencher la cuisinière, entraînant de graves brûlures ou autres blessures.

N’utilisez pas le four ou le tiroir chauffant (le cas échéant) pour y ranger des articles.

Ne rangez pas dans les armoires au-dessus d’une cuisinière ou sur son dosseret des articles pouvant intéresser les enfants. En voulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de se blesser gravement.

Si l’information de ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en résulter un feu ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou même la mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

— N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou tout autre vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.

— QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

Ne mettez pas d’appareil en marche.

Ne touchez pas de commutateur électrique; ne vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.

Chez le voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.

S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

— L’installation et l’entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service après- vente ou le fournisseur de gaz.

Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil.

Conservez ces instructions pour vous y reporter éventuellement.

Le présent guide contient des symboles et des renseignements importants sur la sécurité. Portez une attention particulière à ces symboles et respectez toutes les directives données.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des blessures ou des dommages matériels.

• Toutes les cuisinières peuvent se renverser.

• Le renversement de la cuisinière peut causer des blessures.

• Installez le dispositif anti-renversement inclus avec votre cuisinière.

• Reportez-vous aux instructions d’installation.

Afin de réduire les risques de renversement, la cuisinière doit être fixée par le support anti-renversement fourni avec la cuisinière. Ce dernier doit être installé correctement. Pour savoir si le support est installé correctement, vérifiez que le pied de mise à niveau arrière est inséré et fixé solidement dans le support anti-renversement en enlevant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement. Pour les modèles qui possèdent un tiroir chauffant, prenez la partie arrière de la cuisinière et, avec prudence, tentez de la pencher vers l’avant. Reportez-vous aux instructions d’installation pour installer correctement le support anti-renversement.

N’utilisez JAMAIS cet appareil électroménager comme appareil de chauffage pour chauffer ou réchauffer une pièce. Si vous le faites, un empoisonnement au monoxyde de carbone pourrait en résulter et l’appareil pourrait surchauffer.

Ne bloquez JAMAIS les ouvertures d’aération, trous ou passages au fond du four ou ne recouvrez pas une grille d’un matériel tel du papier d’aluminium. Ceci bloquerait la circulation de l’air nécessaire au four et causerait un empoisonnement au monoxyde de carbone. Le fait de recouvrir de papier d’aluminium certaines parties de l’appareil peut retenir la chaleur et ainsi causer un risque d’incendie.

(4)

Importantes mesures de sécurité

• Rangement à l’intérieur ou sur l’électroménager—les articles inflammables ne doivent pas être rangés dans un four, un tiroir chauffant, près des brûleurs de surface ou dans le tiroir de rangement : soit papiers, plastiques, tissus, livres de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi que liquides inflammables. Ne rangez pas sur ou près de la cuisinière de produits explosifs comme bombes aérosol.•

Ne laissez pas les enfants seuls : ne les laissez pas seuls ou sans surveillance dans un lieu où un appareil fonctionne. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque de l’appareil.

• NE TOUCHEZ PAS AUX BRÛLEURS DE SURFACE, AUX ZONES ENTOURANT LES BRÛLEURS, AUX BRÛLEURS DU FOUR NI À L’INTÉRIEUR DU FOUR. Les brûleurs de four et de surface peuvent être suffisamment chauds pour brûler même si aucune flamme n’est visible.

Les zones près des éléments de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres produits inflammables venir en contact avec ces zones, à moins qu’elles n’aient eu le temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson, les surfaces orientées vers elle, les sorties d’air chaud du four et les zones à proximité, la porte du four et le hublot.

• Portez des vêtements appropriés : ne portez jamais de vêtements amples ou flottants en utilisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux inflammables et les vêtements venir en contact avec des surfaces chaudes.

• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau ou de la farine : étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude, ou encore, avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.

• En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez près de la cuisinière.

La graisse ou l’huile peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.

• N’utilisez que des maniques sèches : des maniques mouillées ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les maniques venir en contact avec les brûleurs. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place d’une manique.

• Ne réchauffez pas des contenants non ouverts : l’accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.

• Enlevez la porte du four si vous rangez ou jetez la cuisinière.

IMPORTANT : MODÈLES À ALLUMAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT : n’essayez pas de faire fonctionner le four lors d’une panne de courant. En cas de panne, arrêtez toujours le four. Si vous n’arrêtez pas le four et que le courant se rétablisse, le four se mettra à fonctionner de nouveau. Une fois le courant rétabli, reprogrammez l’horloge et les fonctions du four.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA TABLE DE CUISSON

Bonne dimension de la flamme : réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de dimension insuffisante, une partie de la flamme du brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et la flamme améliore aussi l’efficacité.

• Sachez quel bouton correspond à chaque brûleur de surface.

Placez un plat de nourriture sur le brûleur avant de le mettre en marche et éteignez le brûleur avant d’enlever l’ustensile.

• Tournez toujours le bouton à la position « LITE » pour allumer les brûleurs de surface. Vérifiez que le brûleur s’est allumé. Puis, réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile.

• Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées se trouvent vers l’intérieur et non au-dessus d’autres brûleurs : pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de matériaux et de renversement par

• Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages élevés : les débordements peuvent causer de la fumée, la graisse peut s’enflammer ou bien une casserole sans liquide peut fondre.

• Revêtements protecteurs : n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes des brûleurs de surface, ou la sole du four, sauf selon les recommandations de ce guide. Une mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

• Ustensiles vitrifiés : en raison des brusques changements de température, vous ne pouvez utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer qu’ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

POUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR

• Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou le tiroir chauffant—

tenez-vous sur le côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four chaud.

Laissez d’abord l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de placer des aliments dans le four.

• Ne bloquez pas les orifices de ventilation du four. L’évent est situé sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces dans cette zone lorsque le four fonctionne, vous risquez de vous brûler. Aussi, ne placez pas d’articles en plastique ou sensibles à la chaleur sur ou près de l’évent du four. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer.

• Installation des grilles du four. Disposez toujours les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est froid. Pour déplacer une grille lorsque le four est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez des maniques et tenez la grille fermement avec les deux mains pour la remettre en place. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants du four lorsque ceux-ci sont chauds. Enlevez tous les ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de l’enlever.

• Ne vous servez pas de la lèchefrite sans sa grille. La lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart de la forte chaleur.

• Ne recouvrez pas de papier d’aluminium la grille de la lèchefrite. La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

Les températures froides peuvent endommager le système électronique.

Lorsque vous utilisez la cuisinière pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période, assurez-vous que l’appareil a été soumis à des températures de plus de 0 °C (32 °F) pendant au moins trois heures avant de le mettre en marche.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE IMPORTANTES

• Nettoyez régulièrement la cuisinière pour que toutes ses pièces soient libres de graisse risquant de s’enflammer. Faites particulièrement attention à la zone sous chacun des éléments de surface. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler. Reportez-vous aux instructions de nettoyage fournies par le fabricant de la cuisinière.

• Produits de nettoyage/aérosols : suivez toujours les recommandations du fabricant. N’oubliez pas que les résidus de produits de nettoyage et d’aérosols risquent de s’enflammer, entraînant des dommages et/ou des blessures.

FOURS À AUTONETTOYAGE

• Nettoyez seulement au cycle d’autonettoyage les pièces indiquées dans ce guide. Avant l’autonettoyage du four, enlevez la lèchefrite et tout ustensile ou aliment rangé dans le four.

• N’utilisez pas de produits de nettoyage de four : aucun produit de nettoyage du commerce ni aucun revêtement protecteur ne doivent être utilisés dans le four ou sur l’une de ses pièces.

• Ne nettoyez pas le joint de la porte : le joint est essentiel à une bonne

(5)

FRANÇAIS

Avis important

La loi de Californie « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » exige que le Gouverneur de Californie publie une liste des substances connues comme pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou autres risques à l’égard des fonctions de reproduction, et exige que les entreprises préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne une exposition à de telles substances.

Importantes mesures de sécurité

Instructions de mise à la terre

(modèles à allumage électrique seulement)

Évitez tout risque de feu ou de choc électrique. N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon électrique. Si cet avertissement n’était pas suivi, il pourrait en résulter de graves blessures, un incendie ou la mort.

Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une prise correctement mise à la terre.

N’enlevez PAS la broche de mise à la terre de cette fiche.

Pour des raisons de sécurité personnelles, cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. Pour des raisons de sécurité personnelles, cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement polarisée et mise à la terre.

Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.

Consultez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION emballées avec cette cuisinière pour y trouver tous les renseignements sur l’installation et la mise à la terre.

La cuisinière au gaz naturel est conçue pour permettre la conversion au gaz de pétrole liquéfié.

Si la conversion au gas de pétrole liquéfié est nécessaire, demandez de l’aide en téléphonant au 1-800-4-MY-HOME®.

L’ensemble de conversion au GPL est inclus avec cette cuisinière.

Il est situé sur le panneau inférieur gauche ARRIÈRE (côté arrière) de l’appareil. Avant d’installer l’ensemble, assurez-vous de suivre les instructions d’installation pour le GPL attentivement.

Conversion au gaz de pétrole liquéfié (ou GPL)

Prise murale avec mise à la terre

Ne jamais couper, enlever ou mettre hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.

Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre

Pour éviter les blessures ou même la mort, l’installation de la cuisinière doit être effectuée par un installateur ou un électricien qualifié.

Les ajouts, changements ou conversions requis doivent être faits par le service Sears afin de répondre de façon satisfaisante aux exigences d’utilisation.

(6)

Protection Agreements Contrats de protection

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what the Agreement* includes:

Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage – real protection.

Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.

Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.

“No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.

Product replacement if your covered product can’t be fixed.

Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge.

Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual”.

Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.

$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.

Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.

10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.

Contrats de protection principaux

Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d'utilisation sans tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. C'est pourquoi un contrat de protection principal peut vous permettre

d'épargner de l’argent et vous éviter des problèmes.

Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :

Les pièces et la main-d'oeuvre requises pour le fonctionnement adéquat de l'appareil dans des conditions d'utilisation normales, pas seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.

Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000 techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre appareil sera confié à une personne de confiance.

Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.

La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l'appareil couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l'intérieur de douze mois.

Le remplacement de l'appareil couvert s'il ne peut être réparé.

Une vérification d'entretien préventive annuelle sur demande et sans frais.

Un service d'aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide », qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d'un représentant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d'utilisation parlant ».

Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques causés par des fluctuations électriques.

Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d'aliments à la suite de toute détérioration d'aliments résultant d'une défaillance mécanique d'un réfrigérateur ou d'un congélateur couvert.

Le remboursement de la location, si la réparation de l'appareil couvert prend plus de temps que prévu.

Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non couvert et les pièces installées qui en découlent.

Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.

Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En cas

d'annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!

Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.

* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.

Service d’installation Sears

Pour bénéficier du service d'installation professionnel de Sears pour électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800 4-MY-HOME.

(7)

FRANÇAIS

Votre cuisinière à gaz possède les caractéristiques suivantes :

1. Régulateur de four électronique avec minuterie.

2. Brûleur avant gauche à soupape et bouton.

3. Brûleur arrière gauche à soupape et bouton.

4. Brûleur central à soupape et bouton (certains modèles).

5. Brûleur arrière droit à soupape et bouton.

6. Brûleur avant droit à soupape et bouton.

7. Surface de cuisson cintrée facile à nettoyer.

8. Grilles de brûleur à trois pièces lavables au lave-vaisselle (couleurs variées).

9. Commande et voyant lumineux pour le tiroir chauffant (certains modèles).

10. Interrupteur d’allumage automatique sur porte de four (certains modèles).

11. Lampe à l’intérieur du four avec protecteur.

12. Loquet d’autonettoyage pour la porte du four.

13. Four autonettoyant.

14. Grille(s) de four ajustable(s).

15. Grande poignée de porte de four simple.

16. Porte de four pleine largeur (les styles varient selon le modèle).

17. Tiroir de rangement (certains modèles) ou tiroir chauffant avec poignée et grille (certains modèles).

18. Brûleur de mijotage de 5 000 Btu (certains modèles).

19. Brûleur central de 9 500 Btu (certains modèles).

20. Brûleur puissant de 12 000 Btu (certains modèles).

21. Brûleur puissant de 14 200 Btu (certains modèles).

22. Brûleur puissant de 16 200 Btu (certains modèles).

23. Lèchefrite (certains modèles).

24. Grille de la lèchefrite (certains modèles).

25. Pieds et support anti-renversement (inclus).

REMARQUE : Les caractéristiques de votre cuisinière peuvent varier selon le modèle et la couleur.

1

11

8 9

5

21

22 25

2

10 12

13

15

14

16

20

19

4 3 7

6

17

18 7

9

19 8

19

21

8 8

23

24

Caractéristiques de la cuisinière

(8)

Avant l’utilisation du four

Dépose et remise en place des grilles du four

Pour enlever une grille, tirez vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille. Pour remettre en place une grille, appuyez-la sur les guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la grille en place.

Positions de grille recommandées pour le gril, la cuisson et le rôtissage :

Aliment Position de la grille

Hamburgers et steaks au gril Consultez la section « Gril » Viande, poulet ou poisson au gril Consultez la section « Gril » Biscuits, gâteaux, tartes, petits pains 3 ou 4

et muffins

Tartes congelées, gâteau des anges, 1 or 2 levure, pain, plats mijotés, petites

coupes de viande ou de poulet

Dinde, rôti ou jambon 1 or 2

Fig. 2

Cuisson d’un gâteau étagé sur 1 ou 2 grilles

Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez deux grilles pour faire la cuisson de gâteaux, placez les ustensiles sur les grilles à la position 2 et 5 (figures 2 et 3). Lorsque vous utilisez une seule grille, placez les ustensiles sur la grille à la position 3 ou 4 (reportez-vous aux figures 2 et 4).

Circulation d’air dans le four

Pour assurer une bonne circulation d’air dans le four et obtenir les meilleurs résultats de cuisson, laissez 5 à 10 cm (2 à 4 po) autour des ustensiles pour que la circulation de l’air se fasse bien et vous assurer que les ustensiles ne se touchent pas les uns les autres, qu’ils ne touchent la porte, les côtés, ni le fond du four. L’air chaud doit circuler autour des ustensiles pour qu’une chaleur uniforme

se répartisse bien autour des aliments. Fig. 3 Fig. 4

Types de grilles de four

Votre cuisinière peut être munie d’un ou de plusieurs des types de grilles de four illustrées; grille plate ou grille à poignée.

Grille de

four plate Grille de four à poignée

Emplacement de l’évent du four

L’évent est situé sous le dosseret (fig. 1). Lorsque le four est chaud, l’air chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire pour assurer une bonne circulation de l’air et de bons résultats de cuisson. LAISSEZ TOUJOURS L’ÉVENT DU FOUR LIBRE.

Disposition des grilles

DISPOSEZ TOUJOURS LES GRILLES LORSQUE LE FOUR EST FROID (AVANT DE L’ALLUMER). Portez toujours des gants isolants pour utiliser le four.

Fig. 1

ÉVENT DU FOUR

1 2 3 4 5 6

(9)

FRANÇAIS Commandes des brûleurs de surface

Ne placez pas de salière et poivrière en plastique, de porte-cuillère ou d’emballage plastique sur le haut de la cuisinière en cours d’utilisation. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer. Les maniques, torchons ou cuillères en bois peuvent prendre feu s’ils sont placés trop près d’une flamme.

En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire, tenez une allumette allumée à la tête du brûleur puis tournez lentement la commande sur « LITE

» (ALLUMAGE). Après allumage du brûleur, appuyez et tournez le bouton pour l’amener à la position désirée. Soyez prudent lorsque vous allumez manuellement les brûleurs de surface.

Poussez

Tournez vers la gauche

Votre cuisinière peut être munie de brûleurs de surface de différentes tailles. La capacité du brûleur à chauffer les aliments plus rapidement et en plus grands volumes est proportionnelle à sa taille.

Le brûleur de MIJOTAGE (certains modèles) est utilisé pour mijoter des sauces délicates, etc.

Les brûleurs standards peuvent être utilisés pour la plupart des activités de cuisson.

Le(s) brûleur(s) PUISSANCE (certains modèles) sont utilisés pour chauffer de grandes quantités de liquides et pour préparer de grandes quantités de nourriture.

Quelle que soit la dimension des brûleurs, choisissez toujours l’ustensile qui convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer.

Choisissez un brûleur et une dimension de flamme appropriés à l’ustensile. Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.

Emploi d’un brûleur à gaz de surface

1. Placez l’ustensile sur le brûleur de surface.

2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de surface et tournez-le à gauche pour le sortir de la position « OFF » (ARRÊT).

3. Relâchez le bouton de commande et tournez-le à la position

« LITE » (ALLUMAGE). Remarque : Une étincelle se produit en même temps aux quatre allumeurs électroniques. Cependant, seul le brûleur mis en marche va s’allumer.

3. Vérifiez que le brûleur s’est allumé.

4. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le à gauche jusqu’à l’obtention de la dimension de flamme voulue. Les boutons n’ont pas à être réglés à un repère particulier. Servez-vous des guides et réglez la flamme au besoin. NE cuisez PAS avec le bouton à la position « LITE » (allumage). (L’allumeur électronique continue de produire une étincelle si le bouton est laissé à cette position.)

Dimension de la flamme

Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé, puis tournez sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez les recommandations ci-dessous pour déterminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux différents types de cuisson. La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la quantité d’aliments à cuire influencent le réglage nécessaire pour la cuisson.

*Dimension de la flammeType de cuisson

Flamme haute Commencer la majorité des recettes;

amener l’eau à ébullition; cuisson à feu vif dans poêle.

Flamme moyenne Maintien d’une ébullition lente;

épaississement des sauces;

cuisson à la vapeur.

Flamme basse Mijotage, pochage, continuation de la cuisson.

Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en conséquence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si la graisse est trop chaude, la nourriture rissole si rapidement que le centre n’est pas cuit. N’essayez pas de frire à grande friture une trop grande quantité à la fois, la nourriture risquant de ne pas rissoler ou cuire correctement.

*Ces réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium ou en métal de poids moyen avec couvercle. Les réglages peuvent varier avec d’autres types de casseroles. La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. Une flamme doit être transparente, de couleur bleue, à peine visible dans une pièce bien éclairée. Chaque cône doit être uniforme et précis. Réglez ou nettoyez le brûleur si la flamme est jaune orangé.

Entretien de la plaque chauffante

Avant la première utilisation :

• Lavez la plaque chauffante avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez-la et séchez-la complètement.

Après chaque utilisation :

• Entreposez la plaque chauffante dans un endroit sec.

• Nettoyez-la à l’eau chaude savonneuse.

• LA PLAQUE CHAUFFANTE EST LAVABLE AU LAVE- VAISSELLE.

• Séchez-la immédiatement, puis entreposez-la.

Utilisation de la plaque chauffante :

• Centrez la plaque chauffante sur l’élément-pont (certains modèles). Pour connaître l’emplacement, reportez-vous à la figure 1.

• Préchauffez la plaque pendant 5 minutes en choisissant un réglage allant de moyen à moyen doux. Un

préchauffage lent assure une répartition égale de la chaleur durant la cuisson.

• NE préchauffez PAS la plaque chauffante à feu élevé (HI). Le préchauffage à feu élevé peut faire gauchir la plaque et empêcher la répartition égale de la chaleur.

Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile. Une flamme plus haute gâche chaleur et énergie et augmente les risques de brûlure.

CORRECT

INCORRECT

(10)

Fonctions des touches de commande du four

LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FOUR. Pour bien utiliser votre four, habituez-vous aux différentes fonctions du four décrites ci-dessous.

BROIL (gril) : sert à sélectionner le mode de gril.

FLÈCHES HAUT ou BAS : s’utilisent avec les touches de fonction pour programmer la température du four, la durée de cuisson, l’heure de démarrage (lorsque vous programmez un démarrage automatique), l’heure du jour, la durée de nettoyage et la minuterie.

BAKE (cuisson) : sert à programmer la cuisson.

DELAY START (cuisson différée) : sert à régler l’heure de mise en marche désirée pour la cuisson et l’autonettoyage. Cette touche peut être utilisée avec COOK TIME pour programmer un cycle de cuisson différée.

COOK TIME (cuisson minutée) : sert à entrer la durée du temps de cuisson.

SELECT SELF-CLEAN (autonettoyage) : sert à sélectionner le cycle d’autonettoyage. Vous pouvez sélectionner un autonettoyage d’une durée de deux, trois ou quatre heures.

TÉMOINS OVEN (four), PREHEAT (préchauffage) et DOOR LOCKED (porte verrouillée)* : Le témoin « OVEN » s’allume à chaque fois que le four se met en marche pour maintenir la température demandée. Le témoin « PREHEAT » s’allume lorsque le four est initialement réglé pour fonctionner ou si la température désirée est réglée à une valeur plus grande que la température actuelle du four. Le témoin « DOOR LOCKED » clignote lorsque la porte du four est verrouillée et déverrouillée ou lors d’un cycle d’autonettoyage ou encore, lorsque le verrouillage automatique de la porte est activé. Le témoin lumineux reste allumé après le verrouillage de la porte.

TÉMOINS INDICATEURS DES CARACTÉRISTIQUES : Ces témoins indiquent la caractéristique en fonction.

CLOCK SET (réglage de l’horloge) : sert à mettre à l’heure.

STOP/CLEAR (arrêt / annulation) : sert à annuler toute fonction entrée précédemment, sauf l’heure du jour et la minuterie. Appuyez sur STOP/CLEAR pour arrêter la cuisson. La touche STOP/

CLEAR est utilisée pour activer le verrouillage de la porte du four.

Pour un tableau de commande silencieux

Lorsque vous choisissez une fonction, vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous le désirez, le tableau de commande peut être programmé pour fonctionner silencieusement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Après sept secondes, le tableau de commande émet un bip. Le tableau de commande n’émet plus de son lorsque vous appuyez sur une touche.

Pour obtenir le son, appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant sept secondes jusqu’à ce que le tableau de commande émette un bip.

Conversion de la température

Le régulateur électronique du four est réglé pour fonctionner en °F (Fahrenheit) lorsqu’il quitte l’usine. Le four peut être programmé pour toute température entre 170 °F et 550 °F (77 °C et 287 °C).

Changer la température en °C (Celsius) ou de °C à °F (le régulateur ne doit pas être en mode de cuisson ou de nettoyage) : 1. Appuyez sur . « — — » paraît à l’afficheur.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « HI » paraisse à l’afficheur.

TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt) : sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. De plus, la touche TIMER SET/OFF sert à régler la caractéristique de cuisson continue.

ÉCLAIRAGE

INTÉRIEUR DU FOUR : sert à ALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe à l’intérieur du four.

WARM & HOLD (maintien au chaud) : sert à régler la caractéristique de maintien au chaud.

RECIPE RECALL (rappel de la recette) : sert à régler la caractéristique de rappel de la recette.

SLOW COOK (cuisson lente) : sert à régler la caractéristique de cuisson lente.

*Remarque : Le voyant du FOUR sur l’affichage électronique S’ALLUME et S’ÉTEINT lorsque vous utilisez la caractéristique de cuisson et durant le préchauffage. Ceci est un fonctionnement normal qui indique que le four chauffe de façon intermittente pour maintenir la température de cuisson choisie. Lorsque le voyant de préchauffage est ÉTEINT, le four est prêt.

ADD 1 MINUTE (ajouter une minute : sert à sélectionner la caractéristique pour ajouter une minute.

(11)

FRANÇAIS Commandes du four

Réglage de l’horloge

Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois ou s’il y a eu interruption de l’alimentation, « 12:00 » clignote à l’afficheur.

1. Appuyez sur une fois (ne maintenez pas la touche enfoncée).

2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur.

Remarque : L’horloge ne peut pas être réglée pendant un cycle de cuisson minutée ou d’autonettoyage.

Réglage de la minuterie

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur pour faire avancer l’heure par intervalles d’une minute. Appuyez sur pour faire avancer l’heure par intervalles de 10 minutes. La minuterie peut être réglée pour toute durée située entre 1 minute et 11 heures 59 minutes.

Remarque : Si vous appuyez d’abord sur la touche , la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.

3. L’afficheur indique le compte à rebours en minutes jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une minute. Ensuite, le compte à rebours s’affiche en secondes.

4. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, la minuterie émet trois bips. Elle continue à émettre trois bips toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur .

Remarque : Le voyant lumineux situé au-dessus de la touche s’allume pendant que la minuterie fonctionne.

Remarque : La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie peut être utilisée indépendamment ou pendant toute autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilisée en même temps que toute autre fonction, le décompte de la minuterie paraît à l’afficheur. Pour afficher les autres fonctions, appuyez sur la touche de fonction correspondante.

Pour changer la durée de la minuterie pendant qu’elle fonctionne :

Lorsque la minuterie est active et que la durée est affichée, appuyez continuellement sur ou pour augmenter ou diminuer la durée programmée.

Pour annuler la minuterie avant que ne se soit écoulée la durée fixée : Appuyez sur . Remarque : L’horloge doit d’abord être mise à l’heure afin de faire fonctionner le four.

Remarque (certains modèles) : Pour ÉTEINDRE ou ALLUMER l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche et maintenez- la enfoncée pendant 15 secondes (le régulateur émet un bip), puis relâchez la touche. Cette caractéristique n’efface pas l’heure actuelle de la mémoire du régulateur. Lorsque l’affichage est ÉTEINT, l’heure actuelle réapparaît pendant quelques secondes chaque fois que vous appuyez sur la touche .

(12)

Réglage ou changement de la température de cuisson

Le four peut être programmé pour la cuisson à une température de 170 °F à 550 °F (77 °C à 287 °C).

Pour programmer la cuisson au four :

1. Appuyez sur . « — — — » paraît à l’afficheur.

2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut alors être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur affiche la température en Celsius).

3. Dès que vous relâchez la touche ou , le four se met à chauffer jusqu’à la température sélectionnée. Lorsque le four atteint la température affichée, le voyant lumineux de préchauffage S’ÉTEINT et le régulateur émet trois bips.

4. Pour annuler la fonction de cuisson, appuyez sur .

Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée :

1. Appuyez sur et assurez-vous que la température de cuisson sélectionnée paraît à l’afficheur.

2. Appuyez sur ou pour augmenter ou réduire la température sélectionnée.

Réglage du four pour la cuisson continue ou le mode économie d’énergie 12 heures

Le régulateur du four comporte une caractéristique d’économie d’énergie 12 heures qui arrête le four s’il est laissé en marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être programmé pour supprimer cette caractéristique et passer en cuisson continue.

Pour régler la commande de cuisson continue :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes jusqu’à ce que le signal sonore se fasse entendre,

« — — hr » paraît à l’afficheur pour indiquer la cuisson continue. L’heure actuelle paraît à l’afficheur.

2. Pour annuler la fonction de cuisson continue, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes jusqu’à ce que le signal sonore retentisse. « 12hr » paraît à l’afficheur pour indiquer que la commande est revenue à la caractéristique d’économie d’énergie 12 heures.

Réglage de la commande de verrouillage du four

La commande peut être programmée pour verrouiller la porte du four et les touches de commande du four.

Pour régler la caractéristique de verrouillage du four :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. « Loc » paraît à l’afficheur, le voyant « Door locked » (porte verrouillée) clignote et le verrou motorisé de la porte commence à se fermer automatiquement. N’ouvrez PAS la porte du four pendant que le témoin lumineux clignote. La porte du four prend 15 secondes à se verrouiller. Une fois que la porte du four est verrouillée, l’heure actuelle paraît à l’afficheur.

2. Pour annuler la caractéristique de verrouillage du four, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. La commande déverrouille la porte du four et reprend le fonctionnement normal.

Commandes du four (suite)

Remarque : Si vous appuyez sur une touche durant le mode de verrouillage du four, « Loc » paraît à l’afficheur jusqu’à ce que la touche soit relâchée.

(13)

FRANÇAIS Commandes du four (suite)

Réglage des caractéristiques de cuisson minutée et de cuisson différée (cuisson minutée différée)

Les touches COOK TIME et DELAY START contrôlent les caractéristiques qui ALLUMENT et ÉTEIGNENT le four aux moments que vous avez choisis à l’avance. Le four peut être programmé pour s’allumer immédiatement et s’éteindre automatiquement (cuisson minutée) ou pour s’allumer plus tard pour une cuisson différée (cuisson minutée différée).

Remarque : Durant la cuisson miniutée, le voyant lumineux de préchauffage ne fonctionne pas.

Pour régler le four pour qu’il commence la cuisson immédiatement et qu’il s’éteigne automatiquement (cuisson minutée) : 1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

3. Appuyez sur . « — — — ° » paraît à l’afficheur.

4. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

5. Appuyez sur . « 0:00 » clignote à l’afficheur (HR:MIN).

6. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré paraisse à l’afficheur.

7. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

Pour régler le four pour qu’il démarre plus tard et qu’il s’arrête automatiquement (cuisson différée) : 1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

3. Appuyez sur . « — — — ° » paraît à l’afficheur.

4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

5. Appuyez sur . « 0:00 » clignote à l’afficheur (HR:MIN).

6. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré paraisse à l’afficheur.

7. Appuyez sur . L’heure de départ la plus rapprochée paraît à l’afficheur.

8. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré paraisse à l’afficheur.

9. Une fois que les commandes sont réglées, le régulateur calcule à quel moment la cuisson va s’arrêter afin de pouvoir commencer à l’heure que vous avez choisie.

10. Le four S’ALLUME à l’heure de départ différé et commence à chauffer.

Lorsque la durée de cuisson programmée s’est écoulée :

a. « END » (fin) paraît à l’afficheur et le four s’éteint automatiquement.

b. Le régulateur continue à émettre trois bips toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Pour changer la température du four ou la durée pendant la cuisson :

1. Appuyez sur la touche de la fonction que vous voulez modifier.

2. Appuyez sur ou pour ajuster le réglage.

Faites preuve de prudence en utilisant les caractéristiques de cuisson minutée et de cuisson différée. Les aliments qui se gâtent facilement comme lait, oeufs, poisson, viande et volaille, doivent d’abord être refroidis au réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être placés dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.

(14)

Remarque : La lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart de la forte chaleur. NE vous servez PAS de la lèchefrite sans sa grille (certains modèles). NE couvrez PAS la grille de papier d’aluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

Si un feu se produit dans le four, fermez la porte du four et ÉTEIGNEZ- le. Si le feu continue, servez-vous d’un extincteur. NE lancez PAS d’eau ni de farine sur le feu. La farine risque d’être explosive.

Réglage du gril :

1. Disposez les grilles du four lorsque la température du four est encore basse. Placez la grille selon les suggestions du tableau de position de la grille pour le gril ci- dessous.

2. Appuyez sur . « — — » paraît à l’afficheur.

3. Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage du gril désiré paraisse à l’afficheur. Appuyez sur pour le réglage élevé du gril HI ou sur pour le réglage bas LO. La plupart des aliments peuvent être passés sous le gril au réglage élevé HI. Choisissez le réglage de gril LO (bas) pour éviter de trop brunir ou d’assécher les aliments qui doivent être bien cuits.

4. Pour bien faire brunir, préchauffez l’élément du gril pendant 5 à 6 minutes avant de mettre la nourriture.

5. Placez la grille dans la lèchefrite, puis placez la nourriture sur la grille (fig. 1;

certains modèles). N’utilisez PAS la lèchefrite sans sa grille et ne recouvrez pas la grille de papier d’aluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

6. Placez la grille de four à la position désirée selon le besoin. Placez la lèchefrite sur la grille du four. Fermez la porte durant l’utilisation du gril.

7. Passez le premier côté au gril jusqu’à ce que l’aliment ait bruni. Tournez l’aliment et passez le 2e côté au gril.

Remarque:Tirez toujours la grille du four jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner la nourriture ou de la retirer du four.

8. Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur .

Fig. 1

Fig. 2 Tableau de position de la grille pour le gril (Reportez-vous à la figure 2.)

Position de la grille à partir du haut Catégorie d’aliment

6re position de grille Biftecks et hamburgers faits par milieu 5e position de grille Poisson, biftecks bien-faits par milieu et

côtelettes de porc

4e position de grille Aliments bien cuits comme le poulet et le homard

Commandes du four (suite)

Fonctionnement de l’éclairage du four

Sur certains modèles, la lampe du four S’ALLUME automatiquement à l’ouverture de la porte. Appuyez sur pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la lampe du four lorsque la porte est fermée.

La lampe du four est située en haut à gauche, sur le mur arrière du four et elle est protégée par un globe de verre retenu par une tige métallique. Le protecteur de verre doit toujours être en place lorsque le four fonctionne. Pour remplacer la lampe du four, reportez-vous à « Remplacement de l’ampoule du four » dans la section Entretien et nettoyage.

4

5

6

(15)

FRANÇAIS

Réglage de la caractéristique qui ajoute une minute

La touche ADD 1 MINUTE (ajouter une minute) sert à ajouter des minutes additionnelles à la minuterie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , une autre minute s’ajoute à la minuterie si celle-ci est déjà en fonction. Si vous appuyez sur la touche alors que la minuterie n’est pas en fonction, la caractéristique de minuterie s’active et le compte à rebours commence à partir d’une minute. Pour de plus amples renseignements concernant le réglage de la caractéristique de minuterie, reportez-vous aux instructions de Réglage de la minuterie dans la section Commandes du four.

Réglage de la caractéristique de rappel de la recette

La touche RECIPE RECALL (rappel de la recette) sert à régler la caractéristique de rappel de la recette. Cette caractéristique reprend SEULEMENT un réglage de cuisson, de cuisson minutée ou de cuisson minutée et maintien au chaud ajouté auparavant.

Cette caractéristique ne fonctionne pas avec aucune autre caractéristique incluant le réglage de cuisson minutée différée.

Programmation du four pour enregistrer le réglage d’une recette et débuter la cuisson immédiatement : 1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur . « — — — ° » paraît à l’afficheur.

3. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

4. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

5. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes ou jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Le signal sonore indique que cette recette a été enregistrée pour pouvoir être rappelée plus tard.

Programmation du four pour débuter immédiatement la cuisson à l’aide d’une recette enregistrée préalablement : 1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur .

3. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou sur . Le four débutera immédiatement la cuisson en utilisant le réglage de la recette enregistré antérieurement. La température est rappelée et si vous aviez enregistré une cuisson minutée, le temps de cuisson sera également rappelé.

Commandes du four (suite)

(16)

Utilisation de la caractéristique de cuisson lente

La touche SLOW COOK (cuisson lente) sert à activer cette caractéristique. La caractéristique de cuisson lente sert à cuire les aliments plus lentement et à basse température. Elle donne des résultats de cuisson comparables à une mijoteuse ou « Crock-Pot ».

La caractéristique de cuisson lente est idéale pour rôtir le boeuf, le porc et la volaille. La cuisson lente des viandes peut leur donner une couleur foncée à l’extérieur sans les brûler. Ceci est normal.

Il y a deux réglages disponibles : élevé (HI) ou bas (LO). Le temps de cuisson maximal pour la caractéristique de cuisson lente est 12 heures, à moins que vous ne changiez le régulateur de four pour qu’il soit en mode de cuisson continue ou de sabbat. Cette caractéristique peut être combinée avec la cuisson minutée lente (voyez cuisson minutée qui débute aux étapes 5 à 7) ou une cuisson différée lente (voyez cuisson différée aux étapes 5 à 10).

Vous trouverez ci-dessous une liste de préparation et de conseils culinaires pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats possible lors de l’utilisation de la cuisson lente :

• Dégelez complètement tous les aliments congelés avant de les faire cuire à la cuisson lente.

• Si vous utilisez une seule grille, placez-la à la position 4 ou 5.

• Lorsque vous faites la cuisson de plusieurs plats, placez plusieurs grilles selon la taille des ustensiles de cuisine utilisés.

• N’ouvrez pas la porte de four souvent pour vérifier la cuisson des aliments et ne la laissez pas ouverte. Si la chaleur du four s’échappe souvent, vous devrez prolonger la durée de la cuisson lente.

• Couvrez les aliments pour qu’ils restent tendres ou utilisez un couvercle lâche ou muni d’aération pour les faire brunir ou les rendre croustillants.

• Vous pouvez omettre de couvrir les rôtis pour qu’ils puissent brunir. Les durées de cuisson varient selon le poids, la teneur en graisse, les os et la forme du rôti.

• Pour savoir si la nourriture est à point, respectez la température recommendée dans la recette en mesurant à l’aide d’un thermomètre.

• Ce n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous utilisez la caractéristique de cuisson lente.

• Ajoutez la crème ou les sauces fromagées durant la dernière heure de cuisson.

Consultez les recettes suggérées pour la caractéristique de cuisson lente qui sont présentées au dos du présent guide.

Programmation du four pour qu’il débute la cuisson lente : 1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur . « - - » paraît à l’afficheur (si vous n’appuyiez pas sur une des flèches dans les 10 à 15 secondes suivantes, la demande de cuisson lente s’annule).

3. Pour régler la caractéristique de cuisson lente à haute puissance, appuyez sur la touche et relâchez-la (HI paraît à l’afficheur).

Ce réglage cuit mieux les aliments durant une période de quatre à cinq heures. Le témoin du four S’ALLUME sous l’afficheur de temps pour indiquer que le four est ALLUMÉ aux réglages choisis.

4. Pour régler la caractéristique de cuisson lente à basse puissance, appuyez sur la touche et relâchez-la (Lo paraît à l’afficheur).

Ce réglage cuit mieux les aliments durant une période de huit à neuf heures. Le témoin du four S’ALLUME sous l’afficheur de temps pour indiquer que le four est ALLUMÉ aux réglages choisis.

5. Si vous le désirez, vous pouvez maintenant entrer un réglage de cuisson minutée ou de cuisson différée.

Commandes du four (suite)

(17)

FRANÇAIS

Réglage de la caractéristique de sabbat (à utiliser durant le sabbat juif et les fêtes)

Les touches COOK TIME et DELAY START sont utilisées pour régler la caractéristique de sabbat. La caractéristique de sabbat peut être utilisée seulement avec la touche . Vous pouvez augmenter ou baisser la température du four après avoir réglé la caractéristique de sabbat (la caractéristique d’ajustement de la température du four devrait être utilisée durant les fêtes juives seulement). Cependant, les changements ne paraîtront pas à l’afficheur et il n’y aura aucun signal sonore. Une fois le four réglé correctement pour la cuisson avec la caractéristique de sabbat activée, celui-ci fonctionnera continuellement jusqu’à ce que la commande soit annulée. Cette caractéristique supprime la caractéristique d’économie d’énergie 12 heures préprogrammée à l’usine.

Si vous voulez utiliser la lampe de four durant le sabbat, appuyez sur avant d’activer la caractéristique de sabbat. Lorsque la lampe de four est allumée et que la caractéristique de sabbat est activée, la lampe de four demeure allumée jusqu’à ce que la caractéristique de sabbat soit éteinte. Si vous voulez éteindre la lampe de four, assurez-vous d’éteindre la lampe de four avant d’activer la caractéristique de sabbat.

REMARQUES IMPORTANTES : Il est déconseillé de tenter d’utiliser toute autre caractéristique sauf BAKE (cuisson) lorsque la caractéristique sabbat est activée. SEULES les touches suivantes fonctionnent correctement avec la caractéristique de sabbat : , , et . TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne devraient pas être utilisées lorsque la caractéristique de sabbat est activée.

Programmation du four pour commencer immédiatement la cuisson et activer la caractéristique de sabbat : 1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

3. Appuyez sur . « — — — ° » paraît à l’afficheur.

4. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

5. Si vous désirez régler le four pour une cuisson minutée ou une cuisson différée, vous pouvez le faire maintenant. Sinon, sautez cette étape et passez à l’étape 6. Référez-vous aux instructions complètes de la section cuisson minutée (suivez les étapes 5 et 6) / cuisson différée (suivez les étapes 5 à 9) à la page 15. Souvenez-vous que le four s’éteint après une cuisson minutée ou une cuisson différée. Celles-ci peuvent donc être utilisées qu’une seule fois durant le sabbat / les fêtes juives. Le délai maximal de la cuisson différée est de 11 heures et 59 minutes.

6. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

7. Appuyez sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins trois secondes. SAb paraît à l’afficheur. La caractéristique de sabbat est réglée correctement lorsque le message SAb paraît à l’afficheur, le régulateur de four n’émet plus de signal sonore et qu’aucun autre changement ne paraît.

Remarque : Vous pouvez changer la température du four une fois que la cuisson a débuté en appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée (pour les fêtes juives seulement). À chaque pression de ces touches, la température du four est ajustée pas intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur affiche les Celsius). N’oubliez pas que le régulateur de four n’émet plus de signal sonore et n’affiche plus les changements une fois que la caractéristique de sabbat est réglée pour le four.

8. Vous pouvez ÉTEINDRE le four à tout moment en appuyant d’abord sur la touche (ÉTEINT le four seulement). Pour ÉTEINDRE la caractéristique de sabbat, appuyez sur les touches et en même temps et maintenez-les appuyées pendant au moins trois secondes. Le message SAb disparaît de l’afficheur.

Le four s’éteint s’il y a une panne ou une interruption d’électricité. Lors le courant revient, le four ne se rallume pas automatiquement.

Le four se souviendra qu’il est réglé pour le sabbat et la nourriture peut être enlevée du four sans danger alors que la caractéristique de sabbat est toujours activée. Cependant, le four ne peut être rallumé avant la fin du sabbat. À la fin du sabbat, éteignez la caractéristique de sabbat. Appuyez sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins trois secondes. SAb disparaît de l’afficheur et les caractéristiques normales du four peuvent être utilisées. Pour plus de renseignements, de directives d’utilisation et pour consulter une liste complète des modèles qui possèdent la fonction de sabbat, veuillez visiter le site http:\\www.star-k.org.

Commandes du four (suite)

Références

Documents relatifs

Cette touche peut être utilisée avec COOK TIME pour programmer un cycle de cuisson différée.. TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt) : sert à mettre en marche ou à annuler

SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE COMPLÈTEMENT VERS L’AVANT, VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU MUR SITUÉ DERRIÈRE LA

Faire preuve de prudence lorsque vous récupérez les articles situés dans les armoires au-dessus feu s'ils entrent en contact avec une flamme ou les surfaces chaudes du four

IMPORTANT: Assurez-vous qu’il n’y a pas de papier ou d’objets légers détachés près du sol autour de l’appareil, car ceux-ci pourraient être aspirés dans l’admission

• Lorsque vous sélectionnez une fonction, vous pouvez régler la température, le minutage de rappel (voir « Minuterie de cuisson »), le temps de cuisson (voir « Cuisson

• Le fait d’activer la Super congélation aidera aussi votre congélateur à maintenir la température sélectionnée après avoir placé vos nouvelles emplettes avec les aliments

La garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable et peut uniquement être utilisée par le premier propriétaire du produit.. BABYZEN ™ a des obligations de

Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage y essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.. Méthode avec agent