• Aucun résultat trouvé

Gas Range Use & Care Guide Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Gas Range Use & Care Guide Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien"

Copied!
44
0
0

Texte intégral

(1)

FRANÇAIS

p/n 316462416 (0601)

970- 3394*

* = color number, numéro de couleur

Gas Range

Use & Care Guide

Cuisinière à gaz

Guide d’utilisation et d’entretien

Models, Modèles

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada, M5B 2B8

Visitez notre site Internet à www.sears.ca

(2)

Table des matières

Garantie pour la cuisinière autonome ... 2

CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ... 3-5 Contrats de protection ... 6

Avant d’utiliser votre cuisinière ... 7

Caractéristiques de la cuisinière ... 8

Avant l’utilisation du four ... 9-10 Avant d’utiliser les commandes des brûleurs de surface ... 10

Cuisson sur la table de cuisson ... 11-13 Commandes du tiroir chauffant ... 13-15 Fonctions des touches électroniques de commande du four ... 16

Valeurs minimales et maximales selon les caractéristiques ... 16

Commandes du four ... 17-31 • Réglage de l’horloge ... 17

• Changement d’affichage entre 12 et 24 heures ... 17

• Cuisson continue ou mode économie d’énergie 12 heures ... 18

• Minuterie ... 18

• Verrouillage du four ... 19

• Changement d’affichage de température ... 19

• Fonctionnement silencieux ... 20

• Sauvegarde et rappel des réglages de recettes ... 20

• Préchauffage ... 21

• Réglage de la cuisson au four ... 22

• Réglage de la cuisson minutée ... 23

• Réglage de la mise en marche différée (Cuisson minutée différée) ... 24

• Cuisson au gril et grille pour saisir ... 25

• Catégories d’aliments (viandes, gâteaux et pains) ... 26

• Réglage de la cuisson à convection ... 27

• Réglage de la conversion à la convection ... 28

• Réglage de la caractéristique pour ajouter une minute ... 28

• Réglage de la cuisson lente ... 29

• Réglage de la caractéristique de sabbat ... 30-31 • Réglage du réchaud et maintien au chaud ... 31

Autonettoyage ... 32-34 Ajustement de la température du four ... 35

Entretien général et nettoyage ... 36-40 Avant de faire appel au service après-vente ... 41-42 Recettes pour la cuisson lente ... 43 Service Sears ... dernière de couverture

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Pendant la deuxième année jusqu’à la cinquième année à partir de la date d’achat, Sears s’engage à fournir les pièces suivantes sans frais, si leur défaut est causé par une des raisons énumérées ci-dessous, dans la mesure où la cuisinière est installée et utilisée selon le Guide d’installation et d’entretien. Le client doit défrayer les coûts de la main-d’oeuvre pour l’installation.

La table de cuisson en vitrocéramique, si le défaut est causé par un choc thermique.

Les éléments de surface, s’ils présentent un défaut..

Sears ne couvre pas :

Les défauts du produit s’ils sont causés par l’abus ou par un usage autre que celui auquel il est destiné.

Les dommages à la table de cuisson en vitrocéramique causés par l’utilisation de nettoyants ou d’accessoires autres que la crème de nettoyage et les outils recommandés.

Les dommages à la table de cuisson en vitrocéramique causés par des renversements durcis à contenu élevé en sucre (incluant l’amidon des légumes ou des pâtes) ou du plastique fondu et qui n’ont pas été nettoyés selon les directives du Guide d’utilisation et d’entretien.

Les réparations de pièces ou de systèmes résultant des modifications de l’électroménager non autorisées.

Garantie sur appareil Kenmore Elite

Garantie limitée d’un an

Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-LE-FOYERMC pour obtenir une réparation gratuite de l’appareil. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d’achat.

Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou les vices de matériau. Sears ne couvre PAS les frais reliés:

1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies, ampoules, et sacs.

2. À la visite d’un réparateur pour démontrer l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil.

3. À la visite d’un réparateur pour nettoyer ou entretenir l’appareil.

4. Aux dommages ou pannes causés par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n’ont pas été effectués selon toutes les instructions fournies avec ce produit.

5. Aux dommages ou pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.

6. Aux dommages ou pannes causés par l’utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec ce produit.

7. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causés par des modifications du produit non autorisées.

Exonération de garanties implicites; limitations des recours

L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenu responsable des dommages directs et indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.

Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à un autre, ou d’une province à une autre.

Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179, ÉTATS-UNIS Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

(3)

FRANÇAIS Conseils de sécurité importants

Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour vous y reporter éventuellement.

Le présent guide contient des symboles et des renseignements importants sur la sécurité. Portez une attention particulière à ces symboles et respectez toutes les directives données.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des blessures ou des dommages matériels.

• Enlevez tout le ruban et le matériau d’emballage avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après le déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériau d’emballage.

• Installation : assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code aux États-Unis ou aux normes CAN/ACG B149.1 et CAN/ACG B149.2 au Canada et aussi conformément à la dernière édition n° 70 ANSI/

NFPA du National Electrical Code aux États-Unis, ou à la norme C22.1 de CSA, Code canadien de l’électricité, partie 1, au Canada, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez la cuisinière que selon les instructions d’installation fournies dans la documentation.

Demandez à votre marchand Sears de vous recommander un technicien qualifié et un centre de réparation Sears autorisé. Sachez, en cas d’urgence, comment couper le gaz au compteur et couper le courant électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit.

• Entretien par l’usager : ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation précise donnée dans ce guide. Afin de réduire les risques de blessures et de dommages à la cuisinière, toutes les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.

• Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en enlevant des panneaux, pieds, protège-fils, supports/vis anti-renversement ou toute autre pièce de l’appareil.

• Les ventilateurs rétractables ou autres ventilateurs de cuisine, lesquels fonctionnent en attirant le débit d’air vers la cuisinière, ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz. Seuls les modèles de cuisinières et de ventilateurs ayant été déve- loppés, testés et enregistrés par une agence indépendante devraient pouvoir être utilisés ensemble.

S’appuyer sur cette cuisinière ou s’asseoir sur ses portes ou tiroirs peut non seulement l’endommager, mais aussi entraîner des blessures graves. Ne Si l’information de ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en résulter un feu ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou même la mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou tout autre vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.

QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

Ne mettez pas d’appareil en marche.

Ne touchez pas de commutateur électrique; ne vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.

Chez le voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.

S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

L’installation et l’entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service après- vente ou le fournisseur de gaz.

• Toutes les cuisinières peuvent se renverser.

• Le renversement de la cuisinière peut causer des blessures.

• Installez le dispositif anti-renversement inclus avec votre cuisinière.

• Reportez-vous aux instructions d’installation.

Afin de réduire les risques de renversement, la cuisinière doit être fixée par le support anti-renversement fourni avec la cuisinière. Ce dernier doit être installé correctement. Pour savoir si le support est installé correctement, vérifiez que le pied de mise à niveau arr ière est inséré et fixé solidement dans le support anti-renversement en enlevant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement. Pour les modèles qui possèdent un tiroir chauffant, prenez la partie arrière de la cuisinière et, avec prudence, tentez de la pencher vers l’avant. Repor tez-vous aux instr uctions d’installation pour installer correctement le support anti-renversement.

N’utilisez JAMAIS cet appareil électroménager comme appareil de chauffage pour chauffer ou réchauffer une pièce. Si vous le faites, un empoisonnement au monoxyde de carbone pourrait en résulter et l’appareil pourrait surchauffer.

Ne bloquez JAMAIS les ouvertures d’aération, trous ou passages au fond du four ou ne recouvrez pas une grille d’un matériel tel du papier d’aluminium. Ceci bloquerait la circulation de l’air nécessaire au four et causerait un empoisonnement au monoxyde de carbone. Le fait de recouvrir de papier d’aluminium certaines parties de l’appareil peut retenir la chaleur et ainsi causer un risque d’incendie.

laissez pas les enfants grimper sur la cuisinière ou jouer autour. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut suffire à faire pencher la cuisinière, entraînant de graves brûlures ou autres blessures.

N’utilisez pas le four ou le tiroir chauffant (le cas échéant) comme espace de rangement.

Ne rangez pas dans les armoires au-dessus d’une cuisinière ou sur son dosseret des articles pouvant intéresser les enfants. En voulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de se blesser gravement.

N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce.

• Rangement à l’intérieur ou sur l’électroménager—les articles inflammables ne doivent pas être rangés dans un four, un tiroir chauffant, près des brûleurs de surface ou dans le tiroir de rangement, soit: papiers, plastiques, tissus, livres de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi que liquides inflammables. Ne rangez pas sur ou près de la cuisinière de produits explosifs comme des bombes aérosol.

(4)

Conseils de sécurité importants

• Ne laissez pas les enfants seuls : ne les laissez pas seuls ou sans surveillance là où un appareil fonctionne : ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque de l’appareil.

• NE TOUCHEZ PAS AUX BRÛLEURS DE SURFACE, AUX ZONES ENTOURANT LES BRÛLEURS, AUX BRÛLEURS DU FOUR NI À L’INTÉRIEUR DU FOUR. Les brûleurs de four et de surface peuvent être suffisamment chauds pour brûler même si aucune flamme n’est visible. Les zones près des éléments de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres produits inflammables venir en contact avec ces zones, à moins qu’elles n’aient eu le temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson, les surfaces orientées vers elle, les sorties d’air chaud du four et les zones à proximité, la porte du four et le hublot.

• Portez des vêtements appropriés : ne portez jamais de vêtements amples ou flottants en utilisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux inflammables et les vêtements venir en contact avec des surfaces chaudes.

• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau ou de la farine : étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude, ou encore, avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.

• En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez près de la cuisinière. La graisse ou l’huile peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.

• N’utilisez que des maniques sèches : des maniques mouillées ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les maniques venir en contact avec les brûleurs. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place d’une manique.

• Ne réchauffez pas des contenants non ouverts : l’accumulation de pression peut faire exploser les contenants et causer des blessures.

• Enlevez la porte du four si vous rangez ou jetez la cuisinière.

IMPORTANT : MODÈLES À ALLUMAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT : n’essayez pas de faire fonctionner le four lors d’une panne de courant. En cas de panne, arrêtez toujours le four. Si vous n’arrêtez pas le four et que le courant se rétablisse, le four se mettra à fonctionner de nouveau. Une fois le courant rétabli, reprogrammez l’horloge et les fonctions du four.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA TABLE DE CUISSON

Bonne dimension de la flamme : réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de dimension insuffisante, une partie de la flamme du brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et la flamme améliore aussi l’efficacité.

• Sachez quel bouton correspond à chaque brûleur de surface.

Placez un plat de nourriture sur le brûleur avant de le mettre en marche et éteignez le brûleur avant d’enlever l’ustensile.

• Tournez toujours le bouton à la position « LITE » pour allumer les brûleurs de surface. Vérifiez que le brûleur s’est allumé. Puis, réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile.

• Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées se trouvent vers l’intérieur et non au-dessus d’autres brûleurs : pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de matériaux et de renversement par suite du contact accidentel de l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit être placée vers l’intérieur et non au-dessus des brûleurs de sur- face.

• Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages élevés : les débordements peuvent causer de la fumée, la graisse peut s’enflammer ou bien une casserole sans liquide peut fondre.

• Revêtements protecteurs : n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes des brûleurs de surface, ou la sole du four, sauf selon les recommandations de ce guide. Une mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

• Ustensiles vitrifiés : en raison des brusques changements de température, vous ne pouvez utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer qu’ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR

• Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou le tiroir chauffant : tenez-vous sur le côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four chaud. Laissez d’abord l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de placer des aliments dans le four.

• Ne bloquez pas les orifices de ventilation du four. L’évent est situé sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces dans cette zone lorsque le four fonctionne, vous risquez de vous brûler. Aussi, ne placez pas d’articles en plastique ou sensibles à la chaleur sur ou près de l’évent du four. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer.

• Installation des grilles du four. Disposez toujours les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est froid. Pour déplacer une grille lorsque le four est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez des maniques et tenez la grille fermement avec les deux mains pour la remettre en place. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants du four lorsque ceux-ci sont chauds. Enlevez tous les ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de l’enlever.

• Ne vous servez pas de la lèchefrite sans sa grille. La lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart de la forte chaleur.

•Ne recouvrez pas de papier d’aluminium la grille de la lèchefrite.

La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

• Les températures froides peuvent endommager le système électronique. Lorsque vous utilisez la cuisinière pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période, assurez- vous que l’appareil a été soumis à des températures de plus de 0 °C (32 °F) pendant au moins trois heures avant de le mettre en marche.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE IMPORTANTES

• Nettoyez régulièrement la cuisinière pour que toutes ses pièces soient libres de graisse risquant de s’enflammer. Faites particulièrement attention à la zone sous chacun des éléments de surface. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler. Reportez-vous aux instructions de nettoyage fournies par le fabricant de la cuisinière.

• Produits de nettoyage/aérosols : suivez toujours les recommandations du fabricant. N’oubliez pas que les résidus de produits de nettoyage et d’aérosols risquent de s’enflammer, entraînant des dommages et/ou des blessures.

FOURS AUTONETTOYANTS

• Nettoyez seulement au cycle d’autonettoyage les pièces indiquées dans ce guide. Avant l’autonettoyage du four, enlevez la lèchefrite et tout ustensile ou aliment rangé dans le four.

• N’utilisez pas de produits de nettoyage de four : aucun produit de nettoyage du commerce ni aucun revêtement protecteur ne doivent être utilisés dans le four ou sur l’une de ses pièces.

• Ne nettoyez pas le joint de la porte : le joint est essentiel à une bonne étanchéité. Faites attention à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.

(5)

FRANÇAIS

Conversion au gaz de pétrole liquéfié (ou GPL)

La cuisinière au gaz naturel est conçue pour permettre la conversion au gaz de pétrole liquéfié (GPL).

Si la conversion au gas de pétrole liquéfié est nécessaire, demandez de l’aide en téléphonant au 1-800-4-MY-HOME®. L’ensemble de conversion au GPL est inclus avec cette cuisinière. Il est situé sur le panneau inférieur gauche ARRIÈRE (côté arrière) de l’appareil. Avant d’installer l’ensemble, assurez-vous de suivre les instructions d’installation pour le GPL attentivement.

Conseils de sécurité importants

Avis important

La loi de Californie « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » exige que le Gouverneur de Californie publie une liste des substances connues comme pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou autres risques à l’égard des fonctions de reproduction, et exige que les entreprises préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne une exposition à de telles substances.

Instructions de mise à la terre

(modèles à allumage électrique seulement)

Évitez tout risque de feu ou de choc électrique. N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon électrique. Si cet avertissement n’était pas suivi, il pourrait en résulter de graves blessures, un incendie ou la mort.

Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une prise correctement mise à la terre.

N’enlevez PAS la broche de mise à la terre de cette fiche.

Pour des raisons de sécurité personnelles, cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. Pour des raisons de sécurité maximales, la fiche doit être branchée dans une prise correctement polarisée et mise à la terre.

Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.

Consultez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION emballées avec cette cuisinière pour y trouver tous les renseignements sur l’installation et la mise à la terre.

POUR LES MODÈLES À SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE (certains modèles)

• Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée : si la table est cassée, les solutions nettoyantes et les éclaboussures peuvent y pénétrer et créer un risque de choc électrique. Communiquez avec un technicien qualifié immédiatement.

• Nettoyez soigneusement la table de cuisson : si vous essuyez des renversements sur une surface chaude avec une éponge ou un linge humide, faites attention de ne pas vous brûler par la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.

Pour éviter les blessures ou même la mort, l’installation de la cuisinière doit être effectuée par un installateur ou un électricien qualifié.

Les ajouts, changements ou conversions requis doivent être faits par le service Sears afin de répondre de façon satisfaisante aux exigences d’utilisation.

Prise murale mise à la terre

Cordon d'alimentation muni d'une fiche à trois broches avec mise à la terre

Ne jamais couper, enlever ou mettre hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.

(6)

PROTECTION AGREEMENTS CONTRATS DE PROTECTION

Au Canada Contrats d'entretien

Votre achat a une valeur supplémentaire parce que vous pouvez compter sur le HomeCentral

®

de Sears pour un service après-vente. Avec plus de 2 400 spécialistes formés à l'entretien et un accès à plus de 1 000 000 pièces et accessoires, nous avons les outils, les pièces, le savoir et le talent pour répondre à votre demande : nous réparons ce que nous vendons.

Votre produit Kenmore

®

est conçu, fabriqué et essayé pour vous assurer des années d'un fonctionnement fiable.

Cependant, comme tout appareil ménager, il peut nécessiter un entretien de temps à autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un remarquable programme de service à un prix abordable.

Contrat d'entretien Sears :

• Est votre manière d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui.

• Élimine factures de réparation résultant d'usure normale.

• Fournit une assistance téléphonique par un technicien Sears pour les produits nécessitant un dépannage à domicile.

• Même si vous n'avez pas besoin de réparation, vous fournit un contrôle d'entretien préventif annuel à votre demande, pour vous assurer que votre produit est en bon état de marche.

Certaines limites s'appliquent. Pour de plus amples renseignements sur les contrats d'Entretien Sears Canada, composez le 1-800-361-6665.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on Sears Home Central

®

for service. With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore

®

product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement:

• Is your way to buy tomorrow’s service at today’s price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair.

• Even if you don’t need repairs, provides an annual Preventative Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements,

call 1-800-361-6665.

In Canada

(7)

FRAN Ç AIS Avant d’utiliser votre cuisinière

Chapeau central de l’élément- pont Chapeau d’extrémité de l’élément- pont

Chapeau d’extrémité de l’élément- pont

Les électrodes doivent être alignées dans la fente

ou le trou de chacune des têtes de brûleur.

Fig. 7

Fig. 6

Tige de grille Trou de veilleuse du chapeau de brûleur Fig. 8

Fig. 3

Les électrodes doivent être alignées dans la fente

ou le trou de chacune des têtes de brûleur.

REMARQUE : La tête de l’élément-pont ne s’enlève pas.

1. Assurez-vous de suivre les instructions d’installation avant d’installer et d’utiliser votre nouvelle cuisinière.

2. Enlevez tout le ruban d’emballage de la table de cuisson.

Enlevez les chapeaux et les têtes de brûleur (fig. 4).

3. Jetez tous les matériaux d’emballage situés sous chacune des têtes de brûleur.

4. Pour remettre les têtes et les chapeaux de brûleur, faites correspondre les lettres situées sous le centre des chapeaux de brûleur avec celles situées à l’intérieur des têtes de brûleur (seules les positions A et F sont identifiées avec des lettres, reportez-vous à la fig. 5). Placez les têtes et les chapeaux de brûleur sur la table de cuisson (fig. 4) tout en alignant soigneusement les électrodes dans les fentes ou les trous des têtes de brûleur (fig. 7). Remarque : Les têtes de brûleur devraient être à plat sur les jupes de brûleur de la table de cuisson.

5. Remettez les chapeaux de l’élément-pont. Ceux-ci incluent un chapeau de l’élément-pont central (de forme rectangulaire) et deux chapeaux d’extrémité de l’élément-pont. (Les chapeaux des brûleurs des côtés du pont conviennent aux têtes du brûleur avant ou arrière du pont.) Assurez-vous que les pattes situées sous les chapeaux de l’élément-pont se glissent dans les fentes des têtes de l’élément-pont (voyez les flèches de la figure 6) et que tous les chapeaux de brûleur du pont reposent à plat et uniformément sur les têtes de brûleur du pont.

6. Déballez les grilles de brûleur. REMARQUE : Ne forcez pas pour placer les grilles des brûleurs de côté sur la table de cuisson. Alignez soigneusement les deux tiges situées sur chacune des deux grilles des brûleurs du côté dans les trous de veilleuse situés sur le dessus des chapeaux de brûleur (fig. 8). Placez les grilles de brûleur sur la table de cuisson et vérifiez que tous les pieds des grilles de brûleur reposent à plat sur la surface en vitrocéramique.

7. Placez la grille du brûleur central entre les deux grilles des brûleurs de côté.

Assemblage des têtes de brûleur et des chapeaux de brûleur (pour les tables de cuisson en vitrocéramique seulement)

Les têtes de brûleur et les chapeaux de brûleur sont au bon endroit sur votre cuisinière lorsqu’elle quitte l’usine. Il y a des matériaux d’emballage entre les têtes de brûleur et les jupes de brûleur.

1. Assurez-vous de suivre les instructions d’installation avant d’installer et d’utiliser votre nouvelle cuisinière.

2. Enlevez tout le ruban d’emballage de la surface de cuisson.

Enlevez tous les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleur.

3. Jetez tous les matériaux d’emballage situés sous les têtes de brûleur.

4. Pour remettre les têtes et les chapeaux de brûleur, faites correspondre la lettre située sous le centre des chapeaux de brûleur avec celle située à l’intérieur des têtes de brûleur (fig. 1).

5. Faites correspondre les lettres estampées sur la jupe de brûleur avec celles de la tête de brûleur et du chapeau de brûleur (fig. 1).

Remettez les têtes et les chapeaux de brûleur sur la table de cuisson (fig. 2). Alignez soigneusement les électrodes dans la fente ou le trou de chaque tête de brûleur (fig. 3). Remarque : Les têtes de brûleur devraient être à plat sur les jupes de brûleur de la table de cuisson.

6. Déballez les grilles de brûleur et placez-les sur la table de cuisson.

Assemblage des têtes de brûleur et des chapeaux de brûleur (pour les tables de cuisson profondes seulement)

Les têtes de brûleur et les chapeaux de brûleur sont au bon endroit sur votre cuisinière lorsqu’elle quitte l’usine. Il y a des matériaux d’emballage entre les têtes de brûleur et les jupes de brûleur.

Tête de l’élément-pont Fig. 4

Élément-pont à trois positions (sans marque)

Chapeau de brûleur

Tête de brûleur

Jupe de brûleur Électrode

Fig. 2

A 5 k

F 17,2 k 9 k

9 k 9 k

Chapeau de brûleur

Jupe de brûleur Électrode Tête de

brûleur

Fig. 5 Fig. 1

(8)

Caractéristiques de la cuisinière

Votre cuisinière à gaz Elite possède les caractéristiques suivantes :

1. Régulateur de four électronique avec minuterie.

2. Tableau de commande en verre à touches à effleurement.

3. Brûleur avant gauche à soupape et bouton.

4. Brûleur arrière gauche à soupape et bouton ou brûleur pont à soupape et bouton (certains modèles).

5. Brûleur central à soupape et bouton (certains modèles).

6. Brûleur arrière droit à soupape et bouton.

7. Brûleur avant droit à soupape et bouton.

8. Table de cuisson profonde facile à nettoyer (certains modèles) ou table de cuisson à gaz en vitrocéramique (certains modèles).

9. Grilles de brûleur lavables au lave-vaisselle (couleurs variées).

10. Grille de brûleur central lavable au lave-vaisselle (couleurs variées).

11. Commande et voyant lumineux du tiroir chauffant.

12. Loquet d’autonettoyage pour la porte du four.

13. Porte de four avec interrupteur de lampe automatique.

14. Deux lampes à l’intérieur du four avec protecteurs.

15. Four autonettoyant.

16. Ventilateur à cuisson à convection avec couvercle.

17. Grilles de four recouvertes d’émail (incluant la poignée et les demi- grilles de four).

18. Grande poignée de porte de four simple (style et couleur varient selon le modèle).

19. Porte de four pleine largeur (styles et couleurs varient selon le modèle).

20. Tiroir chauffant avec poignée et grille.

21. Brûleur de mijotage de 5 000 BTU.

22. Brûleur central de 9 500 BTU (certains modèles).

23. Brûleur puissant de 9 500 BTU.

24. Brûleur puissant de 14 200 BTU.

25. Brûleur puissant de 16 200 BTU.

26. *Brûleurs de 9 000 Btu (les trois brûleurs combinés lorsqu’ils sont utilisés en brûleur pont totalisent 27 000 BTU).

27. Brûleur puissant de 17 200 BTU (certains modèles).

28. Lèchefrite.

29. Grille de la lèchefrite.

30. Grille pour saisir.

31. Grille de rôtissage.

32. Plaque chauffante.

33. Pieds et support anti-renversement (inclus).

REMARQUES : Les caractéristiques de votre cuisinière peuvent varier selon les modèles et les couleurs.

*Le brûleur pont est offert sur les tables de cuisson en vitrocéramique seulement.

9

29

27

32 24

25 22

10 23

21

8 9

28 30

31

26 21

26

26

9 9

10

8 Table de cuisson profonde

*Table de cuisson en vitrocéramique 12

3 6 13

14 16

15

17 4 5

8

7

9 10 9

18

19

20

14 1 2

11

33

(9)

FRAN Ç AIS Avant l’utilisation du four

Fig. 1

Types de grilles de four

Votre cuisinière peut être munie d’une ou de plusieurs grilles de four parmi celles illustrées; une grille recouverte d’émail Grille de four à poignée plate (fig. 3) ou une demi-grille de four plate recouverte d’émail (fig. 4). La demi-grille de four plate possède une pièce amovible qui procure davantage d’espace pour les aliments plus gros. La partie droite de la demi-grille peut quand même être utilisée pour d’autres aliments comme un plat en cocotte (fig. 4).

Grille de four à poignée plate Demi-grille de four plate

Fig. 5

Pour enlever la demi-grille de four, pressez sur le côté avant gauche de la demi-grille (fig. 5) et sortez-la en la soulevant dans le sens horaire. Pour la remettre, insérez les crochets arrière situés à l’arrière de la demi-grille (1-fig. 6) et posez-la à l’horizontale. Assurez-vous que les deux crochets avant s’accrochent à la grille (2-fig. 6).

N’utilisez pas d’ustensile qui dépasse du bord de la demi-grille de four plate. Pour de meilleurs résultats, laissez 2 pouces (5,08 cm) entre l’ustensile posé sur la grille et le mur de côté ou arrière du four.

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 6 Fig. 2

Positions de grille recommandées pour le gril, la cuisson et le rôtissage :

Aliment Position de la grille

Hamburgers et steaks au gril 1

Viande, poulet ou poisson au gril 1, 2 ou 3 Biscuits, gâteaux, tartes, petits pains 3 ou 4 et muffins

Tartes congelées, gâteau des anges, 5 ou 6 levure, pain, plats mijotés, petites

coupes de viande ou de poulet

Dinde, rôti ou jambon 5 ou 6

Emplacement de l’évent du four

L’évent est situé sous le dosseret (fig. 1). Lorsque le four est chaud, l’air chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire pour assurer une bonne circulation de l’air et de bons résultats de cuisson. LAISSEZ TOUJOURS L’ÉVENT DU FOUR LIBRE.

Servez-vous toujours de maniques ou de gants isolants pour ajuster les grilles du four. Attendez que le four soit complètement refroidi si possible. Les grilles de four peuvent être CHAUDES et causer des brûlures.

Dépose et remise en place des grilles du four

Pour enlever une grille, tirez vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille. Pour remettre en place une grille, appuyez-la sur les guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la grille en place.

ORIFICE DE VENTILATION

(10)

Circulation d’air dans le four

Pour assurer une bonne circulation d’air dans le four et obtenir les meilleurs résultats de cuisson, laissez 5 à 10 cm (2 à 4 po) autour des ustensiles pour que la circulation de l’air se fasse bien et vous assurer que les ustensiles ne se touchent pas les uns les autres, qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés, ni le fond du four. L’air chaud doit circuler autour des ustensiles pour qu’une chaleur uniforme se répartisse bien autour des aliments.

Fig. 1 Fig.2

Avant l’utilisation du four

Avant d’utiliser les commandes des brûleurs de surface

(Pour les modèles munis d’une table de cuisson en vitrocéramique voyez la fig. 4)

Le brûleur de MIJOTAGE est utilisé pour mijoter des sauces délicates, etc. Ce brûleur est situé à droite, à l’arrière de la table de cuisson.

Les brûleurs de taille STANDARD peuvent être utilisés pour la plupart des activités de cuisson. Ces brûleurs sont situés à l’avant et à l’arrière gauche de la table de cuisson.

Le brûleur PUISSANT est utilisé pour chauffer rapidement de grandes quantités de liquide et pour préparer de grandes quantités de nourriture. Ce brûleur est situé à droite, à l’avant de la table de cuisson.

Le brûleur PONT donne de bons résultats lorsqu’il est utilisé avec un ustensile de forme rectangulaire ou ovale. Le brûleur arrière gauche et celui du milieu à gauche sont combinés. Le brûleur avant gauche peut aussi être ajouté pour totaliser trois brûleurs.

Fig. 3 Brûleur

avant gauche

Brûleur arrière gauche

Brûleur arrière droit Brûleur

avant droit Brûleur

central

Emplacement des commandes des brûleurs à gaz de surface

(Pour les modèles munis d’une table de cuisson en vitrocéramique, voyez la fig. 3)

Le brûleur de MIJOTAGE est utilisé pour mijoter des sauces délicates, etc. Ce brûleur est situé à droite, à l’arrière de la table de cuisson.

Les brûleurs STANDARDS peuvent être utilisés pour la plupart des activités de cuisson. Ces brûleurs sont situés à l’avant et à l’arrière gauche de la table de cuisson.

Les brûleurs PUISSANTS sont utilisés pour chauffer rapidement de grandes quantités de liquide et pour préparer de grandes quantités de nourriture. Ces brûleurs sont situés à l’avant et à l’arrière gauche de la table de cuisson.

Brûleur avant gauche

Brûleur arrière gauche et de l’élément-pont

Brûleur arrière droit Brûleur

avant droit Fig. 4

Cuison d’un gâteau étagé sur 1 ou 2 grilles

Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez deux grilles pour faire la cuisson de gâteaux, placez les ustensiles sur les grilles à la position 2 et 5 (fig. 1 et fig. 2 à la page 9). Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez une seule grille de four, placez l’ustensile sur la grille à la position 4 (fig. 2 et fig. 2 à la page 9).

(11)

FRAN Ç AIS Cuisson sur la table de cuisson

• Utilisation des brûleurs à gaz de surface

• Dimension de la flamme

Ne placez pas de salière et poivrière en plastique, de porte-cuillère ou d’emballage plastique sur le haut de la cuisinière en cours d’utilisation. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer.

Les maniques, torchons ou cuillères en bois peuvent prendre feu s’ils sont placés trop près d’une flamme.

En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire, tenez une allumette allumée à la tête du brûleur puis tournez lentement la commande sur « LITE » (ALLUMAGE). Après allumage du brûleur, appuyez et tournez le bouton pour l’amener à la position désirée. Soyez prudent lorsque vous allumez manuellement les brûleurs de surface.

*Ces réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium ou en métal de poids moyen avec couvercle. Les réglages peuvent varier avec d’autres types de casseroles. La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. Une flamme doit être transparente, de couleur bleue, à peine visible dans une pièce bien éclairée. Chaque cône doit être uniforme et précis. Réglez ou nettoyez le brûleur si la flamme est jaune orangé.

Quelle que soit la dimension des brûleurs, choisissez toujours l’ustensile qui convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer. Choisissez un brûleur et une dimension de flamme appropriés à l’ustensile. Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.

Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile. Une flamme plus haute gâche chaleur et énergie et augmente les risques de brûlure (fig. 2).

Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en conséquence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si la graisse est trop chaude, la nourriture rissole si rapidement que le centre n’est pas cuit. N’essayez pas de frire une trop grande quantité à la fois, la nourriture risquant de ne pas rissoler ou cuire correctement.

Emploi d’un brûleur à gaz de surface

1. Placez l’ustensile sur le brûleur de surface.

2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de surface et tournez-le vers la gauche pour le sortir de la position « OFF » (ARRÊT) (fig. 1).

3. Relâchez le bouton de commande et tournez-le à la position « LITE » (ALLUMAGE).

Remarque : Une étincelle se produit en même temps aux quatre allumeurs électroniques. Cependant, seul le brûleur mis en marche va s’allumer.

4. Vérifiez que le brûleur s’est allumé.

5. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le à gauche jusqu’à l’obtention de la dimension de flamme voulue. Les boutons n’ont pas à être réglés à un repère particulier. Servez-vous des guides et réglez la flamme au besoin. NE cuisez PAS avec le bouton à la position « LITE » (ALLUMAGE); l’allumeur électronique continue de produire une étincelle si le bouton est laissé à cette position.

Dimension de la flamme

Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé, puis tournez sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez les recommandations ci-dessous pour déterminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux différents types de cuisson. La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la quantité d’aliments à cuire influencent le réglage nécessaire pour la cuisson.

*Dimension de la Type de cuisson flamme

Flamme haute Commencer la majorité des recettes; amener l’eau à ébullition;

cuisson à feu vif dans une casserole.

Flamme moyenne Maintien d’une ébullition lente; épaississement des sauces; cuisson à la vapeur.

Flamme basse Mijotage, pochage, continuation de la cuisson.

Fig. 1

Fig. 2

Bonne dimension de la flamme

Mauvaise dimension de la flamme Poussez

Tournez ver

s la gauc

he

(12)

Cuisson sur la table de cuisson

• Réglage des commandes de l’élément-pont (certains modèles)

• Utilisation de l’élément-pont (certains modèles)

Réglage de l’élément-pont

(pour les modèles avec un élément-pont seulement) : L’élément-pont doit être utilisé avec des ustensiles de forme rectangulaire. Les ustensiles comme la plaque chauffante en fonte fournie avec votre cuisinière sont conçus spécialement pour donner de meilleurs résultats lorsqu’ils sont utilisés avec l’élément-pont.

La caractéristique de l’élément-pont peut être utilisée pour combiner la puissance de cuisson de deux ou, si nécessaire, trois brûleurs à gaz de surface situés sur le côté gauche de la surface de cuisson en vitrocéramique. Le brûleur arrière gauche et celui du centre sont contrôlés par le bouton de commande de l’élément de surface arrière gauche. De plus, le brûleur avant gauche peut être ajouté à l’élément-pont avec le bouton de commande du brûleur à gaz avant gauche (fig. 1).

Réglage de l’élément-pont (pour les modèles avec un élément-pont seulement) : 1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur arrière gauche et tournez-le vers la

gauche pour le sortir de la position « OFF » (ARRÊT) (fig. 1).

2. Relâchez le bouton de commande et tournez-le à la position « LITE » (ALLUMAGE) (figures 1 et 2). Remarque : Tous les allumeurs électroniques produisent une étincelle en même temps. Cependant, seul le brûleur désiré s’allume.

3. Vérifiez que le brûleur s’est allumé.

4. Continuez de tourner le bouton de commande du gaz vers la droite et dépassez le réglage « LO » (Bas) jusqu’à la flèche marquée « BRIDGE » (PONT).

5. Vérifiez que le brûleur arrière gauche et celui du centre à gauche sont allumés.

6. Lorsque les deux brûleurs sont allumés, continuez de tourner le bouton de commande vers la gauche pour ajuster la taille de la flamme des deux brûleurs combinés.

Remarque : Les repères entre les 2e réglages HI et LO du bouton de commande arrière gauche ajustent la taille de la flamme des deux brûleurs. Utilisez les repères entre les 2e réglages HI et LO et ajustez la taille de la flamme selon le besoin (reportez- vous à la figure 3).

7. Ajoutez le brûleur avant gauche si nécessaire. Une fois allumé, ajustez à l’oeil la taille de la flamme du brûleur avant gauche pour qu’elle soit de la même taille que la flamme de l’élément-pont.

8. Centrez l’ustensile de cuisson sur la grille de brûleur du côté gauche de la table de cuisson. NE cuisez PAS avec un bouton de commande à la position « LITE » (ALLUMAGE); l’allumeur électronique continue de produire une étincelle si le bouton est laissé à cette position.

Remarque : Si vous avez besoin du brûleur arrière gauche seulement, suivez les instructions ci-dessous.

Utilisation du brûleur à gaz arrière gauche seulement

(pour les modèles équipés d’un élément-pont) : 1. Centrez l’ustensile de cuisson sur la grille de brûleur arrière gauche.

2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur arrière gauche et tournez-le vers la gauche pour le sortir de la position « OFF » (ARRÊT) (fig. 2).

3. Relâchez le bouton de commande et tournez-le à la position « LITE » (ALLUMAGE). Remarque : Tous les allumeurs électroniques produisent une étincelle en même temps. Cependant, seul le brûleur arrière gauche s’allume.

4. Vérifiez que le brûleur arrière gauche s’est allumé. Ajustez la flamme en tournant le bouton de commande entre les premiers réglages HI et LO (fig. 3). NE cuisez PAS avec le bouton à la position « LITE » (ALLUMAGE); l’allumeur électronique continue de produire une étincelle si le bouton est laissé à cette position.

Fig. 3 - Repères du bouton de commande de l’élément-pont arrière gauche Position

« LITE » du brûleur

arrière gauche

Zone d’ajustement de la flamme du brûleur arrière gauche

Position

« LITE » de l’élément-

pont

Zone d’ajustement de

la flamme de l’élément-pont

Brûleur arrière gauche Brûleur central de gauche Brûleur avant gauche

Fig. 1

Fig. 2 Poussez

Tournez ver

s la gauc

he

(13)

FRAN Ç AIS Commandes du tiroir chauffant

• Disposition des grilles du tiroir chauffant

• Utilisation du tiroir chauffant

Disposition de la grille du tiroir chauffant (Warm & Ready

MC

)

La grille peut être utilisée de deux façons :

• Relevée (fig. 2) pour permettre de disposer des aliments peu épais sur et sous la grille (par exemple, petits pains ou biscuits sur la grille et plat en dessous).

• À plat sur le fond (fig. 3) pour permettre de disposer sur la grille des aliments de moindre poids et la vaisselle vide (par exemple, assiettes à dîner, petits pains ou pâtisseries).

Utilisation du tiroir chauffant

Le tiroir chauffant est destiné à maintenir les aliments cuits à la température où ils seront servis. Commencez toujours par des aliments chauds. Il n’est pas recommandé de réchauffer des aliments froids dans le tiroir chauffant. Tous les aliments placés dans le tiroir chauffant doivent être recouverts d’un couvercle ou d’une feuille de papier d’aluminium pour préserver leur qualité.

N’utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique risque de fondre dans le tiroir et d’être très difficile à enlever.

N’utilisez dans le tiroir chauffant que les ustensiles de cuisine recommandés pour four.

Remarque : Le tiroir chauffant ne peut fonctionner pendant le cycle autonettoyant.

Enfilez toujours des poignées ou des mitaines pour retirer les aliments du tiroir chauffant car les ustensiles et plats s’y trouvant sont chauds et risquent de vous brûler.

Fig. 2 Fig. 3

Cuisson sur la table de cuisson

• Entretien et conditionnement de la plaque chauffante

• Utilisation de la plaque chauffante

Entretien et conditionnement de la plaque chauffante

Avant la première utilisation :

• Lavez la plaque chauffante avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez complètement.

• Appliquez une fine couche d’huile végétale sur toute la surface (avant et arrière de la plaque chauffante).

• Préchauffez le four à 350 °F (177 °C). Placez la plaque chauffante sur la grille supérieure de votre four.

• Faites cuire la plaque chauffante pendant une heure à 350 °F (177 °C), puis ÉTEIGNEZ le four et laissez la plaque refroidir avant de la retirer.

• La surface peut sembler collante à cause du procédé de conditionnement. Si vous le désirez, lavez la plaque chauffante dans de l’eau chaude savonneuse, rincez bien puis séchez complètement.

Après chaque utilisation :

• Pour prévenir la rouille, rangez la plaque dans un endroit sec et ne la couvrez pas.

• Après chaque utilisation, nettoyez avec une brosse dure et de l’eau chaude seulement.

• NE LAVEZ PAS LA PLAQUE CHAUFFANTE DANS LE LAVE-VAISSELLE.

• Séchez immédiatement et appliquez une mince couche d’huile végétale sur la plaque chauffante avant de la ranger.

Utilisation de la plaque chauffante :

• Placez la plaque d’un côté ou de l’autre et centrez-la sur les brûleurs à gaz de gauche ou sur l’élément-pont (certains modèles). Pour l’emplacement, reportez-vous à la figure 1.

• Préchauffez la plaque pendant cinq minutes à feu moyen à doux. Un préchauffage lent assure une distribution de chaleur égale durant le procédé de cuisson.

• NE préchauffez PAS la plaque chauffante à feu élevé (HI). Le préchauffage à feu élevé peut gauchir la plaque et empêcher la distribution de la chaleur.

Fig. 1

Grille du tiroir

chauffant relevée Grille du tiroir

chauffant à plat

(14)

Commandes du tiroir chauffant

• Témoins lumineux du tiroir chauffant et de fermentation du pain

• Réglage des commandes du tiroir chauffant et de fermentation du pain

• Réglages de température du tiroir chauffant

Témoins lumineux du tiroir chauffant (Warm & Ready

MC

) et de fermentation du pain

La commande et les voyants du tiroir chauffant et de fermentation du pain sont situés sur le tableau ce commande. Les témoins lumineux S’ALLUMENT lorsque la commande est réglée et ils restent ALLUMÉS jusqu’à ce que les commandes soient ÉTEINTES.

Réglage des commandes du tiroir chauffant et de fermentation du pain :

1. Appuyez sur la touche à la position Warmer Drawer (tiroir chauffant). Le voyant du tiroir chauffant clignote. Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 25 secondes qui suivent, la demande pour mettre en marche le tiroir chauffant s’annulera.

2. Choisissez le niveau de puissance désirée. Appuyez une fois sur pour mettre en MARCHE le niveau de puissance HI (fig. 2) ou sur pour mettre en MARCHE le niveau de puissance LO (fig. 4). Le voyant du tiroir chauffant restera allumé en continu pour indiquer que le tiroir chauffant est allumé.

3. Chaque pression sur les touches ou diminue ou augmente le niveau de puissance, selon six niveaux, de HI (fig. 2) à MED (fig. 3) jusqu’à LO (fig. 4) et à la caractéristique de fermentation du pain (fig.5). Si le tiroir chauffant est au réglage LO et que vous appuyiez à nouveau sur la touche , la caractéristique de fermentation du pain sera mise en marche. Le voyant de fermentation du pain restera allumé en continu, indiquant que la fermentation est EN COURS (voyez la fig. 5 et les instructions de préparation de la pâte sur cette page). Pour revenir aux réglages standard du tiroir chauffant, appuyez sur la touche au moins une fois. Remarque : Pour de meilleurs résultats, préchauffez le tiroir chauffant avant d’ajouter de la nourriture ou de la pâte à pain. Un tiroir vide préchauffera en environ 15 minutes.

4. Lorsque la nourriture ou la pâte est prête à être retirée du four, appuyez sur la touche une fois pour ARRÊTER le tiroir chauffant ou la fermentation du pain. Le voyant du tiroir chauffant S’ÉTEINT.

Tableau des réglages recommandés pour le tiroir chauffant

Aliments Réglage

Bacon HI (ÉLEVÉ)

Hamburgers HI (ÉLEVÉ)

Volaille HI (ÉLEVÉ)

Côtelettes de porc HI (ÉLEVÉ)

Aliments frits HI (ÉLEVÉ)

Pizza HI (ÉLEVÉ)

Sauces MED (MOYEN)

Plats mijotés MED (MOYEN)

Oeufs MED (MOYEN)

Rôtis (boeuf, porc, agneau) MED (MOYEN)

Légumes MED (MOYEN)

Biscuits MED (MOYEN)

Petits pains, durs MED (MOYEN)

Pâtisseries MED (MOYEN)

Petits pains (mous) LO (BAS) Assiettes à dîner vides LO (BAS)

Fig. 6

Fig. 3

Fig. 4 Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

Réglages de température du tiroir chauffant

Utilisez le tableau des réglages de température recommandés pour le tiroir chauffant (fig. 6). Si un aliment n’est pas énuméré, commencez par le réglage MED (moyen). Si vous préférez que l’aliment soit plus croustillant, enlevez le couvercle ou le papier d’aluminium.

La plupart des aliments peuvent être conservés aux températures de service en utilisant le réglage MED (moyen). Lorsque vous devez maintenir chaud des aliments combinés (par exemple, une viande avec deux légumes et des petits pains) utilisez le réglage HI (élevé). Pour éviter les pertes de chaleur, n’ouvrez pas le tiroir chauffant de façon répétée lorsqu’il fonctionne.

(15)

FRAN Ç AIS

Fig.1

Dépose du tiroir chauffant

• Préparation de la pâte à pain pour le tiroir chauffant

• Dépose et remise en place du tiroir chauffant

Préparation de la pâte à pain pour le tiroir chauffant

Le tiroir chauffant comporte une caractéristique « Proof Bread » (fermentation du pain) qui peut être utilisée dans la préparation de pâte à pain. La durée recommandée pour conserver la pâte à pain dans le tiroir chauffant est d’environ 45-60 minutes.

Assurez-vous de suivre les durées recommandées dans la recette.

La pâte à pain préparée doit être placée dans un grand bol puisque celle-ci va presque doubler de volume. Disposez la grille du tiroir chauffant à plat (fig. 1).

Placez le récipient sur la grille dans le tiroir chauffant et suivez les instructions de réglage des commandes du tiroir chauffant et de fermentation du pain, données en haut de cette page.

Un risque de choc électrique peut se produire et entraîner de graves blessures et même la mort. Débranchez l’appareil avant le nettoyage et l’entretien du tiroir chauffant.

Dépose du tiroir chauffant :

1. Coupez le courant avant d’enlever le tiroir chauffant.

2. Ouvrez complètement le tiroir.

3. Repérez le levier de chaque côté du tiroir, soulevez le levier de la glissière gauche et appuyez sur le levier de la glissière droite (fig. 2).

4. Enlevez le tiroir de la cuisinière.

Remise en place du tiroir chauffant (Warm & ReadyMC) : 1. Tirez les glissières à roulement à l’avant du châssis (fig. 3).

2. Alignez la glissière de chaque côté du tiroir sur les ouvertures pour glissière de la cuisinière.

3. Poussez le tiroir en place dans la cuisinière jusqu’à ce que les leviers s’enclenchent (environ 5 cm/2 po). Ouvrez le tiroir à nouveau pour bien asseoir les glissières à roulement en place. Si vous n’entendez pas les leviers s’enclencher ou si les glissières à roulement ne semblent pas être bien assises, enlevez le tiroir et répétez les étapes 1 à 3. Ceci réduira au minimum les risques éventuels d’endommager les glissières à roulement.

Fig. 2

REMARQUE : Le tiroir chauffant NE fonctionne PAS avec les modes d’autonettoyage et de verrouillage du four.

Fig. 3

Dépose et remise en place du tiroir chauffant (Warm & Ready

MC

)

Glissière à roulement Soulevez avec le doigt

Levier

Glissière gauche

Glissière droite

Levier

Abaissez avec le doigt

Grille du tiroir chauffant à plat

(16)

Fonctions des touches électroniques de commande du four

LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FOUR. Pour bien utiliser votre four, habituez-vous aux différentes fonctions du four décrites ci-dessous.

Des instructions détaillées pour chacune des fonctions seront données plus loin dans ce guide.

TOUCHES 0 À 9 : servent à enregistrer les durées et températures.

CUISSON À CONVECTION : sert à choisir le mode de cuisson avec convection (page 27).

CUISSON : sert à entrer le mode de cuisson normal.

(page 22).

CUISSON DIFFÉRÉE : utilisez avec BAKE, COOK TIME, et CLEAN pour programmer une cuisson minutée différée ou la mise en marche différée d’un autonettoyage.

HORLOGE : sert à programmer l’heure (page 17).

DÉMARRAGE : sert à mettre en marche toutes les fonctions du four (ne s’utilise pas avec l’éclairage du four).

LAMPE DU FOUR : sert à allumer (ON) ou éteindre (OFF) la lampe du four (page 40).

PRÉCHAUFFAGE : sert à conditionner la température du four (page 21).

Valeurs minimales et maximales selon les caractéristiques

Toutes les caractéristiques présentées ont des valeurs minimales et maximales de durée ou de température qui peuvent être entrées. Un bip d’acceptation de l’ENTRÉE retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche (la touche de verrouillage du four est retardée de 3 secondes).

Un signal (trois bips courts) d’ERREUR D’ENTRÉE retentit si l’entrée d’une température ou d’une durée est inférieure à la valeur minimale ou supérieure à la valeur maximale de la fonction choisie.

FONCTION

TEMP. DE PRÉCHAUFFAGE TEMP. DE CUISSON AU FOUR TEMP. DE GRIL

MINUTERIE HORLOGE

TEMPS DE CUISSON HEURE DE MISE EN MARCHE DURÉE DE NETTOYAGE CUISSON AVEC CONV.

TEMP./TEMPS MIN.

170 °F / 77 °C 170 °F / 77 °C 400 °F / 205 °C 1 mn

1 mn

01:00:00 h/mn 0 h/mn 1 mn 1 mn

01:00:00 h/mn 0 h/mn 2 heures 325 °F / 163 °C

TEMP./TEMPS MAX.

550 °F / 288 °C 550 °F / 288 °C 550 °F / 288 °C 11:59:00 h/mn 11:59:00 h/mn 12:59:00 h/mn 23:59 h/mn 11:59:00 h/mn 23:59 h/mn 12:59:00 h/mn 23:59 h/mn 4 heures 550 °F / 288 °C 12 heures

24 heures 12 heures 24 heures 12 heures 24 heures 12 heures 24 heures VIANDES, GÂTEAUX ET PAINS : sert à choisir le mode de cuisson des viandes, gâteaux et pains.

(page 26).

MINUTERIE marche/arrêt : sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson (page 18).

GRIL : sert à sélectionner le mode de gril (page 25).

NETTOYAGE : sert à choisir le mode d’autonettoyage (page 33).

ARRÊT/ANNULATION : sert à annuler tout mode précédemment choisi, sauf l’heure et la minuterie. Appuyez sur STOP/CLEAR pour arrêter la cuisson.

La touche STOP/CLEAR contrôle aussi la caractéristique de verrouillage du four (page 19).

CUISSON MINUTÉE : sert à entrer la durée du temps de cuisson.

MAINTIEN AU CHAUD : sert à sélectionner la fonction de maintien au chaud (page 31).

CONVERSION À LA CONVECTION : sert à sélectionner la fonction

Convection Convert (page 28).

AJOUTER UNE

MINUTE : sert à sélectionner la caractéristique qui ajoute une minute (page 28).

CUISSON LENTE : sert à sélectionner la fonction de cuisson lente (page 29).

(17)

FRAN Ç AIS Commandes du four

• Réglage de l’horloge

• Changement d’affichage entre 12 et 24 heures

Réglage de l’horloge

La touche CLOCK sert à régler l’horloge. L’horloge peut être réglée pour fonctionner sur 12 ou 24 heures. L’horloge a été préréglée en usine pour un fonctionnement de 12 heures. Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois ou après une panne d’électricité, la minuterie de l’afficheur clignote en indiquant « PF » (fig. 1).

Pour régler l’horloge (1 h 30 est utilisé dans l’exemple) :

1. Appuyez sur . « CLO » paraît à l’afficheur (fig. 2).

2. Appuyez sur les touches pour régler l’horloge à 1:30 (1 h 30) (fig. 3). « CLO » paraît sur l’afficheur. Appuyez sur .

« CLO » disparaît et l’horloge se met en marche (fig. 4).

Changement d’affichage entre 12 et 24 heures :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant six secondes (fig. 3). Pendant que vous maintenez la touche enfoncée, l’heure actuelle reste affichée et « CLO » disparaît de l’afficheur (fig. 4).

CONTINUEZ à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que « 12 Hr » (fig. 5) ou « 24 Hr » paraisse à l’afficheur.

2. Appuyez sur pour passer de l’affichage 12 heures à 24 heures.

L’afficheur indique « 12Hr » (fig. 5) ou « 24Hr » (fig. 6).

3. Appuyez sur pour accepter le changement ou appuyez sur pour rejeter le changement.

4. Remettez à l’heure comme il est décrit dans Pour régler l’horloge ci- dessus. Veuillez noter que si le mode 24 heures a été choisi, l’horloge indiquera maintenant l’heure de 0:00 à 23:59 (0 h à 23 h 59).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6 pendant

six secondes

ou

INSTRUCTIONS APPUYEZ SUR AFFICHEUR

(18)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Réglage de la minuterie

La touche KITCHEN TIMER commande la minuterie. Celle-ci sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle peut être utilisée pendant toute autre fonction du four. Reportez-vous à « Valeurs minimales et maximales » à la page 16, pour connaître les réglages des durées.

Réglage de la minuterie (par exemple 5 minutes) :

1. Appuyez sur . « 0:00 » paraît et le mot « TIMER » (MINUTERIE) clignote à l’afficheur (fig. 5).

2. Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée désirée à l’afficheur (exemple ). Appuyez sur . La durée est décomptée et « 5:00 » et « TIMER » (MINUTERIE) paraissent à l’afficheur (fig. 6).

Remarque : Si vous n’appuyez pas sur , la minuterie revient à l’heure.

3. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, les mots « End » (Fin) et « TIMER » paraissent à l’afficheur (fig. 7). L’horloge émet trois bips sonores toutes les 15 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur

.

Pour annuler la minuterie avant que la durée fixée soit écoulée :

Appuyez sur . L’afficheur revient à l’heure.

Réglage de la cuisson continue ou du mode économie d’énergie 12 heures

Les touches KITCHEN TIMER et FLEX CLEAN commandent les caractéristiques de cuisson continue ou d’économie d’énergie 12 heures. Le régulateur du four comporte une caractéristique d’économie d’énergie 12 heures préprogrammée à l’usine, qui arrête le four s’il est laissé en marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être programmé pour supprimer cette caractéristique et passer en cuisson continue.

Programmation du four pour la cuisson continue ou le mode économie d’énergie 12 heures :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant six secondes (fig.1). « 12Hr » ou « - -Hr » paraît à l’afficheur et le régulateur émet un bip.

2. Appuyez sur pour passer du mode économie d’énergie 12 heures au mode de cuisson continue. Remarque : « 12 Hr » (fig. 2) à l’afficheur indique le mode économie d’énergie 12 heures et « - - Hr » (fig. 3) indique le mode de cuisson continue.

3. Appuyez sur pour accepter le changement (fig. 4; l’afficheur revient à l’heure) ou appuyez sur pour rejeter le changement.

Commandes du four

• Cuisson continue ou mode économie d’énergie 12 heures

• Minuterie

pendant six secondes

ou

INSTRUCTIONS APPUYEZ SUR AFFICHEUR

INSTRUCTIONS APPUYEZ SUR AFFICHEUR

(19)

FRAN Ç AIS

Fig. 1

Fig. 2

VERROUILLAGE DU FOUR

La touche commande la caractéristique de verrouillage du four. Celle-ci verrouille automatique la porte du four, empêche la mise en marche du tiroir chauffant et de la majorité des commandes du four. Elle ne désactive pas l’horloge, la minuterie ou l’éclairage intérieur du four.

Pour activer le verrouillage du four :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes (fig. 1).

2. Après trois secondes un bip retentit, « LOC » et « DOOR LOCKED » clignotent à l’afficheur. Une fois la porte du four verrouillée, le voyant

« DOOR LOCKED » arrête de clignoter.

Pour réactiver le fonctionnement normal du four :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. Un bip retentit. LOC disparaît. « DOOR LOCKED » continue de clignoter jusqu’à ce que la porte soit complètement déverrouillée (fig. 2).

2. Le four est à nouveau entièrement opérationnel.

Commandes du four

• Verrouillage du four

• Affichage de la température

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Affichage de la température : Fahrenheit ou Celsius

Les touches BROIL et FLEX CLEAN commandent les modes d’affichage de la température en Fahrenheit ou Celsius.

Le régulateur de four peut être programmé pour afficher les températures en degrés Fahrenheit ou Celsius. Le four a été programmé en usine pour un affichage en Fahrenheit.

Pour changer l’affichage de Fahrenheit à Celsius ou de Celsius à Fahrenheit :

1. Pour savoir si l’affichage est en Fahrenheit ou en Celsius, appuyez sur la touche (fig. 3) et maintenez-la enfoncée pendant sept secondes; « 550° » paraît d’abord à l’afficheur puis un bip retentit.

Si « F » paraît, l’affichage est programmé pour indiquer les températures en Fahrenheit (fig. 4). Si « C » paraît, l’affichage est programmé pour indiquer les températures en Celsius (fig. 5).

2. Appuyez sur pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius, ou l’inverse. L’affichage indique « F » (fig. 4) ou « C » (fig. 5).

3. Appuyez sur pour accepter le changement ou appuyez sur pour rejeter le changement.

INSTRUCTIONS APPUYEZ SUR AFFICHEUR

INSTRUCTIONS APPUYEZ SUR AFFICHEUR

pendant trois secondes

pendant trois secondes

pendant sept secondes

ou

Références

Documents relatifs

Connect the spray head flexible hose to the mixed water outlet, exceeding from the faucet body.. Make sure to add a seal washer between the

• Si vous utilisez votre appareil de cuisson avec du gaz en bouteille propane, la bouteille doit être obligatoirement installée à l’extérieur de la maison (uniquement pour les

• Le fait d’activer la Super congélation aidera aussi votre congélateur à maintenir la température sélectionnée après avoir placé vos nouvelles emplettes avec les aliments

Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle

Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage y essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.. Méthode avec agent

Petites charges Hand Wash Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Semblable à la façon dont les d’articles portant la (lavage à Warm High Light FanFresh ® vêtements

Après avoir vidé le bac de récupération d’eau et nettoyé le filtre en cours de fonctionnement, vous devez de nouveau appuyer sur le bouton Départ pour que le sèche-linge

■ Un robinet d’arrêt manuel (fourni par l’installateur) doit être installé dans un endroit accessible de la canali- sation externe de l’appareil pour pouvoir ouvrir ou