• Aucun résultat trouvé

Gas Range Use & Care Guide. Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien. Models, Modèles * * = color number, numéro de couleur

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Gas Range Use & Care Guide. Cuisinière à gaz Guide d utilisation et d entretien. Models, Modèles * * = color number, numéro de couleur"

Copied!
23
0
0

Texte intégral

(1)

Models, Modèles 970-3356*

* = color number, numéro de couleur

FRANÇAIS

Gas Range

Use & Care Guide

Cuisinière à gaz

Guide d’utilisation et d’entretien

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada, M5B 2B8

Visitez notre site internet: www.sears.ca p/n 316462428 (0608)

(2)

FRANÇAIS Table des matières

Garantie pour la cuisinière autonome ... 2

Enregistrement du produit ... 2

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ... 3-4 Contrats de protection ... 5

Caractéristiques de la cuisinière ... 6

Avant l’utilisation du four ... 7

Commandes des éléments de surface ... 8

Fonctions des commandes du four ... 9

Commandes du four ... 9-14 Commandes du tiroir chauffant ... 15-16 Autonettoyage (Select Clean) ... 16-17 Entretien et nettoyage ... 18-20 Ajustement de la température du four ... 20

Avant de faire appel au service après-vente ... 21

Recettes pour la cuisson lente ... 22 Service Sears ... Dernière page

Enregistrement du produit

Notez ci-dessous la date d’achat, les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de série imprimés sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le côté droit du cadre avant du four, dans le compartiment de rangement ou du tiroir chauffant.

N° de modèle ______________________________________

N° de série ________________________________________

Date d’achat _______________________________________

Conservez ces instructions et votre reçu pour vous y reporter ultérieurement.

La cuisinière au gaz naturel est conçue pour permettre la conversion au gaz de pétrole liquéfié.

Si la conversion au gaz de pétrole liquéfié est nécessaire, demandez de l’aide en téléphonant au 1 800 4-MY-HOME®. Le nécessaire de conversion au GPL est inclus avec cette

cuisinière. Il est situé sur le panneau inférieur gauche ARRIÈRE (côté arrière) de l’appareil. Avant l’installation du nécessaire de conversion au GPL, assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre les instructions d’installation. Lors de l’installation, suivez ces instructions à la lettre.

Conversion au gaz de pétrole liquéfié (ou GPL) Garantie sur appareil Kenmore

Garantie limitée d’un an

Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1 800 4-MY-HOME ® pour obtenir une réparation gratuite de l’appareil. Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d’achat.

Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears ne couvre PAS les frais liés : 1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies, ampoules et sacs.

2. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer l’appareil, l’utiliser ou l’entretenir.

3. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.

4. Aux dommages ou aux pannes causés par une mauvaise installation, une utilisation ou un entretien qui n’ont pas été effectués selon toutes les instructions fournies avec l’appareil.

5. Aux dommages ou aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil a été conçu.

6. Aux dommages ou aux pannes causés par l’utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec ce produit.

7. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causées par des modifications non autorisées du produit.

Exonération de garanties implicites; limitations des recours

L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages accessoires et indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.

Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’une province à une autre.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179, États-Unis Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Avis de sécurité important

La loi de Californie « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » exige que le gouverneur de la Californie publie une liste des substances connues comme pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés au système reproducteur, et exige que les entreprises préviennent les clients des dangers possibles qu’entraîne une exposition à de telles substances.

790.

Pour éviter les blessures ou même la mort causées par un choc électrique, l’installation de la

cuisinière doit être effectuée par un installateur ou un électricien qualifié.

Tout ajout, changement ou conversion requis au bon fonctionnement de cet appareil doivent être faits par le service Sears.

(3)

Importantes mesures de sécurité

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.

• Enlevez tout ruban adhésif et matériau d’emballage avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage.

• Installation : assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code aux États- Unis ou aux normes CAN/ACG B149.1 et CAN/ACG B149.2 au Canada et conformément à la dernière édition n° 70 ANSI/NFPA du National Electrical Code aux États-Unis, ou à la norme C22.1 de CSA, Code canadien de l’électricité, partie 1, au Canada, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez la cuisinière que selon les instructions d’installation données dans la documentation fournie avec cette cuisinière. Demandez à votre marchand Sears de vous recommander un technicien qualifié et un centre de réparation Sears autorisé. Sachez, en cas d’urgence, comment couper le courant électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit.

• Entretien par l’usager : Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation précise donnée dans les manuels. Afin de réduire les risques de blessures et de dommages à la cuisinière, toutes les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.

• Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en enlevant des panneaux, pieds de mise à niveau, protège-fils, supports/vis anti- renversement ou toute autre pièce de l’appareil.

• Les rideaux d’air ou les hottes de cuisinières en hauteur, qui projettent de l’air vers la cuisinière en contrebas, ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à gaz sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues, testées et répertoriées par un laboratoire d’essai indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement.

N’utilisez JAMAIS cet appareil comme radiateur indépendant pour chauffer la pièce. Le non-respect de cette directive peut causer une intoxication par monoxyde de carbone.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.

Ce symbole attire l’attention sur les situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.

Si l’information de ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en résulter un feu ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou même la mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

— Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.

— QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

Ne mettez pas d’appareil en marche.

Ne touchez à aucun commutateur électrique; ne vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.

En utilisant le téléphone d’un voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez les directives que le founisseur de gaz vous donnera.

S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

— L’installation et l’entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service après-vente ou le fournisseur de gaz.

• Toutes les cuisinières peuvent se renverser.

• Le renversement de la cuisinière peut causer des blessures.

• Installez le dispositif anti-renversement inclus avec votre cuisinière.

• Reportez-vous aux instructions d'installation.

Afin de réduire les risques de renversement, la cuisinière doit être fixée par le support anti-renversement fourni avec la cuisinière.

Ce dernier doit être installé correctement. Pour vous assurer que le support est installé correctement, vérifiez que le pied de mise à niveau arrière est inséré et fixé solidement dans le support anti-renversement en enlevant le panneau inférieur ou le tiroir de rangement.

Dans le cas des modèles comportant un tiroir chauffant, agrippez le bord supérieur arrière de la cuisinière et, avec prudence, tentez de la pencher vers l’avant.

Reportez-vous aux instructions d’installation pour installer correctement le support anti-renversement.

Le présent manuel contient des symboles et des renseignements importants concernant la sécurité. Veuillez porter une attention particulière à ces symboles et respectez toutes les directives qui sont fournies.

NE recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages d’air au bas du four et NE recouvrez JAMAIS une grille dans sa totalité avec du papier d’aluminium. Cela entrave la circulation de l’air du four et vous expose à une intoxication par monoxyde de carbone.

Le papier d’aluminium peut retenir la chaleur et présente un risque d’incendie.

S’appuyer sur cette cuisinière ou s’asseoir sur ses portes ou ses tiroirs peut non seulement l’endommager, mais aussi entraîner de graves blessures. Ne laissez pas les enfants grimper sur la cuisinière ou jouer autour de celle-ci. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut suffire à faire renverser la cuisinière et ainsi entraîner de graves brûlures ou d’autres blessures.

N’utilisez pas le four ni le tiroir chauffant (le cas échéant) comme espace de rangement.

Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants dans les armoires au-dessus de la cuisinière ou sur son dosseret. En voulant atteindre ces objets, les enfants risqueraient de se blesser gravement.

• Rangement à l’intérieur ou sur l’électroménager : Les articles inflammables ne doivent pas être rangés dans un four, un tiroir chauffant, près des brûleurs de surface ou dans le tiroir de rangement : Ceci inclut papiers, plastiques, tissus (par ex. livres de cuisine, objets en plastique et chiffons), ainsi que tout liquide inflammable.

Ne rangez pas de produits explosifs comme les bombes aérosols sur la cuisinière ou près de celle-ci.

• Ne laissez pas les enfants seuls : Les enfants ne devraient jamais être laissés seuls ou sans surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque de l’appareil.

• NE TOUCHEZ PAS AUX BRÛLEURS DE SURFACE, AUX ZONES ENTOURANT LES BRÛLEURS, AUX BRÛLEURS DU FOUR NI À L’INTÉRIEUR DU FOUR. Les brûleurs de four et de surface peuvent être suffisamment chauds pour brûler même si aucune flamme n’est visible. Les zones situées près des éléments de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres produits inflammables entrer en contact avec ces zones, à moins qu’elles n’aient eu le temps de refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson,

(4)

FRANÇAIS

Importantes mesures de sécurité

Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.

Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fournies avec cette cuisinière pour des renseignements complets sur l’installation et la mise à la terre.

les surfaces orientées vers elle, les ouvertures des évents du four et les zones situées à proximité de ces ouvertures, la porte du four et le hublot.

• Portez des vêtements appropriés : Ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de cet appareil. Ne laissez pas de matériaux inflammables ni de vêtements entrer en contact avec les surfaces chaudes.

• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau ou de la farine : Étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude, ou encore avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.

• Lorsque vous chauffez de l’huile ou de la graisse, restez près de la cuisinière. La graisse ou l’huile peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.

• N’utilisez que des maniques sèches : Des maniques mouillées ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les maniques venir en contact avec les brûleurs. Ne vous servez pas d’un chiffon ni d’un linge épais à la place d’une manique.

• Ne chauffez pas de contenants non ouverts : L’augmentation de la pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.

• Enlevez la porte du four si vous entreposez ou mettez la cuisinière au rebut.

IMPORTANT : MODÈLES À ALLUMAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT : N’essayez pas de faire fonctionner le four lors d’une panne de courant. En cas de panne, arrêtez toujours le four. Si vous n’arrêtez pas le four et que le courant se rétablit, le four se mettra à fonctionner de nouveau. Une fois le courant rétabli, reprogrammez l’horloge et les fonctions du four.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Bonne dimension de la flamme : réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de dimension insuffisante, une partie de la flamme du brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et la flamme améliore aussi l’efficacité du brûleur.

• Sachez quel bouton correspond à chaque brûleur de surface.

Placez un plat de nourriture sur le brûleur avant de le mettre en marche et éteignez le brûleur avant d’enlever l’ustensile.

• Tournez toujours le bouton à la position « LITE » pour allumer les brûleurs de surface. Vérifiez que le brûleur s’est allumé. Puis, réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile.

• Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées se trouvent vers l’intérieur et non au-dessus d’autres brûleurs : pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de matériaux et de renversement par suite du contact accidentel de l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit être placée vers l’intérieur et non au-dessus des brûleurs de surface.

• Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages élevés : les débordements peuvent causer de la fumée, la graisse peut s’enflammer ou bien une casserole sans liquide peut fondre.

• Revêtements protecteurs : n’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes des brûleurs de surface ou la sole du four, sauf si cela est recommandé dans ce guide. Une mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.

• Ustensiles vitrifiés : en raison des brusques changements de température, vous ne pouvez utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer qu’ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR

• Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou le tiroir chauffant : Tenez- vous sur le côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four chaud. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de placer des aliments dans le four.

• Ne bloquez pas les conduits de l’évent du four. L’évent est situé sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces de cette zone lorsque le four fonctionne, vous risquez de vous brûler gravement. Aussi, ne placez pas d’articles en plastique ou sensibles à la chaleur sur l’évent du four ou près de celui-ci. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer.

• Installation des grilles du four. Disposez toujours les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est froid. Si vous devez déplacer une grille lorsque le four est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez des maniques et tenez la grille fermement avec les deux mains pour la remettre en place. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les éléments chauffants du four lorsque ceux-ci sont chauds. Retirez tous les ustensiles qui se trouvent sur la grille avant d’enlever cette dernière.

• Ne vous servez pas de la lèchefrite sans sa grille. La lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart de la forte chaleur dégagée par le gril.

• Ne recouvrez pas la grille de la lèchefrite de papier d’aluminium.

La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

• Les températures froides peuvent endommager le système électronique.

Lorsque vous utilisez la cuisinière pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période, assurez-vous que l’appareil a été soumis à des températures de plus de 0 °C (32 °F) pendant au moins trois heures avant de le mettre en marche.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE IMPORTANTES

• Nettoyez la cuisinière régulièrement pour vous assurer que toutes les pièces soient exemptes de graisse qui pourrait s’enflammer. Faites particulièrement attention à la zone se trouvant sous chaque élément de surface. Ne laissez pas de graisse s’y accumuler.

Reportez-vous aux instructions de nettoyage fournies par le fabricant de la cuisinière.

• Produits de nettoyage et aérosols : Suivez toujours les recommandations du fabricant. N’oubliez pas que les résidus de produits de nettoyage et d’aérosols risquent de s’enflammer et d’entraîner des dommages et/ou des blessures.

FOURS AUTONETTOYANTS

• Nettoyez seulement au cycle d’autonettoyage les pièces indiquées dans ce manuel. Avant de procéder à l’autonettoyage du four, retirez la lèchefrite et tout ustensile ou aliment du four.

• N’utilisez pas de produits de nettoyage de four : Aucun produit de nettoyage du commerce ni aucun revêtement protecteur ne doivent être utilisés dans le four ou sur l’une de ses pièces.

• Ne nettoyez pas le joint de la porte : Le joint de la porte est essentiel à une bonne étanchéité. Faites attention à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.

Instructions de mise à la terre

Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique.

N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon électrique. Si cet avertissement n’est pas suivi, il peut en résulter de graves blessures, un incendie ou la mort.

Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une prise correctement mise à la terre. N’enlevez PAS la broche de mise à la terre de cette fiche. Pour des raisons de sécurité physique, cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. Pour un maximum de sécurité, la fiche de cette cuisinière doit être branchée dans une prise correctement polarisée et mise à la terre.

Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre

Ne jamais couper, enlever ou mettre hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.

Prise murale avec mise à la terre

(5)

PROTECTION AGREEMENTS CONTRATS DE PROTECTION

Au Canada Contrats d'entretien

Votre achat a une valeur supplémentaire parce que vous pouvez compter sur le HomeCentral® de Sears pour un service après-vente. Avec plus de 2 400 spécialistes formés à l'entretien et un accès à plus de 1 000 000 pièces et accessoires, nous avons les outils, les pièces, le savoir et le talent pour répondre à votre demande : nous réparons ce que nous vendons.

Votre produit Kenmore® est conçu, fabriqué et essayé pour vous assurer des années d'un fonctionnement fiable.

Cependant, comme tout appareil ménager, il peut nécessiter un entretien de temps à autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un remarquable programme de service à un prix abordable.

Contrat d'entretien Sears :

• Est votre manière d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui.

• Élimine factures de réparation résultant d'usure normale.

• Fournit une assistance téléphonique par un technicien Sears pour les produits nécessitant un dépannage à domicile.

• Même si vous n'avez pas besoin de réparation, vous fournit un contrôle d'entretien préventif annuel à votre demande, pour vous assurer que votre produit est en bon état de marche.

Certaines limites s'appliquent. Pour de plus amples renseignements sur les contrats d'Entretien Sears Canada, composez le 1-800-361-6665.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on Sears Home Central® for service. With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement:

• Is your way to buy tomorrow’s service at today’s price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair.

• Even if you don’t need repairs, provides an annual Preventative Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements,

call 1-800-361-6665.

In Canada

(6)

FRANÇAIS

1

11

8 9

5

21

22 25

2

10 12

13

15

14

16

20

19

4 3 7

6

17

18 7

9

19 8

19

21

8 8

23

24 26

REMARQUE : Les caractéristiques de votre cuisinière peuvent varier selon le modèle et la couleur.

Caractéristiques de la cuisinière

Votre cuisinière à gaz possède les caractéristiques suivantes :

1. Régulateur de four électronique avec minuterie.

2. Brûleur avant gauche à soupape et bouton.

3. Brûleur arrière gauche à soupape et bouton.

4. Brûleur central à soupape et bouton (sur certains modèles seulement).

5. Brûleur arrière droit à soupape et bouton.

6. Brûleur avant droit à soupape et bouton.

7. Table de cuisson cintrée facile à nettoyer

8. Grilles de brûleur à trois pièces lavables au lave-vaisselle (couleurs variées).

9. Commande et voyant lumineux pour le tiroir chauffant (sur certains modèles seulement).

10. Porte de four avec interrupteur de lampe automatique (sur certains modèles seulement).

11. Intérieur du four muni d’une lampe avec protecteur.

12. Loquet d’autonettoyage pour la porte du four.

13. Four autonettoyant.

14. Grille(s) de four réglable(s).

15. Grande poignée de porte de four monobloc.

16. Porte de four pleine largeur (les styles et les couleurs varient selon le modèle).

17. Tiroir de rangement (sur certains modèles seulement) ou tiroir chauffant avec poignée et grille (sur certains modèles seulement).

18. Brûleur de mijotage de 5 000 Btu (sur certains modèles seulement).

19. Brûleur central de 9 500 Btu (sur certains modèles seulement).

20. Brûleur puissant de 12 000 Btu (sur certains modèles seulement).

21. Brûleur puissant de 14 200 Btu (sur certains modèles seulement).

22. Brûleur puissant de 16 200 Btu (sur certains modèles seulement).

23. Lèchefrite (sur certains modèles seulement).

24. Grille de la lèchefrite (sur certains modèles seulement).

25. Pieds de mise à niveau et support anti-renversement (inclus).

26. Verrouillage de la table de cuisson (sur certains modèles seulement).

(7)

Fig. 3 Fig. 4

Orifice de ventilation

L’évent est situé sous le dosseret (fig. 1). Lorsque le four est chaud, l’air chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire pour assurer une bonne circulation d’air et de bons résultats de cuisson. LAISSEZ TOUJOURS L’ÉVENT DU FOUR LIBRE.

Disposition des grilles de four

INSTALLEZ TOUJOURS LES GRILLES LORSQUE LE FOUR EST FROID (AVANT DE L’ALLUMER). Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous utilisez le four.

Retrait et remise en place des grilles du four

Pour enlever la grille, tirez vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille. Pour remettre la grille en place, appuyez-la sur les guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la grille en place.

Ne placez pas de salière et de poivrière en plastique, de porte-cuillère ou d’emballage en plastique sur le haut de la cuisinière en cours d’utilisation. Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer. Les maniques, torchons ou cuillères en bois peuvent prendre feu s’ils sont placés trop près d’une flamme.

Commandes des éléments de surface

Votre cuisinière peut être munie de brûleurs de surface de différentes tailles. La capacité du brûleur à chauffer les aliments plus rapidement et en plus grands volumes est proportionnelle à sa taille.

L’élément SIMMER (MIJOTAGE) (sur certains modèles seulement) est utilisé pour faire mijoter des sauces délicates, etc. Quant aux éléments standard, ceux-ci sont utilisés dans la plupart des situations de cuisson de surface. Le(s) brûleur(s) PUISSANT(S) (POWER) (sur certains modèles seulement) sont utilisés pour chauffer de grandes quantités de liquides et pour préparer de grandes quantités de nourriture.

Quelle que soit la dimension des brûleurs, choisissez toujours l’ustensile qui convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer. Choisissez un brûleur et une dimension de flamme appropriés à l’ustensile. Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.

Fig. 2

Grille de rôtissage

5 4 3 2 1

ÉVENT DU FOUR

Fig. 1

Avant l’utilisation du four

Grille de four plate

Grille de four à poignée

Types de grilles de four

Votre cuisinière peut être munie d’un ou de plusieurs des types de grilles de four illustrées; grille plate ou grille à poignée.

Cuisson d’un gâteau étagé sur 1 ou 2 grilles

Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez deux grilles pour faire la cuisson de gâteaux, placez les ustensiles sur les grilles aux positions 1 et 4 (figures 2 et 3). Lorsque vous utilisez une seule grille, placez les ustensiles sur la grille à la position 2 ou 3 (reportez-vous aux figures 2 et 4).

Positions de grille recommandées pour le gril, la cuisson et le rôtissage :

Aliments Position

Hamburgers et steaks au gril Voyez la section « Gril » Viande, poulet ou poisson au gril Voyez la section « Gril » Biscuits, gâteaux, tartes, petits pains et muffins 2 ou 3

Tartes congelées, gâteau des anges, 1 ou grille de rôtissage levure, pain, plats mijotés, petites

coupes de viande ou de volaille

Dinde, rôti ou jambon 1 ou grille de rôtissage

Circulation d’air dans le four

Pour assurer une bonne circulation d’air dans le four et obtenir des résultats de cuisson supérieurs, laissez un espace de 5 à 10 cm (2 à 4 po) autour des ustensiles pour permettre une circulation d’air adéquate et assurez-vous que les ustensiles ne se touchent pas entre eux, qu’ils ne pas touchent la porte, les côtés, ni le fond du four. L’air chaud doit circuler autour des ustensiles pour qu’une chaleur uniforme se répartisse autour des aliments.

(8)

FRANÇAIS

*Ces réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium ou en métal de poids moyen avec couvercle. Les réglages peuvent varier avec d’autres types de casseroles. La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. Une flamme bien réglée est

transparente, bleue et à peine visible dans une pièce bien éclairée. Chaque cône de la flamme doit être uniforme et précis. Réglez ou nettoyez le brûleur si la flamme est jaune orangé.

Réglage du verrouillage de la table de cuisson (sur certains modèles seulement)

La touche sert à activer le verrouillage de la table de cuisson.

Cette fonction empêche une mise EN MARCHE accidentelle des éléments de surface. Ce verrouillage ne s’applique qu’aux brûleurs à gaz de la table de cuisson.

Pour mettre en MARCHE (ON) le verrouillage de la table de cuisson :

1. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES DES BRÛLEURS À GAZ DE SURFACE SONT À LA POSITION « OFF » (ARRÊT).

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip (après 3 secondes). Le voyant qui indique que la table de cuisson est verrouillée s’ALLUME et les brûleurs à gaz de surface sont verrouillés jusqu’à ce que la table de cuisson soit de nouveau déverrouillée.

ARRÊT du verrouillage de la table de cuisson :

1. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES DES BRÛLEURS À GAZ DE SURFACE SONT À LA POSITION « OFF » (ARRÊT).

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip (après 3 secondes). Le voyant qui indique que la table de cuisson est verrouillée s’ÉTEINT et vous pouvez utiliser les brûleurs à gaz de surface normalement.

TOURNEZ TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS À GAZ DE SURFACE À LA POSITION

« OFF » (ARRÊT) AVANT DE DÉVERROUILLER LA TABLE DE CUISSON — Pour éviter une fuite de gaz ou un incendie, assurez- vous que TOUS les boutons de commande des brûleurs à gaz de surface sont à la position « OFF » (ARRÊT) avant de procéder au verrouillage ou au déverrouillage de la table de cuisson.

REMARQUE IMPORTANTE : En démarrant un cycle

d’autonettoyage, vous activez automatiquement le verrouillage de la table de cuisson. La table de cuisson restera verrouillée après le cycle d’autonettoyage. Une fois que le cycle

d’autonettoyage est terminé et que le voyant « Door locked » (porte verrouillée) est ÉTEINT, vous DEVEZ déverrouiller la table de cuisson avant que les brûleurs à gaz de surface puissent fonctionner.

To urn

ez ver

s la gauc

he Poussez

Emploi des brûleurs à gaz de surface :

1. Si le voyant du verrouillage de la table de cuisson est allumé (ON), déverrouillez-le (sur certains modèles seulement). Si votre modèle n’est pas équipé de cette caractéristique ou si la table de cuisson est déverrouillée, passez à l’étape 2.

2. Placez l’ustensile sur le brûleur à gaz de surface.

3. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de surface et tournez-le vers la gauche pour le sortir de la position « OFF » (ARRÊT).

4. Relâchez le bouton de commande et tournez-le à la position « LITE » (ALLUMAGE). Remarque : Une étincelle se produit en même temps aux quatre allumeurs électroniques. Cependant, seul le brûleur mis en marche va s’allumer.

5. Vérifiez si le brûleur s’est allumé.

6. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche jusqu’à l’obtention de la dimension de flamme voulue. Les boutons n’ont pas à être réglés à un repère particulier. Servez- vous des guides et réglez la flamme au besoin. NE FAITES PAS CUIRE avec le bouton à la position « LITE » (allumage); l’allumeur électronique continue de produire une étincelle si le bouton est laissé à cette position.

REMARQUE : En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire, tenez une allumette allumée à la tête du brûleur puis tournez lentement la commande sur « LITE » (ALLUMAGE). Après l’allumage du brûleur, appuyez et tournez le bouton pour l’amener à la position désirée. Soyez prudent lorsque vous allumez manuellement les brûleurs de surface.

INCORRECT

CORRECT Réglage de la dimension de la flamme

Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé, puis choisissez un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez les recommandations ci-dessous pour déterminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux différents types de cuisson. La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la quantité d’aliments à cuire influencent le réglage nécessaire pour la cuisson.

*Dimension de la flamme Type de cuisson

Flamme haute Sert à commencer la majorité des recettes, permet d’amener l’eau à ébullition et de faire griller à la poêle.

Flamme moyenne Pemet de maintenir une ébullition lente, d’épaissir des sauces ou de cuire à la vapeur.

Flamme basse Sert au mijotage, au pochage ou à continuer la cuisson

Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en conséquence. Si l’huile est trop froide, les aliments l’absorberont et seront gras. Si l’huile est trop chaude, la nourriture rissolera si rapidement que le centre ne cuira pas. N’essayez pas de frire à grande friture une trop grande quantité d’aliments à la fois. Ils risquent de ne pas rissoler ou de ne pas cuire correctement.

Commandes des éléments de surface

Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile. Une flamme trop haute gaspille chaleur et énergie, en plus d’augmenter les risques de brûlure.

(9)

Fonctions des commandes du four

LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FOUR. Pour utiliser votre four de façon satisfaisante, habituez-vous aux différentes touches de fonction du four décrites ci-dessous.

Remarque : L’horloge doit d’abord être mise à l’heure pour que le four fonctionne.

Commandes du four

*Remarque : Le voyant du FOUR sur l’affichage électronique S’ALLUME et S’ÉTEINT lorsque vous faites cuire de la nourriture au four et durant le préchauffage. Ceci est un fonctionnement normal qui indique que le four chauffe de façon intermittente pour maintenir la température de cuisson choisie. Lorsque le voyant de préchauffage est ÉTEINT, le four est prêt.

Pour un tableau de commande silencieux

Lorsque vous choisissez une fonction, vous entendez un signal sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous le désirez, le tableau de commande peut être programmé pour fonctionner

silencieusement. Pour basculer entre le mode de fonctionnement normal et silencieux :

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Après 7 secondes, le tableau de commande émet un signal sonore. L’afficheur devrait alors afficher :SP, ce qui indique que les commandes sont en mode de fonctionnement sonore normal. Appuyez soit sur ou sur

une seule fois pour passer au mode silencieux (:- - apparaîtra sur l’afficheur). Le mode silencieux empêche le tableau de commande d’émettre un son lorsque vous appuyez sur une touche.

Pour revenir au mode de fonctionnement sonore normal, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Après 7 secondes, :- -

apparaîtra sur l’afficheur. Appuyez soit sur ou sur une seule fois pour revenir au mode de fonctionnement sonore normal (:SP apparaîtra sur l’afficheur). Les commandes produiront alors un bip audible chaque fois que vous appuierez sur une touche.

Conversion de la température

Lors de la fabrication de l’appareil, le régulateur électronique du four est réglé pour fonctionner en °F (Fahrenheit). Le four peut être programmé pour toute température entre 170 °F et 550 °F (77 °C et 287 °C).

Pour changer la température en °C (Celsius) ou de °C à °F (le régulateur ne doit pas être en mode de cuisson ou de nettoyage) :

1. Appuyez sur . « — — » s’affiche.

2. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « HI » s’affiche.

3. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « °F » ou « °C » apparaisse sur l’afficheur.

4. Appuyez sur la touche ou pour passer de « °F » à

« °C » ou de « °C » à « °F ».

5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner au mode de fonctionnement normal.

BROIL (gril) : sert à sélectionner la fonction de gril.

FLÈCHES HAUT ou BAS : s’utilisent avec les touches de fonction pour programmer la tempé- rature du four, la durée de cuisson, l’heure de démarrage (lorsque vous programmez un démarrage automatique), l’heure du jour, la durée de nettoyage et la minuterie.

BAKE (cuisson) : sert à programmer la cuisson.

COOK TIME (temps de cuisson) : sert à entrer la durée du temps de cuisson.

SELECT SELF-CLEAN (autonettoyage) : sert à sélectionner le cycle d’autonettoyage. Vous pouvez sélectionner un autonettoyage d’une durée de deux, trois ou quatre heures.

VOYANTS « OVEN », « PREHEAT » et « DOOR LOCKED »* : le voyant

« OVEN » s’allume chaque fois que le four se met en marche pour maintenir la température demandée. Le voyant « PREHEAT » (préchauffage) s’allume d’abord lorsque vous faites fonctionner le four ou si vous augmentez la température désirée lorsque le four est déjà chaud. Le voyant « DOOR LOCKED » (porte verrouillée) clignote lorsque la porte du four est verrouillée et déverrouillée, lors d’un cycle d’autonettoyage ou encore, lorsque le verrouillage automatique de la porte est activé. Le voyant restera allumé de façon continue après que la porte a été verrouillée. Le voyant « COOKTOP LOCKED » (verrouillage de la table de cuisson) s’allumera lorsque la table de cuisson aura été verrouillée (sur certains modèles seulement).

TÉMOINS INDICATEURS DES CARACTÉRISTIQUES : ces témoins indiquent la caractéristique en fonction.

CLOCK SET (réglage de l’horloge) : sert à régler l’heure.

STOP/CLEAR (arrêt / annulation) : sert à annuler toute fonction entrée précédemment, sauf l’heure du jour et la minuterie.

Appuyez sur STOP/CLEAR pour arrêter la cuisson.

La touche STOP/CLEAR est aussi utilisée pour activer le verrouillage de la porte.

WARM & HOLD (maintien au chaud) : sert à régler la fonction de maintien au chaud.

RECIPE RECALL (rappel de la recette) : sert à régler la fonction de rappel de la recette.

SLOW COOK (cuisson lente) : sert à régler la fonction de cuisson lente.

ADD 1 MINUTE (ajouter une minute) : sert à sélectionner la fonction ajout d’une minute.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR DU FOUR : sert à ALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe à l’intérieur du four. Cette touche sert aussi à activer le verrouillage de la table de cuisson (sur certains modèles seulement).

DELAY START (mise en marche différée) : sert à régler l’heure de mise en marche désirée pour la cuisson et l’autonettoyage.

Cette touche peut être utilisée avec COOK TIME pour programmer un cycle de cuisson différée.

TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt) : sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. La touche TIMER SET/OFF sert aussi à régler la fonction de cuisson continue.

Réglage de l’horloge

Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois ou s’il y a eu interruption de l’alimentation, « 12:00 » clignote à l’affichage.

1. Appuyez sur une fois (ne maintenez pas la touche enfoncée).

2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure juste s’affiche.

Remarque : L’horloge ne peut pas être réglée pendant un cycle de cuisson minutée ou d’autonettoyage.

(10)

FRANÇAIS

Commandes du four (suite)

Réglage de la minuterie

Remarque : Pour ÉTEINDRE ou ALLUMER l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 15 secondes (le régulateur émet un bip), puis relâchez la touche. Cette fonction n’efface pas l’heure exacte de la mémoire du régulateur. Lorsque l’affichage est ÉTEINT, l’heure actuelle réapparaît pendant quelques secondes chaque fois que vous appuyez sur la touche .

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur pour faire avancer l’heure par intervalles d’une minute. Appuyez sur pour faire avancer l’heure par intervalles de 10 minutes. La minuterie peut être réglée pour toute durée située entre 1 minute et 11 heures 59 minutes.

Remarque : Si vous appuyez d’abord sur la touche , la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.

3. L’afficheur indique le compte à rebours en minutes jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une minute. Ensuite, le compte à rebours s’affiche en secondes.

4. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, la minuterie émet 3 bips. Elle continue à émettre 3 bips toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Remarques importantes : Le voyant lumineux situé au-dessus de la touche s’allume pendant que la minuterie fonctionne.

La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie peut être utilisée indépendamment ou pendant toute autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilisée en même temps qu’une autre fonction, le décompte de la minuterie s’affiche. Pour afficher les autres fonctions, appuyez sur la touche de fonction correspondante.

Pour changer la durée de la minuterie pendant qu’elle fonctionne :

Lorsque la minuterie est active et que la durée est affichée, appuyez continuellement sur ou pour augmenter ou diminuer la durée programmée.

Pour annuler la minuterie avant que le temps programmé ne soit écoulé : appuyez sur .

Programmer ou changer la température de cuisson

Le four peut être programmé pour la cuisson à une température de 170 °F à 550 °F (77 °C à 288 °C).

Pour programmer la cuisson au four : 1. Appuyez sur . « — — — » s’affiche.

2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut alors être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur affiche la température en Celsius).

3. Dès que vous relâchez la touche ou , le four se met à chauffer pour atteindre la température sélectionnée.

Lorsque le four atteint la température désirée, le voyant lumineux de préchauffage S’ÉTEINT et le régulateur émet 3 bips.

4. Pour annuler la fonction de cuisson, appuyez sur . Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée :

1. Appuyez sur et assurez-vous que la température de cuisson sélectionnée s’affiche.

2. Appuyez sur ou pour augmenter ou réduire la température sélectionnée.

Programmer le four pour la cuisson continue ou le mode économie d’énergie 12 heures

Le régulateur du four comporte une fonction d’économie d’énergie 12 heures qui arrête le four s’il est laissé en marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être

programmé pour supprimer cette fonction et passer en cuisson continue.

Pour régler la commande de cuisson continue :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que le signal sonore se fasse entendre, « — — hr » s’affiche pour indiquer la cuisson continue. L’heure actuelle s’affiche.

2. Pour annuler la fonction de cuisson continue, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant

5 secondes jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.

« 12hr » s’affiche pour indiquer que la commande est revenue à la fonction d’économie d’énergie 12 heures.

Pour activer le verrouillage du four

La commande peut être programmée pour verrouiller la porte du four et les touches de commandes du four.

Remarque : Si vous appuyez sur une touche durant le mode de verrouillage du four, « Loc » s’affiche jusqu’à ce que la touche soit relâchée.

(11)

Régler les fonctions de cuisson minutée et de cuisson différée (cuisson minutée différée)

Les touches COOK TIME (temps de cuisson) et

DELAY START (mise en marche différée) contrôlent les fonctions qui ALLUMENT et ÉTEIGNENT le four aux moments que vous avez choisis à l’avance. Le four peut être programmé pour s’allumer immédiatement et s’éteindre automatiquement (cuisson minutée) ou pour s’allumer plus tard pour une cuisson différée (cuisson minutée différée).

Régler le four pour qu’il commence la cuisson immédiatement et qu’il s’éteigne automatiquement (cuisson minutée) :

1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

3. Appuyez sur . « — — — °» apparaît sur l’afficheur.

4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

5. Appuyez sur . « 0:00 » clignote sur l’afficheur (H:MIN).

6. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré s’affiche.

7. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

Régler le four pour qu’il démarre plus tard et qu’il s’arrête automatiquement (cuisson différée) :

1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

3. Appuyez sur . « — — — °» apparaît sur l’afficheur.

4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

Commandes du four (suite)

Régler le gril :

1. Disposez les grilles du four lorsque le four est froid. Placez la grille selon les suggestions du tableau de position de la grille pour le gril ci-dessous.

2. Appuyez sur . « — — » s’affiche.

3. Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage du gril désiré s’affiche.

Appuyez sur pour un réglage élevé du gril (HI) ou sur pour un réglage bas (LO). La plupart des aliments peuvent être passés sous le gril au réglage élevé (HI).

Choisissez le réglage de gril LO (bas) pour éviter de trop brunir ou d’assécher les aliments qui doivent être bien cuits.

4. Pour bien faire brunir, préchauffez le brûleur de gril pendant 3 à 4 minutes avant de mettre la nourriture.

5. Appuyez sur . « 0:00 » clignote sur l’afficheur (H:MIN).

6. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré s’affiche.

7. Appuyez sur . L’heure de mise en marche la plus rapprochée s’affiche.

8. Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’heure de mise en marche désirée s’affiche.

9. Une fois que les commandes sont réglées, le régulateur calcule à quel moment la cuisson va s’arrêter afin de pouvoir commencer à l’heure que vous avez choisie.

10. Le four S’ALLUME à l’heure de mise en marche différée et commence à chauffer.

Lorsque la durée de cuisson programmée s’est écoulée : a. « END » (fin) s’affiche et le four s’éteint automatiquement.

b. Le régulateur continue à émettre 3 signaux sonores toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Changer la température du four ou la durée de cuisson pendant la cuisson :

1. Appuyez sur la touche de la fonction que vous voulez modifier.

2. Appuyez sur ou pour ajuster le réglage.

Faites preuve de prudence en utilisant les fonctions de cuisson minutée et de cuisson différée. Les aliments qui se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être placés dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.

Remarque : Durant la cuisson minutée, le voyant de préchauffage ne fonctionne pas.

Pour régler le verrouillage du four :

1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. « Loc » s’affiche, le voyant « Door locked » (porte verrouillée) clignote et le verrou motorisé de la porte commence à se fermer automatiquement. N’ouvrez PAS la porte du four pendant que le voyant clignote. La porte du four prend environ 15 secondes à se verrouiller.

Une fois la porte du four verrouillée, l’heure actuelle s’affiche.

2. Pour annuler le verrouillage du four, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. La commande déverrouille la porte du four et reprend le fonctionnement normal.

(12)

FRANÇAIS

Commandes du four (suite)

Pour régler la fonction d’ajout d’une minute

La touche ADD 1 MINUTE (ajouter une minute) sert à ajouter des minutes additionnelles à la minuterie. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , une autre minute s’ajoute à la minuterie si celle-ci est déjà en fonction. Si vous appuyez sur la touche alors que la minuterie n’est pas en fonction, la minuterie s’active et le compte à rebours commence à partir d’une minute. Pour de plus amples renseignements concernant le réglage de la minuterie, reportez-vous aux instructions de Réglage de la minuterie dans la section Commandes du four.

Réglage de la fonction de rappel de la recette

La touche RECIPE RECALL (rappel de la recette) sert à régler la fonction de rappel de la recette. Cette fonction reprend SEULEMENT un réglage de cuisson, de cuisson minutée ou de cuisson minutée suivi du maintien au chaud ajouté auparavant.

Cette caractéristique ne fonctionne avec aucune autre fonction incluant le réglage de cuisson minutée différée.

Programmation du four pour enregistrer le réglage d’une recette et débuter la cuisson immédiatement :

1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur . « — — — ° » apparaît sur l’afficheur.

3. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

4. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

5. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes ou jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Le signal sonore indique que cette recette a été enregistrée pour pouvoir être rappelée plus tard.

Programmation du four pour débuter immédiatement la cuisson à l’aide d’une recette enregistrée préalablement : 1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur .

3. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou sur . Le four débutera immédiatement la cuisson en utilisant le réglage de la recette enregistré antérieurement.

La température enregistrée est remise en mémoire et si une cuisson minutée a été enregistrée, le temps de cuisson sera également remis en mémoire.

5. Placez la grille dans la lèchefrite, puis placez la nourriture sur la grille (fig. 1, sur certains modèles seulement).

N’utilisez PAS la lèchefrite sans sa grille et ne recouvrez pas la grille de papier d’aluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

6. Placez la grille de four à la position désirée selon le besoin.

Placez la lèchefrite sur la grille du four. Fermez la porte durant l’utilisation du gril.

7. Passez le premier côté au gril jusqu’à ce que l’aliment soit bruni. Tournez l’aliment et passez le deuxième côté au gril.

Remarque : Tirez toujours la grille du four jusqu’à la

position d’arrêt avant de tourner ou de retirer la nourriture du four.

8. Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur .

Fig. 1

Fig. 2 5 4 3

Fig. 2 REMARQUE : La lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart de la forte chaleur. NE vous servez PAS de la lèchefrite sans sa grille (sur certains modèles seulement). NE couvrez PAS la grille de papier d’aluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.

Si un feu se produit dans le four, fermez la porte du four et ÉTEIGNEZ ce dernier. Si le feu continue, servez-vous d’un extincteur. NE lancez PAS d’eau ni de farine sur le feu. La farine peut être explosive.

Tableau de position de la grille pour le gril (reportez-vous à la figure 1)

Position Catégorie d’aliment

5 Hamburgers et steaks à demi-saignant 4 Poisson, côtelettes de porc et steaks à point 3 Aliments bien cuits comme le poulet et le homard

Fonctionnement de l’éclairage du four

Sur certains modèles, l’éclairage du four S’ALLUME automatiquement à l’ouverture de la porte. Appuyez sur pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la lampe du four lorsque la porte est fermée.

La lampe du four est située en haut à gauche, sur la paroi arrière du four. Elle est protégée par un globe en verre retenu par une tige métallique. Le protecteur en verre doit toujours être en place lorsque le four fonctionne. Pour remplacer l’ampoule du four, reportez-vous au paragraphe « Remplacement de l’ampoule du four » dans la section Entretien et nettoyage.

(13)

Commandes du four (suite)

Utilisation de la fonction de cuisson lente

La touche SLOW COOK (cuisson lente) sert à activer cette fonction. La cuisson lente sert à cuire les aliments plus lentement et à basse température. Elle donne des résultats de cuisson comparables à une mijoteuse ou « Crock-Pot ». La cuisson lente est idéale pour rôtir le bœuf, le porc et la volaille.

La cuisson lente des viandes peut leur donner une couleur foncée à l’extérieur. Cela est normal et la viande n’est pas brûlée.

Il y a deux réglages disponibles : élevé (HI) ou bas (LO). Le temps de cuisson maximal pour la cuisson lente est de 12 heures, à moins que vous ne changiez le régulateur de four pour qu’il soit en mode de cuisson continue ou de sabbat. Cette fonction peut être combinée avec la cuisson minutée lente (voyez cuisson minutée qui débute aux étapes 5 à 7) ou une cuisson différée lente (voyez cuisson différée aux étapes 5 à 10).

Vous trouverez ci-dessous une liste de préparation et de conseils culinaires pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats possibles lors de l’utilisation de la cuisson lente :

• Dégelez complètement tous les aliments congelés avant de les faire chauffer à cuisson lente.

• Si vous utilisez une seule grille, placez-la à la position 2 ou 3.

• Lorsque vous faites la cuisson de plusieurs plats, placez plusieurs grilles selon la taille des ustensiles de cuisine utilisés.

• Évitez d’ouvrir souvent la porte du four pour vérifier la cuisson des aliments ou de la laisser longtemps ouverte lorsque vous le faites. Si la chaleur du four s’échappe trop souvent, il se peut que le temps de cuisson en mode « Slow Cook » (cuisson lente) s’allonge.

• Couvrez les aliments pour qu’ils restent tendres ou utilisez un couvercle lâche ou muni d’aérations, pour les faire brunir ou les rendre croustillants.

• Les rôtis peuvent rester à découvert si vous désirez qu’ils brunissent. La durée de cuisson varie selon le poids, la teneur en graisse, les os et la forme du rôti.

• Pour une cuisson à point, respectez la température

recommandée dans la recette et mesurez la température de la nourriture à l’aide d’un thermomètre.

• Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous utilisez la cuisson lente.

• Ajoutez la crème ou les sauces fromagées durant la dernière heure de cuisson.

Consultez les recettes suggérées pour la cuisson lente qui sont présentées au dos du présent guide.

Programmer le four pour qu’il débute la cuisson lente : 1. Placez la nourriture dans le four.

2. Appuyez sur . « - - » apparaît sur l’afficheur (si vous n’appuyez pas sur une des flèches dans les 10 à 15 secondes suivantes, la demande de cuisson lente s’annule).

3. Pour régler la fonction de cuisson lente à haute puissance, appuyez sur la touche et relâchez-la (« HI » apparaît sur l’afficheur). Ce réglage est idéal pour les aliments

demandant un temps de cuisson entre 4 et 5 heures. Le voyant du four S’ALLUME sous l’afficheur de temps pour indiquer que le four est ALLUMÉ aux réglages choisis.

4. Pour régler la fonction de cuisson lente à basse puissance, appuyez sur la touche et relâchez-la (« Lo » apparaît sur l’afficheur). Ce réglage est indiqué pour les aliments qui demandent un temps de cuisson de 8 à 9 heures. Le voyant du four S’ALLUME sous l’afficheur de temps pour indiquer que le four est ALLUMÉ aux réglages choisis.

5. Si vous le désirez, vous pouvez maintenant entrer un réglage de cuisson minutée ou de cuisson différée.

6. Pour annuler la fonction de cuisson lente, appuyez sur en tout temps.

Pour régler la fonction de sabbat (à utiliser durant le sabbat juif et les fêtes)

Les touches COOK TIME (temps de cuisson) et DELAY START (mise en marche différée) sont utilisées pour régler la fonction de sabbat. La fonction de sabbat peut être utilisée seulement avec la touche . Vous pouvez augmenter ou baisser la température du four après avoir réglé la fonction de sabbat (la fonction d’ajustement de la température du four devrait être utilisée durant les fêtes juives seulement).

Cependant, les changements n’apparaîtront pas à l’afficheur et il n’y aura aucun signal sonore. Une fois le four réglé

correctement pour la cuisson avec la fonction de sabbat activée, celui-ci fonctionnera continuellement jusqu’à ce que la

commande soit annulée. Cette fonction supprime la fonction d’économie d’énergie 12 heures préprogrammée à l’usine.

Si vous voulez utiliser l’éclairage de four durant le sabbat, appuyez sur avant d’activer la fonction de sabbat. Lorsque la lampe de four est allumée et que la fonction de sabbat est activée, la lampe de four demeure allumée jusqu’à ce que la fonction de sabbat soit éteinte. Si vous voulez éteindre la lampe de four, assurez-vous de l’éteindre avant d’activer la fonction de sabbat.

REMARQUES IMPORTANTES : Outre la fonction BAKE (cuisson), il est déconseillé de tenter d’utiliser toute autre fonction de programmation lorsque la fonction de sabbat est activée.

SEULES les touches suivantes fonctionnent correctement avec la fonction de sabbat : , , , et . TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne devraient pas être utilisées lorsque la fonction de sabbat est activée.

Programmer le four pour commencer immédiatement la cuisson et activer la fonction de sabbat :

1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.

2. Placez la nourriture dans le four.

(14)

FRANÇAIS

Commandes du four (suite)

3. Appuyez sur . « — — — ° » s’affiche.

4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur ou . L’afficheur indique « 350 °F (177 °C) ». En appuyant sur la touche ou et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur est réglé pour afficher la température en Celsius).

5. Si vous désirez régler le four pour une cuisson minutée ou une cuisson différée, vous pouvez le faire maintenant.

Sinon, sautez cette étape et passez à l’étape 6. Référez- vous aux instructions complètes de la section cuisson minutée (suivez les étapes 5 et 6) / cuisson différée (suivez les étapes 5 à 9) de la page 15. Souvenez-vous que le four s’éteint après une cuisson minutée ou une cuisson différée. Celles-ci ne peuvent donc être utilisées qu’une seule fois durant le sabbat / les fêtes juives. Le délai maximal de la cuisson différée est de 11 heures et 59 minutes.

6. Le four S’ALLUME et commence à chauffer.

7. Appuyez sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins 3 secondes. SAb s’affiche. La fonction de sabbat est réglée correctement lorsque le message SAb apparaît à l’afficheur, que le régulateur de four n’émet plus de signal sonore et qu’aucun autre changement n’apparaît.

Remarque : Vous pouvez changer la température du four une fois que la cuisson a débuté en appuyant sur la touche

ou et en la maintenant enfoncée (pour les fêtes juives seulement). À chaque pression de ces touches, la température du four est ajustée pas intervalles de 5 °F (1 °C si le régulateur affiche les Celsius). Souvenez-vous que le régulateur de four n’émet plus de signal sonore et n’affiche plus les changements une fois que la caractéristique de sabbat est réglée pour le four.

8. Vous pouvez ÉTEINDRE le four à tout moment en appuyant d’abord sur la touche (ÉTEINT le four seulement).

Pour ÉTEINDRE la fonction de sabbat, appuyez sur les touches et en même temps et maintenez-les appuyées pendant au moins 3 secondes. Le message SAb disparaît de l’afficheur.

Le four s’éteint s’il y a une panne électrique. Lorsque le courant revient, le four ne se rallume pas automatiquement. Le four se souviendra qu’il est réglé pour le sabbat et la nourriture peut être enlevée du four sans danger pendant que la fonction de sabbat est toujours activée. Cependant, le four ne peut être rallumé avant la fin du sabbat. À la fin du sabbat, ÉTEIGNEZ la fonction de sabbat. Appuyez sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant au moins 3 secondes. SAb disparaît de l’afficheur et les caractéristiques normales du four peuvent être utilisées. Pour plus de renseignements, de directives d’utilisation et pour consulter une liste complète des modèles qui possèdent la fonction de sabbat, veuillez visiter le site http:\\www.star-k.org.

Réglage de la caractéristique Warm & Hold

MC

La touche met en MARCHE la fonction de maintien au chaud et maintient la température du four à 170 °F (77 °C). La fonction de maintien au chaud garde au chaud les aliments cuits au four, ce qui permet de les servir jusqu’à 3 heures après la fin de la cuisson. Après 3 heures, la fonction de maintien au chaud S’ÉTEINT automatiquement. La fonction de maintien au chaud peut être utilisée sans aucune autre activité de cuisson ou lorsque la cuisson est terminée, en utilisant TIMED BAKE (cuisson minutée) ou DELAY START BAKE (cuisson minutée différée).

Pour régler le maintien au chaud :

1. Disposez les grilles et placez la nourriture déjà cuite au four. Si la nourriture se trouve déjà dans le four, passez à l’étape 2.

2. Appuyez sur . « — — » apparaît sur l’afficheur et le voyant lumineux du maintien au chaud qui se trouve au-dessus de la touche S’ALLUME.

Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 6 secondes qui suivent, la demande pour mettre en MARCHE le maintien au chaud s’annulera.

3. Appuyez sur ou pour débuter.

4. Vous pouvez ÉTEINDRE le maintien au chaud en tout temps en appuyant sur . Le voyant du maintien au chaud qui se trouve au-dessus de la touche S’ÉTEINT.

Pour programmer le DÉMARRAGE automatique du maintien au chaud :

1. Disposez les grilles et placez la nourriture dans le four.

Réglez le four correctement pour la cuisson minutée ou la cuisson différée.

2. Appuyez sur . « — — » apparaît sur l’afficheur et le voyant lumineux du maintien au chaud qui se trouve au-dessus de la touche S’ALLUME.

3. Appuyez sur ou pour débuter. Le maintien au chaud est réglé pour s’ALLUMER automatiquement à la fin de la cuisson minutée ou différée.

4. Vous pouvez ÉTEINDRE le maintien au chaud en tout temps en appuyant sur . Le voyant du maintien au chaud qui se trouve au-dessus de la touche S’ÉTEINT.

Références

Documents relatifs

• remplacement de toute pièce défectueuse, soit au titre de la garantie légale, soit au titre de l'entretien courant, soit au titre de la garantie totale contractuelle.. 1-

Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle

Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage y essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.. Méthode avec agent

Petites charges Hand Wash Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Semblable à la façon dont les d’articles portant la (lavage à Warm High Light FanFresh ® vêtements

Après avoir vidé le bac de récupération d’eau et nettoyé le filtre en cours de fonctionnement, vous devez de nouveau appuyer sur le bouton Départ pour que le sèche-linge

Pour aller les consulter, il faut cliquer sur le petit symbole plus à côté de l’intitulé « Le choix des professeurs », puis sélectionner le Cégep Saint-Jean-sur-Richelieu dans

• Le fait d’activer la Super congélation aidera aussi votre congélateur à maintenir la température sélectionnée après avoir placé vos nouvelles emplettes avec les aliments

Pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en mode veille ou pour sélectionner directement un