• Aucun résultat trouvé

"Festa di a Lingua Corsa", 100 manifestations autour de la langue corse

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager ""Festa di a Lingua Corsa", 100 manifestations autour de la langue corse"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

CULLETTIVITÀTERRITURIALEDICORSICA COLLECTIVITETERRITORIALEDECORSE

_____________

Direzzione di a Cumunicazione Direction de la Communication

Cartulare di stampa

Presentazione di « A Festa di a lingua » Edizione 2017 Marti, u 2 di maghju di u 2017 – Gran’Palazzu di a Cullettività

Territuriale di Corsica, sala 2, à 11 ore

Aiacciu, u 2 di maghju di u 2017 Saveriu Luciani, Cunsigliere Esecutivu in carica di a lingua corsa, presenta l’edizione 2017 di a « Festa di a Lingua Corsa », marti u 2 di maghju à 11 ore, in a sala 2 di u Gran’Palazzu di a Cullettività Territuriale di Corsica à l’occasione d’una cunfarenza di stampa.

In u quadru di a pulitica iniziata à prò di a lingua corsa, a Cullettività Territuriale di Corsica hà aduttatu un novu Pianu Strategicu di Sviluppu di a Lingua Corsa (Lingua 2020).

U scopu strategicu di « Lingua 2020 » - chi s’arremba à u mezu strategicu ch’ella ripresenta a cuufficialità - hè di prumove l’usu di a lingua corsa in tutti i duminii d’usu pussibili d’una lingua viva è ufficiale, senza vuluntà d’egemunia o di monopolu.

Per quessa, cinque ogettivi uperaziunali sò stati definiti :

1) permette à ognunu d’amparà u corsu, quale ella sia a so età, a so situazione prufeziunale o e so origine ;

2) offre à ogni lucutore u più occasione d’aduprà a lingua corsa ;

3) creà e cundizione di l’offerta di servizii bislingui da l’urganisimi publichi è privati ;

4) primurà si di a qualità di l’ecchippamentu di a lingua ;

5) assicurà a sparghjera di a lingua corsa in Corsica è for di Corsica.

Tende à accertà a primura di a lingua corsa da leia suciale, mubilizendu l’inseme di l’attori isulani ingiru à e sfide di u sviluppu è di a difusione di a lingua in tutti i campi di a vita suciale

A Festa di a Lingua si scrive direttamente in sta pulitica di pianificazione per a nurmalizazione di a lingua corsa è u prugressu versu una sucetà bislingua chì 90% di i Corsi bramanu.

A Festa di a lingua

(2)

Lanciata in u 2012, « a Simana di a Lingua Corsa » hè un avvenimentu di prumuzione di a lingua corsa chì mubilizeghja, in giru à prugetti culturali è linguistichi, associ, cumune o stabilimenti di furmazione. In crescita cuntinua in quantu à u numaru di participanti è à a so ripartizione nant’à u territoriu, st’avvenimentu festivu hè diventatu dapoi u 2015 « a festa di a lingua corsa ». Sta manifestazione hè stabbilita da u regulamentu di l’aiuti rilativi à u sviluppu, à a prumuzione è à a difusione di a lingua, aduttatu da una deliberazione di l’Assemblea di Corsica di u 13 di marzu di u 2015.

In u filu direttu di u Pianu Strategicu Lingua 2020 è di u fogliu di strada prisentatu da Saveriu LUCIANI, cunsiglieru esecutivu in carica di a lingua corsa, chì definiscenu a pulitica di prumuzione di a lingua corsa, a Direzzione di a Lingua Corsa hà principiatu e campagne di a Festa di a lingua dopu lampatu una chjama à prugetti di ferraghju in a stampa è nantu à u nostru situ. Què per incità l’attori cuncernati à sensibilizà u grande publicu à l’iniziative à prò di a lingua corsa. A Cullettività Territuriale di Corsica intervene cù forza in u sustegnu à l’azzione di l’associ, di e cullettività lucale, di l’intraprese è di i centri furmadori in a prumuzione è u sviluppu di l’usu di a lingua corsa.

U scopu hè di cuntinuà à sustene, per via d’un prugramma d’aiuti, u sforzu tamantu fattu da tutti i partenarii di a CTC. Sta prugrammazione fatta per dà à l’azzione di a Cullettività Territuriale di Corsica una difusione più larga, permette d’intervene in sustegnu à opere iniziate da u mondu assuciativu ma dinù da e cullettività è da i centri di furmazione. A chjama à prugetti lampata di ferraghju di u 2017 hà cuntentatu tanta ghjente, torna un’antra volta, prova si n’hè l’impurtanza è u numeru di manifestazione previste stu veranu.

Oghje, sò quindeci associ, quattru cumune è duie intraprese chì anu rispostu à a nostra chjama à prugetti è ch’è no’ avemu da aiutà per mette in ballu u so prugramma. Ci vole à aghjunghje à sti partenarii u Greta è Aflokat, centri di furmazione per i maiò chì anu da participà à sta grande festa, è dinò u Museu di a Corsica chì, cum’è ogni annu, participeghja à st’avvenimentu. Fatta fine, sò guasi 260 000 € porsi da a CTC per sti dui mesi di festività à prò di a lingua corsa, di u so usu è di a so difusione.

Impignata cun forza in a prumuzione di a lingua corsa, a Cullettività Territuriale di Corsica vole insuchjà, cun simule evenimentu, a dinamica chì tende à dà à a lingua corsa tutta a so dimensione in a sucetà isulana.

Da maghju à ghjugnu è ancu al di là, sò più di 100 manifestazione in lingua corsa è per a lingua ch'ella prupone a Cullettività Territuriale di Corsica cù i so partenarii. In a Corsica sana : teatru, cantu, puesia, ghjochi, visite patrimuniale, immersione, scontri culturali, mostre, corsi di lingua è tant'altre attività aduprendu a lingua corsa cum'è cimentu di ste manifestazione.

(3)

Saveriu LUCIANI, Conseiller Exécutif chargé de la Langue Corse, présente l’édition 2017 de la « Festa di a Lingua Corsa » le mardi 2 mai à 11h dans la salle 2 de l’Hôtel de la Collectivité Territoriale de Corse à l’occasion d’une conférence de presse.

Dans le cadre de la politique initiée en faveur de la promotion de la langue corse, la Collectivité Territoriale de Corse a adopté un Plan de Développement de la langue corse (Lingua 2020).

L’objectif stratégique de Lingua 2020 – reposant sur le moyen stratégique que représente la coofficialité — est de promouvoir l’usage de la langue corse dans tous les domaines d’usage possibles d’une langue vivante et officielle, sans volonté d’hégémonie ou de monopole. Pour cela, cinq objectifs opérationnels sont poursuivis:

1) permettre à chacun d’apprendre le corse, quels que soient son âge, sa situation professionnelle ou ses origines ;

2) offrir à chaque locuteur un maximum d’opportunités d’usage de la langue corse;

3) créer les conditions de l’offre de services bilingues par les organismes publics et privés ;

4) veiller à la qualité de l’équipement de la langue ;

5) assurer le rayonnement de la langue corse, en Corse et à l’extérieur.

Il vise à affirmer l’importance de la langue corse en tant que lien social, en mobilisant l’ensemble des acteurs insulaires autour des défis du développement et de la diffusion de la langue dans tous les champs de la vie sociale.

La « Festa di a Lingua » s’inscrit pleinement dans cette politique de planification pour la normalisation de la langue corse et le progrès vers une société bilingue que 90% des Corses appellent de leurs vœux…

A Festa di a Lingua

Lancée en 2012 « a Simana di a Lingua Corsa » est un évènement de promotion de la langue corse mobilisant autour de projets culturels et linguistiques des associations, des communes ou encore des établissements de formation. En constante progression quant au nombre de participants ainsi qu’à leur répartition sur le territoire, cet évènement festif est devenu dès 2015 « A festa di a Lingua Corsa ».

Manifestation définie dans le règlement des aides relatives au développement, à la promotion et à la diffusion de la langue corse, adopté par délibération n° 15/037 AC de l’Assemblée de Corse du 15/03/2015, « a Festa di a Lingua Corsa » se déroulera durant les mois de mai et de juin 2017.

Dans le droit fil du Plan Stratégique Lingua 2020 et de la feuille de route présentée par Saveriu LUCIANI, Conseiller Exécutif chargé de la Langue Corse, qui définissent la politique de promotion de la langue corse, la Direction de la Langue Corse a débuté les campagnes de la « Festa di a Lingua Corsa », par un appel à projets lancé début février, dans la presse et sur notre site Internet. Ceci afin d’inciter les acteurs concernés à sensibiliser le grand public aux initiatives en faveur de la langue

(4)

corse. La Collectivité Territoriale de Corse intervient fortement dans le soutien à l’action des associations, des collectivités locales, des entreprises et des centres formateurs dans la promotion et le développement de l’utilisation de la langue corse.

L’objectif est de continuer à soutenir par un programme d’aides le considérable effort de tous les partenaires de la CTC.

A ce jour ce sont quinze associations, quatre communes et deux entreprises qui ont répondu à notre appel à projet et que nous allons aider pour la réalisation de leur programme. Il faut ajouter à ces partenaires le Greta, Aflokkat, qui sont des centres de formation pour adultes qui participeront à cette grande fête ainsi que le Musée de la Corse qui, comme chaque année, est partie prenante de cet événement.

Ce sont en définitive 260 000 € que la Collectivité Territoriale de Corse engage pour ces deux mois de festivités au profit de la langue corse, de son usage, de sa diffusion.

De mai à juin et même au-delà, ce sont donc plus de 100 manifestations en langue corse et pour la langue qui seront proposées par la Collectivité Territoriale de Corse et ses partenaires. Des événements seront organisés dans toute la Corse : théâtre, chant, poésie, jeux, visites du patrimoine, immersion, rencontres culturelles, expositions, cours et tant d'autres activités qui utilisent langue corse comme ciment.

PRUGRAMMA DI E MANIFESTAZIONE PREVISTE IN U QUADRU DI A FESTA DI A LINGUA 2017

(5)

Da maghju à ghjugnu viaghja a lingua Corsa cù "Air Corsica": campagna di prumuzione di a lingua corsa nantu à tutti i voli "Air Corsica".

Da maghju à ghjugnu in Aiacciu : A Merria urganizeghja a Festa di a Lingua Corsa : trè simane di festività;

Per sapè ne di più: http://www.ajaccio.fr/

prugrama festività Merria d'Aiacciu per a Festa 2017.doc

U 1u di maghju in Portivechju à partesi di 10 ore : Evenimentu organizatu da l'associu i Baroni ingiru à l'impulsu "à tavuletta per a lingua " Carruleddi Shampionship, hè una corsa cù prisentazione è inquadramentu in tutala immersione.

U 5 di maghju : a Ghisunnaccia : A Rinascita di u vechju Corti presenta a Girandella di a lingua : sò 400 sculari chì participeranu à un " Rallye culturale " sclusivamente in lingua corsa nantu à 6 tematiche è declinatu in 53 attelli.

Da u 9 à u 13 di maghju à u Parc Galea: INEACEM presenta un sgardu nantu à l'arte anzianu di a metalurgia cù a ricustruzzione d'un fornu di l'epica antica, è a racolta di u minerale di ferru in Feringule cù e scole di Luri Oletta, Subissi, Cervioni è i cullegi di Luri è di Cervioni ; participazione di i sculari, fatti storichi corsi. S'agisce d'impiecà i giovani per via di una vera preparazione (attrazzi didattichi dati à l'insignenti cuncernati).

U 12 maghju in Corti : A Rinascita di u vechju Corti presenta a Girandella di a lingua : à partesi di 10 ore, 400 sculari participeranu à un " Rallye culturale " sclusivamente in lingua corsa nantu à 6 tematiche è declinatu in 53 attelli.

Da u 15 à u 19 di maghju in Belgudè : A Merria di Belgudè prupone attelli d'amparera di u corsu, sustegnu à a creazione teatrale bislingua, messa in piazza d'attività perisculare in corsu.

À partesi di u 15 di maghju sinu à u 30 di ghjugnu in Calvi, Aiacciu, Bastia, Bonifaziu, Corti, Vivariu, Santa Lucia di Mercuriu, Siscu, Soriu : L'associu Teatreuropa di Corsica presenta " Teatru di e lingue fora 17 ", spetaculi in lingua nustrale prisentati in i lochi di vita (scola, caffè, cummerci, piazze, etc...).

Da u 15 di maghju à u 30 di settembre in Moltifau, San Fiurenzu, i Fulelli, Lozzi è Ruglianu : A Filetta presenta u Cantu in anda, cuncerti ramentendu 40 anni di cantu cù a Filetta chì ci cunterà a so storia, e tradizione chì anu mercatu u so parcorsu è e so creazione originale.

I 16 è 23 di maghju è u 4 di ghjugnu in u Nebbiu : Bureau Montagne du Nebbiu urganizeghja a messa in piazza d'una signaletica è 3 visite in immersione di e cappelle rumaniche di u Nebbiu.

Per sapè ne di più: 06 83 17 06 54

(6)

Da ghjugnu à nuvembre in Corti : l'IITM prupone "Stonde", sessione di cumpetenze creative da giovani passiunati da literatura in lingua corsa cù ripresentazione.

U 1 di ghjugnu in Furiani : "Oghje in Furiani tuttu u mondu parla corsu " una ghjurnata di manifestazione urganizata da l'associu Corsica prumuzione (sinemà, cuncorsu di dittatu cù e scole bislingue di Furiani, lessichi in i cummerci, grande "

tombula ", parlemu corsu cumpremu corsu, serata culturale cù trè spetaculi è un grande cuncertu.

Corsica prumuzione urganizeghja dinù a campagne di prumuzione per "i soldi Corsi".

Da u 1 à u 30 di ghjugnu u Teatrinu prupone: preparazione è presentazione di pezze di teatru in corsu, in mezu sculare, cù i cullegi : S Vinciguerra, di Cervioni, Portivechju 2, San ghjiseppu è di Lucciana.

Da u 1 à u 30 di ghjugnu in Cervioni, Costa verde, Corti, a Ghisunnaccia, l'ADECEC prupone trè azzione : ghjurnate d'immersione cù a scuperta di u bestiame, di a flora è di u patrimoniu di a Corsica; stonde d'immersione è ghjurnata di l'ADECEC, visita guidata, in immersione d'una cappella.

Per sapè ne di più: http://www.adecec.net/

Da u 6 di ghjugnu sinu à nuvembre Scole è cullegiu di u Capicorsu : immersione in lingua corsa è presentazione di a storia di u Capicorsu seguidendu quella d'una famiglia, a segnuria Da Mare.

U 6 di ghjugnu in Merusaglia è u 22 a Ghisunnacciu, Ochju à ochju presentanu duie ghjurnate festive cù attelli in lingua corsa ; à partesi di 10 ore.

U 7 di ghjugnu in Aiacciu à u Spaziu Diamente, Teatru nustrali presenta una creazione teatrale, artistica è culturale in lingua corsa.

Da u primu di ghjugnu eppo sinu à a fine di l'annata in Calvi : U Svegliu calvese presenta u 1 di ghjugnu una terra ci hè... Divizia! teatru spetaculi cù i zitelli di e scole di calvi.

"Arrechja di mercante " scambii è discussione urganizati cù i cummercianti in lingua corsa da ghjugnu à dicembre.

I 16 è 17 ghjugnu in

Lama

sguardi zitellini prupostu da l'associu Festivale di Lama:

attelli d'educazione à a fiura per zitelli di u primariu, iniziazione à e tenniche sinematografiche.

Di ghjugnu A Merria di Bastia presenta a Festa di a Lingua

U 17 di ghjugnu in Bastia. « Bisognu di tè... », umagiu à Ghjuvanteramu Rocchi.

Sò quasi 60 manifestazione chì seranu pruposte.

Per sapè ne di più: http://www.bastia.corsica/fr/ville-de-bastia-3.html

(7)

U 21 di ghjugnu in Bastelica : A PEP di Cismonte urganizeghja, à partesi di 10 ore una manifestazione, in immersione in lingua corsa, per l'elevi ; scuperta di i mistieri di l'artisgianatu è di i pruduttori di u circondu, iniziazione à u cantu tradiziunale.

Da u 22 à u 25 di ghjugnu in Bastia, l'Uffiziu di u Turisimu urganizeghja una campagna di prumuzione di a lingua, cù a realizazione di supporti di cumunicazione, corsi di corsu, cuncerti d'artisti è u festivale creazione.

Per sapè ne di più: http://www.bastia-tourisme.com/

Références

Documents relatifs

Or, sans la moindre concertation avec notre Exécutif, cette décision du ministre Blanquer sonne comme une provocation pour la Corse, dans son projet de développement de

Le présent rapport a pour objectif de fixer le cadre réglementaire, la méthode, et le calendrier dans lesquels il est proposé à l’Assemblée de Corse d’inscrire l’objectif

Le ministère répond sans honte que cette réforme met en valeur la langue corse par le biais de la spécialité, seul point plus ou moins positif de cette réforme, elle ne saurait

[r]

Éléments pour la prévention des incendies et pour l’amélioration des ressources pastorales dans la région du Golo, Corse.. Étude zootechnique et

Se situant dans cette problématique par la formule: "quel corse écrire et enseigner?" et parlant de deux générations d’écrivains entre 1920 et 1970, Ettori &

Ainsi, compte tenu des différentes espèces de capital en vigueur au sein de l’espace social corse du xix e siècle, ce dernier pourrait être décrit comme composé d’un

Au - delà, elle jouit d’une double spécificité : les prérogatives de la Collectivité Territoriale de Corse (désormais CTC) de 1992 qui prévoit dans son article 53 que